SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 42
Baixar para ler offline
ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
                                                                                                                                  PT -   MANUAL DE INSTRUÇÕES    CS - NÁVod k PoUŽITí
                                                                                                                                  EN -   INSTRUCTIONS FOR USE    SK - NÁVod NA PoUŽITIe
                                                                                                                                  FR -   MANUEL D’UTILISATION    PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
                                                                                                                                  DE -   GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                                                                                 BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                                  IT -   MANUALE DI ISTRUZIONI   RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                                  EL -   ENTY¶√ √¢∏°πøN                         ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬




                                                                                                                                                                                                     CORTAPELOS                    mod. MCP-40




                                                                                                                                                                                                              ‫ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ‬

                                                                          MANUAL DE INSTRUCCIONES

                                                                                                  ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬

                                                                                                                                                            MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                  El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
                                                                                                      CORTAPELOS
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
                                                                                                                                                este‫ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬de instrucciones
                                                                                                                                                      manual ‫دﻟﯿ‬
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.                 ‫ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ‬               CORTAPELOS	/	MÁQUINA	DE	CORTAR	CABELO	/	HAIR	CUTTER	/	TONDEUSE	
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
                                                                                                                                ‫ﺘﻌﻤﺎل‬À	CHEVEUX	/	HAARSCHNEIDER	/	TAGLIACAPELLI	/	∫√Àƒ∂À∆π∫∏‫ﮫ‬ª∏Ã∞¡∏	
                                                                                                                                       ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ‬
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.                                 / HAJVÁGÓ KÉSZÜLÉK / STROJEK NA STŘÍHÁNÍ VLASŮ / STROJČEK NA
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.                                                                                                 CORTAPELOS
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.                                                 STRIHANIE VLASOV / MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW	/ ЕЛЕКТРИЧЕСКА
Producent zastrzega fabricante do modyfikowania modeli opisanychmodificar los modelos descritos en
                 El sobie prawo se reserva los derechos de w niniejszej instrukcji obsługi.
                                                                     este manual de instrucciones
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.                                                                  БРЪСНАЧКА / МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ /             ‫ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ‬
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.                                                                                                       Diciembre 2004
                                         ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬                        	 MOD.:	                         MCP-40	                           MCP-41	C
                                                                                                                                                                                                           2004 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬
                                                                                                                                  N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
         N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •                                          Diciembre 2004
   Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
               Abril 2003                                                                       El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
                                                                                                 2004 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬
                                                                                                                                              este manual de instrucciones
            2003 ‫أﺑﺮﯾ ﻞ‬
           Abril 2008

                                                                                                                           ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
ES
                                       1.	DESCRIPCIÓN	DE	LAS	PIEZAS                      dañado dirigirse a un servicio técnico
                                                                                         autorizado.
                                                                                    •	   Cuando se utilice el aparato sin el peine,
    A              B           	 A.	    Peine distanciador corto                         no se debe presionar contra la piel
                                 B.     Peine distanciador largo                         porque puede producir pequeños cortes
                                 C.     Conjunto cuchillas                          •	   El aparato no debe ser expuesto a una
                                 D.     Selector longitud de corte                       temperatura por debajo de los 0 ºC, o
C                                E.     Indicador nivel de corte                         por encima de los 35 ºC.
                                 F.     Indicador luminoso de carga                 •	   Evitar que el aparato quede expuesto a
                                 G.     Interruptor marcha – paro                        la luz directa del sol.
E                                H.     Conexión a red                              •    Este aparato no está destinado para el
                                  I.    Lubricante para las cuchillas                    uso por personas (incluidos niños) con
                       M         J.     Cepillo de limpieza                              capacidades físicas, sensoriales o mentales
                                 K.     Peine                                            disminuidas, o faltas de experiencia o
G                                L.     Tijeras                                          conocimiento; a menos de que dispongan
                       I   J     M.     Adaptador                                        de supervisión o instrucción relativa al
D                                N.     Estuche (MCP-41 C)                               uso del aparato por parte de una persona
                                                                                         responsable de su seguridad.
                               Supresión	de	interferencias:	Este aparato            •    Debe vigilarse a los niños para asegurar
                               ha sido desparasitado conforme a las                      que no juegan con el aparato.
                               directivas sobre supresión de interferencias.        •    Para mayor protección, se recomienda la
                                                                                         instalación de un dispositivo de corriente
                               Compatibilidad	electromagnética: Este                     residual (RCD) con una corriente residual
                               aparato es conforme con las directivas                    operativa que no supere los 30 mA. Pida
F                              CEM (compatibilidad electromagnética).                    consejo a su instalador.


                       K   L     2.	ADVERTENCIAS	IMPORTANTES                        3.	COMO	CARGAR	EL	CORTAPELOS

                               •	 Antes de utilizar el aparato por primera          •	 Con el interruptor marcha – paro en la
H                                 vez es conveniente familiarizarse                    posición "0", conecte el aparato a la red.
                                  con sus distintas partes y accesorios                La batería sólo se carga si el interruptor
                                  examinando las figuras detenidamente.                está en la posición "0" (Fig. 1)
                               •	 Antes de la primera utilización,                  •	 Dejar al aparato cargando durante unas
                                  comprobar que el voltaje de la red                   14 horas la primera vez, posteriormente
                                  doméstica coincide con el indicado en el             con 7 ó 8 horas será suficiente. Durante
                                  adaptador.                                           la carga se encenderá la luz indicadora F.
                               •	 No utilizar el aparato sobre superficies          •	 Cuando la pila esté completamente
                                  mojadas, cerca de la bañera o ducha o                cargada, utilizar el cortapelos sin
                                  sobre un lavabo con agua.                            conectarlo a la red hasta que la pila se
                   N           •	 Mantenga el aparato fuera del alcance                descargue.
                                  de los niños.                                     •	 Recargar el aparato sólo cuando se note
        mod. MCP-41C                                                                   que el cortapelos no rinde normalmente.
                               •	 Desconectar el aparato antes de realizar
                                  cualquier operación de mantenimiento o            •	 La autonomía de la carga dura unos 35
                                  limpieza.                                            minutos, pero la batería alcanzará su
                               •	 Este aparato está diseñado para un uso               máximo rendimiento después de varias
                                  exclusivamente doméstico y debe ser                  cargas y descargas.
                                  utilizado tal y como se describe en este          •	 Se puede utilizar el cortapelos
                                  manual.                                              conectado a la red cuando la pila
                               •	 No enrollar el cable alrededor del                   esté descargada. Si inicialmente el
                                  aparato.                                             aparato no se pone en marcha, poner el
                               •	 Comprobar regularmente el estado                     interruptor en la posición de parado "0"
                                  del cable y en caso de que estuviese                 y cargar la pila durante cinco minutos.
                                                                               1
4. COMO CORTAR EL PELO                            6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

•	 El cortapelos puede utilizarse con o              •	 Después del uso, desconectar el cable
   sin los peines Ay B, dependiendo de la               de alimentación del aparato, extraer el
   largura que se desee.                                peine y limpiar con el cepillo los restos
•	 Manteniendo el selector de longitud de               de pelo que haya en el cortapelos.
   corte D en la posición "1", visualizada           •	 Limpiar el exterior del cortapelo con un
   en el indicador E, deslizar el peine en las          paño suave. No utilice disolventes o
   ranuras laterales del cortapelos hasta que           productos abrasivos. No introduzca el
   se acople y se oiga un "click" (Fig. 2)              cortapelos en el agua.
•	 Seleccionar la largura de corte                   •	 Soltar el conjunto de cuchillas y limpiar su
   desplazando el selector de longitud D                interior con la ayuda del cepillo (Fig. 3)
   hacia arriba. La posición del selector de         •	 MCP-40: Para un corte óptimo, es
   corte se puede ver en el indicador del               importante lubricar el conjunto de
   nivel de corte E.                                    cuchillas frecuentemente con aceite
•	 Enchufar el aparato a la red y ponga el              lubricante de máquinas (Fig. 4). Después
   interruptor en al posición "I". Cuando el            de la limpieza y lubricación montar
   aparato se pone en marcha no se puede                nuevamente las cuchillas.
   modificar la posición del selector de             •	 Para guardar, colocar el peine porque
   longitud D.                                          protege a las cuchillas.
•	 Para cortar, mantener el peine sobre
   el pelo y desplazarlo lentamente en la                      7. MEDIO AMBIENTE
   dirección inversa a la del crecimiento del
   cabello.
•	 Para retirar el peine, mantener el                El cortapelos tiene una batería recargable
   selector de longitud D en la posición "1"         de Níquel-Cadmio. Para preservar el medio
   y tirar de los laterales hasta sacarlo del        ambiente, no la deseche junto con la
   cortapelos.                                       basura doméstica cuando el aparato llegue
                                                     al final de su vida.
      5. CONSEJOS GENERALES                          Extraer la batería del cortapelos tal y como
                                                     se indica en las figuras y depositarla en el
                                                     lugar de recogida dispuesto al efecto (Fig.
•	 Comprobar que el cortapelos esté limpio,          5, 6, 7, 8 y 9)
   lubricado y que la batería esté cargada.
•	 Sujetar el cortapelos de forma que
   el lado plano del peine, apunte
                                                          8. INFORMACIÓN PARA LA
   hacia la cabeza y desplazarlo lenta y                 CORRECTA GESTIÓN DE LOS
   uniformemente por el cabello.                          RESIDUOS DE APARATOS
•	 Por lo general, comenzar por los                     ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
   laterales o por el cuello, y cortar hacia
   la coronilla. A continuación, cortar el                           Al final de la vida útil del
   flequillo hacia el centro.                                        aparato, éste no debe
•	 Hasta coger experiencia, comenzar a                               eliminarse mezclado con
   cortar el pelo con una longitud mayor e                           los residuos domésticos
   ir reduciendo paulatinamente.                                     generales.
•	 Interrumpir el corte de vez en cuando,                            Puede entregarse, sin
   limpiar el pelo cortado con el peine                              coste alguno, en centros
   y comprobar el resultado hasta ese                específicos de recogida, diferenciados
   momento.                                          por las administraciones locales, o
•	 El pelo debe estar limpio, seco y                 distribuidores que faciliten este servicio.
   desenredado.                                      Eliminar por separado un residuo de

                                                 2
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.




                                              3
PT
                                                     •	 Comprovar regularmente o estado do
       1. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS                           cabo e no caso de estar danificado
                                                        dirigir-se a um serviço técnico
 A.	   Pente distanciador curto                         autorizado.
 B.    Pente distanciador comprido                   •	 Quando se utilizar o aparelho sem
 C.    Conjunto de lâminas                              o pente, não se deverá pressionar
 D.    Selector de longitude de corte                   contra a pele porque poderá provocar
 E.    Indicador de nível de corte                      pequenos cortes.
 F.    Indicador luminoso de carga                   •	 O aparelho não deverá ser exposto a
 G.    Interruptor de arranque – paragem                uma temperatura inferior a 0 ºC, ou
 H.    Ligação à tomada                                 superior a 35 ºC.
  I.   Lubrificante para as lâminas                  •	 Evitar que o aparelho fique exposto à
 J.    Escova de limpeza                                luz directa do sol.
 K.    Pente                                         • Este aparelho não se destina a ser
 L.    Tesoura                                          utilizado por pessoas (incluindo
 M.    Adaptador                                        crianças) com capacidades físicas,
 N.    Carregador (MCP-41 C)                            sensoriais ou mentais diminuídas,
                                                        ou com falta de experiência ou
Supressão de interferências: Este                       conhecimentos, excepto quando
aparelho foi desparasitado de acordo                    supervisionadas ou instruídas,
com as Directivas sobre supressão de                    relativamente à utilização do aparelho,
interferências.                                         por uma pessoa responsável pela sua
                                                        segurança.
Compatibilidade electromagnética:                    • As crianças devem ser mantidas sob
Este aparelho está em conformidade                      vigilância para garantir que não brincam
com as Directivas CEM (Compatibilidade                  com o aparelho.
Electromagnética).                                   • Para uma maior protecção, recomenda-
                                                        se a instalação de um dispositivo
  2. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES                           de corrente residual (RCD) com uma
                                                        corrente residual operacional que não
                                                        supere os 30 mA. Aconselhe-se com o
•	 Antes de utilizar o aparelho pela primeira           técnico de instalação.
   vez é conveniente familiarizar-se com
   as suas diferentes partes e acessórios            3. COMO CARREGAR A MÁQUINA DE
   examinando as figuras com atenção.                        CORTAR CABELO
•	 Antes da primeira utilização, comprovar
   que a voltagem da rede (tomadas)
   doméstica coincide com o indicado no              •	 Com o interruptor de arranque
   adaptador.                                           – paragem na posição "0", ligue o
•	 Não utilizar o aparelho sobre superfícies            aparelho à tomada. A bateria só será
   molhadas, perto da banheira ou duche                 carregada se o interruptor estiver na
   ou sobre um lavabo com água.                         posição "0" (Fig. 1)
•	 Mantenha o aparelho fora do alcance               •	 Deixar o aparelho a carregar durante
   das crianças.                                        cerca de 14 horas a primeira vez,
•	 Desligar o aparelho antes de realizar                posteriormente com 7 ou 8 horas será
   qualquer operação de manutenção ou                   suficiente. Durante a carga acender-se-á
   limpeza.                                             a luz indicadora F.
•	 Este aparelho foi concebido para uma              •	 Quando a bateria estiver completamente
   utilização exclusivamente doméstica                  carregada, utilizar a máquina de cortar
   e deverá ser utilizado tal e como se                 cabelo sem ligá-la à tomada até que a
   descreve neste manual.                               bateria se descarregue.
•	 Não enrolar o cabo à volta do aparelho.           •	 Recarregar o aparelho somente quando

                                                4
se note que a máquina de cortar cabelo                 aponte até à cabeça e deslizá-la lenta e
   não rende normalmente.                                 uniformemente pelo cabelo.
•	 A autonomia da carga dura cerca de 35             •	   Em geral, começar pelas partes laterais
   minutos, mas a bateria alcançará o seu                 ou pelo pescoço, e cortar até ao
   máximo rendimento depois de várias                     cocuruto. Em seguida, cortar o cabelo
   cargas e descargas.                                    até ao centro.
•	 Pode-se utilizar a máquina de cortar              •	   Até ter experiência, começar a cortar
   cabelo ligada à tomada quando a bateria                o cabelo com uma longitude maior e ir
   estiver descarregada. Se inicialmente                  reduzindo paulatinamente.
   o aparelho não arrancar, colocar o                •	   Interromper o corte de vez em quando,
   interruptor na posição de paragem                      limpar o cabelo cortado com o pente
   "0" e carregar a bateria durante cinco                 e comprovar o resultado até esse
   minutos.                                               momento.
                                                     •	   O cabelo deve estar limpo, seco e
    4. COMO CORTAR O CABELO                               desenredado.

                                                            6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•	 A máquina de cortar cabelo pode ser
   utilizada com ou sem os pentes A e B,
   dependendo da largura que se deseje.              •	 Depois da utilização, desligar o cabo de
•	 Mantendo o selector de longitude de                  alimentação do aparelho, extrair o pente
   corte D na posição "1", visualizada                  e limpar com a escova que vem incluída
   no indicador E, deslizar o pente pelas               com o aparelho os restos de cabelo.
   ranhuras laterais da máquina de cortar            •	 Limpar o exterior da máquina de cortar
   cabelo até que se junte e se ouça um                 cabelo com um pano suave. Não utilize
   "clique" (Fig. 2)                                    dissolventes ou produtos abrasivos. Não
•	 Seleccionar a largura de corte deslizando            introduza a máquina de cortar cabelo na
   o selector de longitude D até acima. A               água.
   posição do selector de corte pode-se ver          •	 Soltar o conjunto de lâminas e limpar o seu
   no indicador do nível de corte E.                    interior com a ajuda da escova (Fig. 3).
•	 Ligar o aparelho à tomada e colocar               •	 MCP-40: Para um corte excelente,
   o interruptor na posição "I". Quando                 é importante lubrificar o conjunto de
   o aparelho começa a funcionar não é                  lâminas frequentemente com óleo
   possível modificar a posição do selector             lubrificante para máquinas (Fig. 4).
   de longitude D.                                      Depois da limpeza e lubrificação montar
•	 Para cortar, manter o pente sobre                    novamente as lâminas.
   o cabelo e deslizá-lo lentamente na               •	 Para guardar, colocar o pente porque
   direcção inversa à do crescimento do                 protege as lâminas.
   cabelo.
•	 Para retirar o pente, manter o selector                       7. MEIO AMBIENTE
   de longitude D na posição "1" e tirar das
   partes laterais até retirá-lo da máquina de
   cortar cabelo.                                    A máquina de cortar cabelo possui uma
                                                     bateria recarregável de níquel-cádmio. De
        5. CONSELHOS GERAIS                          forma a preservar o meio ambiente, não a
                                                     deite fora juntamente com o lixo doméstico
                                                     quando o aparelho já não tiver mais
•	 Comprovar que a máquina de cortar                 utilidade.
   cabelo se encontra limpa, lubrificada e           Extrair a bateria da máquina de cortar cabelo
   que a bateria está carregada.                     tal e como se indica nas figuras e depositá-
•	 Apertar a máquina de cortar cabelo                la no local de recolha disposto para o efeito.
   de forma a que o lado plano do pente,             (Figs. 5, 6, 7, 8 y 9)

                                                 5
8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
   CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
      APARELHOS ELÉCTRICOS E
          ELECTRÓNICOS

               No fim da sua vida útil,
               o produto não deve ser
               eliminado juntamente com
               os resíduos urbanos.
               Pode ser depositado nos
               centros especializados
               de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.




