Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CS - NÁVod k PoUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁVod NA PoUŽITIe
FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل
CORTAPELOS mod. MCP-40
ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
CORTAPELOS
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
este ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎلde instrucciones
manual دﻟﯿ
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ CORTAPELOS / MÁQUINA DE CORTAR CABELO / HAIR CUTTER / TONDEUSE
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
ﺘﻌﻤﺎلÀ CHEVEUX / HAARSCHNEIDER / TAGLIACAPELLI / ∫√Àƒ∂À∆π∫∏ﮫª∏Ã∞¡∏
اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. / HAJVÁGÓ KÉSZÜLÉK / STROJEK NA STŘÍHÁNÍ VLASŮ / STROJČEK NA
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. CORTAPELOS
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. STRIHANIE VLASOV / MASZYNKA DO STRZYŻENIA WŁOSÓW / ЕЛЕКТРИЧЕСКА
Producent zastrzega fabricante do modyfikowania modeli opisanychmodificar los modelos descritos en
El sobie prawo se reserva los derechos de w niniejszej instrukcji obsługi.
este manual de instrucciones
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. БРЪСНАЧКА / МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ / ﻗﻄ ﺎع اﻟﺸ ﻌﺮ
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. Diciembre 2004
اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل MOD.: MCP-40 MCP-41 C
2004 دﯾﺴ ﻤﺒﺮ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Diciembre 2004
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Abril 2003 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
2004 دﯾﺴ ﻤﺒﺮ
este manual de instrucciones
2003 أﺑﺮﯾ ﻞ
Abril 2008
اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل
2. ES
1. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS dañado dirigirse a un servicio técnico
autorizado.
• Cuando se utilice el aparato sin el peine,
A B A. Peine distanciador corto no se debe presionar contra la piel
B. Peine distanciador largo porque puede producir pequeños cortes
C. Conjunto cuchillas • El aparato no debe ser expuesto a una
D. Selector longitud de corte temperatura por debajo de los 0 ºC, o
C E. Indicador nivel de corte por encima de los 35 ºC.
F. Indicador luminoso de carga • Evitar que el aparato quede expuesto a
G. Interruptor marcha – paro la luz directa del sol.
E H. Conexión a red • Este aparato no está destinado para el
I. Lubricante para las cuchillas uso por personas (incluidos niños) con
M J. Cepillo de limpieza capacidades físicas, sensoriales o mentales
K. Peine disminuidas, o faltas de experiencia o
G L. Tijeras conocimiento; a menos de que dispongan
I J M. Adaptador de supervisión o instrucción relativa al
D N. Estuche (MCP-41 C) uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Supresión de interferencias: Este aparato • Debe vigilarse a los niños para asegurar
ha sido desparasitado conforme a las que no juegan con el aparato.
directivas sobre supresión de interferencias. • Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
Compatibilidad electromagnética: Este residual (RCD) con una corriente residual
aparato es conforme con las directivas operativa que no supere los 30 mA. Pida
F CEM (compatibilidad electromagnética). consejo a su instalador.
K L 2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES 3. COMO CARGAR EL CORTAPELOS
• Antes de utilizar el aparato por primera • Con el interruptor marcha – paro en la
H vez es conveniente familiarizarse posición "0", conecte el aparato a la red.
con sus distintas partes y accesorios La batería sólo se carga si el interruptor
examinando las figuras detenidamente. está en la posición "0" (Fig. 1)
• Antes de la primera utilización, • Dejar al aparato cargando durante unas
comprobar que el voltaje de la red 14 horas la primera vez, posteriormente
doméstica coincide con el indicado en el con 7 ó 8 horas será suficiente. Durante
adaptador. la carga se encenderá la luz indicadora F.
• No utilizar el aparato sobre superficies • Cuando la pila esté completamente
mojadas, cerca de la bañera o ducha o cargada, utilizar el cortapelos sin
sobre un lavabo con agua. conectarlo a la red hasta que la pila se
N • Mantenga el aparato fuera del alcance descargue.
de los niños. • Recargar el aparato sólo cuando se note
mod. MCP-41C que el cortapelos no rinde normalmente.
• Desconectar el aparato antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento o • La autonomía de la carga dura unos 35
limpieza. minutos, pero la batería alcanzará su
• Este aparato está diseñado para un uso máximo rendimiento después de varias
exclusivamente doméstico y debe ser cargas y descargas.
utilizado tal y como se describe en este • Se puede utilizar el cortapelos
manual. conectado a la red cuando la pila
• No enrollar el cable alrededor del esté descargada. Si inicialmente el
aparato. aparato no se pone en marcha, poner el
• Comprobar regularmente el estado interruptor en la posición de parado "0"
del cable y en caso de que estuviese y cargar la pila durante cinco minutos.
1
3. 4. COMO CORTAR EL PELO 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• El cortapelos puede utilizarse con o • Después del uso, desconectar el cable
sin los peines Ay B, dependiendo de la de alimentación del aparato, extraer el
largura que se desee. peine y limpiar con el cepillo los restos
• Manteniendo el selector de longitud de de pelo que haya en el cortapelos.
corte D en la posición "1", visualizada • Limpiar el exterior del cortapelo con un
en el indicador E, deslizar el peine en las paño suave. No utilice disolventes o
ranuras laterales del cortapelos hasta que productos abrasivos. No introduzca el
se acople y se oiga un "click" (Fig. 2) cortapelos en el agua.
• Seleccionar la largura de corte • Soltar el conjunto de cuchillas y limpiar su
desplazando el selector de longitud D interior con la ayuda del cepillo (Fig. 3)
hacia arriba. La posición del selector de • MCP-40: Para un corte óptimo, es
corte se puede ver en el indicador del importante lubricar el conjunto de
nivel de corte E. cuchillas frecuentemente con aceite
• Enchufar el aparato a la red y ponga el lubricante de máquinas (Fig. 4). Después
interruptor en al posición "I". Cuando el de la limpieza y lubricación montar
aparato se pone en marcha no se puede nuevamente las cuchillas.
modificar la posición del selector de • Para guardar, colocar el peine porque
longitud D. protege a las cuchillas.
• Para cortar, mantener el peine sobre
el pelo y desplazarlo lentamente en la 7. MEDIO AMBIENTE
dirección inversa a la del crecimiento del
cabello.
• Para retirar el peine, mantener el El cortapelos tiene una batería recargable
selector de longitud D en la posición "1" de Níquel-Cadmio. Para preservar el medio
y tirar de los laterales hasta sacarlo del ambiente, no la deseche junto con la
cortapelos. basura doméstica cuando el aparato llegue
al final de su vida.
