SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 46
Baixar para ler offline
ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁVod k PoUŽITí
                                                                                                                                                                      PT -   MANUAL DE INSTRUÇÕES    SK - NÁVod NA PoUŽITIe
                                                                                                                                                                      EN -   INSTRUCTIONS FOR USE    PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
                                                                                                                                                                      FR -   MANUEL D’UTILISATION    BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                                                                      DE -   GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                                                                                                                     RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                                                                      IT -   MANUALE DI ISTRUZIONI   AR -           ‫ل‬‫ ا‬‫د‬
                                                                                                                                                                      EL -   ENTY¶√ √¢∏°πøN
                                                                                                                                                                      HU -   HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ



                                                                                                                                                                                                                                                  BALANZA DE COCINA

                                                                                                                                                                                                                                                                              ‫ان ا‬


                                                                                           MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                         ‫ل‬‫ ا‬‫د‬



                                                                                                             BALANZA DE COCINA

                                                                                                      ‫ان ا‬
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.                              El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.                                                                                 MANUAL manual de instrucciones
                                                                                                                                                                              este DE INSTRUCCIONES
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.                                                                                                                                                      ‫ل‬‫ ا‬‫د‬
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
                                                                                                                                                                   ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
                                                                                                                                                                                   BALANZA	DE	COCINA	/	BALANÇA	DE	COZINHA	/	KITCHEN	SCALES	/	
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
                                                                                                                                                                        BALANCE	CULINAIRE	/	KÜCHENWAAGE	/	BILANCIA	DA	CUCINA	/	ZÀ°∞ƒπA ∫√ÀZI¡∞™	/
Producent zastrzegafabricante se modyfikowania derechos de modificar los modelos descritos en
                El sobie prawo do reserva los modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.                                                                                                                                                BALANZA DE COCINA
                                                                    este manual de instrucciones
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.                                                                                               KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA /	
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                                         ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬                                                КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ /                        ‫ان ا‬
                                                                                                                                                                       	 MOD.:	                                                       BC-250                                   Mayo 2007
                                                                                                                                                                      N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

         N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
                                                                                                                                     Mayo 2007
                                                                                                                                                                                                                                                                                     2007 ‫ي‬
   Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA                                                                                       2007 ‫ي‬


           Diciembre 2008
                                                                                                                                                       El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
                                                                                                                                                                                                     este manual de instrucciones

                                                                                                                                                                           ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬
Fig. 1       Eik. 1      Obr. 1     Фиг. 1   A1 ‫)ا‬
                                              .
Abb. 1       1. Ábra     Rys 1      Рис. 1
                                                                                                                                   ES

                                                                                                1.	INTRODUCCIÓN                         2. Coloque la balanza sobre una superficie
                                                                         b                                                                 seca y horizontal, asegúrese de que
                                                                                                                                           está firme.
                                                                                 Antes de poner en marcha la balanza por
                                                                                 primera vez, lea con atención este manual                         6.	FUNCIONAMIENTO
                                                                                 de instrucciones con el fin de utilizarla de
                                                                                 manera correcta y mantenerla en buenas
                                                                                 condiciones. Guarde las instrucciones para             1.	 Presione sobre el botón para
                                                                                 posteriores consultas.                                     conectar la balanza.

                                                                                     2.	DEFINICIÓN	DEL	PRODUCTO	(FIG.	1)                2.	 La pantalla se activará mostrando todos
                                                                                                                                            lo iconos. (Fig. 2).
                                       1                                         	   1.	   Plataforma                                   3.	 Presione el botón“cambio de unidad”
                                                                                 	   2.	   Botón cambio unidad                              (2) para seleccionar la unidad de
                                                                             3   	   3.	   Botón                                            medida que desee, en lb:oz o en gr.
                                                                                 	   4.	   Pantalla
                                                                                 	   5.	   Compartimiento de pila                       4.	 Según se haya seleccionado en gramos
                                                                     4                                                                      o en lb:oz, en la pantalla se visualizará
                                                                                 Supresión	de	interferencias:	Este aparato                  lo siguiente:
                                                                                 ha sido desparasitado conforme a las
                                                                                 directivas sobre supresión de interferencias.              a) en gramos

                                                                 5               Compatibilidad	electromagnética: Este
                                                                                 aparato ha sido desparasitado conforme
                                                                                 a las directivas CEM (compatibilidad                       b) en lb:oz.
                                                                                 electromagnética).

                                                                                                                                        5.	 La balanza ya está preparada para
                                                                                      3.	CARACTERÍSTICAS	TÉCNICAS                           pesar. Intente mantener el objeto a
                                                                                                                                            pesar en el centro de la plataforma. Lea
                                                                                 -	 Capacidad	 áxima: 5000gr / 11lb:15oz
                                                                                               m                                            la pantalla cuando la lectura esté fija, se
                                                                                 -	División: 1gr / 0.05oz                                   visualizará en el siguiente formato:
                                                                                 -	Convertible: gr / lb:oz
                                                                                 -	Alimentación: 2 pilas 1.5V AAA

                                                                                     4.	VISUALIZACIÓN	DE	LOS	ICONOS	
  Fig. 2
  Abb. 2
               Eik. 2
               2. Ábra
                           Obr. 2
                           Rys 2
                                      Фиг. 2
                                      Рис. 2
                                                 A2 ‫)ا‬
                                                  .                                        EN	LA	PANTALLA	(FIG.	2)                      6.	 Asegúrese de que la balanza muestra
                                                                                                                                            "cero" como peso antes de realizar
                                             a               c                   	 a)	 Peso visualizado en lb:oz                            la pesada. Si no es así pulse el botón
                                                                                 	 b)	 Icono valor negativo                                          (3).
                                                                                 	 c)	 Peso visualizado en gr.
                                                                         2                                                              7.	 Puede desconectar manualmente la
                                                                                               5.	PUESTA	A	PUNTO                            balanza presionando       .


                                                                                 1. Retire la tapa del compartimento de la
                                                                                    pila (5) en la parte inferior de la balanza.
                                                                                    Instale las dos pilas de 1.5V.

         b
                                                                                                                                   1
7.	ADVERTENCIA:	NO	SOBRECARGAR                   4.	 Si comienza a retirar los artículos del
                                                     envase, verá un valor negativo (-) que
                                                     representa el valor del peso de la
Si se sobrepasa la capacidad de carga,               cantidad del artículo que está retirando.
puede provocar daños en la balanza y la
pantalla comenzará a indicar el mensaje de
aviso:

                                                     Puede utilizar de nuevo la tecla
                                                               para restablecer la lectura a
                                                     cero, cada vez que quite un artículo:
                                                     NOTA: Cuando active por primera vez
    8.	INDICACIÓN	DE	PILA	BAJA                       la balanza, si la lectura no muestra
                                                     o no se estabiliza en cero, puede
                                                     presionar también el botón            .
Cuando la pila necesite ser sustituida, la
pantalla mostrará lo siguiente:                   10.	MANTENIMIENTO,	LIMPIEZA	Y	
                                                         USO	CORRECTO

                                                 1.	 La balanza es un instrumento de
En tal caso, siga los pasos de la puesta a           precisión. Evite golpearla, no la guarde
punto.                                               cargada con peso durante un período
                                                     largo.
               Recuerde que las pilas no         2. No presione el pulsador muy fuerte o
               son basura doméstica.                 con objetos punzantes como la punta
               Las pilas usadas deben                de un bolígrafo.
               ser depositadas en los            3. Cuando encienda la balanza después
               contenedores destinados               de presionar el botón              si ve
               especialmente a ello.                 que no aparece nada en la pantalla,
                                                     asegúrese y compruebe que la pila
9.	UTILIZACIÓN	DEL	BOTÓN	TARA	(3)                    está instalada y bien conectada. En
                                                     caso de que ya esté instalada, ésta
                                                     puede estar baja, sustitúyala por una
1.	 Ponga a punto la balanza como se ha              nueva.
    descrito anteriormente.                      4. No utilice disolventes químicos o
                                                     abrasivos para limpiar la balanza. Se
2.	 Coloque un envase sobre la plataforma            recomienda utilizar un paño suave
    y pulse         . La pantalla se                 seco para limpiar la superficie externa
    pondrá a cero.                                   de la balanza. NO INTRODUZCA LA
                                                     BALANZA EN AGUA.
3.	 Ahora puede añadir los artículos             5. Mantenga siempre la balanza lejos de
    adicionales que desee pesar al envase,           fuentes de calor, es decir, hornos, para
    repitiendo estos dos últimos pasos si            evitar el deterioro de los pulsadores
    lo desea. El peso neto del artículo se           porque dañaría el aparato.
    mostrará en la pantalla:                     6. Cuando esté utilizando la balanza
                                                     manténgala lejos de interferencias
                                                     electromagnéticas (EMI), es decir,
                                                     teléfonos móviles, para evitar que
                                                     interfiera en la precisión.
                                                 7. Retire la pila si no va a utilizar la
                                                     balanza durante un largo período.

                                             2
8. Esta balanza es solo para uso
    doméstico.
9. Utilice siempre la balanza sobre una
    superficie horizontal y dura. No la utilice
    sobre moquetas o alfombras.
10. No introduzca ningún objeto externo
    por las aberturas de la balanza.
11. No intente abrir la balanza para
    repararla. Esto anulará la validez de la
    garantía.

     11.	INFORMACIÓN	PARA	LA	
    CORRECTA	GESTIÓN	DE	LOS	
      RESIDUOS	DE	APARATOS	
   ELÉCTRICOS	Y	ELECTRÓNICOS

                Al final de la vida útil del
                aparato, éste no debe
                eliminarse mezclado con
                los residuos domésticos
                generales.
                Puede entregarse, sin
                coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.




                                                  3
PT
                                                     2. Coloque a balança sobre uma
                1.	INTRODUÇÃO                           superfície seca e horizontal, certifique-
                                                        se de que está firme.
Antes de colocar a funcionar a balança
pela primeira vez, leia com atenção este                        6.	FUNCIONAMENTO
manual de instruções com o objectivo de
utiliza-la de forma correcta e mantê-la em
boas condições. Guarde as instruções para            1.	 Para ligar a balança, prima o botão
posteriores consultas.                                            .

                                                     2.	 No display irão surgir todos os ícones.
     2.	DEFINIÇÃO	DO	PRODUTO	(FIG.	1)                    (Fig. 2).

	   1.	   Plataforma                                 3.	 Prima o botão “alteração de unidade”
	   2.	   Botão alteração unidade                        (2) para seleccionar a unidade de
	   3.	   Botão                                          medição pretendida (em lb:oz ou em
	   4.	   Ecrã                                           gr.).
	   5.	   Compartimento da pilha
                                                     4.	 Segundo a unidade de medição
Supressão	de	interferências:	Este aparelho               escolhida, no display surgirá:
foi desparasitado de acordo com as
Directivas sobre supressão de interferências.
                                                         a) em gramas
Compatibilidade	electromagnética: Este
aparelho foi desparasitado de acordo
com as directivas CEM (compatibilidade
electromagnética).                                       b) em lb:oz

    3.	CARACTERÍSTICAS	TÉCNICAS
                                                     5.	 A balança já está preparada para
                                                         pesar. Tente manter o objecto a pesar
-	Capacidade	máxima: 5000gr / 11lb:15oz                  no centro da plataforma. Leia o visor
-	Divisão: 1gr / 0.05oz                                  quando a leitura estiver fixa, visualizar-
-	Conversível: gr / lb:oz                                se-á no seguinte formato:
-	Alimentação: 2 pilhas 1.5V AAA

      4.	VISUALIZAÇÃO	DOS	ÍCONES								
             NO	VISOR	(FIG.	2)
                                                     6.	 Certifique-se de que no display surja "0"
	 a)	 Peso visualizado em lb:oz                          (zero) antes de qualquer pesagem. Se não
	 b) Ícone valor negativo                                for assim, prima o botão           ) (3).
	 c) Peso visualizado em gr.
                                                     7.	 Pode desligar a balança manualmente
    5.	COLOCAÇÃO	EM	FUNCIONAMENTO                        premindo          .


1. Retire a tampa do compartimento para
   a pilha (5) na parte inferior da balança.
   Instale as duas pilhas de 1.5V.



                                                4
7.	ADVERTÊNCIA:	NÃO	                          (-) que representa o valor do peso da
           SOBRECARREGAR                               quantidade do artigo que está a retirar.


Se for ultrapassada a capacidade de carga,
pode provocar danos na balança e o visor
começará a indicar a mensagem de aviso:                Pode utilizar de novo a tecla
                                                       para restabelecer a leitura a zero, cada
                                                       vez que retirar um artigo:
                                                       NOTA: Quando activar pela primeira
                                                       vez a balança, se a leitura não mostrar
                                                       ou não se estabilizar em zero, pode
   8.	INDICAÇÃO	DE	PILHA	FRACA                         pressionar também o              botão

                                                        10.	MANUTENÇÃO	E	LIMPEZA
Quando a pilha precisar de ser substituída, o
visor mostrará o seguinte:
                                                    1.	 A balança é um instrumento de
                                                        precisão. Evite golpeá-la, não a guarde
                                                        carregada com peso durante um
                                                        período longo.
Em tal caso, siga os passos de colocação            2 Não pressione o interruptor muito forte
em funcionamento.                                       ou com objectos pungentes como a
                                                        ponta de uma caneta.
              Lembre-se de que as pilhas            3. Quando ligar a balança depois de
              não devem ser deitada fora                pressionar o botão se vir
              como lixo doméstico. As pilhas            que não aparece nada no visor,
              usadas devem ser depositadas              certifique-se e verifique que a pilha está
              nos contentores destinados                instalada e bem ligada. No caso de já
              especialmente para o efeito.              estar instalada, esta pode estar fraca,
                                                        substitui-la por uma nova.
 9.	UTILIZAÇÃO	DO	BOTÃO	TARA	(3)                    4. Não utilize dissolventes químicos ou
                                                        abrasivos para limpar a balança. É
                                                        recomendável utilizar-se um pano
1.	 Coloque a balança pronta como se                    suave seco para limpar a superfície
    descreveu anteriormente.                            externa da balança. NÃO INTRODUZA
                                                        A BALANÇA EM ÁGUA.
2.	 Coloque um recipiente sobre a                   5. Mantenha sempre a balança afastada
    plataforma e prima          . O ecrã                de fontes de calor, ou seja, fornos, para
    fica a zeros.                                       evitar a deterioração dos interruptores
                                                        porque danificaria o aparelho
3.	 Agora pode acrescentar os artigos               6. Quando estiver a utilizar a balança
    adicionais que deseja pesar na                      mantenha-a afastada de interferências
    embalagem, repetindo estes dois últimos             electromagnéticas (EMI), ou seja,
    passos se o desejar. O peso líquido do              telefones móveis, para evitar que
    artículo será indicado no visor:                    interfira na precisão.
                                                    7. Retire a pilha se não utilizar a balança
                                                        durante um longo período.
                                                    8. Esta balança é só para uso doméstico.
                                                    9. Utilize sempre a balança sobre uma
4.	 Se começar a retirar os artigos da                  superfície horizontal e dura. Nunca a
    embalagem, verá um valor negativo                   utilize sobre tapetes ou cortinas.