                                               6
EN
                                                     •	 If you are using the appliance without
       1. DESCRIPTION OF PARTS                          the comb, do no not press it against
                                                        your skin as it could cause cuts.
 A.	   Short spacer comb                             •	 The appliance must not be exposed to
 B.    Long spacer comb                                 temperatures of below 0 ºC or over 35 ºC.
 C.    Blade unit                                    •	 Do not expose the appliance to direct
 D.    Cut length selector                              sunlight.
 E.    Cut level indicator                           • This appliance should not be used
 F.    Charge pilot light                               by physically, sensorially or mentally
 G.    On/off switch                                    handicapped people or people without
 H.    Mains connection                                 experience or knowledge of it (including
  I.   Blade oil                                        children), unless they are supervised or
 J.    Cleaning brush                                   instructed in the use of the appliance by
 K.    Comb                                             a person responsible for their safety.
 L.    Scissors                                      • Children should be watched to ensure
 M.    Adapter                                          they do not play with the appliance.
 N.    Carrying case (MCP-41 C)                      • For greater protection, we recommend
                                                        installing a residual current device (RCD)
Interference suppression: this appliance has            with an operational residual current not
been interference-suppressed in accordance              exceeding 30 mA. Ask your installer for
with the interference-suppression directives.           advice.

Electromagnetic compatibility: this                      3. HOW TO CHARGE THE HAIR
appliance has been suppressed in                                  CUTTER
accordance with the EMC (electromagnetic
compatibility) directives.
                                                     •	 With the On/Off switch turned to "0",
       2. IMPORTANT WARNINGS                            connect the appliance to the mains. The
                                                        battery will only be charged if the switch
                                                        is turned to "0" (Fig. 1)
•	 Before using the hair cutter, you should          •	 The first time you charge the appliance,
   become familiar with its different parts             leave it to charge for around 14 hours.
   and accessories by studying the figures              After that, 7 or 8 hours will be sufficient.
   carefully.                                           The indicator light (F) will come on while
•	 Before using it for the first time, check            it is being charged.
   that the mains voltage coincides with             •	 When the battery has been completely
   the voltage indicated on the adapter.                charged, use the hair cutter without
•	 Do not use the hair cutter on wet                    connecting it to the mains, until the
   surfaces, near a bath or shower or over              battery runs down.
   a washbasin with water in it.                     •	 Only charge the appliance again when
•	 Keep this appliance out of the reach of              you notice it is not working normally.
   children.                                         •	 Battery autonomy is around 35 minutes,
•	 Disconnect the appliance before carrying             but the battery will reach its maximum
   out any cleaning or maintenance                      efficiency after it has been charged and
   operations.                                          discharged several times.
•	 This appliance is designed for domestic           •	 You may use the hair cutter connected
   use only and must be used as described               to the mains when the battery has run
   in this manual.                                      down. If the appliance does not start
•	 Do not wind the cord around the                      up when you plug it in, turn the switch
   appliance.                                           to stop position ("0") and charge the
•	 Regularly check the state of the cord.               battery for five minutes.
   If it is damaged, contact an authorised
   technical service.
                                                7
4. HOW TO CUT HAIR                           •	 Clean the outside of the hair cutter with
                                                          a soft cloth. Do not use solvents or
                                                          abrasive products. Do not place the hair
•	 The hair cutter can be used with or                    cutter in water.
   without the combs (A and B), depending              •	 Remove the blade unit and clean the
   on the desired length.                                 inside of it with the aid of a brush (Fig. 3).
•	 Keeping the cutting length selector                 •	 MCP-40: For optimum cutting, the blade
   (D) turned to "1" – displayed on the                   unit should be oiled frequently with
   indicator (E) - slide the comb onto the                machine oil (Fig. 4). After cleaning and
   side grooves of the hair cutter until you              oiling the hair cutter, replace the blades.
   hear it click into place (Fig. 2).                  •	 Store the hair cutter with the comb on it,
•	 Choose the cut length by moving the                    as it protects the blades.
   length selector (D) upwards. The cut
   selector position can be seen on the cut             7. ENVIRONMENTAL INFORMATION
   level indicator (E).
•	 Plug the appliance in and turn the switch
   to "I". When the hair cutter has started            The hair cutter has a rechargeable
   up you will not be able to change the               nickel-cadmium battery. To protect the
   position of the length selector (D).                environment, when it is no longer useful do
•	 To cut the hair, keep the comb on the               not discard it with your domestic refuse.
   hair and slowly move it in the opposite             Remove the battery from the hair cutter as
   direction to hair growth.                           shown in the figures and take it to a special
•	 To remove the comb, with the length                 collection point (Figs. 5, 6, 7, 8 9).
   selector (D) turned to "1" pull on the
   sides until it comes out of the hair cutter.        8. INFORMATION FOR THE CORRECT
                                                          DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
            5. GENERAL TIPS
                                                             ELECTRONIC APPLIANCES

•	 Check the hair cutter is clean and oiled                             At the end of its working
   and that the battery is charged.                                     life, the product must not
•	 Hold the hair cutter so that the flat side of                        be disposed of as urban
   the comb points towards the head, and                                waste. It must be taken to
   move it slowly and evenly over the hair.                             a special local authority
•	 In general, you should begin at the                                  differentiated waste
   sides or at the back of the neck, cutting                            collection centre or to a
   towards the crown. Then cut the fringe              dealer providing this service. Disposing of
   towards the centre.                                 a household appliance separately avoids
•	 Start by cutting longer hair, gradually             possible negative consequences for the
   going on to shorter hair when you                   environment and health deriving from
   become more experienced.                            inappropriate disposal and enables the
•	 Stop cutting every so often to brush out            constituent materials to be recovered to
   the cut hair with the comb and check the            obtain significant savings in energy and
   results.                                            resources.
•	 The hair must be clean, dry and untangled.          To remind you that you must collaborate
                                                       with a selective collection scheme, the
  6. CLEANING AND MAINTENANCE                          symbol shown appears on the product
                                                       warning you not to dispose of it in
                                                       traditional refuse containers.
•	 After use, unplug the appliance cord,               For further information, contact your local
   remove the comb and clean any hair                  authority or the shop where you bought the
   clippings from the hair cutter.                     product.

                                                   8
FR
                                                       •	 Vérifier périodiquement l’état du cordon.
       1. DESCRIPTION DES PIÈCES                          S’il est endommagé, s’adresser à un
                                                          Service Technique Agréé.
 A.	    Peigne amovible court                          •	 Si vous utilisez l’appareil sans le peigne,
 B.     Peigne amovible long                              veillez à ne pas faire pression sur la
 C.     Ensemble couteaux                                 peau, pour éviter de vous couper.
 D.     Sélecteur longueur de coupe                    •	 Ne pas exposer l’appareil à une
 E.     Indicateur niveau de coupe                        température inférieure à 0 ºC, ou
 F.     Témoin lumineux de charge                         supérieure à 35 ºC.
 G.     Interrupteur marche – arrêt                    •	 Éviter de laisser l’appareil en plein soleil.
 H.     Raccordement secteur                           • Cet appareil n’a pas été conçu pour
  I.    Lubrifiant pour couteaux                          son usage par des personnes (enfants
 J.     Brossette de nettoyage                            y compris) aux capacités physiques,
 K.     Peigne                                            sensorielles ou mentales réduites, ou sans
 L.     Ciseaux                                           expérience ou connaissance; à moins
 M.     Adaptateur                                        de l’utiliser sous surveillance ou après
 N.     Trousse (MCP-41 C)                                avoir été dûment instruites sur son mode
                                                          d’emploi par une personne responsable de
Suppression d’interférences: Cet appareil a               leur sécurité.
été déparasité, conformément aux Directives            • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
de suppression des interférences.                         avec l’appareil.
                                                       • Pour une plus grande protection, il est
Compatibilité électromagnétique: Cet                      recommandé d’installer un dispositif de
appareil est conforme aux Directives CEM                  courant résiduel (RCD) à courant résiduel
(Compatibilité Électromagnétique).                        opérationnel ne dépassant pas les 30 mA.
                                                          Consultez votre installateur.
  2. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
                                                           3. COMMENT RECHARGER LA
•	 Avant d’utiliser l’appareil pour la
                                                               TONDEUSE À CHEVEUX
   première fois, il convient de se
   familiariser avec les différentes pièces et         •	 Situez l’interrupteur marche - arrêt en
   divers accessoires, en examinant avec                  position "0" et branchez l’appareil au
   attention les figures ci-dessus.                       secteur. La batterie ne se rechargera que
•	 Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que le           si l’interrupteur se trouve en position "0"
   voltage du secteur correspond bien à la                (Fig. 1)
   tension indiquée sur l’adaptateur.                  •	 Laissez charger l’appareil pendant
•	 Ne pas utiliser l’appareil sur des                     environ 14 heures, la première fois.
   superficies mouillées, à proximité de                  Postérieurement, 7 ou 8 heures seront
   la baignoire ou de la douche, ni sur un                suffisantes. Durant le chargement, le
   lavabo rempli d’eau.                                   témoin F s’allumera.
•	 Veiller à tenir l’appareil hors de portée           •	 La batterie une fois complètement
   des enfants.                                           chargée, vous pourrez utiliser la
•	 Débrancher l’appareil avant de procéder                tondeuse à cheveux sans la brancher au
   à une quelconque opération de                          secteur, jusqu’à ce que la batterie soit
   maintenance ou d’entretien.                            déchargée.
•	 Cet appareil a été conçu pour un usage              •	 Ne rechargez la tondeuse que
   exclusivement domestique et ne doit                    lorsque vos constatez une baisse des
   donc être utilisé que conformément aux                 performances de l’appareil.
   indications du présent Manuel.                      •	 La batterie possède une autonomie
•	 Ne pas enrouler le cordon autour de                    d’environ 35 minutes, mais elle
   l’appareil.                                            n’atteindra son plein rendement

                                                  9
qu’après plusieurs rechargements et                 •	 Commencer, de préférence, par les
   déchargements.                                         côtés et le cou et couper en direction du
•	 Vous pouvez utiliser la tondeuse                       somment de la tête. Couper ensuite la
   à cheveux directement branchée                         frange vers le centre.
   au secteur lorsque la batterie est                  •	 Avant d’avoir une certaine expérience,
   déchargée. Si l’appareil ne se met                     commencer par couper les cheveux
   pas en marche, situer l’interrupteur en                avec une longueur moyenne et la réduire
   position arrêt "0" et recharger la batterie            progressivement.
   pendant cinq minutes.                               •	 Interrompre la coupe de temps en temps,
                                                          éliminer les cheveux coupés à l’aide du
      4. COMMENT COUPER LES                               peigne et vérifier le résultat.
                                                       •	 Les cheveux doivent être propres, secs et
             CHEVEUX                                      démêlés, avant de les couper.

•	 La tondeuse à cheveux peut être utilisée              6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
   avec ou sans les peignes A et B, en
   fonction de la longueur souhaitée.
•	 Situer le sélecteur de longueur de coupe            •	 Après chaque utilisation, débrancher
   D en position "1", sur l’indicateur E, et              le cordon d’alimentation de l’appareil,
   faire glisser le peigne dans les rainures              extraire le peigne et éliminer à l’aide
   latérales de la tondeuse à cheveux, en                 de la brossette les restes de cheveux
   veillant à bien l’emboîter, jusqu’à entendre           adhérés à la tondeuse.
   un "click" (Fig. 2)                                 •	 Nettoyer l’extérieur de la tondeuse à
•	 Sélectionner la longueur de coupe, en                  cheveux avec un chiffon doux. Ne jamais
   déplaçant le sélecteur de longueur D vers              utiliser de solvants ni de produits abrasifs.
   le haut. Visualiser la position du sélecteur           Ne jamais immerger la tondeuse dans
   de coupe sur l’indicateur du niveau de                 l’eau.
   coupe E.                                            •	 Retirer l’ensemble couteaux et nettoyer
•	 Brancher l’appareil au secteur et situer               l’intérieur à l’aide de la brossette (Fig. 3).
   l’interrupteur en position "I". Une fois            •	 MCP-40: Pour une coupe optimale, il est
   l’appareil en marche, il est impossible                très important de lubrifier fréquemment
   de modifier la position du sélecteur de                l’ensemble des couteaux avec de
   longueur D.                                            l’huile pour machines (Fig. 4). L’appareil
•	 Pour couper, déposer le peigne sur les                 une fois nettoyé et lubrifié, remettre à
   cheveux et le déplacer lentement dans                  nouveau en place les couteaux.
   le sens contraire à la croissance des               •	 Avant de ranger l’appareil, placer le
   cheveux.                                               peigne, afin de protéger les couteaux.
•	 Pour retirer le peigne, situer le sélecteur
   de longueur D en position "1" et tirer                         7. ENVIRONNEMENT
   des deux latéraux pour l’extraire de la
   tondeuse.
                                                       La tondeuse à cheveux possède une batterie
       5. CONSEILS GÉNÉRAUX                            rechargeable de Nickel-Cadmium. Afin de
                                                       préserver l’environnement, ne jetez pas
                                                       l’appareil à la poubelle domestique pour
•	 Vérifier que la tondeuse à cheveux                  vous en débarrasser.
   soit bien propre, lubrifiée et la batterie          Retirez la batterie de la tondeuse à cheveux,
   chargée.                                            tel qu’indiqué sur les figures ci-dessous, et
•	 Saisir la tondeuse à cheveux de telle sorte         déposez-la dans les containers prévus à cet
   que le côté plat du peigne soit orienté             effet (Figs. 5, 6, 7, 8 9).
   vers la tête et le déplacer lentement et
   uniformément sur les cheveux.

                                                  10
8. INFORMATION POUR LA
 CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
  D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
         ÉLECTRONIQUES

                  A la fin de la vie utile de
                  l’appareil, ce dernier ne doit
                  pas être éliminé mélangé aux
                  ordures ménagères brutes.
                  Il peut être porté aux centres
                  spécifiques de collecte,
agréés par les administrations locales, ou aux
prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles
conséquences négatives pour l’environnement
et la santé, dérivées d’une élimination
inadéquate, tout en facilitant le traitement et
le recyclage des matériaux qu’il contient, avec
la considérable économie d’énergie et de
ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la non-
utilisation des conteneurs traditionnels pour son
élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.




                                                    11
DE
         1.BESCHREIBUNG DER                         •	 Das Kabel darf nicht um das Gerät
                                                       gewickelt werden.
            KOMPONENTEN                             •	 Überprüfen Sie den Zustand des Kabels
                                                       regelmäßig. Sollten Sie dabei Schäden
 A.	   Kurzer Aufsteckkamm                             feststellen, wenden Sie sich bitte
 B.    Langer Aufsteckkamm                             an einen zugelassenen Technischen
 C.    Schneiden                                       Kundendienst.
 D.    Schnittlängeneinstellung                     •	 Wenn das Gerät ohne Kamm benutzt
 E.    Schnittlängenanzeige                            wird, darf kein Druck auf die Haut
 F.    Ladeanzeige                                     ausgeübt werden, da es sonst kleine
 G.    Ein-/Ausschalter                                Schnitte verursachen kann.
 H.    Netzanschluss                                •	 Das Gerät darf nur Temperaturen
  I.   Schmiermittel für Schneiden                     zwischen 0 ºC und 35 ºC ausgesetzt
 J.    Reinigungsbürste                                werden.
 K.    Kamm                                         •	 Direkte Sonneneinstrahlung ist zu
 L.    Schere                                          vermeiden.
 M.    Adapter                                      • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
 N.    Etui (MCP-41 C)                                 die Nutzung von Personen (Kinder
                                                       eingeschlossen) mit eingeschränkten
Störungsunterdrückung: Dieses                          körperlichen, sensorischen oder mentalen
Gerät wurde gem. der Richtlinien zur                   Funktionen oder fehlender Erfahrung
Unterdrückung von Interferenzen entstört.              oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer
                                                       Überwachung oder eine Unterweisung in
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses               Bezug auf die Benutzung des Geräts durch
Gerät entspricht den EMV-Vorschriften.                 eine für Sicherheit verantwortliche Personen
                                                       vorgenommen erhalten.
        2. WICHTIGE HINWEISE                        • Kinder müssen überwacht werden, um sich
                                                       zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät
                                                       spielen.
•	 Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal               • Für einen besseren Schutz wird die
   benutzen, machen Sie sich bitte mit den             Installation einer Einrichtung für Reststrom
   Einzelteilen und dem Zubehör vertraut,              (RCD) empfohlen, mit einem operativen
   indem Sie die Abbildungen genau                     Reststrom der 30 mA nicht überschreitet.
   betrachten.                                         Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
•	 Vor der ersten Benutzung überprüfen
   Sie bitte, ob die örtliche Netzspannung            3. LADEN DES HAARSCHNEIDERS
   mit den Angaben auf dem Adapter
   übereinstimmen.
•	 Das Gerät darf nicht auf feuchten                •	 Den Ein-/Ausschalter auf "0" stellen
   Flächen oder einer mit Wasser gefüllten             und das Gerät ans Netz schließen. Die
   Badewanne, Dusche oder Waschbecken                  Batterie lädt nur, wenn der Schalter auf
   benutzt werden.                                     "0" (Abb. 1) steht.
•	 Halten Sie das Gerät außerhalb der               •	 Das Gerät beim ersten Mal ca. 14
   Reichweite von Kindern.                             Stunden aufladen. Bei späteren
•	 Bevor Sie das Gerät reinigen oder                   Ladeprozessen sind dann 7-8 Stunden
   Instandhaltungsmaßnahmen vornehmen,                 ausreichend. Während des Ladevorgangs
   unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss.           leuchtet die Leuchtanzeige F auf.
•	 Dieses Gerät ist ausschließlich für den          •	 Wenn die Batterie vollkommen geladen
   Hausgebrauch ausgelegt. Es darf daher               ist, benutzen Sie das Gerät, ohne es
   nur in diesem Sinne und gemäß der                   ans Netz zu schließen, bis die Batterie
   Vorschriften dieser Anleitung benutzt               entladen ist.
   werden.                                          •	 Laden Sie das Gerät nur auf, wenn Sie