5. CONSEJOS GENERALES Extraer la batería del cortapelos tal y como
se indica en las figuras y depositarla en el
lugar de recogida dispuesto al efecto (Fig.
• Comprobar que el cortapelos esté limpio, 5, 6, 7, 8 y 9)
lubricado y que la batería esté cargada.
• Sujetar el cortapelos de forma que
el lado plano del peine, apunte
8. INFORMACIÓN PARA LA
hacia la cabeza y desplazarlo lenta y CORRECTA GESTIÓN DE LOS
uniformemente por el cabello. RESIDUOS DE APARATOS
• Por lo general, comenzar por los ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
laterales o por el cuello, y cortar hacia
la coronilla. A continuación, cortar el Al final de la vida útil del
flequillo hacia el centro. aparato, éste no debe
• Hasta coger experiencia, comenzar a eliminarse mezclado con
cortar el pelo con una longitud mayor e los residuos domésticos
ir reduciendo paulatinamente. generales.
• Interrumpir el corte de vez en cuando, Puede entregarse, sin
limpiar el pelo cortado con el peine coste alguno, en centros
y comprobar el resultado hasta ese específicos de recogida, diferenciados
momento. por las administraciones locales, o
• El pelo debe estar limpio, seco y distribuidores que faciliten este servicio.
desenredado. Eliminar por separado un residuo de
2
4. electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
3
5. PT
• Comprovar regularmente o estado do
1. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS cabo e no caso de estar danificado
dirigir-se a um serviço técnico
A. Pente distanciador curto autorizado.
B. Pente distanciador comprido • Quando se utilizar o aparelho sem
C. Conjunto de lâminas o pente, não se deverá pressionar
D. Selector de longitude de corte contra a pele porque poderá provocar
E. Indicador de nível de corte pequenos cortes.
F. Indicador luminoso de carga • O aparelho não deverá ser exposto a
G. Interruptor de arranque – paragem uma temperatura inferior a 0 ºC, ou
H. Ligação à tomada superior a 35 ºC.
I. Lubrificante para as lâminas • Evitar que o aparelho fique exposto à
J. Escova de limpeza luz directa do sol.
K. Pente • Este aparelho não se destina a ser
L. Tesoura utilizado por pessoas (incluindo
M. Adaptador crianças) com capacidades físicas,
N. Carregador (MCP-41 C) sensoriais ou mentais diminuídas,
ou com falta de experiência ou
Supressão de interferências: Este conhecimentos, excepto quando
aparelho foi desparasitado de acordo supervisionadas ou instruídas,
com as Directivas sobre supressão de relativamente à utilização do aparelho,
interferências. por uma pessoa responsável pela sua
segurança.
Compatibilidade electromagnética: • As crianças devem ser mantidas sob
Este aparelho está em conformidade vigilância para garantir que não brincam
com as Directivas CEM (Compatibilidade com o aparelho.
Electromagnética). • Para uma maior protecção, recomenda-
se a instalação de um dispositivo
2. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES de corrente residual (RCD) com uma
corrente residual operacional que não
supere os 30 mA. Aconselhe-se com o
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira técnico de instalação.
vez é conveniente familiarizar-se com
as suas diferentes partes e acessórios 3. COMO CARREGAR A MÁQUINA DE
examinando as figuras com atenção. CORTAR CABELO
• Antes da primeira utilização, comprovar
que a voltagem da rede (tomadas)
doméstica coincide com o indicado no • Com o interruptor de arranque
adaptador. – paragem na posição "0", ligue o
• Não utilizar o aparelho sobre superfícies aparelho à tomada. A bateria só será
molhadas, perto da banheira ou duche carregada se o interruptor estiver na
ou sobre um lavabo com água. posição "0" (Fig. 1)
• Mantenha o aparelho fora do alcance • Deixar o aparelho a carregar durante
das crianças. cerca de 14 horas a primeira vez,
• Desligar o aparelho antes de realizar posteriormente com 7 ou 8 horas será
qualquer operação de manutenção ou suficiente. Durante a carga acender-se-á
limpeza. a luz indicadora F.
• Este aparelho foi concebido para uma • Quando a bateria estiver completamente
utilização exclusivamente doméstica carregada, utilizar a máquina de cortar
e deverá ser utilizado tal e como se cabelo sem ligá-la à tomada até que a
descreve neste manual. bateria se descarregue.
• Não enrolar o cabo à volta do aparelho. • Recarregar o aparelho somente quando
4
6. se note que a máquina de cortar cabelo aponte até à cabeça e deslizá-la lenta e
não rende normalmente. uniformemente pelo cabelo.
• A autonomia da carga dura cerca de 35 • Em geral, começar pelas partes laterais
minutos, mas a bateria alcançará o seu ou pelo pescoço, e cortar até ao
máximo rendimento depois de várias cocuruto. Em seguida, cortar o cabelo
cargas e descargas. até ao centro.
• Pode-se utilizar a máquina de cortar • Até ter experiência, começar a cortar
cabelo ligada à tomada quando a bateria o cabelo com uma longitude maior e ir
estiver descarregada. Se inicialmente reduzindo paulatinamente.
o aparelho não arrancar, colocar o • Interromper o corte de vez em quando,
interruptor na posição de paragem limpar o cabelo cortado com o pente
"0" e carregar a bateria durante cinco e comprovar o resultado até esse
minutos. momento.
• O cabelo deve estar limpo, seco e
4. COMO CORTAR O CABELO desenredado.
6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• A máquina de cortar cabelo pode ser
utilizada com ou sem os pentes A e B,
dependendo da largura que se deseje. • Depois da utilização, desligar o cabo de
• Mantendo o selector de longitude de alimentação do aparelho, extrair o pente
corte D na posição "1", visualizada e limpar com a escova que vem incluída
no indicador E, deslizar o pente pelas com o aparelho os restos de cabelo.
ranhuras laterais da máquina de cortar • Limpar o exterior da máquina de cortar
cabelo até que se junte e se ouça um cabelo com um pano suave. Não utilize
"clique" (Fig. 2) dissolventes ou produtos abrasivos. Não
• Seleccionar a largura de corte deslizando introduza a máquina de cortar cabelo na
o selector de longitude D até acima. A água.
posição do selector de corte pode-se ver • Soltar o conjunto de lâminas e limpar o seu
no indicador do nível de corte E. interior com a ajuda da escova (Fig. 3).