                                                5
10. Não introduza nenhum objecto externo
    pelas aberturas da balança.
11. Não tente abrir a balança para a sua
    reparação. Isto irá anular a validade da
    garantia.

 11.	INFORMAÇÃO	PARA	A	GESTÃO	
   CORRECTA	DOS	RESÍDUOS	DE	
     APARELHOS	ELÉCTRICOS	E	
          ELECTRÓNICOS

               No fim da sua vida útil,
               o produto não deve ser
               eliminado juntamente com
               os resíduos urbanos.
               Pode ser depositado nos
               centros especializados
               de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.




                                               6
EN
                1.	INTRODUCTION                                   6.	FUNCTIONING

Before using the scales for the first time,         1.	 Press on the             button to
read this manual carefully in order to use              connect the scales.
them correctly and keep them in good
condition. Keep the instructions for later          2.	 The screen will be activated displaying
reference.                                              all the icons. (Fig. 2).

          2.	PRODUCT	DEFINITION	(FIG.	1)            3.	 Press the button “unit change” (2) to
                                                        select the unit of measurement, in lb:oz
                                                        or en g.
	   1.	    Platform
	   2.	    Unit change button                       4.	 Depending on whether grams or lb:
	   3.	    Button                                       oz have been selected, the screen will
	   4.	    Screen                                       display the following:
	   5.	    Battery compartment
                                                        a) in grams
Interference	suppression:	The
interference of this appliance has been
suppressed in accordance with interference
suppression standards.                                  b) in lb:oz

Electromagnetic	compatibility: This
appliance complies with the CEM                     5.	 The scales are now ready for use. Place
standards of electromagnetic compatibility.             the object to be weighed in the centre
                                                        of the platform. When the digits on the
    3.	TECHNICAL	CHARACTERISTICS	                       display remain fixed, you can make
                                                        the reading. The display reading is as
                                                        follows:
-	 Maximum	 apacity: 5000g / 11lb:15oz
             c
-	Division: 1g / 0.05oz
-	Convertible: g / lb:oz
-	Power	supply: 2 1.5V AAA batteries
                                                    6.	 Make sure that the scales show "zero"
            4.	ICON	DISPLAY	(FIG.	2)                    weight before starting to weigh. If not,
                                                        press the tare button to reset           (3).

	 a)		 Weight displayed in lb:oz                    7.	 You can switch the scales off manually
	 b) Negative value icon                                by pressing          .
	 c) Weight displayed in g.

                 5.	ADJUSTMENT

1. Remove the lid from the battery
   compartment (5) on the underside of
   the scales and insert the two 1.5V
   batteries.

2. Place the scales on a dry, solid surface,
   making sure they are firmly positioned.

                                               7
7.	WARNING:	DO	NOT	OVERLOAD		
           THE	SCALES

If the load capacity is exceed, the scales            Press the                button again each
may be damaged and the following warning              time you remove an article, to set the
will appear on the display:                           reading to 0 again:
                                                      NOTE: When you activate the scales for
                                                      the first time, if no reading appears or if
                                                      the reading does not stabilise at 0, you
                                                      can also press the               button.
     8.	BATTERY	LOW	INDICATOR
                                                   10.	MAINTENANCE	AND	CLEANING
When the battery needs replacing, the
following message will appear on the               1.	 These scales are a precision instrument.
display:                                               Make sure they receive no knocks. Do
                                                       not store the scales with a weight on
                                                       them for long periods.
                                                   2 Always press the buttons gently. Do not
When this happens, follow the adjustment               use any sharp objects such as ballpoint
instructions.                                          pens to press them down.
                                                   3. If nothing appears on the screen when
                Remember that batteries are            you switch on the scales using the
                not household waste. Spent                        button, check the battery is
                batteries must be disposed             inserted and correctly connected. If this
                of in the special containers           is the case, the battery may have run
                provided.                              down. Replace it with a new one.
                                                   4. Do not chemical solvents or abrasive
   9.	USING	THE	TARE	BUTTON	(3)                        substances to clean the scales. The use
                                                       of a soft, dry cloth is recommended for
                                                       cleaning the outer surface of the scales.
1.	 Adjust the scales as described above.              DO NOT SUBMERGE THE SCALES IN
                                                       WATER.
2.	 Place a container on the platform and          5. Always keep the scales away from
    press           . The screen will go to            heat sources, e.g. ovens, as this could
    zero.                                              deteriorate the buttons and damage the
                                                       appliance.
3.	 You can now place any additional               6. When the scales are in use, keep
    articles to be weighed in the container,           them away from any electromagnetic
    repeating these last two steps if you              interference (EMI), i.e. mobile phones, as
    wish. The net weight of the additional             this would affect their accuracy.
    article will appear on the display:            7. Remove the battery if the scales are
                                                       likely to be out of use for some time.
                                                   8. These scales are for domestic use only.
                                                   9. Always use the scales on a horizontal,
                                                       firm surface. Do not use them on mats or
                                                       carpets.
4.	 If you remove an article from the              10. Do not insert any foreign object into the
    container, a negative value (-) will               openings of the scales.
    appear. This represents the weight of          11. Do not try to open the scales to repair
    the article you have removed.                      them. This will invalidate the guarantee

                                               8
11.	INFORMATION	FOR	THE	CORRECT	
   DISPOSAL	OF	ELECTRICAL	AND	
      ELECTRONIC	APPLIANCES

                 At the end of its working
                 life, the product must not
                 be disposed of as urban
                 waste. It must be taken to
                 a special local authority
                 differentiated waste
                 collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.




                                              9
FR
                                                     2. Poser la balance sur une surface sèche
               1.	INTRODUCTION                          solide et horizontale et vérifier qu’elle
                                                        soit fermement installée.
Avant d’utiliser cette balance pour la
première fois, lisez attentivement cette                        6.	FONCTIONNEMENT
Notice d’Utilisation, afin d’assurer le
fonctionnement correct et une longue durée
de vie de l’appareil. Gardez-la pour de              1.	 Appuyer sur la touche pour
postérieures consultations.                              allumer la balance.

     2.	DEFINITION	DU	PRODUIT	(FIG.	1)               2.	 L’écran affichera tous les icônes (Fig. 2).

                                                     3.	 Appuyer sur la touche “ Modifier unité ”
	   1.	   Plateau                                        (2) pour sélectionner l’unité de mesure
	   2.	   Touche modifier unité                          souhaitée, en lb:oz ou en grammes.
	   3.	   Touche
	   4.	   Afficheur                                  4.	 Selon l’unité de poids sélectionnée,
	   5.	   Compartiment pile                              grammes ou lb:oz, l’écran affichera les
                                                         indications suivantes:
Suppression	d’interférences:	Cet
appareil a été déparasité, conformément                  a) en grammes
aux Directives de suppression des
interférences.

Compatibilité	électromagnétique:	Cet                     b) en lb:oz
appareil est conforme aux Directives CEM
(Compatibilité Électromagnétique).
                                                     5.	 La balance est maintenant prête pour
3.	CARACTÉRISTIQUE	TECHNIQUES                            la pesée. Veiller à toujours déposer
                                                         l’ingrédient à peser au milieu du
                                                         plateau. Attendre la stabilisation de
-	 Capacité	 aximum: 5.000 g / 15 lb:oz
            m                                            l’écran, qui affichera les indications
-	Division: 1 g / 0.05 oz                                suivantes:
-	Convertible: g/ l b:oz
-	Alimentation: deux piles 1.5V AAA

     4.	VISUALISATION	DES	ICÔNES						
           SUR	L’ÉCRAN	(FIG.	2)                      6.	 Attendre l’affichage du « zéro » avant de
                                                         procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche
                                                         pas zéro, appuyer sur la touche           .
	 a)		 Poids affiché en lb:oz
  b) Symbole valeur négative                         7.	 Pouvez également l’arrêter
  c) Poids affiché en g.                                 manuellement en appuyant sur la
                                                         touche          .
               5.	MISE	AU	POINT

1. Extraire le couvercle du compartiment à
   pile (5), situé sous la balance. Mettre en
   place les deux piles de 1.5V.



                                                10
7.	PRÉCAUTION:	NE	PAS	                        4.	 Au fur et à mesure de l’enlèvement
                                                          des ingrédients du récipient, l’écran
       SURCHARGER	L’APPAREIL                              affichera la valeur négative (-) des
                                                          ingrédients enlevés.
Si vous dépassez la capacité de charge
maximale, vous risquez d’endommager
la balance et l’écran affichera l’indication
suivante:
                                                          Vous pouvez utiliser à nouveau la
                                                          touche            pour remettre l’écran
                                                          à zéro, chaque fois que vous enlevez
                                                          un ingrédient.
                                                          NOTE: Si lorsque vous allumez la
  8.	INDICATEUR	DE	CHANGEMENT		                           balance l’écran n’affiche pas zéro,
              DE	PILE                                     appuyez sur la touche           .

                                                       10.	MAINTENANCE	ET	ENTRETIEN
Si la pile est usée, l’écran affichera
l’indication suivante:
                                                      1.	 Cette balance est un appareil de
                                                          précision. Veiller à éviter les chocs et à
                                                          ne pas la ranger avec du poids dessus.
Pour insérer une pile neuve, suivre la                2. Ne pas appuyer trop fort sur les touches
démarche de la mise au point.                             ni avec des objets pointus, comme la
                                                          pointe d’un stylo, par exemple.
                Ne pas jeter les piles usées à        3. Si après avoir allumé la balance en
                la poubelle. Les piles usées              appuyant sur la touche              l’écran
                doivent être déposées dans                n’affiche aucune indication, vérifiez que
                les containeurs spécialement              la pile est correctement mise en place.
                destinés à leur collecte.                 Si nécessaire, remplacez-la par une pile
                                                          neuve.
9.	UTILISATION	DE	LA	TOUCHE	TARE		(3)                 4. Ne pas utiliser de produits chimiques ou
                                                          abrasifs pour nettoyer la balance. Utiliser
                                                          un chiffon doux et sec pour nettoyer
1.	 Mettre au point la balance, selon les                 l’extérieur de la balance. NE PAS
    indications fournies ci-dessus.                       IMMERGER LA BALANCE DANS L’EAU.
                                                      5. Veiller à maintenir la balance éloignée
2.	 Déposez un récipient sur le plateau                   de toute source de chaleur, comme
    et appuyez sur          . L’afficheur                 un four ou une flamme, pour éviter
    indiquera zéro.                                       la détérioration des touches et de
                                                          l’appareil.
3.	 Vous pouvez ajouter des ingrédients               6. Ne pas exposer la balance à des
    additionnels à peser dans le récipient, en            champs électromagnétiques (EMI)
    répétant les deux démarches ci-dessus                 comme ceux émis par les téléphones
    autant de fois que vous le souhaitez.                 cellulaires, qui risquent de provoquer
    L’écran affichera le poids net de                     des interférences et des perturbations
    l’ingrédient.                                         de l’affichage du poids.
                                                      7. Retirez la pile de l’appareil si vous
                                                          n’allez pas l’utiliser pendant une longe
                                                          période de temps.
                                                      8. Cette balance a été conçue uniquement
                                                          pour un usage domestique.

                                                 11
9. Déposer toujours la balance sur une
    surface horizontale et stable. Ne pas
    l’utiliser sur des moquettes ou des
    tapis.
10. Ne jamais introduire un objet externe
    quelconque à travers les ouvertures de
    la balance.
11. Ne jamais ouvrir la balance pour la
    réparer. Toute manipulation de l’appareil
    annule la garantie.

    11.	INFORMATION	POUR	LA	
 CORRECTE	GESTION	DES	RÉSIDUS	
  D'APPAREILS	ÉLECTRIQUES	ET	
          ÉLECTRONIQUES

                A la fin de la vie utile de
                l’appareil, ce dernier ne doit
                pas être éliminé mélangé aux
                ordures ménagères brutes.
                Il peut être porté aux
                centres spécifiques de
                collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.




                                                 12
DE
                 1.	EINÜHRUNG                                 5.	WAAGE	VORBEREITEN	

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme              1. Öffnen Sie den Deckel des
der Waage bitte genau die vorliegende                   Batteriefachs (5) auf der Unterseite der
Bedienungsanleitung, um ein einwandfreies               Waage. Legen die beiden Batterien â
Funktionieren und die Instandhaltung                    1,5 V.
der Waage zu garantieren. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zum späteren               2. Stelle Sie die Waage auf eine feste
Nachschlagen auf.                                       und wagerechte trockene Fläche und
                                                        versichern Sie sich, dass die Waage gut
2.	BESCHREIBUNG	DES	PRODUKTES	(ABB.	1)                  steht.

                                                                6.	FUNKTIONSWEISE
	   1.	   Platte
	   2.	   Schalter zur Umwandlung der Einheit
	   3.	   Schalter                                   1.	 Betätigen Sie den Knopf,            um
	   4.	   Anzeige                                        die Waage einzuschalten.
	   5.	   Batteriefach
                                                     2.	 Das Display schaltet ein und zeigt alle
Störungsunterdrückung:	Dieses                            Ikonen an. (ABB. 2).
Gerät wurde gem. der Richtlinien zur
Unterdrückung von Interferenzen entstört.            3.	 Betätigen Sie den Knopf „Umwandlung
                                                         der Einheit“ (2) , um die gewünschte
Elektromagnetische	Vereinbarkeit: Dieses                 Maßeinheit (lb:oz (Fraktionalunzen)
Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften                    oder gr.) einzustellen.
(elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört.
                                                     4.	 Je nach Einstellung (Gramm oder lb:oz
    3.	TECHNISCHE	EIGENSCHAFTEN	                         (Fraktionalunzen)), erscheint auf dem
                                                         Display folgende Anzeige:

-	 Höchstgewicht: 5000 gr / 11 lb:15 oz                 a) in gramm
    (Fraktionalunzen)
-	 Wiegeskala: 1 gr / 0,05 oz (Unzen)
-		 Umwandlung	möglich: gr / lb:oz
    (Fraktionalunzen)                                   b) in lb:oz
-		 Speisung: 2 Batterien 1,5 V AAA.                      (Fraktionalunzen)

    4.	DARSTELLUNG	DER	SYMBOLE	                      5.	 Die Waage ist jetzt bereit zum wiegen.
     AUF	DEM	BILDSCHIRM	(ABB.	2)                         Geben Sie das Wiegegut immer in die
                                                         Mitte der Platte. Sobald die Anzeige auf
                                                         dem Display zum Stillstand gekommen
	 a)	 Gewicht dargestellt in lb:oz                       ist, erscheint das Ergebnis in dem
      (Fraktionalunzen)                                  folgenden Format:
	 b)	 Symbol negativer Wert
	 c)	 Gewicht dargestellt in gr



                                                     6.	 Achten Sie darauf, dass das Display
                                                         der Waage vor dem Wiegen den


                                                13
Gewichtswert "null" anzeigt. Wenn                    vorher beschriebenen Schritte und es
   dem nicht so ist, betätigen Sie bitte die            erscheint auf dem Display das Gewicht
          .                                             jedes einzelnen hinzugegebenen
                                                        Wiegeguts.
7.	 die Waage auch manuell durch Drücken
    des abstellen      .