                                               12
bemerken, dass der Haarschneider nicht                 die flache Seite des Kamms zum Kopf
   normal arbeitet.                                       zeigt. Bewegen Sie ihn langsam und
•	 Die Ladewirkung der Batterie dauert                    gleichmäßig durch das Haar.
   ca. 35. Stunden; die Batterie erreicht            •	   Im Allgemeine sollte man an den Seiten
   jedoch ihre maximale Leistung                          und am Hals beginnen und zum Scheitel
   nach wiederholten Lade- und                            hin schneiden. Danach schneidet man
   Entladeprozessen.                                      den Pony zur Mitte hin.
•	 Wenn die Batterie entladen ist, kann der          •	   Bis man genügend Erfahrung im
   Harrscheider mit Netzanschluss benutzt                 Umgang mit dem Haarschneider hat,
   werden. Wenn das Gerät zunächst                        sollte man das Haar mit einer längeren
   nicht in Betrieb geht, Schalten Sie den                Schnittlängeneinstellung schneiden und
   Schalter auf Position "0" und laden Sie                diese dann schrittweise reduzieren.
   das Gerät ca. fünf Minuten.                       •	   Unterbrechen Sie den Schneidevorgang
                                                          gelegentlich, um das geschnittene Haar
         4. HAARE SCHNEIDEN                               mit dem Kamm zu entfernen und den bis
                                                          zu diesem Zeitpunkt vorgenommenen
                                                          Haarschnitt zu überprüfen.
•	 Der Haarschneider kann mit oder ohne die          •	   Das Haar muss zum Schneiden sauber,
   Aufsteckkämme A und B benutzt werden,                  trocken und durchgekämmt sein.
   je nach gewünschter Haarlänge.
•	 Stellen Sie den Schnittlängenregler D auf                     6. REINIGUNG UND
   Position "1" (Anzeige auf dem Display
   E) und schieben Sie den Kamm in die                           INSTANDHALTUNG
   seitliche Rillen des Haarschneiders, bis
   dieser einrastet und man ein „Klick" hört         •	 Unterbrechen Sie nach dem Gebrauch
   (Abb. 2)                                             den Netzanschluss und entfernen
•	 Stelle Sie die Schnittlänge ein,                     Sie den Kamm. Reinigen Sie den
   indem Sie den Wahlschalter D nach                    Haarschneider dann mit der Bürste, um
   oben verschieben. Die Position der                   die verbliebenen Haare zu entfernen.
   Schnittlängeneinstellung wird auf der             •	 Reinigen Sie das Gehäuse des
   entsprechenden Anzeige E angezeigt.                  Haarschneiders mit einem feuchten
•	 Schließen Sie das Gerät nun ans Netz und             Tuch. Benutzen Sie dabei weder Löse-
   stellen Sie den Schalter auf Position "I".           noch Scheuermittel. Tauchen Sie den
   Die Position der Schnittlängeneinstellung            Haarschneider nicht in Wasser.
   D kann nach dem Start des Gerätes nicht           •	 Lösen Sie den Messersatz und reinigen
   mehr verändert werden.                               Sie das Innere mit der Bürste (Abb. 3)
•	 Zum Haare Schneiden halten Sie das                •	 MCP-40: Um einen optimalen
   Gerät auf das Haar und verschieben Sie               Haarschnitt zu erreichen, ist es wichtig,
   es langsam gegen den Strich.                         dass der Messersatz regelmäßig mit
•	 Um den Kamm herauszunehmen, lassen                   Maschinenöl geschmiert wird. (Abb. 4).
   Sie den Schnittlängeneinsteller auf                  Nach dem Reinigen und dem Schmieren
   Position "1" stehen und ziehen Sie an                ist der Messersatz erneut zu montieren.
   den Seitenteilen, bis Sie ihn aus dem             •	 Um das Gerät aufzubewahren, setzen
   Haarschneider nehmen können.                         Sie bitte den Kamm ein. Dieser schützt
                                                        die Messer.
      5. ALLGEMEINE HINWEISE

•	 Vergewissern Sie sich, dass der
   Haarschneider sauber und geschmiert
   und die Batterie geladen ist.
•	 Halten Sie den Haarschneider so, dass

                                                13
7. UMWELTSCHUTZ

Der Haarschneider ist mit einer aufladbaren
Nickel-Kadmium-Batterie ausgestattet. Aus
Gründen des Umweltschutzes darf diese
Batterie nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden, wenn das Gerät nicht
mehr zu benutzen ist.
Entnehmen Sie bitte die Batterie
aus dem Haarschneider (vgl. dazu
die entsprechenden Abbildungen)
und entsorgen Sie sie an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen (Abb. 5, 6, 7,
8, 9).

      8. INFORMATION ZUR
     ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
  ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

                 Am Ende seiner Nutzzeit
                 darf das Produkt NICHT
                 zusammen mit dem
                 Hausmüll beseitigt werden.
                 Es kann zu den eigens von
                 den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.


                                               14
IT
                                                      •	 Quando si utilizza l'apparecchio senza
   1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI                         il pettine, non si deve premere contro la
                                                         pelle perché può provocare piccoli tagli.
 A.	   Pettine-guida corto                            •	 L'apparecchio non dare essere esposto
 B.    Pettine-guida lungo                               ad una temperatura inferiore a 0 ºC, o
 C.    Insieme lame                                      superiore a 35 ºC.
 D.    Selettore di lunghezza del taglio              •	 Evitare l’esposizione dell’apparecchio ai
 E.    Indicatore livello del taglio                     raggi solari.
 F.    Indicatore luminoso di ricarica                • Questo apparecchio non è destinato
 G.    Interruttore marcia – arresto                     per essere usato da persone (compresi i
 H.    Connessione alla rete                             bambini) portatrici di handicap, o privi di
  I.   Lubrificante per le lame                          esperienza o conoscenza; a meno che
 J.    Spazzolino per pulizia                            dispongano di supervisione o la relativa
 K.    Pettine                                           istruzione sull’uso dell’apparecchio da
 L.    Forbici                                           parte di una persona responsabile della
 M.     Adattatore                                       loro sicurezza.
 N.    Astuccio (MCP-41 C)                            • I bambini devono essere vigilati affinché
                                                         non giochino con l’apparecchio.
Soppressione dei radiodisturbi: Questo                • Per maggior protezione, si raccomanda
apparecchio è conforme alle Direttive sulla              l’installazione di un dispositivo di corrente
soppressione dei radiodisturbi.                          residuale (RCD) con una corrente residuale
                                                         operativa che non superi i 30 mA. Chiedere
Compatibilità elettromagnetica: Questo                   consiglio al proprio installatore.
apparecchio è conforme alle Direttive CEM
(compatibilità elettromagnetica).                             3. COME RICARICARE IL
                                                                  TAGLIACAPELLI
       2. AVVERTENZE IMPORTANTI
                                                      •	 Con l'interruttore marcia - arresto in
•	 Prima di utilizzare l'apparecchio per la              posizione "0", connettere l'apparecchio
   prima volta si consiglia di familiarizzarsi           alla rete. La batteria si ricarica solo se
   con le varie parti ed accessori                       l'interruttore è in posizione "0" (Fig. 1)
   esaminandone attentamente le figure.               •	 Lasciare l'apparecchio in ricarica per
•	 Prima del primo utilizzo, verificare la               la prima volta per circa 14 ore, per le
   concordanza del voltaggio elettrico con               seguenti ricariche sono sufficienti 7 od
   quello riportato sull’adattatore.                     8 ore. Durante la ricarica si accenderà
•	 Non utilizzare l'apparecchio su superfici             l’indicatore luminoso F.
   bagnate, vicino alla vasca da bagno o              •	 Quando la batteria è completamente
   doccia o su di un lavandino con acqua.                ricaricata, utilizzare il tagliacapelli senza
•	 Mantenere l'apparecchio fuori dalla                   connetterlo alla rete sino all’esaurimento
   portata dei bambini.                                  della batteria.
•	 Sconnettere l'apparecchio prima                    •	 Ricaricare l'apparecchio solo quando si
   dell’esecuzione di operazioni di                      noti una riduzione del normale rendimento.
   manutenzione o di pulizia.                         •	 L'autonomia della ricarica è di circa 35
•	 Questo apparecchio è stato studiato                   minuti, ma la batteria raggiungerà il suo
   per un uso esclusivamente domestico                   massimo rendimento dopo varie cariche e
   e deve essere utilizzato cosi come                    scariche.
   descritto in questo manuale.                       •	 Si può utilizzare il tagliacapelli connesso
•	 Non avvolgere il cavo attorno                         alla rete quando la batteria è scarica. Se
   all'apparecchio.                                      inizialmente l'apparecchio non si avvia,
•	 Verificare regolarmente le condizioni del             porre l'interruttore in posizione di arresto
   cavo e nel caso fosse rovinato rivolgersi             "0" e ricaricare la batteria per cinque
   ad un servizio tecnico autorizzato.                   minuti.
                                                 15
4. COME TAGLIARE IL PELO                                  6. PULIZIA E MANUTENZIONE

•	 Il tagliacapelli può essere utilizzato con              •	 Dopo l'uso, sconnettere il cavo di
   o senza i pettini A e B, a seconda della                   alimentazione dall'apparecchio,
   lunghezza desiderata.                                      rimuovere il pettine e pulire con lo
•	 Mantenendo il selettore della lunghezza                    spazzolino i resti di capelli presenti nel
   di taglio D in posizione "1", visualizzata                 tagliacapelli.
   nell'indicatore E, far scorrere il pettine nelle        •	 Pulire la parte esterna del tagliacapelli
   scanalature laterali del tagliacapelli sino a              con un panno morbido. Non utilizzare
   che si accoppi e si senta un "clic" (Fig. 2)               solventi o prodotti abrasivi. Non
•	 Selezionare la lunghezza del taglio                        introdurre il tagliacapelli nell'acqua.
   spostando il selettore della lunghezza D                •	 Estrarre l’insieme delle lame e pulirne
   verso l’alto. La posizione del selettore del               l’interno con l'aiuto dello spazzolino (Fig. 3)
   taglio si può vedere nell'indicatore del                •	 MCP-40: Per un taglio ottimale, è
   livello del taglio E.                                      importante lubrificare spesso l'insieme
•	 Collegare l'apparecchio alla rete e porre                  delle lame con olio lubrificante per
   l'interruttore in posizione "I". Quando                    macchine (Fig. 4). Dopo la pulizia e la
   l'apparecchio si avvia non si può                          lubrificazione rimontare le lame.
   modificare la posizione del selettore della             •	 Per la conservazione, collocare il pettine
   lunghezza D.                                               perché protegge le lame.
•	 Per tagliare, mantenere il pettine sui capelli
   e spostarlo lentamente nella direzione                                  7. AMBIENTE
   inversa di quella della crescita dei capelli.
•	 Per rimuovere il pettine, mantenere il
   selettore della lunghezza D in posizione                Il tagliacapelli hanno una batteria ricaricabile
   "1" e tirare dalle parti laterali fino ad               di Nichel-Cadmio. Per preservare l’ambiente,
   estrarlo dal tagliacapelli.                             non gettarla assieme alla spazzatura
                                                           domestica quando l'apparecchio arriva al
           5. CONSIGLI GENERALI                            termine della durata.
                                                           Estrarre la batteria dal tagliacapelli così come
                                                           indicato nelle figure e depositarla in un luogo
•	 Verificare che il tagliacapelli sia pulito,             di raccolta all'effetto (Figs. 5, 6, 7, 8 9).
   lubrificato e la perfetta ricarica della
   batteria.                                               8. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
•	 Usare il tagliacapelli in modo che il
   lato piano del pettine, sia rivolto verso                     GESTIONE DEI RESIDUI DI
   la testa e spostarlo in modo lento ed                   APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
   uniforme attraverso i capelli.                                    ELETTRONICHE
•	 In generale, cominciare dalle parti laterali
   o dal collo, e tagliare verso la parte
   superiore della nuca. Di seguito, tagliare                              Alla fine della sua vita
   la frangetta verso il centro.                                           utile il prodotto non deve
•	 Fino ad acquisire esperienza, cominciare                                esser smaltito insieme ai
   a tagliare i capelli con una lunghezza                                  rifiuti urbani. Può essere
   maggiore e riducendo poco a poco.                                       consegnato presso gli
•	 Interrompere il taglio di tanto in tanto,                               appositi centri di raccolta
   pulire i capelli tagliati con il pettine e                              differenziata predisposti
   verificarne il risultato.                               dalle amministrazioni comunali, oppure
•	 I capelli devono essere puliti, asciutti e              presso i rivenditori che forniscono questo
   senza nodi.                                             servizio. Smaltire separatamente un
                                                           elettrodomestico consente di evitare

                                                      16
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.




                                                17
EL
    1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆ø¡ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡                      •	 ∏	Û˘Û΢‹	·˘Ù‹	›ӷÈ	ۯ‰ȷṲ̂ÓË	
                                                         ÌfiÓÔ	ÁÈ·	ÔÈÎȷ΋	¯Ú‹ÛË	ηÈ	ı·	Ú¤ÂÈ	
                                                         Ó·	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ	fiˆ˜	·ÎÚÈ‚Ò˜	
	   A.	     ÃÙ¤Ó·	–	Ô‰ËÁfi˜	ÁÈ·	ÎÔÓÙ¤˜	ÙÚ›¯Â˜             ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È	ÛÂ	·˘Ùfi	ÙÔ	¤ÓÙ˘Ô	Ô‰ËÁÈÒÓ	
	   B.		    ÃÙ¤Ó·	–	Ô‰ËÁfi˜	ÁÈ·	Ì·ÎÚȤ˜	ÙÚ›¯Â˜            ¯Ú‹Û˘.
	   C.		    ™‡ÛÙËÌ·	ÏÂ›‰ˆÓ                           •	 ªËÓ	Ù˘Ï›ÁÂÙÂ	ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	Á‡Úˆ	·fi	ÙË	
	   D.		    ∂ÈÏÔÁ¤·˜	Ì‹ÎÔ˘˜	ÎÔ‹˜                       Û˘Û΢‹.
	   E.		    ¢Â›ÎÙ˘	‡„Ô˘˜	ÎÔ‹˜                       •	 ∂ϤÁ¯ÂÙÂ	Ù·ÎÙÈο	·Ó	ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	›ӷÈ	
	   F.		    ºˆÙÂÈÓ‹	¤Ó‰ÂÈÍË	ÊfiÚÙÈÛ˘                     ÛÂ	ηϋ	ηٿÛÙ·ÛË.	™Â	ÂÚ›ÙˆÛË	
	   G.		    ¢È·ÎfiÙ˘	ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜                        Ô˘	˘ÔÛÙ›	˙ËÌÈ¿,	·¢ı˘Óı›ÙÂ	ÛÙÔ	
    H.		    µ‡ÛÌ·	ÁÈ·	ÙËÓ	·ÚÔ¯‹	Ú‡̷ÙÔ˜                ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ	ÙÌ‹Ì·	ۤڂȘ	ÙÔ˘	
     I.		   §È·ÓÙÈÎfi	ÏÂ›‰ˆÓ                            ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
	   J.		    µÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ	ηı·ÚÈÛÌÔ‡                      •	 ŸÙ·Ó	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹	¯ˆÚ›˜	ÙË	
	   K.		    ÃÙ¤Ó·                                        ¯Ù¤Ó·	-	Ô‰ËÁfi,	ÌËÓ	Ȥ˙ÂÙÂ	ÙÔ	Û‡ÛÙËÌ·	
	   L.		    æ·Ï›‰È                                       ÙˆÓ	ÏÂ›‰ˆÓ	Â¿Óˆ	ÛÙÔ	‰¤ÚÌ·,	ÁÈ·Ù›	
	   M.		    ∞ÓÙ¿ÙÔÚ·˜                                   ÌÔÚ›	Ó·	ÏËÁÒÛÂÙÂ	ÙÔ	‰¤ÚÌ·	ÌÂ	
	   N.		    µ·ÏÈÙÛ¿ÎÈ	ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜	(MCP-41	C)               ÎÔ„›Ì·Ù·.	
                                                      •	 ªËÓ	·Ê‹ÓÂÙÂ	ÙË	Û˘Û΢‹	ÛÂ	¯ÒÚÔ˘˜	ÌÂ	
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹	Ë	Û˘Û΢‹	¤¯ÂÈ	                ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·	οو	·fi	0ºC	‹	¿Óˆ	ÙˆÓ	
ηٷÛ΢·ÛÙ›	ÌÂ	ÙÚfiÔ	Ù¤ÙÔÈÔ,	ÒÛÙÂ	Ó·	                  35ºC.
ÌËÓ	ÚÔηÏ›	·ÚÂÌ‚ÔϤ˜,	Û‡Ìʈӷ	ÌÂ	ÙȘ	              •	 ªËÓ	·Ê‹ÓÂÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹	Ó·	ÂÎÙ›ıÂÙ·È	ÛÙÔÓ	
√‰ËÁ›Â˜	ÂÍ¿ÏÂȄ˘	·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.                            ‹ÏÈÔ.		
                                                      •	 Αυτή η συσκευή δεν πρέπει
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙Ù∙ÙËÙ∙:	∞˘Ù‹	Ë	                    να χρησιμοποιείται από άτομα
Û˘Û΢‹	¤¯ÂÈ	ηٷÛ΢·ÛÙ›	ÌÂ	ÙÚfiÔ	Ù¤ÙÔÈÔ,	             (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)
ÒÛÙÂ	Ó·	ÌËÓ	ÚÔηÏ›	·ÚÂÌ‚ÔϤ˜,	Û‡Ìʈӷ	                που πάσχουν από σωματικές, νευρικές
ÌÂ	ÙȘ	√‰ËÁ›Â˜	ÂÚ›	∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜	                   και νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν
™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.                                            την εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την
                                                         επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη
    2. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™                        σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο
           °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞                              άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
                                                         τους.
                                                      •	 Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και
•	 ¶ÚÈÓ	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ	·˘Ù‹	ÙË	Û˘Û΢‹	                 να παίζουν με τη συσκευή.
   ÁÈ·	ÚÒÙË	ÊÔÚ¿,	ηÏfi	ı·	›ӷÈ	Ó·	                  •	 Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε
   ÂÍÔÈÎÂȈı›ÙÂ	ÌÂ	Ù·	ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·	Ù˘	                   να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό
   Ì˯·Ó‹˜	·˘Ù‹˜,	ÌÂÏÂÙÒÓÙ·˜	ÚÔÛÂÎÙÈο	                 παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό
   ÙȘ	ÂÈÎfiÓ˜.                                          παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα
•	 ∆ËÓ	ÚÒÙË	ÊÔÚ¿	Ô˘	ı·	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ	ÙË	             30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο
   Ì˯·Ó‹,	‚‚·Èˆı›ÙÂ	fiÙÈ	Ë	Ù¿ÛË	ÙÔ˘	‰ÈÎÙ‡Ô˘	           σας.
   ÙÔ˘	ÛÈÙÈÔ‡	Û·˜	›ӷÈ	›‰È·	ÌÂ	ÙËÓ	Ù¿ÛË	Ô˘	
   ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È	Â¿Óˆ	ÛÙÔÓ	·ÓÙ¿ÙÔÚ·.
•	 ªËÓ	·Ó¿‚ÂÙÂ	ÙË	Û˘Û΢‹	·˘Ù‹,	
                                                          3. º√ƒ∆π™∏ ∆∏™ ∫√Àƒ∂À∆π∫∏™
   ·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜	ÙËÓ	Â¿Óˆ	ÛÂ	‚ÚÂÁ̤Ó˜	                             ª∏Ã∞¡∏™
   ÂÈÊ¿ÓÂȘ,	ÎÔÓÙ¿	ÛÙÔ	ÓÙÔ˘˜,	ÛÙË	
   Ì·ÓȤڷ	‹	Â¿Óˆ	·fi	¤Ó·Ó	ÓÈÙ‹Ú·	ÌÂ	              •	 µ¿ÏÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹	ÛÙËÓ	Ú›˙·	ÌÂ	ÙÔ	‰È·ÎfiÙË	
   ÓÂÚfi.                                                 Á˘ÚÈṲ̂ÓÔ	ÛÙË	ı¤ÛË	"0".	∏	ÊfiÚÙÈÛË	Ù˘	
•	 º˘Ï¿ÍÙÂ	ÙË	Û˘Û΢‹	Ì·ÎÚÈ¿	·fi	Ù·	                     Ì·Ù·Ú›·˜	Á›ÓÂÙ·È	ÌfiÓÔÓ	fiÙ·Ó	Ô	‰È·ÎfiÙ˘	
   ·È‰È¿.                                               ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜	›ӷÈ	ÛÙË	ı¤ÛË		"0"	(‚Ï.	ÂÈÎ.	1)
•	 ¶ÚÔÙÔ‡	ηı·Ú›ÛÂÙÂ	ÙË	Û˘Û΢‹	‹	‚Á¿ÏÂÙÂ	            •	 ∞Ê‹ÛÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹	Ó·	ÊÔÚÙ›ÛÂÈ	ÁÈ·	14	ÒÚ˜	
   Ù·	ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿	Ù˘,	‚Á¿ÏÙÂ	ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	                 Û˘Ó¯fiÌÂÓ·	ÙËÓ	ÚÒÙË	ÊÔÚ¿.	∆Ș	ÂfiÌÂÓ˜	
   Ù˘	·fi	ÙËÓ	Ú›˙·.                                    ÊÔÚ¤˜	Ô˘	ı·	¯ÚÂÈ·ÛÙ›	Ó·	ÙËÓ	ÊÔÚÙ›ÛÂÙÂ	