• Ligar o aparelho à tomada e colocar • MCP-40: Para um corte excelente,
o interruptor na posição "I". Quando é importante lubrificar o conjunto de
o aparelho começa a funcionar não é lâminas frequentemente com óleo
possível modificar a posição do selector lubrificante para máquinas (Fig. 4).
de longitude D. Depois da limpeza e lubrificação montar
• Para cortar, manter o pente sobre novamente as lâminas.
o cabelo e deslizá-lo lentamente na • Para guardar, colocar o pente porque
direcção inversa à do crescimento do protege as lâminas.
cabelo.
• Para retirar o pente, manter o selector 7. MEIO AMBIENTE
de longitude D na posição "1" e tirar das
partes laterais até retirá-lo da máquina de
cortar cabelo. A máquina de cortar cabelo possui uma
bateria recarregável de níquel-cádmio. De
5. CONSELHOS GERAIS forma a preservar o meio ambiente, não a
deite fora juntamente com o lixo doméstico
quando o aparelho já não tiver mais
• Comprovar que a máquina de cortar utilidade.
cabelo se encontra limpa, lubrificada e Extrair a bateria da máquina de cortar cabelo
que a bateria está carregada. tal e como se indica nas figuras e depositá-
• Apertar a máquina de cortar cabelo la no local de recolha disposto para o efeito.
de forma a que o lado plano do pente, (Figs. 5, 6, 7, 8 y 9)
5
7. 8. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil,
o produto não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados
de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.
6
8. EN
• If you are using the appliance without
1. DESCRIPTION OF PARTS the comb, do no not press it against
your skin as it could cause cuts.
A. Short spacer comb • The appliance must not be exposed to
B. Long spacer comb temperatures of below 0 ºC or over 35 ºC.
C. Blade unit • Do not expose the appliance to direct
D. Cut length selector sunlight.
E. Cut level indicator • This appliance should not be used
F. Charge pilot light by physically, sensorially or mentally
G. On/off switch handicapped people or people without
H. Mains connection experience or knowledge of it (including
I. Blade oil children), unless they are supervised or
J. Cleaning brush instructed in the use of the appliance by
K. Comb a person responsible for their safety.
L. Scissors • Children should be watched to ensure
M. Adapter they do not play with the appliance.
N. Carrying case (MCP-41 C) • For greater protection, we recommend
installing a residual current device (RCD)
Interference suppression: this appliance has with an operational residual current not
been interference-suppressed in accordance exceeding 30 mA. Ask your installer for
with the interference-suppression directives. advice.
Electromagnetic compatibility: this 3. HOW TO CHARGE THE HAIR
appliance has been suppressed in CUTTER
accordance with the EMC (electromagnetic
compatibility) directives.
• With the On/Off switch turned to "0",
2. IMPORTANT WARNINGS connect the appliance to the mains. The
battery will only be charged if the switch
is turned to "0" (Fig. 1)
• Before using the hair cutter, you should • The first time you charge the appliance,
become familiar with its different parts leave it to charge for around 14 hours.
and accessories by studying the figures After that, 7 or 8 hours will be sufficient.
carefully. The indicator light (F) will come on while
• Before using it for the first time, check it is being charged.
that the mains voltage coincides with • When the battery has been completely
the voltage indicated on the adapter. charged, use the hair cutter without
• Do not use the hair cutter on wet connecting it to the mains, until the
surfaces, near a bath or shower or over battery runs down.
a washbasin with water in it. • Only charge the appliance again when
• Keep this appliance out of the reach of you notice it is not working normally.
children. • Battery autonomy is around 35 minutes,
• Disconnect the appliance before carrying but the battery will reach its maximum
out any cleaning or maintenance efficiency after it has been charged and
operations. discharged several times.
• This appliance is designed for domestic • You may use the hair cutter connected
use only and must be used as described to the mains when the battery has run
in this manual. down. If the appliance does not start
• Do not wind the cord around the up when you plug it in, turn the switch
appliance. to stop position ("0") and charge the
• Regularly check the state of the cord. battery for five minutes.
If it is damaged, contact an authorised
technical service.
7
9. 4. HOW TO CUT HAIR • Clean the outside of the hair cutter with
a soft cloth. Do not use solvents or
abrasive products. Do not place the hair
• The hair cutter can be used with or cutter in water.
without the combs (A and B), depending • Remove the blade unit and clean the
on the desired length. inside of it with the aid of a brush (Fig. 3).
• Keeping the cutting length selector • MCP-40: For optimum cutting, the blade
(D) turned to "1" – displayed on the unit should be oiled frequently with
indicator (E) - slide the comb onto the machine oil (Fig. 4). After cleaning and
side grooves of the hair cutter until you oiling the hair cutter, replace the blades.
hear it click into place (Fig. 2). • Store the hair cutter with the comb on it,
• Choose the cut length by moving the as it protects the blades.
length selector (D) upwards. The cut
selector position can be seen on the cut 7. ENVIRONMENTAL INFORMATION
level indicator (E).
• Plug the appliance in and turn the switch
to "I". When the hair cutter has started The hair cutter has a rechargeable
up you will not be able to change the nickel-cadmium battery. To protect the
position of the length selector (D). environment, when it is no longer useful do
• To cut the hair, keep the comb on the not discard it with your domestic refuse.
hair and slowly move it in the opposite Remove the battery from the hair cutter as
direction to hair growth. shown in the figures and take it to a special
• To remove the comb, with the length collection point (Figs. 5, 6, 7, 8 9).
selector (D) turned to "1" pull on the
sides until it comes out of the hair cutter. 8. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
5. GENERAL TIPS
ELECTRONIC APPLIANCES
• Check the hair cutter is clean and oiled At the end of its working
and that the battery is charged. life, the product must not
• Hold the hair cutter so that the flat side of be disposed of as urban
the comb points towards the head, and waste. It must be taken to
move it slowly and evenly over the hair. a special local authority
• In general, you should begin at the differentiated waste
sides or at the back of the neck, cutting collection centre or to a
towards the crown. Then cut the fringe dealer providing this service. Disposing of
towards the centre. a household appliance separately avoids
• Start by cutting longer hair, gradually possible negative consequences for the
going on to shorter hair when you environment and health deriving from
become more experienced. inappropriate disposal and enables the
• Stop cutting every so often to brush out constituent materials to be recovered to
the cut hair with the comb and check the obtain significant savings in energy and
results. resources.
• The hair must be clean, dry and untangled. To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
6. CLEANING AND MAINTENANCE symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
• After use, unplug the appliance cord, For further information, contact your local
remove the comb and clean any hair authority or the shop where you bought the
clippings from the hair cutter. product.
8
10. FR
• Vérifier périodiquement l’état du cordon.
1. DESCRIPTION DES PIÈCES S’il est endommagé, s’adresser à un
Service Technique Agréé.