        7.	WARNHINWEIS:	NICHT	
                                                     4.	 Wenn Sie das hinzugegebene Wiegegut
             ÜBERLASTEN                                  wieder aus der Behälter entnehmen,
                                                         erscheint auf dem Display ein
Wird die Wiegekapazität der Waage                        Negativwert (-). Dieser entspricht dem
überschritten, kann dies die Waage                       Gewicht des Wiegeguts das zuletzt
beschädigen. Zur Warnung erscheint auf                   entnommen wurde.
dem Display der folgende Hinweis:




                                                        Mit dem             Knopf können Sie die
   8.	HINWEIS	BATTERIEWECHSEL                           Waage erneut auf "Null" stellen, jedes
                                                        Mal nachdem Sie Wiegegut entnommen
                                                        haben:
Muss die Batterie gewechselt werden,                    HINWEIS: Erscheint beim ersten
erscheint auf dem Display der folgende                  Einschalten der Waage keine Anzeige
Hinweis:                                                auf dem Display oder das Display steht
                                                        nicht auf "Null", drücken Sie diesen
                                                        Knopf:

                                                          10.	INSTANDHALTUNG	UND	
Führen Sie in diesem Fall erneut die                              REINIGUNG	
Schritte zum Vorbereiten der Waage aus.

               Bitte denken Sie daran, dass          1.	 Die Waage ist ein Präzisionsinstrument.
               Batterien kein Hausmüll sind.             Setzen Sie sie keinen Schlägen oder
               Geben Sie die verbrauchten                Stößen aus und belasten Sie sie nicht
               Batterien in speziell dafür               über längere Zeit mit Gewicht.
               vorgesehenen Behälter.                2 Tippen Sie zum Betätigen der Tasten
                                                         diese nur leicht an und benutzen Sie
9.	BEDIENEN	DER	TARIERFUNKTION	(3)                       dazu keine spitzen Gegenstände, wie
                                                         z.B. einen Kugelschreiber.
                                                     3. Erscheint nach dem Einschalten
1.	 Bereiten Sie die Waage entsprechend                  der Waage mit dem
    der vorherigen Beschreibung vor.                     Einschaltknopf keine Anzeige auf
                                                         dem Display, überprüfen Sie, ob eine
2.	 Stellen Sie einen Behälter auf die Platte            Batterie eingelegt ist und ob diese
    und drücken Sie            . Die Anzeige             richtig eingelegt wurde. Ist eine Batterie
    schaltet auf Null.                                   vorhanden, kann es sein dass diese
                                                         zu schwach ist und durch eine Neue
3.	 Jetzt können Sie weiteres Wiegegut in                ersetzt werden muss.
    die Behälter geben. Wiederholen Sie              4. Benutzen Sie zum Reinigen der Waage
    bei jeder neuen Zugabe die beiden                    keine chemischen Lösungs- oder

                                                14
Scheuermittel. Es wird empfohlen, zum               11.	INFORMATION	ZUR	
    Reinigen der Waage ein trockenes,
    weiches Tuch zu verwenden. GEBEN                    ORDNUNGSGEMÄSSEN	
    SIE DIE WAAGE NICHT IN WASSER.                 ENTSORGUNG	ELEKTRISCHER	UND	
5. Halten Sie die Waage fern von                     ELEKTRONISCHER	ALTGERÄTE
    Wärmequellen wie z.B. Backöfen, um
    die Beschädigung der Bedienknöpfe                              Am Ende seiner Nutzzeit
    und damit des einwandfreien                                    darf das Produkt NICHT
    Funktionierens der Waage zu                                    zusammen mit dem
    vermeiden.                                                     Hausmüll beseitigt werden.
6. Achten Sie beim Benutzen der Waage                              Es kann zu den eigens
    darauf, dass diese sich nicht in der                           von den örtlichen
    Nähe elektromagnetischer Felder (EMI),                         Behörden eingerichteten
    wie z.B. von Mobiltelefonen, befindet.         Sammelstellen oder zu den Fachhändlern,
    Diese können eine Einfluss auf die             die einen Rücknahmeservice anbieten,
    Präzision der Waage haben.                     gebracht werden. Die getrennte Entsorgung
7. Wenn Sie die Waage über einen                   eines Haushaltsgerätes vermeidet
    längeren Zeitraum nicht benutzen,              mögliche negative Auswirkungen auf die
    nehmen Sie die Batterien heraus.               Umwelt und die Gesundheit, die durch
8. Diese Waage ist nur für den Gebrauch            eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
    im Haushalt bestimmt.                          bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
9. Stellen Sie die Waage immer auf eine            Wiederverwertung der Bestandteile des
    waagrechte, harte Fläche. Verwenden            Gerätes, was wiederum eine bedeutende
    Sie sie nicht auf Teppichböden oder            Einsparung an Energie und Ressourcen mit
    Teppichen.                                     sich bringt.
10. Führen Sie keine fremden Gegenstände           Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
    in die Öffnungen der Wage ein.                 Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
11. Öffnen Sie die Waage nicht, um sie zu          ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
    reparieren. Die Garantie verliert sonst        dafür angebracht, dass dieses Produkt
    ihre Gültigkeit.                               nicht in üblichen Hausmüllcontainern
                                                   entsorgt werden darf.
                                                   Für weitere Informationen wenden Sie sich
                                                   bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
                                                   Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
                                                   haben.




                                              15
IT
                                                       2. Collocare la bilancia su una superficie
               1.	INTRODUZIONE                            asciutta, orizzontale e resistente, e
                                                          assicurarsi della perfetta stabilità.
Prima di accendere la bilancia per la
prima volta, leggere attentamente questo                           6.	FUNZIONAMENTO
manuale d’istruzioni con il fine di utilizzarla
in modo corretto e di mantenerla in buone
condizioni. Conservare le istruzioni per le            1.	 Premere il pulsante             per
successive consultazioni.                                  connettere la bilancia.

                                                       2.	 La bilancia si attiva e mostra tutte le
    2.	DEFINIZIONE	DEL	PRODOTTO	(FIG.	1)                   icone (Fig. 2).

	   1.	   Piattaforma                                  3.	 Premere il pulsante “cambio di unità
	   2.	   Pulsante cambio unità di misura                  di misura” (2) per selezionare l’unità di
	   3.	   Pulsante                                         misura richiesta: g. o lb:oz.
	   4.	   Display
	   5.	   Scomparto delle pile                         4.	 A seconda della selezione effettuata, sul
                                                           display si visualizza:
Soppressione	dei	radiodisturbi:	Questo
apparecchio è conforme alle Direttive sulla
soppressione dei radiodisturbi.                            a) in grammi

Compatibilità	elettromagnetica: Questo
apparecchio è conforme alle direttive CEM
(compatibilità elettromagnetica).                          b) in lb:oz

     3.	CARATTERISTICHE	TECNICHE                       5.	 La bilancia è pronta per pesare. Cercare
                                                           di mantenere l'oggetto da pesare nel
                                                           centro della piattaforma. Leggere il
-	 Portata	 ax: 5000 g / 11lb:15oz
          m                                                display quando la lettura è fissa, si
-	Divisione: 1 g / 0.05oz                                  visualizzerà nel seguente formato:
-	Conversione: g / lb:oz
-	 Alimentazione:	 pile 1.5 V AAA
                   2

    4.	VISUALIZZAZIONE	DELLE	ICONE	
           SUL	DISPLAY	(FIG.	2)                        6.	 Prima di effettuare la pesata, accertarsi
                                                           che sulla bilancia compaia "zero",
	 a)	 Peso visualizzato in lb:oz                           altrimenti premere il pulsante della
	 b) Icona valore negativo                                           .
	 c) Peso visualizzato in g.
                                                       7.	 Si può anche disinserire manualmente
              5.	MESSA	A	PUNTO                             la bilancia premendo         .


1. Rimuovere il coperchio dello scomparto
   della pila (5) nella parte inferiore della
   bilancia. Installare le due pile da 1.5 V.




                                                  15
7.	AVVERTENZA:	NON	                         4.	 Se si inizia a togliere gli articoli dalla
                                                          contenitore, si vedrà un valore negativo
           SOVRACCARICARE                                 (-) che rappresenta il valore del peso
                                                          della quantità dell'articolo che si sta
Se si oltrepassa la portata di carico, può                togliendo.
provocare danni nella bilancia e il display
indicherà il seguente messaggio d’avviso:


                                                          Si può usare di nuovo il tasto
                                                          per azzerare la lettura, ogni volta che si
                                                          tolga un articolo:
 8.	INDICAZIONE	DI	PILA	ESAURITA                          NOTA: Quando viene attivata per la
                                                          prima volta la bilancia, se la lettura
                                                          non mostra o non si stabilizza sullo
Quando la pila necessita di sostituzione, il              zero, si può premere anche il pulsante
display mostrerà quanto segue:

                                                         10.	MANUTENZIONE	E	PULIZIA

In questo caso, seguire i passi della messa           1.	 La bilancia è uno strumento di
a punto.                                                  precisione. Evitare di colpirla, non
                                                          stoccarla con un peso per un lungo
                Si ricorda che le pile non                periodo di tempo.
                devono essere gettate nella           2 Non premere il pulsante molto forte o
                spazzatura domestica. Le                  con oggetti appuntiti come la punta di
                pile usate devono essere                  una penna.
                depositate nei contenitori            3. Quando si accende la bilancia dopo
                destinati al loro smaltimento.            aver premuto il pulsante              se
                                                          non appare nulla sul display, assicurarsi
9.	UTILIZZO	DEL	PULSANTE	DI	TARA	(3)                      di verificare la corretta installazione e
                                                          la connessione della pila. Nei casi in
                                                          cui sia già installata, questa può essere
1.	 Mettere a punto la bilancia come                      esaurita, sostituirla con una nuova.
    descritto precedentemente.                        4. Non utilizzare solventi chimici o abrasivi
                                                          per pulire la bilancia. Si raccomanda
2.	 Appoggiare un contenitore sulla                       di utilizzare un panno morbido e
    piattaforma e premere          . Il                   asciutto per pulire la superficie esterna
    display si azzera.                                    della bilancia. NON IMMERGERE LA
                                                          BILANCIA IN ACQUA.
3.	 Ora si può aggiungere gli articoli                5. Mantenere sempre la bilancia lontano
    aggiuntivi che si desiderano pesare                   da fonti di calore, come i forni, per
    nella contenitore, ripetendo questi ultimi            evitare il deterioramento dei pulsanti
    due passi se si desidera. Il peso netto               poiché danneggerebbero l'apparecchio.
    dell'articolo apparirà sul display:               6. Quando si sta usando la bilancia
                                                          mantenerla lontano dalle interferenze
                                                          elettromagnetiche (EMI), come i cellulari,
                                                          per evitare che interferiscano nella
                                                          precisione.
                                                      7. Rimuovere la pila dall'unità se non viene
                                                          utilizzata per un lungo periodo di tempo.

                                                 17
8. Questa bilancia è stata studiata
    esclusivamente per l’uso domestico.
9. Usare sempre la bilancia appoggiata
    su una superficie livellata e dura. Non
    usarla su moquette o tappeti.
10. Non inserire alcun corpo estraneo nelle
    aperture della bilancia.
11. Non cercare di aprire la bilancia per
    ripararla: ciò comporta, infatti, la
    decadenza della garanzia.

    11.	INFORMAZIONI	PER	LA	
CORRETTA	GESTIONE	DEI	RESIDUI	DI	
APPARECCHIATURE	ELETTRICHE	ED	
          ELETTRONICHE

                 Alla fine della sua vita
                 utile il prodotto non deve
                 esser smaltito insieme ai
                 rifiuti urbani. Può essere
                 consegnato presso gli
                 appositi centri di raccolta
                 differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure
presso i rivenditori che forniscono questo
servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.




                                                18
EL
                 1. ∂π™∞°ø°∏                           5. ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ZÀ°∞ƒπ∞™

¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿            1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı‹Î˘ ÁÈ· ÙȘ
ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ               Ì·Ù·Ú›Â˜ (5) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ
ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ·              ̤ÚÔ˜ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜. B¿ÏÙ οι δύο
Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈÛÙ¿               μπαταρίες 1.5V.
Î·È Ó· ÙËÓ ‰È·ÙËÚ›Ù Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË.
º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ              2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Â¿Óˆ ÛÂ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ.                        ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È στεγνή, ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·
                                                      ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ
  2. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂π∫. 1)                 ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿.

                                                                6. §∂π∆√Àƒ°π∞
  1.    µ¿ÛË
  2.    Κουμπί αλλαγής μονάδας
  3.    ∫Ô˘Ì›                                    1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›            ÁÈ· Ó·
  4.    √ıfiÓË                                        ÙÂıÔ‡Ó Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜
  5.    £‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜                               ÂӉ›ÍÂȘ Î·È Ó· ·Ó¿„ÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿.

∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹               2. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ fiÏ·
¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ              Ù· ÂÈÎÔÓ›‰È·. ∂ÈÎ. 2).
Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.                 3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ “αλλαγή
                                                     μονάδας” (2) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙:                        ̤ÙÚËÛ˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ, ‰ËÏ·‰‹ Ï›‚Ú˜:oz
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›                    ‹ ÁÚ·ÌÌ· (ÎÈÏ¿).
Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ›
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›           4. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.                      ̤ÙÚËÛ˘ (Û ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ· ‹ Ï›‚Ú˜:oz), ı·
                                                     ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË:
       3. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞

- ª¤ÁÈÛÙË ˉ̂ÚËÙÈÎÙËÙ∙: 5000gr / 11lb:15oz           ·) ™Â γραμμάρια
- ÀÔ‰È∙ÈÚ¤ÛÂÈ̃: 1gr / 0.05oz
- Δυνατότητα μετατροπής: gr / lb:oz
- Τροφοδοσία: 2 μπαταρίες 1.5V AAA.                  ‚) ™Â Ï›‚Ú˜:oz

  4. ∂π∫√¡π¢π∞ ∫∞π ∂¡¢∂π•∂π™ ∆∏™
                                                  5. H ˙˘Á·ÚÈ¿ ÙÒÚ· ÌÔÚ› Ó· ˙˘Á›ÛÂÈ Ù·
          √£√¡∏™ (∂π∫. 2)                            ˘ÏÈο. ∆· ˘ÏÈο Ô˘ ı· ˙˘Á›ÛÂÙ ı·
                                                     Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ της βάσης
 a)     Βάρος σε λίβρες (lb): ουγκιές (oz)           Î·È fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘. ŸÙ·Ó
 b)     Εικονίδιο αρνητικής αξίας                    ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ, ‰È·‚¿ÛÙÂ
 c)     Βάρος σε γραμμάρια (gr).                     ÙȘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. √È ÂӉ›ÍÂȘ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
                                                     ÌÔÈ¿˙Ô˘Ó Ì ÙÔ ÂÍ‹˜ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·:




                                             19
6. ¶ÚÔÙÔ‡ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù           9. Ã∏™∏ ∆√À ∫√Àª¶π√À °π∞ ∆∏¡
   fiÙÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ‰Â›¯ÓÂÈ ÌˉÂÓÈÎfi ‚¿ÚÔ˜
   (¤Ó‰ÂÈÍË "0"). ∞Ó ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È
                                                          ∂¡¢∂π•∏ ∞¶√µ∞ƒ√À (3)
   ÌˉÂÓÈÎfi, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢
            .                                      1. ∂ÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ fiˆ˜
                                                      ÂÚÈÁÚ¿„·Ì ÛÙȘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓ˜
7. μπορείτε να αποσυνδέσετε και χειροκίνητα           ·Ú·ÁÚ¿ÊÔ˘˜.
   τη ζυγαριά πιέζοντας         .
                                                   2. Τοποθετήστε μια συσκευασία πάνω στη
      7. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ª∏¡                           βάση           και πιέστε Η οθόνη θα
                                                      δείχνει μηδέν.
    À¶∂ƒº√ƒ∆ø¡∂∆∂ ∆∏ ZÀ°∞ƒπ∞
                                                   3. ∆ÒÚ· ÌÔÚ›Ù ӷ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ٷ
∞Ó ˘Âڂ›Ù ÙÔ fiÚÈÔ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜                    ÂÈϤÔÓ ˘ÏÈο Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ˙˘Á›ÛÂÙÂ
Î·È ‚¿ÚÔ˘˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›                       ̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ‹ ÛÙÔ συσκευασία.
˙ËÌÈ¿ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Î·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË                      ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‰‡Ô ÙÂÏÂ˘Ù·›· ‚‹Ì·Ù·
ÂӉ›ÍÂˆÓ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÂÍ‹˜ Ì‹Ó˘Ì·                Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚıËηÓ, ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ™ÙËÓ
ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘:                                       ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘
                                                      ηı·ÚÔ‡ ‚¿ÚÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ, fiˆ˜ ÁÈ·
                                                      ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·:



    8. ∂¡¢∂π•∏ Ã∞ª∏§∏™ π™ÃÀ√™
          ∆∏™ ª¶∞∆∞ƒπ∞™                            4. ∞Ó ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ·Ê·ÈÚ›Ù ˘ÏÈο ·fi
                                                      ÙÔ συσκευασία/‰Ô¯Â›Ô ˙‡ÁÈÛ˘, ı·
ŸÙ·Ó ¤ÚıÂÈ Ë ÒÚ· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË                ‰Â›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì›· ·ÚÓËÙÈ΋
Ì·Ù·Ú›·, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë                  ÙÈÌ‹ Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ (-). ∏ ÙÈÌ‹ ·˘Ù‹
ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË:                                         ·ÓÙÈÚÔÛˆ‡ÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ
                                                      Ô˘ ·Ê·ÈÚ›ÙÂ.



™Â Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙÂ
Ù· ‚‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔ˘Ì ÛÙËÓ                       ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ‚Á¿˙ÂÙ ÌÈ· ÔÛfiÙËÙ·
·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜".                ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ù¿Ù ͷӿ ÙÔ ›‰ÈÔ
                                                      Ï‹ÎÙÚÔ          ÁÈ· Ó· ÌˉÂÓ›˙ÔÓÙ·È
              ¡· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ‰ÂÓ ı·                   ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ:
              Ú¤ÂÈ Ó· Âٿ٠ÙȘ                    ™∏ª∂πø™∏: ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı·
              ¿¯ÚËÛÙ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì·˙›                 ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿, ·Ó
              Ì ٷ ˘fiÏÔÈ· ÔÈÎȷο Û·˜              ‰ÂÓ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ ‹ ·Ó ‰ÂÓ
              ·ÔÚڛ̷ٷ. ¶Âٿ٠ÙȘ                  ÌˉÂÓ›˙ÔÓÙ·È, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ù¿Ù ÙÔ
              ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜              ÎÔ˘Ì›
              ÛÙÔ˘˜ ÂȉÈÎÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
              ·fiÚÚȄ˘.




                                              20
10. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™                      10. Μην εισάγετε ξένα αντικείμενα από τα
                                                       ανοίγματα της ζυγαριάς.
                                                   11. Μην επιχειρείτε να ανοίξετε τη ζυγαριά
1. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¤Ó· fiÚÁ·ÓÔ                     για να την επισκευάσετε. ¸τσι, θα
   ·ÎÚȂ›·˜. ªËÓ ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ¤ÊÙÂÈ                ακυρωθεί η εγγύηση
   Î·È Ó· ¯Ù˘¿ Û ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
   ªËÓ ÙËÓ Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÂÓÒ ¤¯ÂÙÂ
   ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ‚¿ÚÔ˜ Â¿Óˆ Ù˘ ÁÈ·                 11. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏
   ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.                             ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π
2. ªËÓ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ·È¯ÌËÚ¿                         ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
   ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, fiˆ˜ Ì ÙË Ì‡ÙË Î¿ÔÈÔ˘
   ÛÙ˘Ïfi Î·È ÌËÓ ·ÛΛ٠›ÂÛË ·ÙÒÓÙ·˜
   ÙÔ.                                                            ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
3. ∞Ó, fiÙ·Ó ·Ó¿„ÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿                                    ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
   ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›,             ‰Â›Ù                          Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
   fiÙÈ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·ÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË                              ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ›
   ÛÙËÓ ÔıfiÓË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ì·Ù·Ú›·                             Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο
   Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË Î·È fiÙÈ                               ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
   οÓÂÈ Î·Ï‹ Â·Ê‹. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fiÔ˘                            Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ
   ˘¿Ú¯ÂÈ ‹‰Ë Ì·Ù·Ú›· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿            ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜
   ÙÔÔıÂÙË̤ÓË, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ           Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏
   Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘, fiÔÙÂ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó·             ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜
   ÙËÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ.                            Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ
4. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ¯ËÌÈο             ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
   ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ·ÔÍÂÛÙÈΤ˜ ÛÎfiÓ˜                   Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË
   ηı·ÚÈÛÌÔ‡. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙȘ               ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË
   Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜,             ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ
   Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠               ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ ηÈ
   ¤Ó· Ì·Ï·Îfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ª∏¡                 fiÚˆÓ.
   ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª∂™∞ ™∂                  ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
   ¡∂ƒ√.                                           ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È
5. ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ¿ÓÙÔÙ Û               ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜
   ÛËÌ›· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ Î·È ÂÛٛ˜              ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
   ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜ .¯. ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜, ¤ÙÛÈ            ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋
   ÒÛÙ ӷ ÌËÓ Î·Ù·ÛÙÚ·ÊÔ‡Ó Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿             Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ
   Î·È ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë Ë Û˘Û΢‹.                    Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
6. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ                 ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
   Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È            °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,
   Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó·               ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂ
   ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈΤ˜                 ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
   ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, fiˆ˜ ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ.               Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
   ŒÙÛÈ, Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¿ÓÙÔÙ ÌÂ
   ·ÎÚ›‚ÂÈ·.
7. µÁ¿˙ÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·, ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È
   Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ÁÈ·
   ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
8. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ·
   ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
9. Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζυγαριά σε
   οριζόντια και σκληρή επιφάνεια. Μην
   τη χρησιμοποιείτε πάνω σε μοκέτες ή
   μαξιλάρια.

                                              21
HU

           1. BEVEZETÉS                                      5. BEÜZEMELÉS

Mielőtt először beüzemelné a mérleget,             1. Vegye le az elemrekesz tetejét (5) a
olvassa el figyelemmel ezt a használati               mérleg alsó részén. Tegye két 1.5V-os
utasítást annak érdekében, hogy a                     elem.
mérleget megfelelő módon használja, és jó
állapotban tartsa. A későbbi felhasználás          2. Helyezze a mérleget egy száraz,
céljából tartsa meg a használati utasítást.           vízszintes és szilárd felületre, és
                                                      biztosítsa, hogy szilárdan álljon.
2. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA)
                                                                6. MŰKÖDÉS
  1.   Mérőalap
  2.   Mértékegység váltó gomb                     1. Nyomja meg a          gombot a
  3.   Gomb                                           mérleg bekapcsolásához.
  4.   Kijelző
  5.   Elemrekesz                                  2. A kijelző bekapcsol, és az összes ikont
                                                      mutatja (2. ábra).
Interferenciák megszüntetése: A készülék
az interferencia kiszűrésre vonatkozó              3. Nyomja meg a gombot “mértékegység
irányelveknek megfeleően zavarmentesítve              váltás” (2) a kívánt mértékegység, font
lett.                                                 vagy grammban kiválasztásához.

Elektromágneses összeférhetőség:                   4. Annak megfelelően, hogy a grammot
A készülék megfelelően a CEM                          vagy a fontban:unciában választotta ki,
(elektromágneses összeférhetőség)                     a kijelzőn a következő jelenik meg:
irányelveinek, zavarmentesítve lett.

       3. MŰSZAKI JELLEMZŐK                           a) grammban


- Maximális kapacitás: 5000 g / 11 font:15           b) fontban:unciában
  uncia
- Felosztás: 1g / 0.05 uncia
- Átváltható: g / font: uncia                      5. A mérleg most már mérésre kész.
- Elektromos ellátás: 2 elem 1.5V AAA                 Próbálja a mérendő tárgyat a tál
                                                      közepére a mérőalap. Olvassa le a
4. A KIJELZŐ IKONJAINAK JELZÉSEI                      kijelzést, ha az beállt a következő
                                                      formába:
             (2. ÁBRA)

 a)    Fontban:unciában megjelenített súly
 b)    Negatív érték ikon
 c)    Grammban megjelenített súly
                                                   6. Győződjön meg, hogy a mérleg 0-án áll,
                                                      mielőtt a mérést megkezdené. Ha nem,
                                                      akkor nyomja meg a            gombot.

                                                   7. A mérleg manuálisan is kikapcsolható
                                                      a nyomógomb lenyomásával
                                                      gomb.

                                              22
7. FIGYELEM: NE TERHELJE TÚL                    4. Ha elkezd kivenni anyagokat a
                                                      edényben, akkor egy negatív (-)
                                                      érték jelenik meg, amely a levett
Ha a mérési kapacitást túllépi, az kárt               anyagmennyiség tömegét mutatja.
okozhat a mérlegben, és a kijelzőn a
következő figyelmeztető jelzés jelenik meg:


                                                      Ismét használhatja a             gombot,
                                                      hogy lenullázza a kijelzőt, minden
                                                      alkalommal, amikor egy cikket levesz.
      8. GYENGE ELEM JELZÉS                           Megjegyzés: Amikor először kapcsolja be
                                                      a mérleget, ha a kijelző nem jelenik meg
                                                      vagy nem áll be nullára, akkor szintén a
Ha az elemet ki kell cserélni, a kijelző a                     gombot nyomja meg.
következőt mutatja:
                                                    10. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

                                                   1. A mérleg egy precíziós műszer. Ne
Ebben az esetben kövesse a beüzemelési                ütögesse, és ne terhelje súllyal hosszú
lépéseket.                                            ideig.
                                                   2. Ne nyomja meg a nyomógombot túl
               Figyeljen arra, hogy az elem           erősen, vagy olyan hegyes tárggyal,
               nem háztartási szemét. A               mint egy golyóstoll hegye.
               használt elemeket az erre a         3. Amikor bekapcsolja a mérleget a
               célra kijelölt konténerekben                     gomb lenyomásával, és látja,
               kell elhelyezni.                       hogy nem jelenik meg semmi a kijelzőn,
                                                      ellenőrizze, hogy az elem benn van, és
                                                      megfelelően illeszkedik. Ha már benn
9. A TÁRA GOMB ALKALMAZÁSA (3)                        van a helyén, lehet, hogy lemerült,
                                                      ilyenkor cserélje ki újra.
                                                   4. Ne használjon vegyi oldószereket vagy
1. Üzemelje be a mérleget az előzőekben               súrolószereket a mérleg tisztításához.
   leírtak szerint.                                   Javasoljuk, hogy egy puha, száraz
                                                      ruhával tisztítsa le a külső felületet. NE
2. Helyezzen egy edényt a mérőalapra,                 TEGYE A MÉRLEGET VÍZBE!
   és nyomja meg a          -t. A kijelző          5. Tartsa mindig távol a mérleget
   nullára áll.                                       hőforrástól, például tűzhelytől, hogy
                                                      elkerülje a nyomógombok károsodását,
3. Most hozzáadhatja a további anyagokat,             mert az tönkretenné a készüléket.
   melyeket le kell mérni a edényben ,             6. Amikor a mérleget használja, tartsa
   megismételve ezt a két utolsó lépést,              távol elektromágneses interferenciáktól
   ha szükséges. Az anyag nettó súlya                 (EMI), azaz mobiltelefonoktól, mert az
   megjelenik a kijelzőn:                             befolyásolná a nyomást.
                                                   7. Vegye ki az elemet, ha a mérleget
                                                      hosszabb ideig nem használja.
                                                   8. Ez a mérleg kizárólag háztartási célra
                                                      készült.
                                                   9. A mérleget mindig vízszintes és kemény
                                                      felületen használja. Ne használja
                                                      szőnyegpadlón vagy szőnyegen.

                                              23
10. A mérleg nyílásaiban soha ne tegyen
    semmilyen idegen tárgyat.
11. Ne nyissa fel a mérleget javítási
    szándékkal. Ezzel a garancia érvényét
    veszti.

 11. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS
   KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK
MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ
           INFORMÁCIÓ

                 A hasznos élettartamának
                 végére érkezett készüléket
                 nem szabad a lakossági
                 hulladékkal együtt kezelni.
                 A leselejtezett termék az
                 önkormányzatok által kijelölt
                 szelektív hulladékgyűjtőkben
vagy az elhasználódott készülékek
visszavételét végző kereskedőknél adható
le. Az elektromos háztartási készülékek
szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem
megfelelően végzett hulladékkezelésből
adódó, a környezetet és az egészséget
veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék alkotórészeinek
újrahasznosítását, melynek révén jelentős
energia– és erőforrás– megtakarítás érhető
el.
A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének
hangsúlyozása érdekében a terméken egy
jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne
használják a hagyományos konténereket
ártalmatlanításukhoz.
További információért vegye fel a
kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.




                                                 24
CZ

                 1. ÚVOD                                        6. POUŽITÍ VÁHY

Před prvním použitím váhy si pozorně                 1. Stlačte tlačítko          kterým zapnete
přečtěte tento návod, tak zabezpečíte                   váhu.
správné fungování váhy a její dlouhou
životnost. Návod si odložte, aby jste do něj         2. Aktivuje se displej a zobrazí se na něm
mohli později kdykoliv nahlédnout.                      všechny symboly. (Obr. 2).

