1. Servei de Llengües ARGUMENTA: AMÉLIORER LES COMPÉTENCES LINGUISTIQUES ET COMMUNICATIVES À L'UNIVERSITÉ EXPOLANGUES París, 4 février 2010 Enric Serra
2. Servei de Llengües Servei de Llengües de la UAB Servei de Llengües: s tructure au service de la politique linguistique universitaire. Il s’occupe du conseil, de la traduction, de la terminologie, de la dynamisation et de la formation linguistiques.
3.
4.
5.
6.
7.
8. Servei de Llengües Unités thématiques d'Argumenta (1) En voici quelques exemples significatifs : 1) Unité sur l’argumentation. 2) Unités dirigées vers la production de divers types de textes spécifiques du domaine universitaire: exposés oraux, articles, compte-rendus, pages web, rapports, etc. 3) Unités qui traitent des aspects favorisant la réussite académique, comme prendre des notes, lire rapidement, utiliser des dictionnaires, savoir utiliser la langue virtuellement, etc. 4) Unités qui traitent des aspects en relation avec l’insertion professionnelle: curriculum, entretien d’embauche. 5) Unités traitant des aspects en relation avec la situation sociolinguistique et le multilinguisme: accueil linguistique, choix de langues.
18. Servei de Llengües Motivations d'Argumenta (2) Descripteurs de Dublin Capacité à communiquer… Premier cycle Deuxième cicle Doctorats … des informations, des idées, des problèmes, des solutions. … ses conclusions, ses connaissances et les raisons qui les sous-tendent à des publics spécialisés et non-spécialisés. … avec ses collègues, au sein de la communauté académique dans son ensemble et avec la société en général sur ses domaines de connaissance.
19. Servei de Llengües Motivations d'Argumenta (3) Descripteurs de Dublin Application de connaissances et compréhension Premier cycle Deuxième cycle Doctorats … [grâce à] l’élaboration et la défense d’arguments. … [grâces à des] capacités de résolution de problèmes dans des environnements nouveaux ou peu connus, à l’intérieur de contextes plus larges (ou multidisciplinaires). … [grâce à] la capacité à concevoir, réaliser, mettre en pratique et adopter un processus substantiel de recherche avec le sérieux académique requis.
20. Servei de Llengües Motivations d'Argumenta (4) Descripteurs de Dublin Capacité à émettre des jugements… Premier cycle Deuxième cycle Doctorats … [grâce au fait de] réunir et interpréter des données significatives. La capacité d’intégrer des connaissances et aussi d’aborder la complexité pour formuler des jugements à partir d’informations incomplètes. … [grâce à ] l’analyse critique, la synthèse d’idées nouvelles et complexes.
27. Servei de Llengües Motivations d'Argumenta (10) Vision L’UAB souhaite être reconnue comme: — Une institution pour laquelle le multilinguisme constitue l’un des principaux traits d’identité et de sa culture organisationnelle. — Une institution qui reconnaît et valorise le capital linguistique de la communauté universitaire, en même temps qu’elle fait la promotion du plurilinguisme des personnes qui en font partie. — Un référent sur le plan local et international pour la construction et l’application d’un modèle de gestion du multilinguisme à l’université. Plan de langues (UAB, 2008)
28.
29. Servei de Llengües “ Le prix de l’intercompréhension linguistique mondiale ne doit pas impliquer que tous les groupes linguistiques renoncent à leur propre langue, sauf dans le cas où leur langue serait celle qui a été élue […]. Ce qui est nécessaire est d’essayer d’assurer un équilibre linguistique durable pour la grande majorité des groupes humains… ” (Bastardas, 2005) “ [...] le contact linguistique durable sera celui qui ne produira pas d’exposition ou d’usage linguistiques en langue allochtone à une vitesse et/ou une pression d’un tel degré que cela rende impossible la continuité stable des langues autochtones des groupes humains. ” (Bastardas, 2005) Motivations d'Argumenta (12)
30. Servei de Llengües “ … Tout ce qui peut être fait en langues locales ne doit pas être fait dans les langues plus globales, c’est-à-dire que les codes locaux doivent comporter un maximum possible de fonctions, laissant les fonctions strictement nécessaires aux codes plus globaux . ” (Bastardas, ) 2005) Motivations d'Argumenta (13)
34. Servei de Llengües Motivations d'Argumenta (17) 2) Promotion de la pratique d’interactions multilingues ou de situations dans lesquelles chaque personne utilise sa propre langue sans devoir pour autant passer par une lingua franca de communication : action culturelle orientée vers la construction de l’identité européenne. “ Il problema della cultura europea del futuro non sta certo nel trionfo del poliglottismo totale [...] ma in una comunità di persone che possano cogliere lo spirito, il profumo, l’atmosfera di una favella diversa. Una Europa di poliglotti non è una Europa di persone che parlano correntemente molte lingue, ma nel migliore dei casi di persone che possono incontrarsi parlando ciascuno la propria lingua e intendendo quella dell’altro, che pure non saprebbero parlare in modo fluente, e intendendola, sia pure o fatica, intendessero il «genio», l’universo culturale che ciascuno esprime parlando la lingua dei propri avi e della propria tradizione.” (Eco, U., 1993)