A. Peigne amovible court • Si vous utilisez l’appareil sans le peigne,
B. Peigne amovible long veillez à ne pas faire pression sur la
C. Ensemble couteaux peau, pour éviter de vous couper.
D. Sélecteur longueur de coupe • Ne pas exposer l’appareil à une
E. Indicateur niveau de coupe température inférieure à 0 ºC, ou
F. Témoin lumineux de charge supérieure à 35 ºC.
G. Interrupteur marche – arrêt • Éviter de laisser l’appareil en plein soleil.
H. Raccordement secteur • Cet appareil n’a pas été conçu pour
I. Lubrifiant pour couteaux son usage par des personnes (enfants
J. Brossette de nettoyage y compris) aux capacités physiques,
K. Peigne sensorielles ou mentales réduites, ou sans
L. Ciseaux expérience ou connaissance; à moins
M. Adaptateur de l’utiliser sous surveillance ou après
N. Trousse (MCP-41 C) avoir été dûment instruites sur son mode
d’emploi par une personne responsable de
Suppression d’interférences: Cet appareil a leur sécurité.
été déparasité, conformément aux Directives • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer
de suppression des interférences. avec l’appareil.
• Pour une plus grande protection, il est
Compatibilité électromagnétique: Cet recommandé d’installer un dispositif de
appareil est conforme aux Directives CEM courant résiduel (RCD) à courant résiduel
(Compatibilité Électromagnétique). opérationnel ne dépassant pas les 30 mA.
Consultez votre installateur.
2. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
3. COMMENT RECHARGER LA
• Avant d’utiliser l’appareil pour la
TONDEUSE À CHEVEUX
première fois, il convient de se
familiariser avec les différentes pièces et • Situez l’interrupteur marche - arrêt en
divers accessoires, en examinant avec position "0" et branchez l’appareil au
attention les figures ci-dessus. secteur. La batterie ne se rechargera que
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que le si l’interrupteur se trouve en position "0"
voltage du secteur correspond bien à la (Fig. 1)
tension indiquée sur l’adaptateur. • Laissez charger l’appareil pendant
• Ne pas utiliser l’appareil sur des environ 14 heures, la première fois.
superficies mouillées, à proximité de Postérieurement, 7 ou 8 heures seront
la baignoire ou de la douche, ni sur un suffisantes. Durant le chargement, le
lavabo rempli d’eau. témoin F s’allumera.
• Veiller à tenir l’appareil hors de portée • La batterie une fois complètement
des enfants. chargée, vous pourrez utiliser la
• Débrancher l’appareil avant de procéder tondeuse à cheveux sans la brancher au
à une quelconque opération de secteur, jusqu’à ce que la batterie soit
maintenance ou d’entretien. déchargée.
• Cet appareil a été conçu pour un usage • Ne rechargez la tondeuse que
exclusivement domestique et ne doit lorsque vos constatez une baisse des
donc être utilisé que conformément aux performances de l’appareil.
indications du présent Manuel. • La batterie possède une autonomie
• Ne pas enrouler le cordon autour de d’environ 35 minutes, mais elle
l’appareil. n’atteindra son plein rendement
9
11. qu’après plusieurs rechargements et • Commencer, de préférence, par les
déchargements. côtés et le cou et couper en direction du
• Vous pouvez utiliser la tondeuse somment de la tête. Couper ensuite la
à cheveux directement branchée frange vers le centre.
au secteur lorsque la batterie est • Avant d’avoir une certaine expérience,
déchargée. Si l’appareil ne se met commencer par couper les cheveux
pas en marche, situer l’interrupteur en avec une longueur moyenne et la réduire
position arrêt "0" et recharger la batterie progressivement.
pendant cinq minutes. • Interrompre la coupe de temps en temps,
éliminer les cheveux coupés à l’aide du
4. COMMENT COUPER LES peigne et vérifier le résultat.
• Les cheveux doivent être propres, secs et
CHEVEUX démêlés, avant de les couper.
• La tondeuse à cheveux peut être utilisée 6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
avec ou sans les peignes A et B, en
fonction de la longueur souhaitée.
• Situer le sélecteur de longueur de coupe • Après chaque utilisation, débrancher
D en position "1", sur l’indicateur E, et le cordon d’alimentation de l’appareil,
faire glisser le peigne dans les rainures extraire le peigne et éliminer à l’aide
latérales de la tondeuse à cheveux, en de la brossette les restes de cheveux
veillant à bien l’emboîter, jusqu’à entendre adhérés à la tondeuse.
un "click" (Fig. 2) • Nettoyer l’extérieur de la tondeuse à
• Sélectionner la longueur de coupe, en cheveux avec un chiffon doux. Ne jamais
déplaçant le sélecteur de longueur D vers utiliser de solvants ni de produits abrasifs.
le haut. Visualiser la position du sélecteur Ne jamais immerger la tondeuse dans
de coupe sur l’indicateur du niveau de l’eau.
coupe E. • Retirer l’ensemble couteaux et nettoyer
• Brancher l’appareil au secteur et situer l’intérieur à l’aide de la brossette (Fig. 3).
l’interrupteur en position "I". Une fois • MCP-40: Pour une coupe optimale, il est
l’appareil en marche, il est impossible très important de lubrifier fréquemment
de modifier la position du sélecteur de l’ensemble des couteaux avec de
longueur D. l’huile pour machines (Fig. 4). L’appareil
• Pour couper, déposer le peigne sur les une fois nettoyé et lubrifié, remettre à
cheveux et le déplacer lentement dans nouveau en place les couteaux.
le sens contraire à la croissance des • Avant de ranger l’appareil, placer le
cheveux. peigne, afin de protéger les couteaux.
• Pour retirer le peigne, situer le sélecteur
de longueur D en position "1" et tirer 7. ENVIRONNEMENT
des deux latéraux pour l’extraire de la
tondeuse.
La tondeuse à cheveux possède une batterie
5. CONSEILS GÉNÉRAUX rechargeable de Nickel-Cadmium. Afin de
préserver l’environnement, ne jetez pas
l’appareil à la poubelle domestique pour
• Vérifier que la tondeuse à cheveux vous en débarrasser.
soit bien propre, lubrifiée et la batterie Retirez la batterie de la tondeuse à cheveux,
chargée. tel qu’indiqué sur les figures ci-dessous, et
• Saisir la tondeuse à cheveux de telle sorte déposez-la dans les containers prévus à cet
que le côté plat du peigne soit orienté effet (Figs. 5, 6, 7, 8 9).
vers la tête et le déplacer lentement et
uniformément sur les cheveux.