   2. POPIS VÝROBKU (OBR. 1)                         3. Stlačte tlačítko “převod jednotek” (2)
                                                        kterým zvolíte hmotnostní jednotku,
                                                        kterou si přejete, v lb:oz v g.
  1.   Podstavec
  2.   Tlačítko pro převod jednotek                  4. Podle zvolené hmotnostní jednotky v
  3.   Tlačítko                                         gramech nebo v lb:oz se na displeji
  4.   Obrazovka                                        zobrazí následující:
  5.   Oddělení pro baterie

Odstranění rušení: tento přístroj byl                   a) v gramech
vyroben v souladu se Směrnicí o odstranění
rušení.
                                                        b) v lb:oz
Elektromagnetická kompatibilita: Tento
přístroj byl vyroben v souladu se Směrnicí o
elektromagnetické kompatibilitě                      5. Váha je připravená na vážení. Snažte
                                                        se, aby byl vážený předmět uprostřed
       3. TECHNICKÉ ÚDAJE                               podstavce. Když se údaje na displeji
                                                        zastaví, můžete je číst. Údaje se zobrazí
                                                        v následujícím formátu:
- Maximální kapacita vážení: 5000gr / 15lb:oz
- Členění: 1gr / 0.05oz
- Převoditelné: gr / lb:oz
- Napájení: 2 baterie 1.5V AAA

   4. ZOBRAZENÍ SYMBOLŮ NA                           6. Přesvědčte se, že dřív než začnete s
        DISPLEJI (OBR. 2)                               vážením je na váze "nula". Pokud není
                                                        váha na nule, stlačte tlačítko        .
 a)    Hmotnost zobrazená v lb:oz                    7. Můžete vypnout váhu ručně stisknutím
 b)    Značka pro zápornou hodnotu                              .
 c)    Hmotnost zobrazená v g.
                                                       7. UPOZORNĚNÍ: NEPŘETĚŽIT
       5. PŘPRAVA K POUŽITÍ
                                                     Pokud se překročí kapacita vážení, může
1. Otevřete kryt prostoru pro baterii (5) ve         to způsobit poškození váhy a na displeji se
   spodní části váhy. Vložte obě baterie             zobrazí následující správa:
   1.5V.

2. Postavte váhu na suchý, vodorovný a
   pevný povrch, přesvědčete se, jestli
   pevně stojí.

                                                25
8. UKAZOVATEL SLABÉ BATERIE                              POZNÁMKA: Pokud se při prvním
                                                         zapnutí váhy na displeji neobjeví nula,
                                                         nebo pokud se nezastaví na nule,
Když je potřebné baterii vyměnit, na displeji            můžete taktéž stlačit tlačítko
se objeví následující:
                                                            10. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

                                                     1. Váha je přesný přístroj. Zabraňte
V takovém případě postupujte podle popisu                úderům do váhy. Neodkládejte ji na
v "Přípravě k použití".                                  delší dobu se zátěží.
                                                     2. Nestláčejte tlačítko velkou sílou ani
               Nezapomeňte, že baterie                   špičatými předměty, např. hrotem péra.
               nepatří do domového                   3. Když váhu zapnete stlačením tlačítka
               odpadu. Použité baterie je                            a na displeji se nic nezobrazí,
               potřebné odložit do speciálně             přesvědčete se, jestli je vložená baterie
               určených kontejnerů.                      a jestli je správně umístěná. V případě,
                                                         že baterie je vložená, může být vybita,
    9. POUŽITÍ TLAČÍTKA TARA                             nahraďte ji novou.
                                                     4. Na čištění váhy nepoužívejte chemické
        (DOVAŽOVÁNÍ) (4)                                 ani abrasivní (brusné) prostředky.
                                                         Vnější povrch váhy doporučujeme čistit
1. Připravte váhu k použití podle uvedeného              jemným suchým hadříkem. NEKLAĎTE
   popisu.                                               VÁHU DO VODY.
                                                     5. Váhu uschovávejte vždy ve vzdálenosti
2. Umístěte nádobu na podstavec a                        od zdrojů tepla, např. sporáku, trouby,
   stiskněte.         Na obrazovce se                    aby jste předešli zničení tlačítek,
   objeví nula                                           protože by to poškodilo přístroj.
                                                     6. Při používání mějte váhu ve vzdálenosti
3. Teď můžete do nádoba přidat další                     od elektromagnetického rušení (EMI),
   předměty, které chcete vážit. Oba dva                 t.j. mobilních telefonů, aby jste zabránili
   kroky můžete podle potřeby opakovat. Na               rušení přesnosti váhy.
   displeji se zobrazí netto váha přidaného          7. Pokud váhu nebudete delší čas
   předmětu:                                             používat, vyberte baterii.
                                                     8. Tato váha je určená jen pro použití v
                                                         domácnosti.
                                                     9. Používejte vždy váhu na vodorovném
                                                         a tvrdém povrchu. Nepoužívejte ji na
                                                         ubrusech ani kobercích.
                                                     10. Nevkládejte žádné cizí předměty do
4. Pokud začnete z nádoba předměty                       otvorů ve váze.
   odebírat, na displeji se objeví záporná           11. Nesnažte se váhu otevřít za účelem její
   hodnota (-), která představuje hmotnost               opravy. To by zrušilo platnost záruky.
   odebraného předmětu.




   Opět můžete použít tlačítko
   n a vynulování displeje po každé když
   odeberete nějaký předmět:

                                                26
11. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
  SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S
 ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A
ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů

                 Po ukončení doby své
                 životnosti nesmí být
                 výrobek odklizen společně s
                 domácím odpadem. Je třeba
                 zabezpečit jeho odevzdání
                 na specializovaná místa
                 sběru tříděného odpadu,
zřizovaných městskou správou anebo
prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená
likvidace elektrospotřebičů je zárukou
prevence negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.




                                               27
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Mi lc 300 320 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi lc 300 320 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi lc 300 320 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi lc 300 320 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico FagorSp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico FagorMicroondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi plc 809 cc - Servicio Tecnico Fagor
Mi plc 809 cc - Servicio Tecnico FagorMi plc 809 cc - Servicio Tecnico Fagor
Mi plc 809 cc - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Mais procurados (20)

Mi lc 300 320 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi lc 300 320 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi lc 300 320 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi lc 300 320 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 1000 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico FagorSp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico FagorMicroondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
Microondas mo25 dgb dgm - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mpa 600 1000-1000i - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cr 14 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 14 - Servicio Tecnico FagorMi cr 14 - Servicio Tecnico Fagor
Mi cr 14 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 414 d - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi plc 809 cc - Servicio Tecnico Fagor
Mi plc 809 cc - Servicio Tecnico FagorMi plc 809 cc - Servicio Tecnico Fagor
Mi plc 809 cc - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
 

Mais de serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Mais de serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 

Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES CS - NÁVod k PoUŽITí PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES SK - NÁVod NA PoUŽITIe EN - INSTRUCTIONS FOR USE PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI FR - MANUEL D’UTILISATION BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DE - GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ IT - MANUALE DI ISTRUZIONI AR - ‫ل‬‫ ا‬‫د‬ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BALANZA DE COCINA ‫ان ا‬ MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫ل‬‫ ا‬‫د‬ BALANZA DE COCINA ‫ان ا‬ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. MANUAL manual de instrucciones este DE INSTRUCCIONES Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. ‫ل‬‫ ا‬‫د‬ Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES / Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / BILANCIA DA CUCINA / ZÀ°∞ƒπA ∫√ÀZI¡∞™ / Producent zastrzegafabricante se modyfikowania derechos de modificar los modelos descritos en El sobie prawo do reserva los modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. BALANZA DE COCINA este manual de instrucciones Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. KONYHAI MÉRLEG / KUCHYŇSKÁ VÁHA / KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA / Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬ КУХНЕНСКИ КАНТАР / КУХОННЫЕ ВЕСЫ / ‫ان ا‬ MOD.: BC-250 Mayo 2007 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Mayo 2007 2007 ‫ي‬ Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA 2007 ‫ي‬ Diciembre 2008 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este manual de instrucciones ‫ل‬‫ ا‬‫ د‬ ‫ ا‬‫ ا‬  ‫ ا‬ ‫ا‬
  • 2. Fig. 1 Eik. 1 Obr. 1 Фиг. 1 A1 ‫)ا‬ . Abb. 1 1. Ábra Rys 1 Рис. 1 ES 1. INTRODUCCIÓN 2. Coloque la balanza sobre una superficie b seca y horizontal, asegúrese de que está firme. Antes de poner en marcha la balanza por primera vez, lea con atención este manual 6. FUNCIONAMIENTO de instrucciones con el fin de utilizarla de manera correcta y mantenerla en buenas condiciones. Guarde las instrucciones para 1. Presione sobre el botón para posteriores consultas. conectar la balanza. 2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1) 2. La pantalla se activará mostrando todos lo iconos. (Fig. 2). 1 1. Plataforma 3. Presione el botón“cambio de unidad” 2. Botón cambio unidad (2) para seleccionar la unidad de 3 3. Botón medida que desee, en lb:oz o en gr. 4. Pantalla 5. Compartimiento de pila 4. Según se haya seleccionado en gramos 4 o en lb:oz, en la pantalla se visualizará Supresión de interferencias: Este aparato lo siguiente: ha sido desparasitado conforme a las directivas sobre supresión de interferencias. a) en gramos 5 Compatibilidad electromagnética: Este aparato ha sido desparasitado conforme a las directivas CEM (compatibilidad b) en lb:oz. electromagnética). 5. La balanza ya está preparada para 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS pesar. Intente mantener el objeto a pesar en el centro de la plataforma. Lea - Capacidad áxima: 5000gr / 11lb:15oz m la pantalla cuando la lectura esté fija, se - División: 1gr / 0.05oz visualizará en el siguiente formato: - Convertible: gr / lb:oz - Alimentación: 2 pilas 1.5V AAA 4. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS Fig. 2 Abb. 2 Eik. 2 2. Ábra Obr. 2 Rys 2 Фиг. 2 Рис. 2 A2 ‫)ا‬ . EN LA PANTALLA (FIG. 2) 6. Asegúrese de que la balanza muestra "cero" como peso antes de realizar a c a) Peso visualizado en lb:oz la pesada. Si no es así pulse el botón b) Icono valor negativo (3). c) Peso visualizado en gr. 2 7. Puede desconectar manualmente la 5. PUESTA A PUNTO balanza presionando . 1. Retire la tapa del compartimento de la pila (5) en la parte inferior de la balanza. Instale las dos pilas de 1.5V. b 1
  • 3. 7. ADVERTENCIA: NO SOBRECARGAR 4. Si comienza a retirar los artículos del envase, verá un valor negativo (-) que representa el valor del peso de la Si se sobrepasa la capacidad de carga, cantidad del artículo que está retirando. puede provocar daños en la balanza y la pantalla comenzará a indicar el mensaje de aviso: Puede utilizar de nuevo la tecla para restablecer la lectura a cero, cada vez que quite un artículo: NOTA: Cuando active por primera vez 8. INDICACIÓN DE PILA BAJA la balanza, si la lectura no muestra o no se estabiliza en cero, puede presionar también el botón . Cuando la pila necesite ser sustituida, la pantalla mostrará lo siguiente: 10. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y USO CORRECTO 1. La balanza es un instrumento de En tal caso, siga los pasos de la puesta a precisión. Evite golpearla, no la guarde punto. cargada con peso durante un período largo. Recuerde que las pilas no 2. No presione el pulsador muy fuerte o son basura doméstica. con objetos punzantes como la punta Las pilas usadas deben de un bolígrafo. ser depositadas en los 3. Cuando encienda la balanza después contenedores destinados de presionar el botón si ve especialmente a ello. que no aparece nada en la pantalla, asegúrese y compruebe que la pila 9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TARA (3) está instalada y bien conectada. En caso de que ya esté instalada, ésta puede estar baja, sustitúyala por una 1. Ponga a punto la balanza como se ha nueva. descrito anteriormente. 4. No utilice disolventes químicos o abrasivos para limpiar la balanza. Se 2. Coloque un envase sobre la plataforma recomienda utilizar un paño suave y pulse . La pantalla se seco para limpiar la superficie externa pondrá a cero. de la balanza. NO INTRODUZCA LA BALANZA EN AGUA. 3. Ahora puede añadir los artículos 5. Mantenga siempre la balanza lejos de adicionales que desee pesar al envase, fuentes de calor, es decir, hornos, para repitiendo estos dos últimos pasos si evitar el deterioro de los pulsadores lo desea. El peso neto del artículo se porque dañaría el aparato. mostrará en la pantalla: 6. Cuando esté utilizando la balanza manténgala lejos de interferencias electromagnéticas (EMI), es decir, teléfonos móviles, para evitar que interfiera en la precisión. 7. Retire la pila si no va a utilizar la balanza durante un largo período. 2
  • 4. 8. Esta balanza es solo para uso doméstico. 9. Utilice siempre la balanza sobre una superficie horizontal y dura. No la utilice sobre moquetas o alfombras. 10. No introduzca ningún objeto externo por las aberturas de la balanza. 11. No intente abrir la balanza para repararla. Esto anulará la validez de la garantía. 11. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 3
  • 5. PT 2. Coloque a balança sobre uma 1. INTRODUÇÃO superfície seca e horizontal, certifique- se de que está firme. Antes de colocar a funcionar a balança pela primeira vez, leia com atenção este 6. FUNCIONAMENTO manual de instruções com o objectivo de utiliza-la de forma correcta e mantê-la em boas condições. Guarde as instruções para 1. Para ligar a balança, prima o botão posteriores consultas. . 2. No display irão surgir todos os ícones. 2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1) (Fig. 2). 1. Plataforma 3. Prima o botão “alteração de unidade” 2. Botão alteração unidade (2) para seleccionar a unidade de 3. Botão medição pretendida (em lb:oz ou em 4. Ecrã gr.). 5. Compartimento da pilha 4. Segundo a unidade de medição Supressão de interferências: Este aparelho escolhida, no display surgirá: foi desparasitado de acordo com as Directivas sobre supressão de interferências. a) em gramas Compatibilidade electromagnética: Este aparelho foi desparasitado de acordo com as directivas CEM (compatibilidade electromagnética). b) em lb:oz 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 5. A balança já está preparada para pesar. Tente manter o objecto a pesar - Capacidade máxima: 5000gr / 11lb:15oz no centro da plataforma. Leia o visor - Divisão: 1gr / 0.05oz quando a leitura estiver fixa, visualizar- - Conversível: gr / lb:oz se-á no seguinte formato: - Alimentação: 2 pilhas 1.5V AAA 4. VISUALIZAÇÃO DOS ÍCONES NO VISOR (FIG. 2) 6. Certifique-se de que no display surja "0" a) Peso visualizado em lb:oz (zero) antes de qualquer pesagem. Se não b) Ícone valor negativo for assim, prima o botão ) (3). c) Peso visualizado em gr. 7. Pode desligar a balança manualmente 5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO premindo . 1. Retire a tampa do compartimento para a pilha (5) na parte inferior da balança. Instale as duas pilhas de 1.5V. 4
  • 6. 7. ADVERTÊNCIA: NÃO (-) que representa o valor do peso da SOBRECARREGAR quantidade do artigo que está a retirar. Se for ultrapassada a capacidade de carga, pode provocar danos na balança e o visor começará a indicar a mensagem de aviso: Pode utilizar de novo a tecla para restabelecer a leitura a zero, cada vez que retirar um artigo: NOTA: Quando activar pela primeira vez a balança, se a leitura não mostrar ou não se estabilizar em zero, pode 8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA pressionar também o botão 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Quando a pilha precisar de ser substituída, o visor mostrará o seguinte: 1. A balança é um instrumento de precisão. Evite golpeá-la, não a guarde carregada com peso durante um período longo. Em tal caso, siga os passos de colocação 2 Não pressione o interruptor muito forte em funcionamento. ou com objectos pungentes como a ponta de uma caneta. Lembre-se de que as pilhas 3. Quando ligar a balança depois de não devem ser deitada fora pressionar o botão se vir como lixo doméstico. As pilhas que não aparece nada no visor, usadas devem ser depositadas certifique-se e verifique que a pilha está nos contentores destinados instalada e bem ligada. No caso de já especialmente para o efeito. estar instalada, esta pode estar fraca, substitui-la por uma nova. 9. UTILIZAÇÃO DO BOTÃO TARA (3) 4. Não utilize dissolventes químicos ou abrasivos para limpar a balança. É recomendável utilizar-se um pano 1. Coloque a balança pronta como se suave seco para limpar a superfície descreveu anteriormente. externa da balança. NÃO INTRODUZA A BALANÇA EM ÁGUA. 2. Coloque um recipiente sobre a 5. Mantenha sempre a balança afastada plataforma e prima . O ecrã de fontes de calor, ou seja, fornos, para fica a zeros. evitar a deterioração dos interruptores porque danificaria o aparelho 3. Agora pode acrescentar os artigos 6. Quando estiver a utilizar a balança adicionais que deseja pesar na mantenha-a afastada de interferências embalagem, repetindo estes dois últimos electromagnéticas (EMI), ou seja, passos se o desejar. O peso líquido do telefones móveis, para evitar que artículo será indicado no visor: interfira na precisão. 7. Retire a pilha se não utilizar a balança durante um longo período. 8. Esta balança é só para uso doméstico. 9. Utilize sempre a balança sobre uma 4. Se começar a retirar os artigos da superfície horizontal e dura. Nunca a embalagem, verá um valor negativo utilize sobre tapetes ou cortinas. 5
  • 7. 10. Não introduza nenhum objecto externo pelas aberturas da balança. 11. Não tente abrir a balança para a sua reparação. Isto irá anular a validade da garantia. 11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 6
  • 8. EN 1. INTRODUCTION 6. FUNCTIONING Before using the scales for the first time, 1. Press on the button to read this manual carefully in order to use connect the scales. them correctly and keep them in good condition. Keep the instructions for later 2. The screen will be activated displaying reference. all the icons. (Fig. 2). 2. PRODUCT DEFINITION (FIG. 1) 3. Press the button “unit change” (2) to select the unit of measurement, in lb:oz or en g. 1. Platform 2. Unit change button 4. Depending on whether grams or lb: 3. Button oz have been selected, the screen will 4. Screen display the following: 5. Battery compartment a) in grams Interference suppression: The interference of this appliance has been suppressed in accordance with interference suppression standards. b) in lb:oz Electromagnetic compatibility: This appliance complies with the CEM 5. The scales are now ready for use. Place standards of electromagnetic compatibility. the object to be weighed in the centre of the platform. When the digits on the 3. TECHNICAL CHARACTERISTICS display remain fixed, you can make the reading. The display reading is as follows: - Maximum apacity: 5000g / 11lb:15oz c - Division: 1g / 0.05oz - Convertible: g / lb:oz - Power supply: 2 1.5V AAA batteries 6. Make sure that the scales show "zero" 4. ICON DISPLAY (FIG. 2) weight before starting to weigh. If not, press the tare button to reset (3). a) Weight displayed in lb:oz 7. You can switch the scales off manually b) Negative value icon by pressing . c) Weight displayed in g. 5. ADJUSTMENT 1. Remove the lid from the battery compartment (5) on the underside of the scales and insert the two 1.5V batteries. 2. Place the scales on a dry, solid surface, making sure they are firmly positioned. 7
  • 9. 7. WARNING: DO NOT OVERLOAD THE SCALES If the load capacity is exceed, the scales Press the button again each may be damaged and the following warning time you remove an article, to set the will appear on the display: reading to 0 again: NOTE: When you activate the scales for the first time, if no reading appears or if the reading does not stabilise at 0, you can also press the button. 8. BATTERY LOW INDICATOR 10. MAINTENANCE AND CLEANING When the battery needs replacing, the following message will appear on the 1. These scales are a precision instrument. display: Make sure they receive no knocks. Do not store the scales with a weight on them for long periods. 2 Always press the buttons gently. Do not When this happens, follow the adjustment use any sharp objects such as ballpoint instructions. pens to press them down. 3. If nothing appears on the screen when Remember that batteries are you switch on the scales using the not household waste. Spent button, check the battery is batteries must be disposed inserted and correctly connected. If this of in the special containers is the case, the battery may have run provided. down. Replace it with a new one. 4. Do not chemical solvents or abrasive 9. USING THE TARE BUTTON (3) substances to clean the scales. The use of a soft, dry cloth is recommended for cleaning the outer surface of the scales. 1. Adjust the scales as described above. DO NOT SUBMERGE THE SCALES IN WATER. 2. Place a container on the platform and 5. Always keep the scales away from press . The screen will go to heat sources, e.g. ovens, as this could zero. deteriorate the buttons and damage the appliance. 3. You can now place any additional 6. When the scales are in use, keep articles to be weighed in the container, them away from any electromagnetic repeating these last two steps if you interference (EMI), i.e. mobile phones, as wish. The net weight of the additional this would affect their accuracy. article will appear on the display: 7. Remove the battery if the scales are likely to be out of use for some time. 8. These scales are for domestic use only. 9. Always use the scales on a horizontal, firm surface. Do not use them on mats or carpets. 4. If you remove an article from the 10. Do not insert any foreign object into the container, a negative value (-) will openings of the scales. appear. This represents the weight of 11. Do not try to open the scales to repair the article you have removed. them. This will invalidate the guarantee 8
  • 10. 11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 9
  • 11. FR 2. Poser la balance sur une surface sèche 1. INTRODUCTION solide et horizontale et vérifier qu’elle soit fermement installée. Avant d’utiliser cette balance pour la première fois, lisez attentivement cette 6. FONCTIONNEMENT Notice d’Utilisation, afin d’assurer le fonctionnement correct et une longue durée de vie de l’appareil. Gardez-la pour de 1. Appuyer sur la touche pour postérieures consultations. allumer la balance. 2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1) 2. L’écran affichera tous les icônes (Fig. 2). 3. Appuyer sur la touche “ Modifier unité ” 1. Plateau (2) pour sélectionner l’unité de mesure 2. Touche modifier unité souhaitée, en lb:oz ou en grammes. 3. Touche 4. Afficheur 4. Selon l’unité de poids sélectionnée, 5. Compartiment pile grammes ou lb:oz, l’écran affichera les indications suivantes: Suppression d’interférences: Cet appareil a été déparasité, conformément a) en grammes aux Directives de suppression des interférences. Compatibilité électromagnétique: Cet b) en lb:oz appareil est conforme aux Directives CEM (Compatibilité Électromagnétique). 5. La balance est maintenant prête pour 3. CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES la pesée. Veiller à toujours déposer l’ingrédient à peser au milieu du plateau. Attendre la stabilisation de - Capacité aximum: 5.000 g / 15 lb:oz m l’écran, qui affichera les indications - Division: 1 g / 0.05 oz suivantes: - Convertible: g/ l b:oz - Alimentation: deux piles 1.5V AAA 4. VISUALISATION DES ICÔNES SUR L’ÉCRAN (FIG. 2) 6. Attendre l’affichage du « zéro » avant de procéder à la pesée. Si l’écran n’affiche pas zéro, appuyer sur la touche . a) Poids affiché en lb:oz b) Symbole valeur négative 7. Pouvez également l’arrêter c) Poids affiché en g. manuellement en appuyant sur la touche . 5. MISE AU POINT 1. Extraire le couvercle du compartiment à pile (5), situé sous la balance. Mettre en place les deux piles de 1.5V. 10