                                                 18
7-8	ÒÚ˜	›ӷÈ	·ÚÎÂÙ¤˜.	ŸÙ·Ó	Ë	Ì˯·Ó‹	
     ÊÔÚÙ›ÛÂÈ,	ÙfiÙÂ	·Ó¿‚ÂÈ	Ë	ʈÙÂÈÓ‹	¤Ó‰ÂÈÍË	F.
                                                               5. °∂¡π∫∂™ ™Àªµ√À§∂™ ∫∞π
•	   ªfiÏȘ	ÊÔÚÙÈÛÙ›	Ï‹Úˆ˜	Ë	Ì·Ù·Ú›·,	                                √¢∏°π∂™
     ÌÔÚ›ÙÂ	Ó·	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹	
     ¯ˆÚ›˜	Ó·	‚¿ÏÂÙÂ	ÙÔ	ηÏÒ‰ÈÔ	ÛÙËÓ	Ú›˙·,	              •	 ¡·	‚‚·ÈÒÓÂÛÙÂ	fiÙÈ	Ë	Ì˯·Ó‹	›ӷÈ	ηı·Ú‹,	
     ̤¯ÚȘ	fiÙÔ˘	·ÔÊÔÚÙÈÛÙ›	Í·Ó¿	Ë	Ì·Ù·Ú›·.               ÔÈ	ÏÂ›‰Â˜	¤¯Ô˘Ó	ÏÈ·ÓÙÈÎfi	ηÈ	fiÙÈ	Ë	
•	   ∂·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹	ÌfiÓÔÓ	fiÙ·Ó	                     Ì·Ù·Ú›·	›ӷÈ	ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË.
     ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ	fiÙÈ	Ë	ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋	Ì˯·Ó‹	‰ÂÓ	            •	 ¶È¿ÓÂÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹	ηٿ	Ù¤ÙÔÈÔ	ÙÚfiÔ	
     ·Ô‰›‰ÂÈ	È·	ηÓÔÓÈο.                                  ÒÛÙÂ	Ë	Â›‰Ë	ÂÈÊ¿ÓÂÈ·	Ù˘	¯Ù¤Ó·˜	
•	   ∏	·˘ÙÔÓÔÌ›·	Ù˘	ÊfiÚÙÈÛ˘	‰È·ÚΛ	ÂÚ›Ô˘	               –	Ô‰ËÁÔ‡	"Ó·	‚ϤÂÈ"	ÙȘ	ÙÚ›¯Â˜/Ì·ÏÏÈ¿	ηÈ	
     35	ÏÂÙ¿,	ˆÛÙfiÛÔ	Ë	Ì·Ù·Ú›·	ı·	ÊÙ¿ÛÂÈ	                  ÛÙË	Û˘Ó¤¯ÂÈ·	ÂÚ¿ÛÙÂ	ÙËÓ	ÛÈÁ¿-ÛÈÁ¿	ηÈ	
     ÛÙË	̤ÁÈÛÙË	·fi‰ÔÛ‹	Ù˘	ÌÂÙ¿	·fi	ÌÂÚÈΤ˜	               ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ·	¿Óˆ	ÛÙ·	Ì·ÏÏÈ¿.	
     ÊÔÚÙ›ÛÂȘ	ηÈ	·ÔÊÔÚÙ›ÛÂȘ.                          •	 °ÂÓÈο,	Ó·	ÍÂÎÈÓ¿ÙÂ	ÙÔ	ÎÔ‡ÚÂÌ·/Îfi„ÈÌÔ	
•	   ŸÙ·Ó	Ë	Ì·Ù·Ú›·	¤¯ÂÈ	È·	·ÔÊÔÚÙÈÛÙ›	                  ·fi	Ù·	Ï¿ÁÈ·	‹	·fi	ÙÔ	Û‚¤ÚÎÔ,	Îfi‚ÔÓÙ·˜	
     ηÈ	ı¤ÏÂÙÂ	Ó·	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹,	               ÌÂ	ηÙ‡ı˘ÓÛË	ÚÔ˜	ÙËÓ	ÎÔÚ˘Ê‹	ÙÔ˘	
     ÌÔÚ›ÙÂ	Ó·	‚¿ÏÂÙÂ	ÙÔ	ηÏÒ‰Èfi	Ù˘	ÛÙËÓ	                 ÎÂÊ·ÏÈÔ‡.	™ÙË	Û˘Ó¤¯ÂÈ·,	Îfi„ÙÂ	ÙË	ÊÚ¿ÓÙ˙·	
     Ú›˙·.	∞Ó	‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ	fiÙÈ	Ë	Ì˯·Ó‹	‰ÂÓ	                ̤¯ÚÈ	ÙÔ	ΤÓÙÚÔ.
     ·Ó¿‚ÂÈ,	Á˘Ú›ÛÙÂ	ÙÔ	‰È·ÎfiÙË	ÛÙË	ı¤ÛË	"0"	ηÈ	        •	 ™ÙËÓ	·Ú¯‹	ηÈ	ÚÔÙÔ‡	ÂÍÔÈÎÂȈı›ÙÂ	ÌÂ	ÙË	
     ÊÔÚÙ›ÛÙÂ	ÙË	Ì·Ù·Ú›·	ÁÈ·	5	ÏÂÙ¿.                       ¯Ú‹ÛË	Ù˘	Ì˯·Ó‹˜	·˘Ù‹˜,	ÍÂÎÈÓ‹ÛÙÂ	Ó·	
                                                             Îfi‚ÂÙÂ	Ù·	Ì·ÏÏÈ¿	ÈÔ	Ì·ÎÚÈ¿	ηÈ	ÛÈÁ¿	–ÛÈÁ¿	
                                                             ÎÔÓÙ·›ÓÂÙ¤	Ù·.
                 4. ∫√Àƒ∂ª∞                               •	 ∞Ó¿	‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·	Û‚‹ÓÂÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹,	
                                                             ηı·Ú›˙ÂÙÂ	ÙȘ	ÙÚ›¯Â˜	Ô˘	ÎfiËηÓ	ÌÂ	ÙË	
•	 ∏	ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋	Ì˯·Ó‹	ÌÔÚ›	Ó·	                            ¯Ù¤Ó·	ηÈ	‚ϤÂÙÂ	ÙÔ	Û˘ÓÔÏÈÎfi	·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·	
   ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›	ÌÂ	‹	ηÈ	¯ˆÚ›˜	ÙȘ	¯Ù¤Ó˜	                 ̤¯ÚÈ	ÙË	‰Â‰Ô̤ÓË	¯ÚÔÓÈ΋	ÛÙÈÁÌ‹.
   –	Ô‰ËÁÔ‡˜	∞	ηÈ	µ,	·Ó¿ÏÔÁ·	ÌÂ	ÙÔ	Ì‹ÎÔ˜	                •	 ∆·	Ì·ÏÏÈ¿	ı·	Ú¤ÂÈ	Ó·	›ӷÈ	ηı·Ú¿,	
   Ô˘	ı¤ÏÂÙÂ	Ó·	Îfi„ÂÙÂ.                                     ÛÙÂÁÓ¿	ηÈ	Ó·	ÌËÓ	¤¯Ô˘Ó	"ÎfiÌÔ˘˜".
•	 ∞ÊÔ‡	Á˘Ú›ÛÂÙÂ	ÙÔÓ	ÂÈÏÔÁ¤·	Ì‹ÎÔ˘˜	
   ÎÔ‹˜	D	ÛÙË	ı¤ÛË	"1",	Ô˘	Ê·›ÓÂÙ·È	ÛÙËÓ	                 6. K∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏
   ¤Ó‰ÂÈÍË	∂,	ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÙÂ	ÙË	¯Ù¤Ó·	–	Ô‰ËÁfi	
   ÛÙȘ	Ï¢ÚÈΤ˜	ÂÁÎÔ¤˜	Ù˘	Ì˯·Ó‹˜,	
   ̤¯ÚÈ	"Ó·	ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ"	ηÈ	Ó·	·ÎÔ‡ÛÂÙÂ	ÙÔÓ	              •	 ªÂÙ¿	ÙË	¯Ú‹ÛË	Ù˘	Ì˯·Ó‹˜,	‚Á¿ÏÙÂ	ÙÔ	
   ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi	‹¯Ô	"ÎÏÈÎ"	(‚Ï.	ÂÈÎ.		2)                   ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi	ηÏÒ‰ÈÔ	·fi	ÙËÓ	Ú›˙·	ηÈ	ÙË	
•	 ∂ÈϤÍÙÂ	ÙÔ	Ì‹ÎÔ˜	ÎÔ‹˜,	ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜	                    ¯Ù¤Ó·	ηÈ	ηı·Ú›ÛÙÂ	ÌÂ	ÙÔ	‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ	ÙȘ	
   ÙÔÓ	ÂÈÏÔÁ¤·	Ì‹ÎÔ˘˜	ÎÔ‹˜	D	ÚÔ˜	Ù·	                      ÙÚ›¯Â˜	Ô˘	Ì·˙‡ÙËηÓ	ÛÙÔ	ÂÛˆÙÂÚÈÎfi	Ù˘	
   Â¿Óˆ.	∏	ı¤ÛË	ÙÔ˘	ÂÈÏÔÁ¤·	Ì‹ÎÔ˘˜	ÎÔ‹˜	                  Ì˯·Ó‹˜.
   Ê·›ÓÂÙ·È	ÛÙÔ	‰Â›ÎÙË	‡„Ô˘˜	ÎÔ‹˜	∂.                     •	 ∫·ı·Ú›˙ÂÙÂ	ÙÔ	Â͈ÙÂÚÈÎfi	Ù˘	Ì˯·Ó‹˜	ÌÂ	
•	 µ¿ÏÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹	ÛÙËÓ	Ú›˙·	ηÈ	ÛÙË	                       ¤Ó·	Ì·Ï·Îfi	·Ó¿ÎÈ.	ªËÓ	¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ	
   Û˘Ó¤¯ÂÈ·	Á˘Ú›ÛÙÂ	ÙÔ	‰È·ÎfiÙË	ÛÙË	ı¤ÛË	"π".	               ‰È·Ï˘ÙÈο	ÚÔ˚fiÓÙ·	‹	·ÔÍÂÛÙÈΤ˜	ÛÎfiÓ˜	
   AÊÔ‡	·Ó¿„ÂÈ	Ë	Ì˯·Ó‹,	‰ÂÓ	ı·	›ӷÈ	ϤÔÓ	                 ηı·ÚÈÛÌÔ‡.	ªËÓ	‚¿˙ÂÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹	ÛÙÔ	
   ‰˘Ó·Ùfi	Ó·	·ÏÏ¿ÍÂÙÂ	ÙË	ı¤ÛË	ÙÔ˘	ÂÈÏÔÁ¤·	                  ÓÂÚfi.
   Ì‹ÎÔ˘˜	ÎÔ‹˜	D.                                        •	 µÁ¿ÏÙÂ	ÙÔ	Û‡ÛÙËÌ·	ÙˆÓ	ÏÂ›‰ˆÓ	ηÈ	
•	 °È·	Ó·	ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ	Ë	‰È·‰Èηۛ·	Ù˘	ÎÔ‹˜,	                 ηı·Ú›ÛÙÂ	ÙÔ	ÂÛˆÙÂÚÈÎfi	ÌÂ	ÙÔ	‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ	
   ÎÚ·Ù‹ÛÙÂ	ÙË	¯Ù¤Ó·	–Ô‰ËÁfi	Â¿Óˆ	ÛÙȘ	                   	 (‚Ï.	ÂÈÎ.	3)
   ÙÚ›¯Â˜/Ì·ÏÏÈ¿	ηÈ	ÎÈÓ‹ÛÙÂ	ÙËÓ	ÛÈÁ¿	–	ÛÈÁ¿	             •	 °È·	Ó·	ÂÙ‡¯ÂÙÂ	ηχÙÂÚÔ	Îfi„ÈÌÔ	ı·	
   ·ÓÙ›ıÂÙ·	ÚÔ˜	ÙË	‰È‡ı˘ÓÛË	ÌÂ	ÙËÓ	ÔÔ›·	                  Ú¤ÂÈ	Ó·	ÏÈ·›ÓÂÙÂ	Û˘¯Ó¿	ÙÔ	Û‡ÛÙËÌ·	
   ÌÂÁ·ÏÒÓÔ˘Ó	ÔÈ	ÙÚ›¯Â˜.                                     ÙˆÓ	ÏÂ›‰ˆÓ	ÌÂ	Ï¿‰È	ÁÈ·	Ì˯·Ó¤˜	(‚Ï.	
•	 °È·	Ó·	‚Á¿ÏÂÙÂ	ÙË	¯Ù¤Ó·	–	Ô‰ËÁfi,	ÌÂ	ÙÔÓ	                  ÂÈÎ.	4).	∞ÊÔ‡	ηı·Ú›ÛÂÙÂ	ηÈ	ÏÈ¿ÓÂÙÂ	ÙÔ	
   ÂÈÏÔÁ¤·	Ì‹ÎÔ˘˜	ÎÔ‹˜	D	ÛÙË	ı¤ÛË	"1",	                    Û‡ÛÙËÌ·	ÙˆÓ	ÏÂ›‰ˆÓ,	ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ	ÙÔ	
   ÙÚ·‚‹ÍÙÂ	ÙËÓ	·fi	Ù·	Ï¿ÁÈ·.                               Í·Ó¿		ÛÙË	ı¤ÛË	ÙÔ˘	Â¿Óˆ	ÛÙË	Ì˯·Ó‹.
                                                          •	 ¶ÚÔÙÔ‡	Ê˘Ï¿ÍÂÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹,	ηÏfi	ı·	
                                                             ›ӷÈ	Ó·	‚¿ÏÂÙÂ	ÛÙË	ı¤ÛË	Ù˘	ÙË	¯Ù¤Ó·	

                                                     19
–	Ô‰ËÁfi	Ô˘	ÚÔÛٷهÂÈ	ÙȘ	ÏÂ›‰Â˜	
  ÎÔ‹˜.	