10
12. 8. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé aux
ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte,
agréés par les administrations locales, ou aux
prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles
conséquences négatives pour l’environnement
et la santé, dérivées d’une élimination
inadéquate, tout en facilitant le traitement et
le recyclage des matériaux qu’il contient, avec
la considérable économie d’énergie et de
ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la non-
utilisation des conteneurs traditionnels pour son
élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
11
13. DE
1.BESCHREIBUNG DER • Das Kabel darf nicht um das Gerät
gewickelt werden.
KOMPONENTEN • Überprüfen Sie den Zustand des Kabels
regelmäßig. Sollten Sie dabei Schäden
A. Kurzer Aufsteckkamm feststellen, wenden Sie sich bitte
B. Langer Aufsteckkamm an einen zugelassenen Technischen
C. Schneiden Kundendienst.
D. Schnittlängeneinstellung • Wenn das Gerät ohne Kamm benutzt
E. Schnittlängenanzeige wird, darf kein Druck auf die Haut
F. Ladeanzeige ausgeübt werden, da es sonst kleine
G. Ein-/Ausschalter Schnitte verursachen kann.
H. Netzanschluss • Das Gerät darf nur Temperaturen
I. Schmiermittel für Schneiden zwischen 0 ºC und 35 ºC ausgesetzt
J. Reinigungsbürste werden.
K. Kamm • Direkte Sonneneinstrahlung ist zu
L. Schere vermeiden.
M. Adapter • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für
N. Etui (MCP-41 C) die Nutzung von Personen (Kinder
eingeschlossen) mit eingeschränkten
Störungsunterdrückung: Dieses körperlichen, sensorischen oder mentalen
Gerät wurde gem. der Richtlinien zur Funktionen oder fehlender Erfahrung
Unterdrückung von Interferenzen entstört. oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer
Überwachung oder eine Unterweisung in
Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Bezug auf die Benutzung des Geräts durch
Gerät entspricht den EMV-Vorschriften. eine für Sicherheit verantwortliche Personen
vorgenommen erhalten.
2. WICHTIGE HINWEISE • Kinder müssen überwacht werden, um sich
zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal • Für einen besseren Schutz wird die
benutzen, machen Sie sich bitte mit den Installation einer Einrichtung für Reststrom
Einzelteilen und dem Zubehör vertraut, (RCD) empfohlen, mit einem operativen
indem Sie die Abbildungen genau Reststrom der 30 mA nicht überschreitet.
betrachten. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
• Vor der ersten Benutzung überprüfen
Sie bitte, ob die örtliche Netzspannung 3. LADEN DES HAARSCHNEIDERS
mit den Angaben auf dem Adapter
übereinstimmen.
• Das Gerät darf nicht auf feuchten • Den Ein-/Ausschalter auf "0" stellen
Flächen oder einer mit Wasser gefüllten und das Gerät ans Netz schließen. Die
Badewanne, Dusche oder Waschbecken Batterie lädt nur, wenn der Schalter auf
benutzt werden. "0" (Abb. 1) steht.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der • Das Gerät beim ersten Mal ca. 14
Reichweite von Kindern. Stunden aufladen. Bei späteren
• Bevor Sie das Gerät reinigen oder Ladeprozessen sind dann 7-8 Stunden
Instandhaltungsmaßnahmen vornehmen, ausreichend. Während des Ladevorgangs
unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss. leuchtet die Leuchtanzeige F auf.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den • Wenn die Batterie vollkommen geladen
Hausgebrauch ausgelegt. Es darf daher ist, benutzen Sie das Gerät, ohne es
nur in diesem Sinne und gemäß der ans Netz zu schließen, bis die Batterie
Vorschriften dieser Anleitung benutzt entladen ist.
werden. • Laden Sie das Gerät nur auf, wenn Sie
12
14. bemerken, dass der Haarschneider nicht die flache Seite des Kamms zum Kopf
normal arbeitet. zeigt. Bewegen Sie ihn langsam und
• Die Ladewirkung der Batterie dauert gleichmäßig durch das Haar.
ca. 35. Stunden; die Batterie erreicht • Im Allgemeine sollte man an den Seiten
jedoch ihre maximale Leistung und am Hals beginnen und zum Scheitel
nach wiederholten Lade- und hin schneiden. Danach schneidet man
Entladeprozessen. den Pony zur Mitte hin.
• Wenn die Batterie entladen ist, kann der • Bis man genügend Erfahrung im
Harrscheider mit Netzanschluss benutzt Umgang mit dem Haarschneider hat,
werden. Wenn das Gerät zunächst sollte man das Haar mit einer längeren
nicht in Betrieb geht, Schalten Sie den Schnittlängeneinstellung schneiden und
Schalter auf Position "0" und laden Sie diese dann schrittweise reduzieren.
das Gerät ca. fünf Minuten. • Unterbrechen Sie den Schneidevorgang
gelegentlich, um das geschnittene Haar
4. HAARE SCHNEIDEN mit dem Kamm zu entfernen und den bis
zu diesem Zeitpunkt vorgenommenen
Haarschnitt zu überprüfen.
• Der Haarschneider kann mit oder ohne die • Das Haar muss zum Schneiden sauber,
Aufsteckkämme A und B benutzt werden, trocken und durchgekämmt sein.
je nach gewünschter Haarlänge.
• Stellen Sie den Schnittlängenregler D auf 6. REINIGUNG UND
Position "1" (Anzeige auf dem Display
E) und schieben Sie den Kamm in die INSTANDHALTUNG
seitliche Rillen des Haarschneiders, bis
dieser einrastet und man ein „Klick" hört • Unterbrechen Sie nach dem Gebrauch
(Abb. 2) den Netzanschluss und entfernen
• Stelle Sie die Schnittlänge ein, Sie den Kamm. Reinigen Sie den
indem Sie den Wahlschalter D nach Haarschneider dann mit der Bürste, um
oben verschieben. Die Position der die verbliebenen Haare zu entfernen.
Schnittlängeneinstellung wird auf der • Reinigen Sie das Gehäuse des
entsprechenden Anzeige E angezeigt. Haarschneiders mit einem feuchten
• Schließen Sie das Gerät nun ans Netz und Tuch. Benutzen Sie dabei weder Löse-
stellen Sie den Schalter auf Position "I". noch Scheuermittel. Tauchen Sie den
Die Position der Schnittlängeneinstellung Haarschneider nicht in Wasser.
D kann nach dem Start des Gerätes nicht • Lösen Sie den Messersatz und reinigen
mehr verändert werden. Sie das Innere mit der Bürste (Abb. 3)
• Zum Haare Schneiden halten Sie das • MCP-40: Um einen optimalen
Gerät auf das Haar und verschieben Sie Haarschnitt zu erreichen, ist es wichtig,
es langsam gegen den Strich. dass der Messersatz regelmäßig mit
• Um den Kamm herauszunehmen, lassen Maschinenöl geschmiert wird. (Abb. 4).