  • 12. 7. PRÉCAUTION: NE PAS 4. Au fur et à mesure de l’enlèvement des ingrédients du récipient, l’écran SURCHARGER L’APPAREIL affichera la valeur négative (-) des ingrédients enlevés. Si vous dépassez la capacité de charge maximale, vous risquez d’endommager la balance et l’écran affichera l’indication suivante: Vous pouvez utiliser à nouveau la touche pour remettre l’écran à zéro, chaque fois que vous enlevez un ingrédient. NOTE: Si lorsque vous allumez la 8. INDICATEUR DE CHANGEMENT balance l’écran n’affiche pas zéro, DE PILE appuyez sur la touche . 10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Si la pile est usée, l’écran affichera l’indication suivante: 1. Cette balance est un appareil de précision. Veiller à éviter les chocs et à ne pas la ranger avec du poids dessus. Pour insérer une pile neuve, suivre la 2. Ne pas appuyer trop fort sur les touches démarche de la mise au point. ni avec des objets pointus, comme la pointe d’un stylo, par exemple. Ne pas jeter les piles usées à 3. Si après avoir allumé la balance en la poubelle. Les piles usées appuyant sur la touche l’écran doivent être déposées dans n’affiche aucune indication, vérifiez que les containeurs spécialement la pile est correctement mise en place. destinés à leur collecte. Si nécessaire, remplacez-la par une pile neuve. 9. UTILISATION DE LA TOUCHE TARE (3) 4. Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer la balance. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer 1. Mettre au point la balance, selon les l’extérieur de la balance. NE PAS indications fournies ci-dessus. IMMERGER LA BALANCE DANS L’EAU. 5. Veiller à maintenir la balance éloignée 2. Déposez un récipient sur le plateau de toute source de chaleur, comme et appuyez sur . L’afficheur un four ou une flamme, pour éviter indiquera zéro. la détérioration des touches et de l’appareil. 3. Vous pouvez ajouter des ingrédients 6. Ne pas exposer la balance à des additionnels à peser dans le récipient, en champs électromagnétiques (EMI) répétant les deux démarches ci-dessus comme ceux émis par les téléphones autant de fois que vous le souhaitez. cellulaires, qui risquent de provoquer L’écran affichera le poids net de des interférences et des perturbations l’ingrédient. de l’affichage du poids. 7. Retirez la pile de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longe période de temps. 8. Cette balance a été conçue uniquement pour un usage domestique. 11
  • 13. 9. Déposer toujours la balance sur une surface horizontale et stable. Ne pas l’utiliser sur des moquettes ou des tapis. 10. Ne jamais introduire un objet externe quelconque à travers les ouvertures de la balance. 11. Ne jamais ouvrir la balance pour la réparer. Toute manipulation de l’appareil annule la garantie. 11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 12
  • 14. DE 1. EINÜHRUNG 5. WAAGE VORBEREITEN Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme 1. Öffnen Sie den Deckel des der Waage bitte genau die vorliegende Batteriefachs (5) auf der Unterseite der Bedienungsanleitung, um ein einwandfreies Waage. Legen die beiden Batterien â Funktionieren und die Instandhaltung 1,5 V. der Waage zu garantieren. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren 2. Stelle Sie die Waage auf eine feste Nachschlagen auf. und wagerechte trockene Fläche und versichern Sie sich, dass die Waage gut 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1) steht. 6. FUNKTIONSWEISE 1. Platte 2. Schalter zur Umwandlung der Einheit 3. Schalter 1. Betätigen Sie den Knopf, um 4. Anzeige die Waage einzuschalten. 5. Batteriefach 2. Das Display schaltet ein und zeigt alle Störungsunterdrückung: Dieses Ikonen an. (ABB. 2). Gerät wurde gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von Interferenzen entstört. 3. Betätigen Sie den Knopf „Umwandlung der Einheit“ (2) , um die gewünschte Elektromagnetische Vereinbarkeit: Dieses Maßeinheit (lb:oz (Fraktionalunzen) Gerät wurde gem. der EMV-Vorschriften oder gr.) einzustellen. (elektromagnetische Vereinbarkeit) entstört. 4. Je nach Einstellung (Gramm oder lb:oz 3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fraktionalunzen)), erscheint auf dem Display folgende Anzeige: - Höchstgewicht: 5000 gr / 11 lb:15 oz a) in gramm (Fraktionalunzen) - Wiegeskala: 1 gr / 0,05 oz (Unzen) - Umwandlung möglich: gr / lb:oz (Fraktionalunzen) b) in lb:oz - Speisung: 2 Batterien 1,5 V AAA. (Fraktionalunzen) 4. DARSTELLUNG DER SYMBOLE 5. Die Waage ist jetzt bereit zum wiegen. AUF DEM BILDSCHIRM (ABB. 2) Geben Sie das Wiegegut immer in die Mitte der Platte. Sobald die Anzeige auf dem Display zum Stillstand gekommen a) Gewicht dargestellt in lb:oz ist, erscheint das Ergebnis in dem (Fraktionalunzen) folgenden Format: b) Symbol negativer Wert c) Gewicht dargestellt in gr 6. Achten Sie darauf, dass das Display der Waage vor dem Wiegen den 13
  • 15. Gewichtswert "null" anzeigt. Wenn vorher beschriebenen Schritte und es dem nicht so ist, betätigen Sie bitte die erscheint auf dem Display das Gewicht . jedes einzelnen hinzugegebenen Wiegeguts. 7. die Waage auch manuell durch Drücken des abstellen . 7. WARNHINWEIS: NICHT 4. Wenn Sie das hinzugegebene Wiegegut ÜBERLASTEN wieder aus der Behälter entnehmen, erscheint auf dem Display ein Wird die Wiegekapazität der Waage Negativwert (-). Dieser entspricht dem überschritten, kann dies die Waage Gewicht des Wiegeguts das zuletzt beschädigen. Zur Warnung erscheint auf entnommen wurde. dem Display der folgende Hinweis: Mit dem Knopf können Sie die 8. HINWEIS BATTERIEWECHSEL Waage erneut auf "Null" stellen, jedes Mal nachdem Sie Wiegegut entnommen haben: Muss die Batterie gewechselt werden, HINWEIS: Erscheint beim ersten erscheint auf dem Display der folgende Einschalten der Waage keine Anzeige Hinweis: auf dem Display oder das Display steht nicht auf "Null", drücken Sie diesen Knopf: 10. INSTANDHALTUNG UND Führen Sie in diesem Fall erneut die REINIGUNG Schritte zum Vorbereiten der Waage aus. Bitte denken Sie daran, dass 1. Die Waage ist ein Präzisionsinstrument. Batterien kein Hausmüll sind. Setzen Sie sie keinen Schlägen oder Geben Sie die verbrauchten Stößen aus und belasten Sie sie nicht Batterien in speziell dafür über längere Zeit mit Gewicht. vorgesehenen Behälter. 2 Tippen Sie zum Betätigen der Tasten diese nur leicht an und benutzen Sie 9. BEDIENEN DER TARIERFUNKTION (3) dazu keine spitzen Gegenstände, wie z.B. einen Kugelschreiber. 3. Erscheint nach dem Einschalten 1. Bereiten Sie die Waage entsprechend der Waage mit dem der vorherigen Beschreibung vor. Einschaltknopf keine Anzeige auf dem Display, überprüfen Sie, ob eine 2. Stellen Sie einen Behälter auf die Platte Batterie eingelegt ist und ob diese und drücken Sie . Die Anzeige richtig eingelegt wurde. Ist eine Batterie schaltet auf Null. vorhanden, kann es sein dass diese zu schwach ist und durch eine Neue 3. Jetzt können Sie weiteres Wiegegut in ersetzt werden muss. die Behälter geben. Wiederholen Sie 4. Benutzen Sie zum Reinigen der Waage bei jeder neuen Zugabe die beiden keine chemischen Lösungs- oder 14
  • 16. Scheuermittel. Es wird empfohlen, zum 11. INFORMATION ZUR Reinigen der Waage ein trockenes, weiches Tuch zu verwenden. GEBEN ORDNUNGSGEMÄSSEN SIE DIE WAAGE NICHT IN WASSER. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND 5. Halten Sie die Waage fern von ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Wärmequellen wie z.B. Backöfen, um die Beschädigung der Bedienknöpfe Am Ende seiner Nutzzeit und damit des einwandfreien darf das Produkt NICHT Funktionierens der Waage zu zusammen mit dem vermeiden. Hausmüll beseitigt werden. 6. Achten Sie beim Benutzen der Waage Es kann zu den eigens darauf, dass diese sich nicht in der von den örtlichen Nähe elektromagnetischer Felder (EMI), Behörden eingerichteten wie z.B. von Mobiltelefonen, befindet. Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, Diese können eine Einfluss auf die die einen Rücknahmeservice anbieten, Präzision der Waage haben. gebracht werden. Die getrennte Entsorgung 7. Wenn Sie die Waage über einen eines Haushaltsgerätes vermeidet längeren Zeitraum nicht benutzen, mögliche negative Auswirkungen auf die nehmen Sie die Batterien heraus. Umwelt und die Gesundheit, die durch 8. Diese Waage ist nur für den Gebrauch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung im Haushalt bestimmt. bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die 9. Stellen Sie die Waage immer auf eine Wiederverwertung der Bestandteile des waagrechte, harte Fläche. Verwenden Gerätes, was wiederum eine bedeutende Sie sie nicht auf Teppichböden oder Einsparung an Energie und Ressourcen mit Teppichen. sich bringt. 10. Führen Sie keine fremden Gegenstände Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur in die Öffnungen der Wage ein. Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung 11. Öffnen Sie die Waage nicht, um sie zu ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol reparieren. Die Garantie verliert sonst dafür angebracht, dass dieses Produkt ihre Gültigkeit. nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 15
  • 17. IT 2. Collocare la bilancia su una superficie 1. INTRODUZIONE asciutta, orizzontale e resistente, e assicurarsi della perfetta stabilità. Prima di accendere la bilancia per la prima volta, leggere attentamente questo 6. FUNZIONAMENTO manuale d’istruzioni con il fine di utilizzarla in modo corretto e di mantenerla in buone condizioni. Conservare le istruzioni per le 1. Premere il pulsante per successive consultazioni. connettere la bilancia. 2. La bilancia si attiva e mostra tutte le 2. DEFINIZIONE DEL PRODOTTO (FIG. 1) icone (Fig. 2). 1. Piattaforma 3. Premere il pulsante “cambio di unità 2. Pulsante cambio unità di misura di misura” (2) per selezionare l’unità di 3. Pulsante misura richiesta: g. o lb:oz. 4. Display 5. Scomparto delle pile 4. A seconda della selezione effettuata, sul display si visualizza: Soppressione dei radiodisturbi: Questo apparecchio è conforme alle Direttive sulla soppressione dei radiodisturbi. a) in grammi Compatibilità elettromagnetica: Questo apparecchio è conforme alle direttive CEM (compatibilità elettromagnetica). b) in lb:oz 3. CARATTERISTICHE TECNICHE 5. La bilancia è pronta per pesare. Cercare di mantenere l'oggetto da pesare nel centro della piattaforma. Leggere il - Portata ax: 5000 g / 11lb:15oz m display quando la lettura è fissa, si - Divisione: 1 g / 0.05oz visualizzerà nel seguente formato: - Conversione: g / lb:oz - Alimentazione: pile 1.5 V AAA 2 4. VISUALIZZAZIONE DELLE ICONE SUL DISPLAY (FIG. 2) 6. Prima di effettuare la pesata, accertarsi che sulla bilancia compaia "zero", a) Peso visualizzato in lb:oz altrimenti premere il pulsante della b) Icona valore negativo . c) Peso visualizzato in g. 7. Si può anche disinserire manualmente 5. MESSA A PUNTO la bilancia premendo . 1. Rimuovere il coperchio dello scomparto della pila (5) nella parte inferiore della bilancia. Installare le due pile da 1.5 V. 15
  • 18. 7. AVVERTENZA: NON 4. Se si inizia a togliere gli articoli dalla contenitore, si vedrà un valore negativo SOVRACCARICARE (-) che rappresenta il valore del peso della quantità dell'articolo che si sta Se si oltrepassa la portata di carico, può togliendo. provocare danni nella bilancia e il display indicherà il seguente messaggio d’avviso: Si può usare di nuovo il tasto per azzerare la lettura, ogni volta che si tolga un articolo: 8. INDICAZIONE DI PILA ESAURITA NOTA: Quando viene attivata per la prima volta la bilancia, se la lettura non mostra o non si stabilizza sullo Quando la pila necessita di sostituzione, il zero, si può premere anche il pulsante display mostrerà quanto segue: 10. MANUTENZIONE E PULIZIA In questo caso, seguire i passi della messa 1. La bilancia è uno strumento di a punto. precisione. Evitare di colpirla, non stoccarla con un peso per un lungo Si ricorda che le pile non periodo di tempo. devono essere gettate nella 2 Non premere il pulsante molto forte o spazzatura domestica. Le con oggetti appuntiti come la punta di pile usate devono essere una penna. depositate nei contenitori 3. Quando si accende la bilancia dopo destinati al loro smaltimento. aver premuto il pulsante se non appare nulla sul display, assicurarsi 9. UTILIZZO DEL PULSANTE DI TARA (3) di verificare la corretta installazione e la connessione della pila. Nei casi in cui sia già installata, questa può essere 1. Mettere a punto la bilancia come esaurita, sostituirla con una nuova. descritto precedentemente. 4. Non utilizzare solventi chimici o abrasivi per pulire la bilancia. Si raccomanda 2. Appoggiare un contenitore sulla di utilizzare un panno morbido e piattaforma e premere . Il asciutto per pulire la superficie esterna display si azzera. della bilancia. NON IMMERGERE LA BILANCIA IN ACQUA. 3. Ora si può aggiungere gli articoli 5. Mantenere sempre la bilancia lontano aggiuntivi che si desiderano pesare da fonti di calore, come i forni, per nella contenitore, ripetendo questi ultimi evitare il deterioramento dei pulsanti due passi se si desidera. Il peso netto poiché danneggerebbero l'apparecchio. dell'articolo apparirà sul display: 6. Quando si sta usando la bilancia mantenerla lontano dalle interferenze elettromagnetiche (EMI), come i cellulari, per evitare che interferiscano nella precisione. 7. Rimuovere la pila dall'unità se non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo. 17
  • 19. 8. Questa bilancia è stata studiata esclusivamente per l’uso domestico. 9. Usare sempre la bilancia appoggiata su una superficie livellata e dura. Non usarla su moquette o tappeti. 10. Non inserire alcun corpo estraneo nelle aperture della bilancia. 11. Non cercare di aprire la bilancia per ripararla: ciò comporta, infatti, la decadenza della garanzia. 11. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto. 18
  • 20. EL 1. ∂π™∞°ø°∏ 5. ¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ZÀ°∞ƒπ∞™ ¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ 1. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ı‹Î˘ ÁÈ· ÙȘ ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙ Ì·Ù·Ú›Â˜ (5) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÁÈ· ̤ÚÔ˜ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜. B¿ÏÙ οι δύο Ó· ÌÔÚ›Ù ӷ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈÛÙ¿ μπαταρίες 1.5V. Î·È Ó· ÙËÓ ‰È·ÙËÚ›Ù Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË. º˘Ï¿ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ 2. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Â¿Óˆ ÛÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È στεγνή, ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ 2. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (∂π∫. 1) ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÛˆÛÙ¿. 6. §∂π∆√Àƒ°π∞ 1. µ¿ÛË 2. Κουμπί αλλαγής μονάδας 3. ∫Ô˘Ì› 1. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· 4. √ıfiÓË ÙÂıÔ‡Ó Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÔÈ ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ 5. £‹ÎË Ì·Ù·Ú›·˜ ÂӉ›ÍÂȘ Î·È Ó· ·Ó¿„ÂÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿. ∂Í¿ÏÂÈ„Ë ∙ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ: ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ 2. ∏ ÔıfiÓË ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· Û·˜ ‰Â›ÍÂÈ fiÏ· ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ٷ ÂÈÎÔÓ›‰È·. ∂ÈÎ. 2). Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∂Í¿ÏÂȄ˘ ¶·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ. 3. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ “αλλαγή μονάδας” (2) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙: ̤ÙÚËÛ˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ, ‰ËÏ·‰‹ Ï›‚Ú˜:oz ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ‹ ÁÚ·ÌÌ· (ÎÈÏ¿). Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› 4. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜. ̤ÙÚËÛ˘ (Û ÁÚ·ÌÌ¿ÚÈ· ‹ Ï›‚Ú˜:oz), ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË: 3. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ - ª¤ÁÈÛÙË ˉ̂ÚËÙÈÎÙËÙ∙: 5000gr / 11lb:15oz ·) ™Â γραμμάρια - ÀÔ‰È∙ÈÚ¤ÛÂÈ̃: 1gr / 0.05oz - Δυνατότητα μετατροπής: gr / lb:oz - Τροφοδοσία: 2 μπαταρίες 1.5V AAA. ‚) ™Â Ï›‚Ú˜:oz 4. ∂π∫√¡π¢π∞ ∫∞π ∂¡¢∂π•∂π™ ∆∏™ 5. H ˙˘Á·ÚÈ¿ ÙÒÚ· ÌÔÚ› Ó· ˙˘Á›ÛÂÈ Ù· √£√¡∏™ (∂π∫. 2) ˘ÏÈο. ∆· ˘ÏÈο Ô˘ ı· ˙˘Á›ÛÂÙ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ì¤Û· ÛÙÔ της βάσης a) Βάρος σε λίβρες (lb): ουγκιές (oz) Î·È fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘. ŸÙ·Ó b) Εικονίδιο αρνητικής αξίας ÛÙ·ıÂÚÔÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ, ‰È·‚¿ÛÙ c) Βάρος σε γραμμάρια (gr). ÙȘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË. √È ÂӉ›ÍÂȘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÌÔÈ¿˙Ô˘Ó Ì ÙÔ ÂÍ‹˜ ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: 19