 7. ™∏ª∂πø™∏ °π∞ ∆√ ¶∂ƒπµ∞§§√¡

∏	ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋	Ì˯·Ó‹	‰È·Ù›ıÂÙ·È	ÌÂ	Ì›·	
Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË	Ì·Ù·Ú›·	ÓÈÎÂÏ›Ô˘	
–	η‰Ì›Ô˘.	°È·	Ó·	ÚÔÛٷهÛÂÙÂ	ÙÔ	
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ,	fiÙ·Ó	È·	Ë	Ì˯·Ó‹	¯·Ï¿ÛÂÈ	
ηÈ	‰ÂÓ	ÌÔÚ›	ϤÔÓ	Ó·	ÂÈÛ΢·ÛÙ›,	
ÌËÓ	ÂÙ¿ÙÂ	ÙË	Ì˯·Ó‹	Ì·˙›	ÌÂ	Ù·	˘fiÏÔÈ·	
ÔÈÎȷο	·ÔÚڛ̷ٷ.	
µÁ¿ÏÙÂ	ÙË	Ì·Ù·Ú›·	·fi	ÙË	Ì˯·Ó‹,	
fiˆ˜	Ê·›ÓÂÙ·È	ÛÙȘ	ÂÈÎfiÓ˜	ηÈ	ÂÙ¿ÍÙÂ	
ÙËÓ	ÛÙ·	ηٿÏÏËÏ·	‰Ô¯Â›·	‹	ÛÂ	¯ÒÚÔ˘˜	
ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜	Ù¤ÙÔȈÓ	·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ	(‚Ï.	ÂÈÎ.	
5,	6,	7,	8,	9).

    8. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏
     ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡
   ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡
              ™À™∫∂Àø¡

              ™ÙÔ	Ù¤ÏÔ˜	Ù˘	ˆÊ¤ÏÈÌ˘	
              ˙ˆ‹˜	ÙÔ˘,	ÙÔ	ÚÔ˚fiÓ	‰ÂÓ	
              Ú¤ÂÈ	Ó·	‰È·Ù›ıÂÙ·È	ÌÂ	Ù·	
              ·ÛÙÈο	·ÔÚڛ̷ٷ.	ªÔÚ›	
              Ó·	‰È·ÙÂı›	ÛÂ	ÂȉÈο	
              ΤÓÙÚ·	‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘	
Û˘ÏÏÔÁ‹˜	Ô˘	ÔÚ›˙Ô˘Ó	ÔÈ	‰ËÌÔÙÈΤ˜	·Ú¯¤˜	
‹	ÛÙȘ	·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜	Ô˘	·Ú¤¯Ô˘Ó	
·˘Ù‹Ó	ÙËÓ	˘ËÚÂÛ›·.	∏	‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË	
‰È¿ıÂÛË	ÌÈ·˜	ËÏÂÎÙÚÈ΋˜	Û˘Û΢‹˜	
ÂÈÙÚ¤ÂÈ	ÙËÓ	·ÔÊ˘Á‹	Èı·ÓÒÓ	·ÚÓËÙÈÎÒÓ	
Û˘ÓÂÂÈÒÓ	ÁÈ·	ÙÔ	ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ	ηÈ	ÙËÓ	˘Á›·	
·fi	ÙËÓ	·Î·Ù¿ÏÏËÏË	‰È¿ıÂÛË,	ηıÒ˜	ηÈ	
ÙËÓ	·Ó·Î‡ÎψÛË	˘ÏÈÎÒÓ	·fi	Ù·	ÔÔ›·	
·ÔÙÂÏ›ٷÈ,	ÒÛÙÂ	Ó·	ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È	
ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË	ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜	ηÈ	fiÚˆÓ.	
™Ù·	Ï·›ÛÈ·	Ù˘	˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘	ÙÔ˘	
ηٷӷψً	Ó·	Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È	
ÚÔ˜	ÙȘ	ÂÈÙ·Á¤˜	Ù˘	ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜	
ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜	·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ,	ÙÔ	ÚÔ˚fiÓ	
ʤÚÂÈ	ÙËÓ	ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË	ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋	
Û‹Ì·ÓÛË	Ô˘	ÛËÌ·›ÓÂÈ	fiÙÈ	‰Â	ı·	Ú¤ÂÈ	
Ó·	·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È	ÛÂ	ÎÔÈÓÔ‡˜	ο‰Ô˘˜	
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.	°È·	ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜	
ÏËÚÔÊÔڛ˜,	ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙÂ	ÌÂ	ÙȘ	
ÙÔÈΤ˜	·Ú¯¤˜	‹	ÌÂ	ÙÔ	ηٿÛÙËÌ·	·fi	ÙÔ	
ÔÔ›Ô	·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ	ÙÔ	Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ	ÚÔ˚fiÓ.

                                              20
HU
                                                     • Amikor fésű nélkül használja a
       1. AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA                       készüléket, ne nyomja rá a fejbőrre, mert
                                                       ezzel kisebb sérüléseket okozhat.
 A.     Kis méretű fésű                              • Ne tegye ki a készüléket 0 ºC – nál
 B.     Nagy méretű fésű                               alacsonyabb, vagy 35 ºC- nál magasabb
 C.     Vágóegység                                     hőmérsékletnek.
 D.     Vágóhosszúság beállító                       • Ne tegye ki közvetlen napsütésnek.
 E.     Vágóhosszúság jelző                          • Ezt a készüléket nem használhatják
 F.     Töltést jelző lámpa                            olyan személyek (beleértve gyerekeket),
 G.     Ki-be kapcsológomb                             akik fizikai, érzékelési vagy mentális
 H.     Hálózati csatlakozó                            fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem
  I.    Kenőolaj a pengékhez                           rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal
 J.     Tisztítókefe                                   vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy,
 K.     Fésű                                           a biztonságukért felelős személy nem
 L.     Olló                                           felügyeli vagy nem ad utasításokat a
 M.     Adapter                                        készülék használatával kapcsolatban.
 N.     Tok (MCP-41 C)                               • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a
                                                       készülékkel játszanak.
Interferenciák megszüntetése: A készülék             • A nagyobb védelem érdekében javasoljuk
az interferencia kiszűrésre vonatkozó                  egy maradékáram készülék (RCD)
irányelveknek megfeleően zavarmentesítve               beszerelését, amelynél a maradékáram
lett.                                                  nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a
                                                       beszerelő tanácsát.
Elektromágneses összeférhetőség: A
készülék megfelel a CEM (elektromágneses                  3. HOGYAN TÖLTSÜK FEL A
összeférhetőség) irányelveinek.                            HAJVÁGÓ KÉSZÜLÉKET?
         2. FONTOS TUDNIVALÓK
                                                     • A ki – be kapcsológomb "0" állása mellett
                                                       csatlakoztassa a készüléket a hálózatra.
• Mielőtt először használná a készüléket,              Az akkumulátor csak akkor tölt, ha a ki- be
  érdemes megismerkedni a készülék                     kapcsológomb "0" állásban van. (1. kép)
  egyes részeivel és tartozékaival külön             • Hagyja töltőn a berendezést első
  – külön.                                             alkalommal 14 órán át, a későbbiekben
• Az első használat előtt ellenőrizze, hogy            7-8 óra töltés elegendő. A töltés alatt az
  otthona hálózati feszültsége egyezik-e az            F kijelző világít.
  adapteren feltüntetettel.                          • Amikor az elem teljesen feltöltődött,
• Ne használja a készüléket nedves                     használja a készüléket hálózatra
  felületen, a fürdőkád, a tusoló vagy                 csatlakoztatás nélkül addig, amíg az
  vízzel teli mosdó közelében.                         elem le nem merül.
• Ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a              • Újra fel kell tölteni a készüléket, amikor a
  készülékhez.                                         hajvágó érezhetően nem jól működik.
• Mielőtt a készüléket tisztítaná, vagy              • A feltöltési teljesítmény megközelítőleg
  karbantartaná, mindig áramtalanítsa.                 35 percig tart, de az akkumulátor
• Ezt a készüléket kizárólag házi                      több feltöltés és lemerítés után adja a
  használatra tervezték és a használati                maximális teljesítményt.
  utasításban foglaltaknak megfelelően kell          • A készüléket hálózatra csatlakoztatva is
  használni.                                           lehet használni, amikor az elem lemerült.
• Ne tekerje fel a kábelt a készülékre.                Ha a készülék elsőre nem kezd el
• Rendszeresen ellenőrizze a kábel állapotát,          működni, a ki-be kapcsológombot a "0"
  abban az esetben, ha a kábel sérült,                 állásba kell állítani és öt percen keresztül
  forduljon a kijelölt márkaszervizhez.                kell tölteni az elemet.

                                                21
4. A HAJVÁGÁS TECHNIKÁJA                            6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

• A hajvágó készüléket lehet az A és B jelű           • Használat után húzza ki a hálózati
  fésűkkel vagy fésűk nélkül használni a                dugót a készülékből, vegye le a fésűt
  kívánt hajhosszúságtól függően.                       és tisztítsa meg a hajmaradékoktól a kis
• A vágóhosszúság beállítót az                          kefe segítségével.
  "1"fokozatba állítva, az E jelzésen látható         • Tisztítsa meg a készülék külsejét egy
  módon, csúsztassa a fésűt a hajvágó                   puha ruha segítségével. Ne használjon
  oldalsó vájataiba, amíg kattanást nem                 oldószert vagy súrolószert. Ne tegye a
  hall. (2. kép)                                        készüléket vízbe.
• Válassza ki a kívánt vágóhosszúságot                • Vegye le a vágóegységet és tisztítsa ki a
  a vágóhosszúság beállító D felfelé                    belsejét a kis kefe segítségével. (3. kép)
  mozgatásával. A vágóhosszúság                       • Az optimális eredmény érdekében
  beállítása az E jelzésnél látható.                    vágóegységet rendszeresen olajozni
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra               kell a kenőolaj segítségével. (4. kép). A
  és állítsa a ki- be kapcsológombot az "I"             tisztítás és a kenés után rakja össze a
  állásba. Amikor a készülék működésbe                  vágóegységet.
  lép, nem lehet megváltoztatni a D                   • A tároláshoz helyezze vissza a fésűt a
  vágóhosszúság beállítását.                            vágóegység épsége érdekében.
• A hajvágáshoz helyezze a fésűt a
  hajfelületre és lassú mozdulatokkal, a              7. KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK
  hajnövekedés irányával ellentétesen
  végezze el a hajvágást.
• A fésű eltávolításához a vágóhosszúság              A hajvágó készülék újratölthető Nikkel-
  beállítót D állítsa az "1" pozícióba és             Kadmium akkumulátort tartalmaz. A
  húzza ki a fésűt a készülék oldalsó                 környezet megóvása érdekében ne dobja
  vájataiból.                                         ki a háztartási hulladékkal együtt, amikor
                                                      a készülék már üzemképtelen lesz. Vegye
     5. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK                          ki az akkumulátort a hajvágóból a képen
                                                      jelzett módon és helyezze az erre alkalmas
                                                      hulladékgyűjtőbe. (5, 6, 7, 8, 9. kép).
• Ellenőrizze, hogy a hajvágó tiszta és
  olajozott legyen és az akkumulátor fel               8. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
  legyen töltve.                                        KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
• Úgy fogja meg a hajvágót, hogy az alsó
  lapos fele illeszkedjen a hajfelületre
                                                      MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
  és lassú, egyenletes mozdulatokkal                             INFORMÁCIÓ
  mozgassa.
• Általában a fej oldalánál vagy a nyak                               A hasznos élettartamának
  részen kell kezdeni a vágást és a fejtető                           végére érkezett készüléket
  irányában kell folytatni. Ezután vágja le a                         nem szabad a lakossági
  frufrut szélről a közepe felé haladva.                              hulladékkal együtt kezelni.
• Amíg gyakorlatot nem szerez, érdemes a                              A leselejtezett termék az
  hosszabb fésűt használni és fokozatosan                             önkormányzatok által kijelölt
  csökkenteni a vágóhosszúságot.                                      szelektív hulladékgyűjtőkben
• Néha szakítsa meg a hajvágás folyamatát,            vagy az elhasználódott készülékek
  tisztítsa ki a fésűt a kis kefe segítségével        visszavételét végző kereskedőknél adható
  és ellenőrizze a hajvágás minőségét.                le. Az elektromos háztartási készülékek
• A tiszta és száraz hajat a vágás előtt ki           szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
  kell fésülni.                                       megfelelően végzett hulladékkezelésből
                                                      adódó, a környezetet és az egészséget

                                                 22
veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.




                                              23
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico FagorIm bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico FagorBascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico FagorSp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico FagorIm ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagor
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico FagorIm cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagor
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Mais procurados (20)

Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico FagorIm bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tp 110 & tp-330 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico FagorBascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mz 336 356-486 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico FagorSp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico FagorIm ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
Im ip 300 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagor
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico FagorIm cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagor
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagor
 