Sie den Schnittlängeneinsteller auf Nach dem Reinigen und dem Schmieren
Position "1" stehen und ziehen Sie an ist der Messersatz erneut zu montieren.
den Seitenteilen, bis Sie ihn aus dem • Um das Gerät aufzubewahren, setzen
Haarschneider nehmen können. Sie bitte den Kamm ein. Dieser schützt
die Messer.
5. ALLGEMEINE HINWEISE
• Vergewissern Sie sich, dass der
Haarschneider sauber und geschmiert
und die Batterie geladen ist.
• Halten Sie den Haarschneider so, dass
13
15. 7. UMWELTSCHUTZ
Der Haarschneider ist mit einer aufladbaren
Nickel-Kadmium-Batterie ausgestattet. Aus
Gründen des Umweltschutzes darf diese
Batterie nicht zusammen mit dem Hausmüll
entsorgt werden, wenn das Gerät nicht
mehr zu benutzen ist.
Entnehmen Sie bitte die Batterie
aus dem Haarschneider (vgl. dazu
die entsprechenden Abbildungen)
und entsorgen Sie sie an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen (Abb. 5, 6, 7,
8, 9).
8. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit
darf das Produkt NICHT
zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
14
16. IT
• Quando si utilizza l'apparecchio senza
1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI il pettine, non si deve premere contro la
pelle perché può provocare piccoli tagli.
A. Pettine-guida corto • L'apparecchio non dare essere esposto
B. Pettine-guida lungo ad una temperatura inferiore a 0 ºC, o
C. Insieme lame superiore a 35 ºC.
D. Selettore di lunghezza del taglio • Evitare l’esposizione dell’apparecchio ai
E. Indicatore livello del taglio raggi solari.
F. Indicatore luminoso di ricarica • Questo apparecchio non è destinato
G. Interruttore marcia – arresto per essere usato da persone (compresi i
H. Connessione alla rete bambini) portatrici di handicap, o privi di
I. Lubrificante per le lame esperienza o conoscenza; a meno che
J. Spazzolino per pulizia dispongano di supervisione o la relativa
K. Pettine istruzione sull’uso dell’apparecchio da
L. Forbici parte di una persona responsabile della
M. Adattatore loro sicurezza.
N. Astuccio (MCP-41 C) • I bambini devono essere vigilati affinché
non giochino con l’apparecchio.
Soppressione dei radiodisturbi: Questo • Per maggior protezione, si raccomanda
apparecchio è conforme alle Direttive sulla l’installazione di un dispositivo di corrente
soppressione dei radiodisturbi. residuale (RCD) con una corrente residuale
operativa che non superi i 30 mA. Chiedere
Compatibilità elettromagnetica: Questo consiglio al proprio installatore.
apparecchio è conforme alle Direttive CEM
(compatibilità elettromagnetica). 3. COME RICARICARE IL
TAGLIACAPELLI
2. AVVERTENZE IMPORTANTI
• Con l'interruttore marcia - arresto in
• Prima di utilizzare l'apparecchio per la posizione "0", connettere l'apparecchio
prima volta si consiglia di familiarizzarsi alla rete. La batteria si ricarica solo se
con le varie parti ed accessori l'interruttore è in posizione "0" (Fig. 1)
esaminandone attentamente le figure. • Lasciare l'apparecchio in ricarica per
• Prima del primo utilizzo, verificare la la prima volta per circa 14 ore, per le
concordanza del voltaggio elettrico con seguenti ricariche sono sufficienti 7 od
quello riportato sull’adattatore. 8 ore. Durante la ricarica si accenderà
• Non utilizzare l'apparecchio su superfici l’indicatore luminoso F.
bagnate, vicino alla vasca da bagno o • Quando la batteria è completamente
doccia o su di un lavandino con acqua. ricaricata, utilizzare il tagliacapelli senza
• Mantenere l'apparecchio fuori dalla connetterlo alla rete sino all’esaurimento
portata dei bambini. della batteria.
• Sconnettere l'apparecchio prima • Ricaricare l'apparecchio solo quando si
dell’esecuzione di operazioni di noti una riduzione del normale rendimento.
manutenzione o di pulizia. • L'autonomia della ricarica è di circa 35
• Questo apparecchio è stato studiato minuti, ma la batteria raggiungerà il suo
per un uso esclusivamente domestico massimo rendimento dopo varie cariche e
e deve essere utilizzato cosi come scariche.
descritto in questo manuale. • Si può utilizzare il tagliacapelli connesso
• Non avvolgere il cavo attorno alla rete quando la batteria è scarica. Se
all'apparecchio. inizialmente l'apparecchio non si avvia,
• Verificare regolarmente le condizioni del porre l'interruttore in posizione di arresto
cavo e nel caso fosse rovinato rivolgersi "0" e ricaricare la batteria per cinque
ad un servizio tecnico autorizzato. minuti.
15
17. 4. COME TAGLIARE IL PELO 6. PULIZIA E MANUTENZIONE
• Il tagliacapelli può essere utilizzato con • Dopo l'uso, sconnettere il cavo di
o senza i pettini A e B, a seconda della alimentazione dall'apparecchio,
lunghezza desiderata. rimuovere il pettine e pulire con lo
• Mantenendo il selettore della lunghezza spazzolino i resti di capelli presenti nel
di taglio D in posizione "1", visualizzata tagliacapelli.
nell'indicatore E, far scorrere il pettine nelle • Pulire la parte esterna del tagliacapelli
scanalature laterali del tagliacapelli sino a con un panno morbido. Non utilizzare
che si accoppi e si senta un "clic" (Fig. 2) solventi o prodotti abrasivi. Non
• Selezionare la lunghezza del taglio introdurre il tagliacapelli nell'acqua.
spostando il selettore della lunghezza D • Estrarre l’insieme delle lame e pulirne
verso l’alto. La posizione del selettore del l’interno con l'aiuto dello spazzolino (Fig. 3)
taglio si può vedere nell'indicatore del • MCP-40: Per un taglio ottimale, è
livello del taglio E. importante lubrificare spesso l'insieme
• Collegare l'apparecchio alla rete e porre delle lame con olio lubrificante per
l'interruttore in posizione "I". Quando macchine (Fig. 4). Dopo la pulizia e la
l'apparecchio si avvia non si può lubrificazione rimontare le lame.
modificare la posizione del selettore della • Per la conservazione, collocare il pettine
lunghezza D. perché protegge le lame.