  • 21. 6. ¶ÚÔÙÔ‡ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔ ˙‡ÁÈÛÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù 9. Ã∏™∏ ∆√À ∫√Àª¶π√À °π∞ ∆∏¡ fiÙÈ Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ‰Â›¯ÓÂÈ ÌˉÂÓÈÎfi ‚¿ÚÔ˜ (¤Ó‰ÂÈÍË "0"). ∞Ó ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ∂¡¢∂π•∏ ∞¶√µ∞ƒ√À (3) ÌˉÂÓÈÎfi, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó‰ÂÈ͢ . 1. ∂ÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿„·Ì ÛÙȘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓ˜ 7. μπορείτε να αποσυνδέσετε και χειροκίνητα ·Ú·ÁÚ¿ÊÔ˘˜. τη ζυγαριά πιέζοντας . 2. Τοποθετήστε μια συσκευασία πάνω στη 7. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏: ª∏¡ βάση και πιέστε Η οθόνη θα δείχνει μηδέν. À¶∂ƒº√ƒ∆ø¡∂∆∂ ∆∏ ZÀ°∞ƒπ∞ 3. ∆ÒÚ· ÌÔÚ›Ù ӷ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ٷ ∞Ó ˘Âڂ›Ù ÙÔ fiÚÈÔ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÂÈϤÔÓ ˘ÏÈο Ô˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ˙˘Á›ÛÂÙÂ Î·È ‚¿ÚÔ˘˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ̤۷ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ‹ ÛÙÔ συσκευασία. ˙ËÌÈ¿ ÛÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ Î·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‰‡Ô ÙÂÏÂ˘Ù·›· ‚‹Ì·Ù· ÂӉ›ÍÂˆÓ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÂÍ‹˜ Ì‹Ó˘Ì· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚıËηÓ, ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ™ÙËÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘: ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ηı·ÚÔ‡ ‚¿ÚÔ˘˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ, fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: 8. ∂¡¢∂π•∏ Ã∞ª∏§∏™ π™ÃÀ√™ ∆∏™ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ 4. ∞Ó ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ ·Ê·ÈÚ›Ù ˘ÏÈο ·fi ÙÔ συσκευασία/‰Ô¯Â›Ô ˙‡ÁÈÛ˘, ı· ŸÙ·Ó ¤ÚıÂÈ Ë ÒÚ· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ‰Â›Ù ӷ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ì›· ·ÚÓËÙÈ΋ Ì·Ù·Ú›·, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ÙÈÌ‹ Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ (-). ∏ ÙÈÌ‹ ·˘Ù‹ ÂÍ‹˜ ¤Ó‰ÂÈÍË: ·ÓÙÈÚÔÛˆ‡ÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ ÙˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ Ô˘ ·Ê·ÈÚ›ÙÂ. ™Â Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔ˘Ì ÛÙËÓ ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ‚Á¿˙ÂÙ ÌÈ· ÔÛfiÙËÙ· ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ "¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜". ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ù¿Ù ͷӿ ÙÔ ›‰ÈÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· Ó· ÌˉÂÓ›˙ÔÓÙ·È ¡· ı˘Ì¿ÛÙ fiÙÈ ‰ÂÓ ı· ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ: Ú¤ÂÈ Ó· Âٿ٠ÙȘ ™∏ª∂πø™∏: ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ¿¯ÚËÛÙ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì·˙› ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿, ·Ó Ì ٷ ˘fiÏÔÈ· ÔÈÎȷο Û·˜ ‰ÂÓ ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó ÔÈ ÂӉ›ÍÂȘ ‹ ·Ó ‰ÂÓ ·ÔÚڛ̷ٷ. ¶Âٿ٠ÙȘ ÌˉÂÓ›˙ÔÓÙ·È, ÌÔÚ›Ù ӷ ·Ù¿Ù ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ˘˜ ÂȉÈÎÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·fiÚÚȄ˘. 20
  • 22. 10. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™ 10. Μην εισάγετε ξένα αντικείμενα από τα ανοίγματα της ζυγαριάς. 11. Μην επιχειρείτε να ανοίξετε τη ζυγαριά 1. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ¤Ó· fiÚÁ·ÓÔ για να την επισκευάσετε. ¸τσι, θα ·ÎÚȂ›·˜. ªËÓ ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ¤ÊÙÂÈ ακυρωθεί η εγγύηση Î·È Ó· ¯Ù˘¿ Û ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ. ªËÓ ÙËÓ Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÂÓÒ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ‚¿ÚÔ˜ Â¿Óˆ Ù˘ ÁÈ· 11. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π 2. ªËÓ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ·È¯ÌËÚ¿ ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, fiˆ˜ Ì ÙË Ì‡ÙË Î¿ÔÈÔ˘ ÛÙ˘Ïfi Î·È ÌËÓ ·ÛΛ٠›ÂÛË ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ. ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ 3. ∞Ó, fiÙ·Ó ·Ó¿„ÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì›, ‰Â›Ù Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ fiÙÈ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Î·ÌÈ¿ ¤Ó‰ÂÈÍË ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ì·Ù·Ú›· Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË Î·È fiÙÈ Î¤ÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ οÓÂÈ Î·Ï‹ Â·Ê‹. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË fiÔ˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ˘¿Ú¯ÂÈ ‹‰Ë Ì·Ù·Ú›· Î·È Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ ÙÔÔıÂÙË̤ÓË, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ¤ÛÂÈ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘, fiÔÙÂ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙËÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ. Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ 4. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο ¯ËÌÈο ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ÚÔ˚fiÓÙ· ‹ ·ÔÍÂÛÙÈΤ˜ ÛÎfiÓ˜ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡. °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙȘ ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ ˙˘Á·ÚÈ¿˜, ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È ¤Ó· Ì·Ï·Îfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ª∏¡ fiÚˆÓ. ∆√¶√£∂∆∂π∆∂ ∆∏ ∑À°∞ƒπ∞ ª∂™∞ ™∂ ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ ¡∂ƒ√. ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È 5. ∆ÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ¿ÓÙÔÙ Û ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÛËÌ›· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ Î·È ÂÛٛ˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, fiˆ˜ .¯. ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜, ¤ÙÛÈ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ Î·Ù·ÛÙÚ·ÊÔ‡Ó Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Î·È ˘ÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë Ë Û˘Û΢‹. Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ 6. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ Û·˜ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈΤ˜ ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, fiˆ˜ ÎÈÓËÙ¿ ÙËϤʈӷ. Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. ŒÙÛÈ, Ë ˙˘Á·ÚÈ¿ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ¿ÓÙÔÙ Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ·. 7. µÁ¿˙ÂÙ ÙË Ì·Ù·Ú›·, ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ˙˘Á·ÚÈ¿ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. 8. ∏ ˙˘Á·ÚÈ¿ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. 9. Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζυγαριά σε οριζόντια και σκληρή επιφάνεια. Μην τη χρησιμοποιείτε πάνω σε μοκέτες ή μαξιλάρια. 21
  • 23. HU 1. BEVEZETÉS 5. BEÜZEMELÉS Mielőtt először beüzemelné a mérleget, 1. Vegye le az elemrekesz tetejét (5) a olvassa el figyelemmel ezt a használati mérleg alsó részén. Tegye két 1.5V-os utasítást annak érdekében, hogy a elem. mérleget megfelelő módon használja, és jó állapotban tartsa. A későbbi felhasználás 2. Helyezze a mérleget egy száraz, céljából tartsa meg a használati utasítást. vízszintes és szilárd felületre, és biztosítsa, hogy szilárdan álljon. 2. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) 6. MŰKÖDÉS 1. Mérőalap 2. Mértékegység váltó gomb 1. Nyomja meg a gombot a 3. Gomb mérleg bekapcsolásához. 4. Kijelző 5. Elemrekesz 2. A kijelző bekapcsol, és az összes ikont mutatja (2. ábra). Interferenciák megszüntetése: A készülék az interferencia kiszűrésre vonatkozó 3. Nyomja meg a gombot “mértékegység irányelveknek megfeleően zavarmentesítve váltás” (2) a kívánt mértékegység, font lett. vagy grammban kiválasztásához. Elektromágneses összeférhetőség: 4. Annak megfelelően, hogy a grammot A készülék megfelelően a CEM vagy a fontban:unciában választotta ki, (elektromágneses összeférhetőség) a kijelzőn a következő jelenik meg: irányelveinek, zavarmentesítve lett. 3. MŰSZAKI JELLEMZŐK a) grammban - Maximális kapacitás: 5000 g / 11 font:15 b) fontban:unciában uncia - Felosztás: 1g / 0.05 uncia - Átváltható: g / font: uncia 5. A mérleg most már mérésre kész. - Elektromos ellátás: 2 elem 1.5V AAA Próbálja a mérendő tárgyat a tál közepére a mérőalap. Olvassa le a 4. A KIJELZŐ IKONJAINAK JELZÉSEI kijelzést, ha az beállt a következő formába: (2. ÁBRA) a) Fontban:unciában megjelenített súly b) Negatív érték ikon c) Grammban megjelenített súly 6. Győződjön meg, hogy a mérleg 0-án áll, mielőtt a mérést megkezdené. Ha nem, akkor nyomja meg a gombot. 7. A mérleg manuálisan is kikapcsolható a nyomógomb lenyomásával gomb. 22
  • 24. 7. FIGYELEM: NE TERHELJE TÚL 4. Ha elkezd kivenni anyagokat a edényben, akkor egy negatív (-) érték jelenik meg, amely a levett Ha a mérési kapacitást túllépi, az kárt anyagmennyiség tömegét mutatja. okozhat a mérlegben, és a kijelzőn a következő figyelmeztető jelzés jelenik meg: Ismét használhatja a gombot, hogy lenullázza a kijelzőt, minden alkalommal, amikor egy cikket levesz. 8. GYENGE ELEM JELZÉS Megjegyzés: Amikor először kapcsolja be a mérleget, ha a kijelző nem jelenik meg vagy nem áll be nullára, akkor szintén a Ha az elemet ki kell cserélni, a kijelző a gombot nyomja meg. következőt mutatja: 10. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 1. A mérleg egy precíziós műszer. Ne Ebben az esetben kövesse a beüzemelési ütögesse, és ne terhelje súllyal hosszú lépéseket. ideig. 2. Ne nyomja meg a nyomógombot túl Figyeljen arra, hogy az elem erősen, vagy olyan hegyes tárggyal, nem háztartási szemét. A mint egy golyóstoll hegye. használt elemeket az erre a 3. Amikor bekapcsolja a mérleget a célra kijelölt konténerekben gomb lenyomásával, és látja, kell elhelyezni. hogy nem jelenik meg semmi a kijelzőn, ellenőrizze, hogy az elem benn van, és megfelelően illeszkedik. Ha már benn 9. A TÁRA GOMB ALKALMAZÁSA (3) van a helyén, lehet, hogy lemerült, ilyenkor cserélje ki újra. 4. Ne használjon vegyi oldószereket vagy 1. Üzemelje be a mérleget az előzőekben súrolószereket a mérleg tisztításához. leírtak szerint. Javasoljuk, hogy egy puha, száraz ruhával tisztítsa le a külső felületet. NE 2. Helyezzen egy edényt a mérőalapra, TEGYE A MÉRLEGET VÍZBE! és nyomja meg a -t. A kijelző 5. Tartsa mindig távol a mérleget nullára áll. hőforrástól, például tűzhelytől, hogy elkerülje a nyomógombok károsodását, 3. Most hozzáadhatja a további anyagokat, mert az tönkretenné a készüléket. melyeket le kell mérni a edényben , 6. Amikor a mérleget használja, tartsa megismételve ezt a két utolsó lépést, távol elektromágneses interferenciáktól ha szükséges. Az anyag nettó súlya (EMI), azaz mobiltelefonoktól, mert az megjelenik a kijelzőn: befolyásolná a nyomást. 7. Vegye ki az elemet, ha a mérleget hosszabb ideig nem használja. 8. Ez a mérleg kizárólag háztartási célra készült. 9. A mérleget mindig vízszintes és kemény felületen használja. Ne használja szőnyegpadlón vagy szőnyegen. 23
  • 25. 10. A mérleg nyílásaiban soha ne tegyen semmilyen idegen tárgyat. 11. Ne nyissa fel a mérleget javítási szándékkal. Ezzel a garancia érvényét veszti. 11. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző kereskedőknél adható le. Az elektromos háztartási készülékek szelektív gyűjtése lehetővé teszi a nem megfelelően végzett hulladékkezelésből adódó, a környezetet és az egészséget veszélyeztető negatív hatások megelőzését és a készülék alkotórészeinek újrahasznosítását, melynek révén jelentős energia– és erőforrás– megtakarítás érhető el. A szelektív hulladékgyűjtés kötelességének hangsúlyozása érdekében a terméken egy jelzés szerepel figyelmeztetésként, hogy ne használják a hagyományos konténereket ártalmatlanításukhoz. További információért vegye fel a kapcsolatot a helyi hatósággal vagy a bolttal, ahol a terméket vásárolta. 24
  • 26. CZ 1. ÚVOD 6. POUŽITÍ VÁHY Před prvním použitím váhy si pozorně 1. Stlačte tlačítko kterým zapnete přečtěte tento návod, tak zabezpečíte váhu. správné fungování váhy a její dlouhou životnost. Návod si odložte, aby jste do něj 2. Aktivuje se displej a zobrazí se na něm mohli později kdykoliv nahlédnout. všechny symboly. (Obr. 2). 2. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) 3. Stlačte tlačítko “převod jednotek” (2) kterým zvolíte hmotnostní jednotku, kterou si přejete, v lb:oz v g. 1. Podstavec 2. Tlačítko pro převod jednotek 4. Podle zvolené hmotnostní jednotky v 3. Tlačítko gramech nebo v lb:oz se na displeji 4. Obrazovka zobrazí následující: 5. Oddělení pro baterie Odstranění rušení: tento přístroj byl a) v gramech vyroben v souladu se Směrnicí o odstranění rušení. b) v lb:oz Elektromagnetická kompatibilita: Tento přístroj byl vyroben v souladu se Směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 5. Váha je připravená na vážení. Snažte se, aby byl vážený předmět uprostřed 3. TECHNICKÉ ÚDAJE podstavce. Když se údaje na displeji zastaví, můžete je číst. Údaje se zobrazí v následujícím formátu: - Maximální kapacita vážení: 5000gr / 15lb:oz - Členění: 1gr / 0.05oz - Převoditelné: gr / lb:oz - Napájení: 2 baterie 1.5V AAA 4. ZOBRAZENÍ SYMBOLŮ NA 6. Přesvědčte se, že dřív než začnete s DISPLEJI (OBR. 2) vážením je na váze "nula". Pokud není váha na nule, stlačte tlačítko . a) Hmotnost zobrazená v lb:oz 7. Můžete vypnout váhu ručně stisknutím b) Značka pro zápornou hodnotu . c) Hmotnost zobrazená v g. 7. UPOZORNĚNÍ: NEPŘETĚŽIT 5. PŘPRAVA K POUŽITÍ Pokud se překročí kapacita vážení, může 1. Otevřete kryt prostoru pro baterii (5) ve to způsobit poškození váhy a na displeji se spodní části váhy. Vložte obě baterie zobrazí následující správa: 1.5V. 2. Postavte váhu na suchý, vodorovný a pevný povrch, přesvědčete se, jestli pevně stojí. 25
  • 27. 8. UKAZOVATEL SLABÉ BATERIE POZNÁMKA: Pokud se při prvním zapnutí váhy na displeji neobjeví nula, nebo pokud se nezastaví na nule, Když je potřebné baterii vyměnit, na displeji můžete taktéž stlačit tlačítko se objeví následující: 10. ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 1. Váha je přesný přístroj. Zabraňte V takovém případě postupujte podle popisu úderům do váhy. Neodkládejte ji na v "Přípravě k použití". delší dobu se zátěží. 2. Nestláčejte tlačítko velkou sílou ani Nezapomeňte, že baterie špičatými předměty, např. hrotem péra. nepatří do domového 3. Když váhu zapnete stlačením tlačítka odpadu. Použité baterie je a na displeji se nic nezobrazí, potřebné odložit do speciálně přesvědčete se, jestli je vložená baterie určených kontejnerů. a jestli je správně umístěná. V případě, že baterie je vložená, může být vybita, 9. POUŽITÍ TLAČÍTKA TARA nahraďte ji novou. 4. Na čištění váhy nepoužívejte chemické (DOVAŽOVÁNÍ) (4) ani abrasivní (brusné) prostředky. Vnější povrch váhy doporučujeme čistit 1. Připravte váhu k použití podle uvedeného jemným suchým hadříkem. NEKLAĎTE popisu. VÁHU DO VODY. 5. Váhu uschovávejte vždy ve vzdálenosti 2. Umístěte nádobu na podstavec a od zdrojů tepla, např. sporáku, trouby, stiskněte. Na obrazovce se aby jste předešli zničení tlačítek, objeví nula protože by to poškodilo přístroj. 6. Při používání mějte váhu ve vzdálenosti 3. Teď můžete do nádoba přidat další od elektromagnetického rušení (EMI), předměty, které chcete vážit. Oba dva t.j. mobilních telefonů, aby jste zabránili kroky můžete podle potřeby opakovat. Na rušení přesnosti váhy. displeji se zobrazí netto váha přidaného 7. Pokud váhu nebudete delší čas předmětu: používat, vyberte baterii. 8. Tato váha je určená jen pro použití v domácnosti. 9. Používejte vždy váhu na vodorovném a tvrdém povrchu. Nepoužívejte ji na ubrusech ani kobercích. 10. Nevkládejte žádné cizí předměty do 4. Pokud začnete z nádoba předměty otvorů ve váze. odebírat, na displeji se objeví záporná 11. Nesnažte se váhu otevřít za účelem její hodnota (-), která představuje hmotnost opravy. To by zrušilo platnost záruky. odebraného předmětu. Opět můžete použít tlačítko n a vynulování displeje po každé když odeberete nějaký předmět: 26
  • 28. 11. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace elektrospotřebičů je zárukou prevence negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví, které způsobuje nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci jednotlivých materiálů a tím i významnou úsporu energií a surovin. Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat při separovaném sběru, je na výrobku znak, který označuje doporučení nepoužít na jeho likvidaci tradiční kontejnery. Další informace vám poskytnou místní orgány, nebo obchod, ve kterém jste výrobek zakoupili. 27