Mais de serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Mais de serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CS - NÁVod k PoUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVod NA PoUŽITIe FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ CORTAPELOS mod. MCP-40 ‫ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en CORTAPELOS El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. este‫ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬de instrucciones manual ‫دﻟﯿ‬ The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. ‫ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ‬ CORTAPELOS / MÁQUINA DE CORTAR CABELO / HAIR CUTTER / TONDEUSE Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. ‫ﺘﻌﻤﺎل‬À CHEVEUX / HAARSCHNEIDER / TAGLIACAPELLI / ∫√Àƒ∂À∆π∫∏‫ﮫ‬ª∏Ã∞¡∏ ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ‬ O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. / HAJVÁGÓ KÉSZÜLÉK / STROJEK NA STŘÍHÁNÍ VLASŮ / STROJČEK NA Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. CORTAPELOS Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. STRIHANIE VLASOV / MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW / ЕЛЕКТРИЧЕСКА Producent zastrzega fabricante do modyfikowania modeli opisanychmodificar los modelos descritos en El sobie prawo se reserva los derechos de w niniejszej instrukcji obsługi. este manual de instrucciones Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. БРЪСНАЧКА / МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ / ‫ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ‬ Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. Diciembre 2004 ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ MOD.: MCP-40 MCP-41 C 2004 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬ N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Diciembre 2004 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Abril 2003 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en 2004 ‫دﯾﺴ ﻤﺒﺮ‬ este manual de instrucciones 2003 ‫أﺑﺮﯾ ﻞ‬ Abril 2008 ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
  • 2. ES 1. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS dañado dirigirse a un servicio técnico autorizado. • Cuando se utilice el aparato sin el peine, A B A. Peine distanciador corto no se debe presionar contra la piel B. Peine distanciador largo porque puede producir pequeños cortes C. Conjunto cuchillas • El aparato no debe ser expuesto a una D. Selector longitud de corte temperatura por debajo de los 0 ºC, o C E. Indicador nivel de corte por encima de los 35 ºC. F. Indicador luminoso de carga • Evitar que el aparato quede expuesto a G. Interruptor marcha – paro la luz directa del sol. E H. Conexión a red • Este aparato no está destinado para el I. Lubricante para las cuchillas uso por personas (incluidos niños) con M J. Cepillo de limpieza capacidades físicas, sensoriales o mentales K. Peine disminuidas, o faltas de experiencia o G L. Tijeras conocimiento; a menos de que dispongan I J M. Adaptador de supervisión o instrucción relativa al D N. Estuche (MCP-41 C) uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Supresión de interferencias: Este aparato • Debe vigilarse a los niños para asegurar ha sido desparasitado conforme a las que no juegan con el aparato. directivas sobre supresión de interferencias. • Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente Compatibilidad electromagnética: Este residual (RCD) con una corriente residual aparato es conforme con las directivas operativa que no supere los 30 mA. Pida F CEM (compatibilidad electromagnética). consejo a su instalador. K L 2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES 3. COMO CARGAR EL CORTAPELOS • Antes de utilizar el aparato por primera • Con el interruptor marcha – paro en la H vez es conveniente familiarizarse posición "0", conecte el aparato a la red. con sus distintas partes y accesorios La batería sólo se carga si el interruptor examinando las figuras detenidamente. está en la posición "0" (Fig. 1) • Antes de la primera utilización, • Dejar al aparato cargando durante unas comprobar que el voltaje de la red 14 horas la primera vez, posteriormente doméstica coincide con el indicado en el con 7 ó 8 horas será suficiente. Durante adaptador. la carga se encenderá la luz indicadora F. • No utilizar el aparato sobre superficies • Cuando la pila esté completamente mojadas, cerca de la bañera o ducha o cargada, utilizar el cortapelos sin sobre un lavabo con agua. conectarlo a la red hasta que la pila se N • Mantenga el aparato fuera del alcance descargue. de los niños. • Recargar el aparato sólo cuando se note mod. MCP-41C que el cortapelos no rinde normalmente. • Desconectar el aparato antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o • La autonomía de la carga dura unos 35 limpieza. minutos, pero la batería alcanzará su • Este aparato está diseñado para un uso máximo rendimiento después de varias exclusivamente doméstico y debe ser cargas y descargas. utilizado tal y como se describe en este • Se puede utilizar el cortapelos manual. conectado a la red cuando la pila • No enrollar el cable alrededor del esté descargada. Si inicialmente el aparato. aparato no se pone en marcha, poner el • Comprobar regularmente el estado interruptor en la posición de parado "0" del cable y en caso de que estuviese y cargar la pila durante cinco minutos. 1
  • 3. 4. COMO CORTAR EL PELO 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • El cortapelos puede utilizarse con o • Después del uso, desconectar el cable sin los peines Ay B, dependiendo de la de alimentación del aparato, extraer el largura que se desee. peine y limpiar con el cepillo los restos • Manteniendo el selector de longitud de de pelo que haya en el cortapelos. corte D en la posición "1", visualizada • Limpiar el exterior del cortapelo con un en el indicador E, deslizar el peine en las paño suave. No utilice disolventes o ranuras laterales del cortapelos hasta que productos abrasivos. No introduzca el se acople y se oiga un "click" (Fig. 2) cortapelos en el agua. • Seleccionar la largura de corte • Soltar el conjunto de cuchillas y limpiar su desplazando el selector de longitud D interior con la ayuda del cepillo (Fig. 3) hacia arriba. La posición del selector de • MCP-40: Para un corte óptimo, es corte se puede ver en el indicador del importante lubricar el conjunto de nivel de corte E. cuchillas frecuentemente con aceite • Enchufar el aparato a la red y ponga el lubricante de máquinas (Fig. 4). Después interruptor en al posición "I". Cuando el de la limpieza y lubricación montar aparato se pone en marcha no se puede nuevamente las cuchillas. modificar la posición del selector de • Para guardar, colocar el peine porque longitud D. protege a las cuchillas. • Para cortar, mantener el peine sobre el pelo y desplazarlo lentamente en la 7. MEDIO AMBIENTE dirección inversa a la del crecimiento del cabello. • Para retirar el peine, mantener el El cortapelos tiene una batería recargable selector de longitud D en la posición "1" de Níquel-Cadmio. Para preservar el medio y tirar de los laterales hasta sacarlo del ambiente, no la deseche junto con la cortapelos. basura doméstica cuando el aparato llegue al final de su vida. 5. CONSEJOS GENERALES Extraer la batería del cortapelos tal y como se indica en las figuras y depositarla en el lugar de recogida dispuesto al efecto (Fig. • Comprobar que el cortapelos esté limpio, 5, 6, 7, 8 y 9) lubricado y que la batería esté cargada. • Sujetar el cortapelos de forma que el lado plano del peine, apunte 8. INFORMACIÓN PARA LA hacia la cabeza y desplazarlo lenta y CORRECTA GESTIÓN DE LOS uniformemente por el cabello. RESIDUOS DE APARATOS • Por lo general, comenzar por los ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS laterales o por el cuello, y cortar hacia la coronilla. A continuación, cortar el Al final de la vida útil del flequillo hacia el centro. aparato, éste no debe • Hasta coger experiencia, comenzar a eliminarse mezclado con cortar el pelo con una longitud mayor e los residuos domésticos ir reduciendo paulatinamente. generales. • Interrumpir el corte de vez en cuando, Puede entregarse, sin limpiar el pelo cortado con el peine coste alguno, en centros y comprobar el resultado hasta ese específicos de recogida, diferenciados momento. por las administraciones locales, o • El pelo debe estar limpio, seco y distribuidores que faciliten este servicio. desenredado. Eliminar por separado un residuo de 2
  • 4. electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 3
  • 5. PT • Comprovar regularmente o estado do 1. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS cabo e no caso de estar danificado dirigir-se a um serviço técnico A. Pente distanciador curto autorizado. B. Pente distanciador comprido • Quando se utilizar o aparelho sem C. Conjunto de lâminas o pente, não se deverá pressionar D. Selector de longitude de corte contra a pele porque poderá provocar E. Indicador de nível de corte pequenos cortes. F. Indicador luminoso de carga • O aparelho não deverá ser exposto a G. Interruptor de arranque – paragem uma temperatura inferior a 0 ºC, ou H. Ligação à tomada superior a 35 ºC. I. Lubrificante para as lâminas • Evitar que o aparelho fique exposto à J. Escova de limpeza luz directa do sol. K. Pente • Este aparelho não se destina a ser L. Tesoura utilizado por pessoas (incluindo M. Adaptador crianças) com capacidades físicas, N. Carregador (MCP-41 C) sensoriais ou mentais diminuídas, ou com falta de experiência ou Supressão de interferências: Este conhecimentos, excepto quando aparelho foi desparasitado de acordo supervisionadas ou instruídas, com as Directivas sobre supressão de relativamente à utilização do aparelho, interferências. por uma pessoa responsável pela sua segurança. Compatibilidade electromagnética: • As crianças devem ser mantidas sob Este aparelho está em conformidade vigilância para garantir que não brincam com as Directivas CEM (Compatibilidade com o aparelho. Electromagnética). • Para uma maior protecção, recomenda- se a instalação de um dispositivo 2. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES de corrente residual (RCD) com uma corrente residual operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o • Antes de utilizar o aparelho pela primeira técnico de instalação. vez é conveniente familiarizar-se com as suas diferentes partes e acessórios 3. COMO CARREGAR A MÁQUINA DE examinando as figuras com atenção. CORTAR CABELO • Antes da primeira utilização, comprovar que a voltagem da rede (tomadas) doméstica coincide com o indicado no • Com o interruptor de arranque adaptador. – paragem na posição "0", ligue o • Não utilizar o aparelho sobre superfícies aparelho à tomada. A bateria só será molhadas, perto da banheira ou duche carregada se o interruptor estiver na ou sobre um lavabo com água. posição "0" (Fig. 1) • Mantenha o aparelho fora do alcance • Deixar o aparelho a carregar durante das crianças. cerca de 14 horas a primeira vez, • Desligar o aparelho antes de realizar posteriormente com 7 ou 8 horas será qualquer operação de manutenção ou suficiente. Durante a carga acender-se-á limpeza. a luz indicadora F. • Este aparelho foi concebido para uma • Quando a bateria estiver completamente utilização exclusivamente doméstica carregada, utilizar a máquina de cortar e deverá ser utilizado tal e como se cabelo sem ligá-la à tomada até que a descreve neste manual. bateria se descarregue. • Não enrolar o cabo à volta do aparelho. • Recarregar o aparelho somente quando 4
  • 6. se note que a máquina de cortar cabelo aponte até à cabeça e deslizá-la lenta e não rende normalmente. uniformemente pelo cabelo. • A autonomia da carga dura cerca de 35 • Em geral, começar pelas partes laterais minutos, mas a bateria alcançará o seu ou pelo pescoço, e cortar até ao máximo rendimento depois de várias cocuruto. Em seguida, cortar o cabelo cargas e descargas. até ao centro. • Pode-se utilizar a máquina de cortar • Até ter experiência, começar a cortar cabelo ligada à tomada quando a bateria o cabelo com uma longitude maior e ir estiver descarregada. Se inicialmente reduzindo paulatinamente. o aparelho não arrancar, colocar o • Interromper o corte de vez em quando, interruptor na posição de paragem limpar o cabelo cortado com o pente "0" e carregar a bateria durante cinco e comprovar o resultado até esse minutos. momento. • O cabelo deve estar limpo, seco e 4. COMO CORTAR O CABELO desenredado. 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • A máquina de cortar cabelo pode ser utilizada com ou sem os pentes A e B, dependendo da largura que se deseje. • Depois da utilização, desligar o cabo de • Mantendo o selector de longitude de alimentação do aparelho, extrair o pente corte D na posição "1", visualizada e limpar com a escova que vem incluída no indicador E, deslizar o pente pelas com o aparelho os restos de cabelo. ranhuras laterais da máquina de cortar • Limpar o exterior da máquina de cortar cabelo até que se junte e se ouça um cabelo com um pano suave. Não utilize "clique" (Fig. 2) dissolventes ou produtos abrasivos. Não • Seleccionar a largura de corte deslizando introduza a máquina de cortar cabelo na o selector de longitude D até acima. A água. posição do selector de corte pode-se ver • Soltar o conjunto de lâminas e limpar o seu no indicador do nível de corte E. interior com a ajuda da escova (Fig. 3). • Ligar o aparelho à tomada e colocar • MCP-40: Para um corte excelente, o interruptor na posição "I". Quando é importante lubrificar o conjunto de o aparelho começa a funcionar não é lâminas frequentemente com óleo possível modificar a posição do selector lubrificante para máquinas (Fig. 4). de longitude D. Depois da limpeza e lubrificação montar • Para cortar, manter o pente sobre novamente as lâminas. o cabelo e deslizá-lo lentamente na • Para guardar, colocar o pente porque direcção inversa à do crescimento do protege as lâminas. cabelo. • Para retirar o pente, manter o selector 7. MEIO AMBIENTE de longitude D na posição "1" e tirar das partes laterais até retirá-lo da máquina de cortar cabelo. A máquina de cortar cabelo possui uma bateria recarregável de níquel-cádmio. De 5. CONSELHOS GERAIS forma a preservar o meio ambiente, não a deite fora juntamente com o lixo doméstico quando o aparelho já não tiver mais • Comprovar que a máquina de cortar utilidade. cabelo se encontra limpa, lubrificada e Extrair a bateria da máquina de cortar cabelo que a bateria está carregada. tal e como se indica nas figuras e depositá- • Apertar a máquina de cortar cabelo la no local de recolha disposto para o efeito. de forma a que o lado plano do pente, (Figs. 5, 6, 7, 8 y 9) 5
  • 7. 8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 6
  • 8. EN • If you are using the appliance without 1. DESCRIPTION OF PARTS the comb, do no not press it against your skin as it could cause cuts. A. Short spacer comb • The appliance must not be exposed to B. Long spacer comb temperatures of below 0 ºC or over 35 ºC. C. Blade unit • Do not expose the appliance to direct D. Cut length selector sunlight. E. Cut level indicator • This appliance should not be used F. Charge pilot light by physically, sensorially or mentally G. On/off switch handicapped people or people without H. Mains connection experience or knowledge of it (including I. Blade oil children), unless they are supervised or J. Cleaning brush instructed in the use of the appliance by K. Comb a person responsible for their safety. L. Scissors • Children should be watched to ensure M. Adapter they do not play with the appliance. N. Carrying case (MCP-41 C) • For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD) Interference suppression: this appliance has with an operational residual current not been interference-suppressed in accordance exceeding 30 mA. Ask your installer for with the interference-suppression directives. advice. Electromagnetic compatibility: this 3. HOW TO CHARGE THE HAIR appliance has been suppressed in CUTTER accordance with the EMC (electromagnetic compatibility) directives. • With the On/Off switch turned to "0", 2. IMPORTANT WARNINGS connect the appliance to the mains. The battery will only be charged if the switch is turned to "0" (Fig. 1) • Before using the hair cutter, you should • The first time you charge the appliance, become familiar with its different parts leave it to charge for around 14 hours. and accessories by studying the figures After that, 7 or 8 hours will be sufficient. carefully. The indicator light (F) will come on while • Before using it for the first time, check it is being charged. that the mains voltage coincides with • When the battery has been completely the voltage indicated on the adapter. charged, use the hair cutter without • Do not use the hair cutter on wet connecting it to the mains, until the surfaces, near a bath or shower or over battery runs down. a washbasin with water in it. • Only charge the appliance again when • Keep this appliance out of the reach of you notice it is not working normally. children. • Battery autonomy is around 35 minutes, • Disconnect the appliance before carrying but the battery will reach its maximum out any cleaning or maintenance efficiency after it has been charged and operations. discharged several times. • This appliance is designed for domestic • You may use the hair cutter connected use only and must be used as described to the mains when the battery has run in this manual. down. If the appliance does not start • Do not wind the cord around the up when you plug it in, turn the switch appliance. to stop position ("0") and charge the • Regularly check the state of the cord. battery for five minutes. If it is damaged, contact an authorised technical service. 7