• Per tagliare, mantenere il pettine sui capelli
e spostarlo lentamente nella direzione 7. AMBIENTE
inversa di quella della crescita dei capelli.
• Per rimuovere il pettine, mantenere il
selettore della lunghezza D in posizione Il tagliacapelli hanno una batteria ricaricabile
"1" e tirare dalle parti laterali fino ad di Nichel-Cadmio. Per preservare l’ambiente,
estrarlo dal tagliacapelli. non gettarla assieme alla spazzatura
domestica quando l'apparecchio arriva al
5. CONSIGLI GENERALI termine della durata.
Estrarre la batteria dal tagliacapelli così come
indicato nelle figure e depositarla in un luogo
• Verificare che il tagliacapelli sia pulito, di raccolta all'effetto (Figs. 5, 6, 7, 8 9).
lubrificato e la perfetta ricarica della
batteria. 8. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
• Usare il tagliacapelli in modo che il
lato piano del pettine, sia rivolto verso GESTIONE DEI RESIDUI DI
la testa e spostarlo in modo lento ed APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
uniforme attraverso i capelli. ELETTRONICHE
• In generale, cominciare dalle parti laterali
o dal collo, e tagliare verso la parte
superiore della nuca. Di seguito, tagliare Alla fine della sua vita
la frangetta verso il centro. utile il prodotto non deve
• Fino ad acquisire esperienza, cominciare esser smaltito insieme ai
a tagliare i capelli con una lunghezza rifiuti urbani. Può essere
maggiore e riducendo poco a poco. consegnato presso gli
• Interrompere il taglio di tanto in tanto, appositi centri di raccolta
pulire i capelli tagliati con il pettine e differenziata predisposti
verificarne il risultato. dalle amministrazioni comunali, oppure
• I capelli devono essere puliti, asciutti e presso i rivenditori che forniscono questo
senza nodi. servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
16
18. possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.
17
19. EL
1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆ø¡ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆ø¡ • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓË
ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË Î·È ı· Ú¤ÂÈ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È fiˆ˜ ·ÎÚÈ‚Ò˜
A. ÃÙ¤Ó· – Ô‰ËÁfi˜ ÁÈ· ÎÔÓÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ
B. ÃÙ¤Ó· – Ô‰ËÁfi˜ ÁÈ· Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜ ¯Ú‹Û˘.
C. ™‡ÛÙËÌ· Ï›‰ˆÓ • ªËÓ Ù˘Ï›ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á‡Úˆ ·fi ÙË
D. ∂ÈÏÔÁ¤·˜ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ Û˘Û΢‹.
E. ¢Â›ÎÙ˘ ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ • ∂ϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Â›Ó·È
F. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÊfiÚÙÈÛ˘ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
G. ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ô˘ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ
H. µ‡ÛÌ· ÁÈ· ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì· ۤڂȘ ÙÔ˘
I. §È·ÓÙÈÎfi Ï›‰ˆÓ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹.
J. µÔ˘ÚÙÛ¿ÎÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ • ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ì˯·Ó‹ ¯ˆÚ›˜ ÙË
K. ÃÙ¤Ó· ¯Ù¤Ó· - Ô‰ËÁfi, ÌËÓ È¤˙ÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
L. æ·Ï›‰È ÙˆÓ Ï›‰ˆÓ ¿ӈ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·, ÁÈ·Ù›
M. ∞ÓÙ¿ÙÔÚ·˜ ÌÔÚ› Ó· ÏËÁÒÛÂÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ÌÂ
N. µ·ÏÈÙÛ¿ÎÈ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (MCP-41 C) ÎÔ„›Ì·Ù·.
• ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ¯ÒÚÔ˘˜ ÌÂ
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· οو ·fi 0ºC ‹ ¿Óˆ ÙˆÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ 35ºC.
ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ • ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Ó· ÂÎÙ›ıÂÙ·È ÛÙÔÓ
√‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. ‹ÏÈÔ.
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙Ù∙ÙËÙ∙: ∞˘Ù‹ Ë να χρησιμοποιείται από άτομα
Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)
ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ που πάσχουν από σωματικές, νευρικές
Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ και νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν
™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. την εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την
επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη
2. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο
°π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞ άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και
• ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ να παίζουν με τη συσκευή.
ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ηÏfi ı· Â›Ó·È Ó· • Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε
ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό
Ì˯·Ó‹˜ ·˘Ù‹˜, ÌÂÏÂÙÒÓÙ·˜ ÚÔÛÂÎÙÈο παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό
ÙȘ ÂÈÎfiÓ˜. παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα
• ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο
Ì˯·Ó‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ σας.
ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Â›Ó·È ›‰È· Ì ÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ ·ÓÙ¿ÙÔÚ·.
• ªËÓ ·Ó¿‚ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹,
3. º√ƒ∆π™∏ ∆∏™ ∫√Àƒ∂À∆π∫∏™
·ÎÔ˘ÌÒÓÙ·˜ ÙËÓ Â¿Óˆ Û ‚ÚÂÁ̤Ó˜ ª∏Ã∞¡∏™
ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÓÙÔ˘˜, ÛÙË
Ì·ÓȤڷ ‹ ¿ӈ ·fi ¤Ó·Ó ÓÈÙ‹Ú· Ì • µ¿ÏÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÛÙËÓ Ú›˙· Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË
ÓÂÚfi. Á˘ÚÈṲ̂ÓÔ ÛÙË ı¤ÛË "0". ∏ ÊfiÚÙÈÛË Ù˘
• º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· Ì·Ù·Ú›·˜ Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘
·È‰È¿. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË "0" (‚Ï. ÂÈÎ. 1)
• ¶ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ‹ ‚Á¿ÏÂÙ • ∞Ê‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÈ ÁÈ· 14 ÒÚ˜
Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û˘Ó¯fiÌÂÓ· ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿. ∆Ș ÂfiÌÂÓ˜
Ù˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. ÊÔÚ¤˜ Ô˘ ı· ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÙËÓ ÊÔÚÙ›ÛÂÙÂ
18
22. HU
• Amikor fésű nélkül használja a
1. AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA készüléket, ne nyomja rá a fejbőrre, mert
ezzel kisebb sérüléseket okozhat.
A. Kis méretű fésű • Ne tegye ki a készüléket 0 ºC – nál
B. Nagy méretű fésű alacsonyabb, vagy 35 ºC- nál magasabb
C. Vágóegység hőmérsékletnek.
D. Vágóhosszúság beállító • Ne tegye ki közvetlen napsütésnek.
E. Vágóhosszúság jelző • Ezt a készüléket nem használhatják
F. Töltést jelző lámpa olyan személyek (beleértve gyerekeket),
G. Ki-be kapcsológomb akik fizikai, érzékelési vagy mentális
H. Hálózati csatlakozó fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem
I. Kenőolaj a pengékhez rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal
J. Tisztítókefe vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy,
K. Fésű a biztonságukért felelős személy nem
L. Olló felügyeli vagy nem ad utasításokat a
M. Adapter készülék használatával kapcsolatban.
N. Tok (MCP-41 C) • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a
készülékkel játszanak.