  • 9. 4. HOW TO CUT HAIR • Clean the outside of the hair cutter with a soft cloth. Do not use solvents or abrasive products. Do not place the hair • The hair cutter can be used with or cutter in water. without the combs (A and B), depending • Remove the blade unit and clean the on the desired length. inside of it with the aid of a brush (Fig. 3). • Keeping the cutting length selector • MCP-40: For optimum cutting, the blade (D) turned to "1" – displayed on the unit should be oiled frequently with indicator (E) - slide the comb onto the machine oil (Fig. 4). After cleaning and side grooves of the hair cutter until you oiling the hair cutter, replace the blades. hear it click into place (Fig. 2). • Store the hair cutter with the comb on it, • Choose the cut length by moving the as it protects the blades. length selector (D) upwards. The cut selector position can be seen on the cut 7. ENVIRONMENTAL INFORMATION level indicator (E). • Plug the appliance in and turn the switch to "I". When the hair cutter has started The hair cutter has a rechargeable up you will not be able to change the nickel-cadmium battery. To protect the position of the length selector (D). environment, when it is no longer useful do • To cut the hair, keep the comb on the not discard it with your domestic refuse. hair and slowly move it in the opposite Remove the battery from the hair cutter as direction to hair growth. shown in the figures and take it to a special • To remove the comb, with the length collection point (Figs. 5, 6, 7, 8 9). selector (D) turned to "1" pull on the sides until it comes out of the hair cutter. 8. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND 5. GENERAL TIPS ELECTRONIC APPLIANCES • Check the hair cutter is clean and oiled At the end of its working and that the battery is charged. life, the product must not • Hold the hair cutter so that the flat side of be disposed of as urban the comb points towards the head, and waste. It must be taken to move it slowly and evenly over the hair. a special local authority • In general, you should begin at the differentiated waste sides or at the back of the neck, cutting collection centre or to a towards the crown. Then cut the fringe dealer providing this service. Disposing of towards the centre. a household appliance separately avoids • Start by cutting longer hair, gradually possible negative consequences for the going on to shorter hair when you environment and health deriving from become more experienced. inappropriate disposal and enables the • Stop cutting every so often to brush out constituent materials to be recovered to the cut hair with the comb and check the obtain significant savings in energy and results. resources. • The hair must be clean, dry and untangled. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the 6. CLEANING AND MAINTENANCE symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. • After use, unplug the appliance cord, For further information, contact your local remove the comb and clean any hair authority or the shop where you bought the clippings from the hair cutter. product. 8
  • 10. FR • Vérifier périodiquement l’état du cordon. 1. DESCRIPTION DES PIÈCES S’il est endommagé, s’adresser à un Service Technique Agréé. A. Peigne amovible court • Si vous utilisez l’appareil sans le peigne, B. Peigne amovible long veillez à ne pas faire pression sur la C. Ensemble couteaux peau, pour éviter de vous couper. D. Sélecteur longueur de coupe • Ne pas exposer l’appareil à une E. Indicateur niveau de coupe température inférieure à 0 ºC, ou F. Témoin lumineux de charge supérieure à 35 ºC. G. Interrupteur marche – arrêt • Éviter de laisser l’appareil en plein soleil. H. Raccordement secteur • Cet appareil n’a pas été conçu pour I. Lubrifiant pour couteaux son usage par des personnes (enfants J. Brossette de nettoyage y compris) aux capacités physiques, K. Peigne sensorielles ou mentales réduites, ou sans L. Ciseaux expérience ou connaissance; à moins M. Adaptateur de l’utiliser sous surveillance ou après N. Trousse (MCP-41 C) avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de Suppression d’interférences: Cet appareil a leur sécurité. été déparasité, conformément aux Directives • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer de suppression des interférences. avec l’appareil. • Pour une plus grande protection, il est Compatibilité électromagnétique: Cet recommandé d’installer un dispositif de appareil est conforme aux Directives CEM courant résiduel (RCD) à courant résiduel (Compatibilité Électromagnétique). opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur. 2. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 3. COMMENT RECHARGER LA • Avant d’utiliser l’appareil pour la TONDEUSE À CHEVEUX première fois, il convient de se familiariser avec les différentes pièces et • Situez l’interrupteur marche - arrêt en divers accessoires, en examinant avec position "0" et branchez l’appareil au attention les figures ci-dessus. secteur. La batterie ne se rechargera que • Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que le si l’interrupteur se trouve en position "0" voltage du secteur correspond bien à la (Fig. 1) tension indiquée sur l’adaptateur. • Laissez charger l’appareil pendant • Ne pas utiliser l’appareil sur des environ 14 heures, la première fois. superficies mouillées, à proximité de Postérieurement, 7 ou 8 heures seront la baignoire ou de la douche, ni sur un suffisantes. Durant le chargement, le lavabo rempli d’eau. témoin F s’allumera. • Veiller à tenir l’appareil hors de portée • La batterie une fois complètement des enfants. chargée, vous pourrez utiliser la • Débrancher l’appareil avant de procéder tondeuse à cheveux sans la brancher au à une quelconque opération de secteur, jusqu’à ce que la batterie soit maintenance ou d’entretien. déchargée. • Cet appareil a été conçu pour un usage • Ne rechargez la tondeuse que exclusivement domestique et ne doit lorsque vos constatez une baisse des donc être utilisé que conformément aux performances de l’appareil. indications du présent Manuel. • La batterie possède une autonomie • Ne pas enrouler le cordon autour de d’environ 35 minutes, mais elle l’appareil. n’atteindra son plein rendement 9
  • 11. qu’après plusieurs rechargements et • Commencer, de préférence, par les déchargements. côtés et le cou et couper en direction du • Vous pouvez utiliser la tondeuse somment de la tête. Couper ensuite la à cheveux directement branchée frange vers le centre. au secteur lorsque la batterie est • Avant d’avoir une certaine expérience, déchargée. Si l’appareil ne se met commencer par couper les cheveux pas en marche, situer l’interrupteur en avec une longueur moyenne et la réduire position arrêt "0" et recharger la batterie progressivement. pendant cinq minutes. • Interrompre la coupe de temps en temps, éliminer les cheveux coupés à l’aide du 4. COMMENT COUPER LES peigne et vérifier le résultat. • Les cheveux doivent être propres, secs et CHEVEUX démêlés, avant de les couper. • La tondeuse à cheveux peut être utilisée 6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE avec ou sans les peignes A et B, en fonction de la longueur souhaitée. • Situer le sélecteur de longueur de coupe • Après chaque utilisation, débrancher D en position "1", sur l’indicateur E, et le cordon d’alimentation de l’appareil, faire glisser le peigne dans les rainures extraire le peigne et éliminer à l’aide latérales de la tondeuse à cheveux, en de la brossette les restes de cheveux veillant à bien l’emboîter, jusqu’à entendre adhérés à la tondeuse. un "click" (Fig. 2) • Nettoyer l’extérieur de la tondeuse à • Sélectionner la longueur de coupe, en cheveux avec un chiffon doux. Ne jamais déplaçant le sélecteur de longueur D vers utiliser de solvants ni de produits abrasifs. le haut. Visualiser la position du sélecteur Ne jamais immerger la tondeuse dans de coupe sur l’indicateur du niveau de l’eau. coupe E. • Retirer l’ensemble couteaux et nettoyer • Brancher l’appareil au secteur et situer l’intérieur à l’aide de la brossette (Fig. 3). l’interrupteur en position "I". Une fois • MCP-40: Pour une coupe optimale, il est l’appareil en marche, il est impossible très important de lubrifier fréquemment de modifier la position du sélecteur de l’ensemble des couteaux avec de longueur D. l’huile pour machines (Fig. 4). L’appareil • Pour couper, déposer le peigne sur les une fois nettoyé et lubrifié, remettre à cheveux et le déplacer lentement dans nouveau en place les couteaux. le sens contraire à la croissance des • Avant de ranger l’appareil, placer le cheveux. peigne, afin de protéger les couteaux. • Pour retirer le peigne, situer le sélecteur de longueur D en position "1" et tirer 7. ENVIRONNEMENT des deux latéraux pour l’extraire de la tondeuse. La tondeuse à cheveux possède une batterie 5. CONSEILS GÉNÉRAUX rechargeable de Nickel-Cadmium. Afin de préserver l’environnement, ne jetez pas l’appareil à la poubelle domestique pour • Vérifier que la tondeuse à cheveux vous en débarrasser. soit bien propre, lubrifiée et la batterie Retirez la batterie de la tondeuse à cheveux, chargée. tel qu’indiqué sur les figures ci-dessous, et • Saisir la tondeuse à cheveux de telle sorte déposez-la dans les containers prévus à cet que le côté plat du peigne soit orienté effet (Figs. 5, 6, 7, 8 9). vers la tête et le déplacer lentement et uniformément sur les cheveux. 10
  • 12. 8. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non- utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 11
  • 13. DE 1.BESCHREIBUNG DER • Das Kabel darf nicht um das Gerät gewickelt werden. KOMPONENTEN • Überprüfen Sie den Zustand des Kabels regelmäßig. Sollten Sie dabei Schäden A. Kurzer Aufsteckkamm feststellen, wenden Sie sich bitte B. Langer Aufsteckkamm an einen zugelassenen Technischen C. Schneiden Kundendienst. D. Schnittlängeneinstellung • Wenn das Gerät ohne Kamm benutzt E. Schnittlängenanzeige wird, darf kein Druck auf die Haut F. Ladeanzeige ausgeübt werden, da es sonst kleine G. Ein-/Ausschalter Schnitte verursachen kann. H. Netzanschluss • Das Gerät darf nur Temperaturen I. Schmiermittel für Schneiden zwischen 0 ºC und 35 ºC ausgesetzt J. Reinigungsbürste werden. K. Kamm • Direkte Sonneneinstrahlung ist zu L. Schere vermeiden. M. Adapter • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für N. Etui (MCP-41 C) die Nutzung von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten Störungsunterdrückung: Dieses körperlichen, sensorischen oder mentalen Gerät wurde gem. der Richtlinien zur Funktionen oder fehlender Erfahrung Unterdrückung von Interferenzen entstört. oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer Überwachung oder eine Unterweisung in Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Bezug auf die Benutzung des Geräts durch Gerät entspricht den EMV-Vorschriften. eine für Sicherheit verantwortliche Personen vorgenommen erhalten. 2. WICHTIGE HINWEISE • Kinder müssen überwacht werden, um sich zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal • Für einen besseren Schutz wird die benutzen, machen Sie sich bitte mit den Installation einer Einrichtung für Reststrom Einzelteilen und dem Zubehör vertraut, (RCD) empfohlen, mit einem operativen indem Sie die Abbildungen genau Reststrom der 30 mA nicht überschreitet. betrachten. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. • Vor der ersten Benutzung überprüfen Sie bitte, ob die örtliche Netzspannung 3. LADEN DES HAARSCHNEIDERS mit den Angaben auf dem Adapter übereinstimmen. • Das Gerät darf nicht auf feuchten • Den Ein-/Ausschalter auf "0" stellen Flächen oder einer mit Wasser gefüllten und das Gerät ans Netz schließen. Die Badewanne, Dusche oder Waschbecken Batterie lädt nur, wenn der Schalter auf benutzt werden. "0" (Abb. 1) steht. • Halten Sie das Gerät außerhalb der • Das Gerät beim ersten Mal ca. 14 Reichweite von Kindern. Stunden aufladen. Bei späteren • Bevor Sie das Gerät reinigen oder Ladeprozessen sind dann 7-8 Stunden Instandhaltungsmaßnahmen vornehmen, ausreichend. Während des Ladevorgangs unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss. leuchtet die Leuchtanzeige F auf. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den • Wenn die Batterie vollkommen geladen Hausgebrauch ausgelegt. Es darf daher ist, benutzen Sie das Gerät, ohne es nur in diesem Sinne und gemäß der ans Netz zu schließen, bis die Batterie Vorschriften dieser Anleitung benutzt entladen ist. werden. • Laden Sie das Gerät nur auf, wenn Sie 12
  • 14. bemerken, dass der Haarschneider nicht die flache Seite des Kamms zum Kopf normal arbeitet. zeigt. Bewegen Sie ihn langsam und • Die Ladewirkung der Batterie dauert gleichmäßig durch das Haar. ca. 35. Stunden; die Batterie erreicht • Im Allgemeine sollte man an den Seiten jedoch ihre maximale Leistung und am Hals beginnen und zum Scheitel nach wiederholten Lade- und hin schneiden. Danach schneidet man Entladeprozessen. den Pony zur Mitte hin. • Wenn die Batterie entladen ist, kann der • Bis man genügend Erfahrung im Harrscheider mit Netzanschluss benutzt Umgang mit dem Haarschneider hat, werden. Wenn das Gerät zunächst sollte man das Haar mit einer längeren nicht in Betrieb geht, Schalten Sie den Schnittlängeneinstellung schneiden und Schalter auf Position "0" und laden Sie diese dann schrittweise reduzieren. das Gerät ca. fünf Minuten. • Unterbrechen Sie den Schneidevorgang gelegentlich, um das geschnittene Haar 4. HAARE SCHNEIDEN mit dem Kamm zu entfernen und den bis zu diesem Zeitpunkt vorgenommenen Haarschnitt zu überprüfen. • Der Haarschneider kann mit oder ohne die • Das Haar muss zum Schneiden sauber, Aufsteckkämme A und B benutzt werden, trocken und durchgekämmt sein. je nach gewünschter Haarlänge. • Stellen Sie den Schnittlängenregler D auf 6. REINIGUNG UND Position "1" (Anzeige auf dem Display E) und schieben Sie den Kamm in die INSTANDHALTUNG seitliche Rillen des Haarschneiders, bis dieser einrastet und man ein „Klick" hört • Unterbrechen Sie nach dem Gebrauch (Abb. 2) den Netzanschluss und entfernen • Stelle Sie die Schnittlänge ein, Sie den Kamm. Reinigen Sie den indem Sie den Wahlschalter D nach Haarschneider dann mit der Bürste, um oben verschieben. Die Position der die verbliebenen Haare zu entfernen. Schnittlängeneinstellung wird auf der • Reinigen Sie das Gehäuse des entsprechenden Anzeige E angezeigt. Haarschneiders mit einem feuchten • Schließen Sie das Gerät nun ans Netz und Tuch. Benutzen Sie dabei weder Löse- stellen Sie den Schalter auf Position "I". noch Scheuermittel. Tauchen Sie den Die Position der Schnittlängeneinstellung Haarschneider nicht in Wasser. D kann nach dem Start des Gerätes nicht • Lösen Sie den Messersatz und reinigen mehr verändert werden. Sie das Innere mit der Bürste (Abb. 3) • Zum Haare Schneiden halten Sie das • MCP-40: Um einen optimalen Gerät auf das Haar und verschieben Sie Haarschnitt zu erreichen, ist es wichtig, es langsam gegen den Strich. dass der Messersatz regelmäßig mit • Um den Kamm herauszunehmen, lassen Maschinenöl geschmiert wird. (Abb. 4). Sie den Schnittlängeneinsteller auf Nach dem Reinigen und dem Schmieren Position "1" stehen und ziehen Sie an ist der Messersatz erneut zu montieren. den Seitenteilen, bis Sie ihn aus dem • Um das Gerät aufzubewahren, setzen Haarschneider nehmen können. Sie bitte den Kamm ein. Dieser schützt die Messer. 5. ALLGEMEINE HINWEISE • Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider sauber und geschmiert und die Batterie geladen ist. • Halten Sie den Haarschneider so, dass 13
  • 15. 7. UMWELTSCHUTZ Der Haarschneider ist mit einer aufladbaren Nickel-Kadmium-Batterie ausgestattet. Aus Gründen des Umweltschutzes darf diese Batterie nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden, wenn das Gerät nicht mehr zu benutzen ist. Entnehmen Sie bitte die Batterie aus dem Haarschneider (vgl. dazu die entsprechenden Abbildungen) und entsorgen Sie sie an den dafür vorgesehenen Sammelstellen (Abb. 5, 6, 7, 8, 9). 8. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 14
  • 16. IT • Quando si utilizza l'apparecchio senza 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI il pettine, non si deve premere contro la pelle perché può provocare piccoli tagli. A. Pettine-guida corto • L'apparecchio non dare essere esposto B. Pettine-guida lungo ad una temperatura inferiore a 0 ºC, o C. Insieme lame superiore a 35 ºC. D. Selettore di lunghezza del taglio • Evitare l’esposizione dell’apparecchio ai E. Indicatore livello del taglio raggi solari. F. Indicatore luminoso di ricarica • Questo apparecchio non è destinato G. Interruttore marcia – arresto per essere usato da persone (compresi i H. Connessione alla rete bambini) portatrici di handicap, o privi di I. Lubrificante per le lame esperienza o conoscenza; a meno che J. Spazzolino per pulizia dispongano di supervisione o la relativa K. Pettine istruzione sull’uso dell’apparecchio da L. Forbici parte di una persona responsabile della M. Adattatore loro sicurezza. N. Astuccio (MCP-41 C) • I bambini devono essere vigilati affinché non giochino con l’apparecchio. Soppressione dei radiodisturbi: Questo • Per maggior protezione, si raccomanda apparecchio è conforme alle Direttive sulla l’installazione di un dispositivo di corrente soppressione dei radiodisturbi. residuale (RCD) con una corrente residuale operativa che non superi i 30 mA. Chiedere Compatibilità elettromagnetica: Questo consiglio al proprio installatore. apparecchio è conforme alle Direttive CEM (compatibilità elettromagnetica). 3. COME RICARICARE IL TAGLIACAPELLI 2. AVVERTENZE IMPORTANTI • Con l'interruttore marcia - arresto in • Prima di utilizzare l'apparecchio per la posizione "0", connettere l'apparecchio prima volta si consiglia di familiarizzarsi alla rete. La batteria si ricarica solo se con le varie parti ed accessori l'interruttore è in posizione "0" (Fig. 1) esaminandone attentamente le figure. • Lasciare l'apparecchio in ricarica per • Prima del primo utilizzo, verificare la la prima volta per circa 14 ore, per le concordanza del voltaggio elettrico con seguenti ricariche sono sufficienti 7 od quello riportato sull’adattatore. 8 ore. Durante la ricarica si accenderà • Non utilizzare l'apparecchio su superfici l’indicatore luminoso F. bagnate, vicino alla vasca da bagno o • Quando la batteria è completamente doccia o su di un lavandino con acqua. ricaricata, utilizzare il tagliacapelli senza • Mantenere l'apparecchio fuori dalla connetterlo alla rete sino all’esaurimento portata dei bambini. della batteria. • Sconnettere l'apparecchio prima • Ricaricare l'apparecchio solo quando si dell’esecuzione di operazioni di noti una riduzione del normale rendimento. manutenzione o di pulizia. • L'autonomia della ricarica è di circa 35 • Questo apparecchio è stato studiato minuti, ma la batteria raggiungerà il suo per un uso esclusivamente domestico massimo rendimento dopo varie cariche e e deve essere utilizzato cosi come scariche. descritto in questo manuale. • Si può utilizzare il tagliacapelli connesso • Non avvolgere il cavo attorno alla rete quando la batteria è scarica. Se all'apparecchio. inizialmente l'apparecchio non si avvia, • Verificare regolarmente le condizioni del porre l'interruttore in posizione di arresto cavo e nel caso fosse rovinato rivolgersi "0" e ricaricare la batteria per cinque ad un servizio tecnico autorizzato. minuti. 15