Interferenciák megszüntetése: A készülék • A nagyobb védelem érdekében javasoljuk
az interferencia kiszűrésre vonatkozó egy maradékáram készülék (RCD)
irányelveknek megfeleően zavarmentesítve beszerelését, amelynél a maradékáram
lett. nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a
beszerelő tanácsát.
Elektromágneses összeférhetőség: A
készülék megfelel a CEM (elektromágneses 3. HOGYAN TÖLTSÜK FEL A
összeférhetőség) irányelveinek. HAJVÁGÓ KÉSZÜLÉKET?
2. FONTOS TUDNIVALÓK
• A ki – be kapcsológomb "0" állása mellett
csatlakoztassa a készüléket a hálózatra.
• Mielőtt először használná a készüléket, Az akkumulátor csak akkor tölt, ha a ki- be
érdemes megismerkedni a készülék kapcsológomb "0" állásban van. (1. kép)
egyes részeivel és tartozékaival külön • Hagyja töltőn a berendezést első
– külön. alkalommal 14 órán át, a későbbiekben
• Az első használat előtt ellenőrizze, hogy 7-8 óra töltés elegendő. A töltés alatt az
otthona hálózati feszültsége egyezik-e az F kijelző világít.
adapteren feltüntetettel. • Amikor az elem teljesen feltöltődött,
• Ne használja a készüléket nedves használja a készüléket hálózatra
felületen, a fürdőkád, a tusoló vagy csatlakoztatás nélkül addig, amíg az
vízzel teli mosdó közelében. elem le nem merül.
• Ne hagyja, hogy gyermek hozzáférjen a • Újra fel kell tölteni a készüléket, amikor a
készülékhez. hajvágó érezhetően nem jól működik.
• Mielőtt a készüléket tisztítaná, vagy • A feltöltési teljesítmény megközelítőleg
karbantartaná, mindig áramtalanítsa. 35 percig tart, de az akkumulátor
• Ezt a készüléket kizárólag házi több feltöltés és lemerítés után adja a
használatra tervezték és a használati maximális teljesítményt.
utasításban foglaltaknak megfelelően kell • A készüléket hálózatra csatlakoztatva is
használni. lehet használni, amikor az elem lemerült.
• Ne tekerje fel a kábelt a készülékre. Ha a készülék elsőre nem kezd el
• Rendszeresen ellenőrizze a kábel állapotát, működni, a ki-be kapcsológombot a "0"
abban az esetben, ha a kábel sérült, állásba kell állítani és öt percen keresztül
forduljon a kijelölt márkaszervizhez. kell tölteni az elemet.
21
23. 4. A HAJVÁGÁS TECHNIKÁJA 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• A hajvágó készüléket lehet az A és B jelű • Használat után húzza ki a hálózati
fésűkkel vagy fésűk nélkül használni a dugót a készülékből, vegye le a fésűt
kívánt hajhosszúságtól függően. és tisztítsa meg a hajmaradékoktól a kis
• A vágóhosszúság beállítót az kefe segítségével.
"1"fokozatba állítva, az E jelzésen látható • Tisztítsa meg a készülék külsejét egy
módon, csúsztassa a fésűt a hajvágó puha ruha segítségével. Ne használjon
oldalsó vájataiba, amíg kattanást nem oldószert vagy súrolószert. Ne tegye a
hall. (2. kép) készüléket vízbe.
• Válassza ki a kívánt vágóhosszúságot • Vegye le a vágóegységet és tisztítsa ki a
a vágóhosszúság beállító D felfelé belsejét a kis kefe segítségével. (3. kép)
mozgatásával. A vágóhosszúság • Az optimális eredmény érdekében
beállítása az E jelzésnél látható. vágóegységet rendszeresen olajozni
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra kell a kenőolaj segítségével. (4. kép). A
és állítsa a ki- be kapcsológombot az "I" tisztítás és a kenés után rakja össze a
állásba. Amikor a készülék működésbe vágóegységet.
lép, nem lehet megváltoztatni a D • A tároláshoz helyezze vissza a fésűt a
vágóhosszúság beállítását. vágóegység épsége érdekében.
• A hajvágáshoz helyezze a fésűt a
hajfelületre és lassú mozdulatokkal, a 7. KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK
hajnövekedés irányával ellentétesen
végezze el a hajvágást.
• A fésű eltávolításához a vágóhosszúság A hajvágó készülék újratölthető Nikkel-
beállítót D állítsa az "1" pozícióba és Kadmium akkumulátort tartalmaz. A
húzza ki a fésűt a készülék oldalsó környezet megóvása érdekében ne dobja
vájataiból. ki a háztartási hulladékkal együtt, amikor
a készülék már üzemképtelen lesz. Vegye
5. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK ki az akkumulátort a hajvágóból a képen
jelzett módon és helyezze az erre alkalmas
hulladékgyűjtőbe. (5, 6, 7, 8, 9. kép).
• Ellenőrizze, hogy a hajvágó tiszta és
olajozott legyen és az akkumulátor fel 8. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
legyen töltve. KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
• Úgy fogja meg a hajvágót, hogy az alsó
lapos fele illeszkedjen a hajfelületre
MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
és lassú, egyenletes mozdulatokkal INFORMÁCIÓ
mozgassa.
• Általában a fej oldalánál vagy a nyak A hasznos élettartamának
részen kell kezdeni a vágást és a fejtető végére érkezett készüléket
irányában kell folytatni. Ezután vágja le a nem szabad a lakossági
frufrut szélről a közepe felé haladva. hulladékkal együtt kezelni.
• Amíg gyakorlatot nem szerez, érdemes a A leselejtezett termék az
hosszabb fésűt használni és fokozatosan önkormányzatok által kijelölt
csökkenteni a vágóhosszúságot. szelektív hulladékgyűjtőkben
• Néha szakítsa meg a hajvágás folyamatát, vagy az elhasználódott készülékek
tisztítsa ki a fésűt a kis kefe segítségével visszavételét végző kereskedőknél adható
és ellenőrizze a hajvágás minőségét. le. Az elektromos háztartási készülékek
• A tiszta és száraz hajat a vágás előtt ki szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
kell fésülni. megfelelően végzett hulladékkezelésből
adódó, a környezetet és az egészséget
22
24. veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
23