  • 17. 4. COME TAGLIARE IL PELO 6. PULIZIA E MANUTENZIONE • Il tagliacapelli può essere utilizzato con • Dopo l'uso, sconnettere il cavo di o senza i pettini A e B, a seconda della alimentazione dall'apparecchio, lunghezza desiderata. rimuovere il pettine e pulire con lo • Mantenendo il selettore della lunghezza spazzolino i resti di capelli presenti nel di taglio D in posizione "1", visualizzata tagliacapelli. nell'indicatore E, far scorrere il pettine nelle • Pulire la parte esterna del tagliacapelli scanalature laterali del tagliacapelli sino a con un panno morbido. Non utilizzare che si accoppi e si senta un "clic" (Fig. 2) solventi o prodotti abrasivi. Non • Selezionare la lunghezza del taglio introdurre il tagliacapelli nell'acqua. spostando il selettore della lunghezza D • Estrarre l’insieme delle lame e pulirne verso l’alto. La posizione del selettore del l’interno con l'aiuto dello spazzolino (Fig. 3) taglio si può vedere nell'indicatore del • MCP-40: Per un taglio ottimale, è livello del taglio E. importante lubrificare spesso l'insieme • Collegare l'apparecchio alla rete e porre delle lame con olio lubrificante per l'interruttore in posizione "I". Quando macchine (Fig. 4). Dopo la pulizia e la l'apparecchio si avvia non si può lubrificazione rimontare le lame. modificare la posizione del selettore della • Per la conservazione, collocare il pettine lunghezza D. perché protegge le lame. • Per tagliare, mantenere il pettine sui capelli e spostarlo lentamente nella direzione 7. AMBIENTE inversa di quella della crescita dei capelli. • Per rimuovere il pettine, mantenere il selettore della lunghezza D in posizione Il tagliacapelli hanno una batteria ricaricabile "1" e tirare dalle parti laterali fino ad di Nichel-Cadmio. Per preservare l’ambiente, estrarlo dal tagliacapelli. non gettarla assieme alla spazzatura domestica quando l'apparecchio arriva al 5. CONSIGLI GENERALI termine della durata. Estrarre la batteria dal tagliacapelli così come indicato nelle figure e depositarla in un luogo • Verificare che il tagliacapelli sia pulito, di raccolta all'effetto (Figs. 5, 6, 7, 8 9). lubrificato e la perfetta ricarica della batteria. 8. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA • Usare il tagliacapelli in modo che il lato piano del pettine, sia rivolto verso GESTIONE DEI RESIDUI DI la testa e spostarlo in modo lento ed APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED uniforme attraverso i capelli. ELETTRONICHE • In generale, cominciare dalle parti laterali o dal collo, e tagliare verso la parte superiore della nuca. Di seguito, tagliare Alla fine della sua vita la frangetta verso il centro. utile il prodotto non deve • Fino ad acquisire esperienza, cominciare esser smaltito insieme ai a tagliare i capelli con una lunghezza rifiuti urbani. Può essere maggiore e riducendo poco a poco. consegnato presso gli • Interrompere il taglio di tanto in tanto, appositi centri di raccolta pulire i capelli tagliati con il pettine e differenziata predisposti verificarne il risultato. dalle amministrazioni comunali, oppure • I capelli devono essere puliti, asciutti e presso i rivenditori che forniscono questo senza nodi. servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare 16
  • 18. possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto. 17
  • 19. EL 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆ø¡ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡ • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓË ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È fiˆ˜ ·ÎÚÈ‚Ò˜ A. ÃÙ¤Ó· – Ô‰ËÁfi˜ ÁÈ· ÎÔÓÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ B. ÃÙ¤Ó· – Ô‰ËÁfi˜ ÁÈ· Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜ ¯Ú‹Û˘. C. ™‡ÛÙËÌ· ÏÂ›‰ˆÓ • ªËÓ Ù˘Ï›ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á‡Úˆ ·fi ÙË D. ∂ÈÏÔÁ¤·˜ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Û˘Û΢‹. E. ¢Â›ÎÙ˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ • ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Â›Ó·È F. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÊfiÚÙÈÛ˘ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË G. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ H. µ‡ÛÌ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ ÙÔ˘ I. §È·ÓÙÈÎfi ÏÂ›‰ˆÓ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. J. µÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ • ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ì˯·Ó‹ ¯ˆÚ›˜ ÙË K. ÃÙ¤Ó· ¯Ù¤Ó· - Ô‰ËÁfi, ÌËÓ Ȥ˙ÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· L. æ·Ï›‰È ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ Â¿Óˆ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·, ÁÈ·Ù› M. ∞ÓÙ¿ÙÔÚ·˜ ÌÔÚ› Ó· ÏËÁÒÛÂÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ì N. µ·ÏÈÙÛ¿ÎÈ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (MCP-41 C) ÎÔ„›Ì·Ù·. • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· οو ·fi 0ºC ‹ ¿Óˆ ÙˆÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ 35ºC. ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Ó· ÂÎÙ›ıÂÙ·È ÛÙÔÓ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. ‹ÏÈÔ. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙Ù∙ÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ Ë να χρησιμοποιείται από άτομα Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ που πάσχουν από σωματικές, νευρικές Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ και νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. την εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη 2. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. • Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και • ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ να παίζουν με τη συσκευή. ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ηÏfi ı· Â›Ó·È Ó· • Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό Ì˯·Ó‹˜ ·˘Ù‹˜, ÌÂÏÂÙÒÓÙ·˜ ÚÔÛÂÎÙÈο παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό ÙȘ ÂÈÎfiÓ˜. παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα • ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο Ì˯·Ó‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ σας. ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Â›Ó·È ›‰È· Ì ÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ·. • ªËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹, 3. º√ƒ∆π™∏ ∆∏™ ∫√Àƒ∂À∆π∫∏™ ·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ ÙËÓ Â¿Óˆ Û ‚ÚÂÁ̤Ó˜ ª∏Ã∞¡∏™ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÓÙÔ˘˜, ÛÙË Ì·ÓȤڷ ‹ Â¿Óˆ ·fi ¤Ó·Ó ÓÈÙ‹Ú· Ì • µ¿ÏÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÛÙËÓ Ú›˙· Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÓÂÚfi. Á˘ÚÈṲ̂ÓÔ ÛÙË ı¤ÛË "0". ∏ ÊfiÚÙÈÛË Ù˘ • º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ·È‰È¿. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË "0" (‚Ï. ÂÈÎ. 1) • ¶ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‚Á¿ÏÂÙ • ∞Ê‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÈ ÁÈ· 14 ÒÚ˜ Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û˘Ó¯fiÌÂÓ· ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿. ∆Ș ÂfiÌÂÓ˜ Ù˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ÊÔÚ¤˜ Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÙËÓ ÊÔÚÙ›ÛÂÙ 18
  • 20. 7-8 ÒÚ˜ Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ¤˜. ŸÙ·Ó Ë Ì˯·Ó‹ ÊÔÚÙ›ÛÂÈ, ÙfiÙ ·Ó¿‚ÂÈ Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË F. 5. °∂¡π∫∂™ ™Àªµ√À§∂™ ∫∞π • ªfiÏȘ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜ Ë Ì·Ù·Ú›·, √¢∏°π∂™ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ¯ˆÚ›˜ Ó· ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙·, • ¡· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹, ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ ·ÔÊÔÚÙÈÛÙ› Í·Ó¿ Ë Ì·Ù·Ú›·. ÔÈ ÏÂ›‰Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÏÈ·ÓÙÈÎfi Î·È fiÙÈ Ë • ∂·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó Ì·Ù·Ú›· Â›Ó·È ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË. ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ Ë ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ • ¶È¿ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ηٿ Ù¤ÙÔÈÔ ÙÚfiÔ ·Ô‰›‰ÂÈ È· ηÓÔÓÈο. ÒÛÙÂ Ë Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ ¯Ù¤Ó·˜ • ∏ ·˘ÙÔÓÔÌ›· Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘ ‰È·ÚΛ ÂÚ›Ô˘ – Ô‰ËÁÔ‡ "Ó· ‚ϤÂÈ" ÙȘ ÙÚ›¯Â˜/Ì·ÏÏÈ¿ Î·È 35 ÏÂÙ¿, ˆÛÙfiÛÔ Ë Ì·Ù·Ú›· ı· ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÚ¿ÛÙ ÙËÓ ÛÈÁ¿-ÛÈÁ¿ Î·È ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛ‹ Ù˘ ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈΤ˜ ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· ¿Óˆ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿. ÊÔÚÙ›ÛÂȘ Î·È ·ÔÊÔÚÙ›ÛÂȘ. • °ÂÓÈο, Ó· ÍÂÎÈÓ¿Ù ÙÔ ÎÔ‡ÚÂÌ·/Îfi„ÈÌÔ • ŸÙ·Ó Ë Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ È· ·ÔÊÔÚÙÈÛÙ› ·fi Ù· Ï¿ÁÈ· ‹ ·fi ÙÔ Û‚¤ÚÎÔ, Îfi‚ÔÓÙ·˜ Î·È ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹, Ì ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ˜ ÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹ ÙÔ˘ ÌÔÚ›Ù ӷ ‚¿ÏÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi Ù˘ ÛÙËÓ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Îfi„Ù ÙË ÊÚ¿ÓÙ˙· Ú›˙·. ∞Ó ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ Ë Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ Ì¤¯ÚÈ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ. ·Ó¿‚ÂÈ, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË "0" Î·È • ™ÙËÓ ·Ú¯‹ Î·È ÚÔÙÔ‡ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿. ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ·˘Ù‹˜, ÍÂÎÈÓ‹ÛÙ ӷ Îfi‚ÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ Î·È ÛÈÁ¿ –ÛÈÁ¿ ÎÔÓÙ·›ÓÂÙ¤ Ù·. 4. ∫√Àƒ∂ª∞ • ∞Ó¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· Û‚‹ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹, ηı·Ú›˙ÂÙ ÙȘ ÙÚ›¯Â˜ Ô˘ ÎfiËÎ·Ó Ì ÙË • ∏ ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÌÔÚ› Ó· ¯Ù¤Ó· Î·È ‚ϤÂÙ ÙÔ Û˘ÓÔÏÈÎfi ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ‹ Î·È ¯ˆÚ›˜ ÙȘ ¯Ù¤Ó˜ ̤¯ÚÈ ÙË ‰Â‰Ô̤ÓË ¯ÚÔÓÈ΋ ÛÙÈÁÌ‹. – Ô‰ËÁÔ‡˜ ∞ Î·È µ, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ • ∆· Ì·ÏÏÈ¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ı·Ú¿, Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ Îfi„ÂÙÂ. ÛÙÂÁÓ¿ Î·È Ó· ÌËÓ ¤¯Ô˘Ó "ÎfiÌÔ˘˜". • ∞ÊÔ‡ Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ D ÛÙË ı¤ÛË "1", Ô˘ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ 6. K∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ∂, ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÙ ÙË ¯Ù¤Ó· – Ô‰ËÁfi ÛÙȘ Ï¢ÚÈΤ˜ ÂÁÎÔ¤˜ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜, ̤¯ÚÈ "Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ" Î·È Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÙÔÓ • ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì˯·Ó‹˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô "ÎÏÈÎ" (‚Ï. ÂÈÎ. 2) ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙË • ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÎÔ‹˜, ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ¯Ù¤Ó· Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ Ì ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÙȘ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ D ÚÔ˜ Ù· ÙÚ›¯Â˜ Ô˘ Ì·˙‡ÙËÎ·Ó ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Â¿Óˆ. ∏ ı¤ÛË ÙÔ˘ ÂÈÏÔÁ¤· Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Ì˯·Ó‹˜. Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ‰Â›ÎÙË ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ ∂. • ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎfi Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ Ì • µ¿ÏÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÛÙËÓ Ú›˙· Î·È ÛÙË ¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó¿ÎÈ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘Ó¤¯ÂÈ· Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË "π". ‰È·Ï˘ÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ·ÔÍÂÛÙÈΤ˜ ÛÎfiÓ˜ AÊÔ‡ ·Ó¿„ÂÈ Ë Ì˯·Ó‹, ‰ÂÓ ı· Â›Ó·È ϤÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡. ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÛÙÔ ‰˘Ó·Ùfi Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÂÈÏÔÁ¤· ÓÂÚfi. Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ D. • µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ Î·È • °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ÎÔ‹˜, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ì ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË ¯Ù¤Ó· –Ô‰ËÁfi Â¿Óˆ ÛÙȘ (‚Ï. ÂÈÎ. 3) ÙÚ›¯Â˜/Ì·ÏÏÈ¿ Î·È ÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ÛÈÁ¿ – ÛÈÁ¿ • °È· Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ ηχÙÂÚÔ Îfi„ÈÌÔ ı· ·ÓÙ›ıÂÙ· ÚÔ˜ ÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ì ÙËÓ ÔÔ›· Ú¤ÂÈ Ó· ÏÈ·›ÓÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÌÂÁ·ÏÒÓÔ˘Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜. ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ Ì Ͽ‰È ÁÈ· Ì˯·Ó¤˜ (‚Ï. • °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙË ¯Ù¤Ó· – Ô‰ËÁfi, Ì ÙÔÓ ÂÈÎ. 4). ∞ÊÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙÂ Î·È ÏÈ¿ÓÂÙ ÙÔ ÂÈÏÔÁ¤· Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ D ÛÙË ı¤ÛË "1", Û‡ÛÙËÌ· ÙˆÓ ÏÂ›‰ˆÓ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ·fi Ù· Ï¿ÁÈ·. Í·Ó¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ Â¿Óˆ ÛÙË Ì˯·Ó‹. • ¶ÚÔÙÔ‡ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹, ηÏfi ı· Â›Ó·È Ó· ‚¿ÏÂÙ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÙË ¯Ù¤Ó· 19
  • 21. – Ô‰ËÁfi Ô˘ ÚÔÛٷهÂÈ ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ ÎÔ‹˜. 7. ™∏ª∂πø™∏ °π∞ ∆√ ¶∂ƒπµ∞§§√¡ ∏ ÎÔ˘Ú¢ÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ̛· Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ì·Ù·Ú›· ÓÈÎÂÏ›Ô˘ – η‰Ì›Ô˘. °È· Ó· ÚÔÛٷهÛÂÙ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, fiÙ·Ó È· Ë Ì˯·Ó‹ ¯·Ï¿ÛÂÈ Î·È ‰ÂÓ ÌÔÚ› ϤÔÓ Ó· ÂÈÛ΢·ÛÙ›, ÌËÓ Âٿ٠ÙË Ì˯·Ó‹ Ì·˙› Ì ٷ ˘fiÏÔÈ· ÔÈÎȷο ·ÔÚڛ̷ٷ. µÁ¿ÏÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ·fi ÙË Ì˯·Ó‹, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙËÓ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ‰Ô¯Â›· ‹ Û ¯ÒÚÔ˘˜ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ Ù¤ÙÔÈˆÓ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ (‚Ï. ÂÈÎ. 5, 6, 7, 8, 9). 8. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. 20
  • 22. HU • Amikor fésű nélkül használja a 1. AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA készüléket, ne nyomja rá a fejbőrre, mert ezzel kisebb sérüléseket okozhat. A. Kis méretű fésű • Ne tegye ki a készüléket 0 ºC – nál B. Nagy méretű fésű alacsonyabb, vagy 35 ºC- nál magasabb C. Vágóegység hőmérsékletnek. D. Vágóhosszúság beállító • Ne tegye ki közvetlen napsütésnek. E. Vágóhosszúság jelző • Ezt a készüléket nem használhatják F. Töltést jelző lámpa olyan személyek (beleértve gyerekeket), G. Ki-be kapcsológomb akik fizikai, érzékelési vagy mentális H. Hálózati csatlakozó fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem I. Kenőolaj a pengékhez rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal J. Tisztítókefe vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy, K. Fésű a biztonságukért felelős személy nem L. Olló felügyeli vagy nem ad utasításokat a M. Adapter készülék használatával kapcsolatban. N. Tok (MCP-41 C) • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a készülékkel játszanak. Interferenciák megszüntetése: A készülék • A nagyobb védelem érdekében javasoljuk az interferencia kiszűrésre vonatkozó egy maradékáram készülék (RCD) irányelveknek megfeleően zavarmentesítve beszerelését, amelynél a maradékáram lett. nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a beszerelő tanácsát. Elektromágneses összeférhetőség: A készülék megfelel a CEM (elektromágneses 3. HOGYAN TÖLTSÜK FEL A összeférhetőség) irányelveinek. HAJVÁGÓ KÉSZÜLÉKET? 2. FONTOS TUDNIVALÓK • A ki – be kapcsológomb "0" állása mellett csatlakoztassa a készüléket a hálózatra. • Mielőtt először használná a készüléket, Az akkumulátor csak akkor tölt, ha a ki- be érdemes megismerkedni a készülék kapcsológomb "0" állásban van. (1. kép) egyes részeivel és tartozékaival külön • Hagyja töltőn a berendezést első – külön. alkalommal 14 órán át, a későbbiekben • Az első használat előtt ellenőrizze, hogy 7-8 óra töltés elegendő. A töltés alatt az otthona hálózati feszültsége egyezik-e az F kijelző világít. adapteren feltüntetettel. • Amikor az elem teljesen feltöltődött, • Ne használja a készüléket nedves használja a készüléket hálózatra felületen, a fürdőkád, a tusoló vagy csatlakoztatás nélkül addig, amíg az vízzel teli mosdó közelében. elem le nem merül. • Ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a • Újra fel kell tölteni a készüléket, amikor a készülékhez. hajvágó érezhetően nem jól működik. • Mielőtt a készüléket tisztítaná, vagy • A feltöltési teljesítmény megközelítőleg karbantartaná, mindig áramtalanítsa. 35 percig tart, de az akkumulátor • Ezt a készüléket kizárólag házi több feltöltés és lemerítés után adja a használatra tervezték és a használati maximális teljesítményt. utasításban foglaltaknak megfelelően kell • A készüléket hálózatra csatlakoztatva is használni. lehet használni, amikor az elem lemerült. • Ne tekerje fel a kábelt a készülékre. Ha a készülék elsőre nem kezd el • Rendszeresen ellenőrizze a kábel állapotát, működni, a ki-be kapcsológombot a "0" abban az esetben, ha a kábel sérült, állásba kell állítani és öt percen keresztül forduljon a kijelölt márkaszervizhez. kell tölteni az elemet. 21
  • 23. 4. A HAJVÁGÁS TECHNIKÁJA 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A hajvágó készüléket lehet az A és B jelű • Használat után húzza ki a hálózati fésűkkel vagy fésűk nélkül használni a dugót a készülékből, vegye le a fésűt kívánt hajhosszúságtól függően. és tisztítsa meg a hajmaradékoktól a kis • A vágóhosszúság beállítót az kefe segítségével. "1"fokozatba állítva, az E jelzésen látható • Tisztítsa meg a készülék külsejét egy módon, csúsztassa a fésűt a hajvágó puha ruha segítségével. Ne használjon oldalsó vájataiba, amíg kattanást nem oldószert vagy súrolószert. Ne tegye a hall. (2. kép) készüléket vízbe. • Válassza ki a kívánt vágóhosszúságot • Vegye le a vágóegységet és tisztítsa ki a a vágóhosszúság beállító D felfelé belsejét a kis kefe segítségével. (3. kép) mozgatásával. A vágóhosszúság • Az optimális eredmény érdekében beállítása az E jelzésnél látható. vágóegységet rendszeresen olajozni • Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra kell a kenőolaj segítségével. (4. kép). A és állítsa a ki- be kapcsológombot az "I" tisztítás és a kenés után rakja össze a állásba. Amikor a készülék működésbe vágóegységet. lép, nem lehet megváltoztatni a D • A tároláshoz helyezze vissza a fésűt a vágóhosszúság beállítását. vágóegység épsége érdekében. • A hajvágáshoz helyezze a fésűt a hajfelületre és lassú mozdulatokkal, a 7. KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK hajnövekedés irányával ellentétesen végezze el a hajvágást. • A fésű eltávolításához a vágóhosszúság A hajvágó készülék újratölthető Nikkel- beállítót D állítsa az "1" pozícióba és Kadmium akkumulátort tartalmaz. A húzza ki a fésűt a készülék oldalsó környezet megóvása érdekében ne dobja vájataiból. ki a háztartási hulladékkal együtt, amikor a készülék már üzemképtelen lesz. Vegye 5. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ki az akkumulátort a hajvágóból a képen jelzett módon és helyezze az erre alkalmas hulladékgyűjtőbe. (5, 6, 7, 8, 9. kép). • Ellenőrizze, hogy a hajvágó tiszta és olajozott legyen és az akkumulátor fel 8. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS legyen töltve. KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK • Úgy fogja meg a hajvágót, hogy az alsó lapos fele illeszkedjen a hajfelületre MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ és lassú, egyenletes mozdulatokkal INFORMÁCIÓ mozgassa. • Általában a fej oldalánál vagy a nyak A hasznos élettartamának részen kell kezdeni a vágást és a fejtető végére érkezett készüléket irányában kell folytatni. Ezután vágja le a nem szabad a lakossági frufrut szélről a közepe felé haladva. hulladékkal együtt kezelni. • Amíg gyakorlatot nem szerez, érdemes a A leselejtezett termék az hosszabb fésűt használni és fokozatosan önkormányzatok által kijelölt csökkenteni a vágóhosszúságot. szelektív hulladékgyűjtőkben • Néha szakítsa meg a hajvágás folyamatát, vagy az elhasználódott készülékek tisztítsa ki a fésűt a kis kefe segítségével visszavételét végző kereskedőknél adható és ellenőrizze a hajvágás minőségét. le. Az elektromos háztartási készülékek • A tiszta és száraz hajat a vágás előtt ki szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem kell fésülni. megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget 22
  • 24. veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 23