Estamos juntos!http://globalvoicesonline.orgUniversidade Eduardo Mondlane, Dep. Sociologia | Olho do Cidadão | Maputo, Mai...
O Global Voices é…Uma ponteentrelugarese culturasUma comunidadeglobalUm conjunto dewebsitesUma ferramentaeducativaA VERDAD...
O Global Voices é…Uma ponteentrelugarese culturasUma comunidadeglobalUm conjunto dewebsitesUma ferramentaeducativaA VERDAD...
Fundado na Universidade de Harvard, no Centro Berkman para aInternet e Sociedade (2005)Agregamos, selecionamos, amplific...
Em 2005, o GlobalVoices era “justanotherWordpress blog”.
Maio 2013
Porque precisamos doGlobal Voices?“Digitaldivide”CensuraonlineBarreiras delinguagemPorque há blocos que impedem a conversa...
Bloqueios à conversação online:«digital divide»“Mural doPovo” Maputo,Moçambique“A ideia do Muralera a de criar umespaço pe...
Bloqueios à conversação online:«digital divide»“Mural doPovo” Maputo,Moçambique“A ideia do Muralera a de criar umespaço pe...
Redação global e multilíngueA história de umartigo
Redação global e multilíngueA história de umartigo
Redação global e multilíngueA história de umartigo
censuraA maioria dos paísesligados à internet levama cabo algum tipo decensura da internet.Alguns dos conteúdosmais comuns...
censuraFonte: http://open.youyuxi.com/ com info da OpenNet Initiatives ResearchBloqueios à conversação online:A maioria do...
Barreiras linguísticasConhecem-se 6.909línguas vivas (46 dasquais só têm um únicofalante).Isto significa que háuma língua ...
Fonte: Ethnologue, Wikipedia; Imagem: DesconhecidoBloqueios à conversação online:Barreiras linguísticasConhecem-se 6.909lí...
Global Voices em Amárico -o mais recente site Lingua, começou em Setembro de 2012
Global Voices em língua birmanesa (Myanmar / Birmânia)
Global Voices em malgaxe
Tudo começouquando um rapazno Taiwan decidiutraduzir os postsdo Global Voicespara chinês!
Como as traduções aparece nos nossos sitesTodas astraduções sãolistadas nopróprio post
O Lingua começou em 2006 com seis línguas; dobrou em 2007. Em2013, temos o Global Voices em 36 línguasDe Janeiro a Outub...
Antes de 2010, sótraduzíamos do inglês.Era muito simples.
Agora... é maiscomplexo!
Quem apoia o Global Voices?TU!
Obrigada por ouvirem!saramoreira@globalvoicesonline.comhttp://globalvoicesonline.org.comApresentação traduzida e “remixada...
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Global Voices Online & Lusofonia
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

Global Voices Online & Lusofonia

333 visualizações

Publicada em

Apresentação sobre o Global Voices com enfoque na editoria lusófona, realizada no Departamento de Sociologia da Universidade Eduardo Mondlane em Maputo, a convite da Plataforma Olho do Cidadão. 29 de Maio de 2013.
Url: http://olhodocidadao.org/index.php/eventos/137-estas-de-olho-aberto

(Apresentação traduzida e “remixada” a partir da original por Paula Góes: http://www.slideshare.net/paulagoes/global-voices-lingua-project)

Publicada em: Notícias e política
2 comentários
2 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Obrigada Ricardo, hei-de fazer as correcções :)
    O 'maningue' foi escolhido a dedo para a audiência a quem me dirigia.
    Abraço,
    Sara
       Responder 
    Tem certeza que deseja  Sim  Não
    Insira sua mensagem aqui
  • Obrigado, Sara!
    Ótimo resumo do projeto Global Voices :)

    Caso seja útil, algumas notas para a próxima revisão:
    pág. 30: 'no Taiwan' > 'em Taiwan'
    pág. 31: 'aparece nos' > 'aparecem nos'
    pág. 38: 'da original' > 'do original'

    E quanto à pág. 3, já aprendi o que significa 'maningue' ;)
       Responder 
    Tem certeza que deseja  Sim  Não
    Insira sua mensagem aqui
Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
333
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
15
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
1
Comentários
2
Gostaram
2
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide
  • this is the original design of GV when it first started. I like to show it to give people a sense of how basic it was at first and how ti grew organically because people wanted to join. Talk about RMACK And ETHANZ and hwo they were just researchers at harvard.
  • these are just a few examples of our funders. Note we also accept personal donations and are looking for ways to monetize the site without losing our morals.
  • Global Voices Online & Lusofonia

    1. 1. Estamos juntos!http://globalvoicesonline.orgUniversidade Eduardo Mondlane, Dep. Sociologia | Olho do Cidadão | Maputo, Maio de 2013
    2. 2. O Global Voices é…Uma ponteentrelugarese culturasUma comunidadeglobalUm conjunto dewebsitesUma ferramentaeducativaA VERDADEIRATorre de BabelUma fontede notíciasManingueactivistas
    3. 3. O Global Voices é…Uma ponteentrelugarese culturasUma comunidadeglobalUm conjunto dewebsitesUma ferramentaeducativaA VERDADEIRATorre de BabelUma fontede notíciasManingueactivistas
    4. 4. Fundado na Universidade de Harvard, no Centro Berkman para aInternet e Sociedade (2005)Agregamos, selecionamos, amplificamos e traduzimosconversas globais online. Damos foco a lugares e pessoas muitasvezes ignorados pelos principais meios de comunicaçãoCerca de 1.000 membros activos: autores, tradutores, editores;com presença em praticamente todos os paísesMulticultural e multilíngue: traduções diárias para 30+ línguas;muitas mais são faladas / compreendidas dentro da comunidadeMovido por voluntários, motivado por paixão, aberto a todos etodas
    5. 5. Em 2005, o GlobalVoices era “justanotherWordpress blog”.
    6. 6. Maio 2013
    7. 7. Porque precisamos doGlobal Voices?“Digitaldivide”CensuraonlineBarreiras delinguagemPorque há blocos que impedem a conversação online.
    8. 8. Bloqueios à conversação online:«digital divide»“Mural doPovo” Maputo,Moçambique“A ideia do Muralera a de criar umespaço permanentee offline paraleitores lerem(simples) ecomentarem(simples).De certa forma,trata-se de umautêntico “MuralOffline doFacebook””Photo: @giantpandinhaPost no Global Voices: http://pt.globalvoicesonline.org/2012/03/01/mocambique-mural-povo-maputo/
    9. 9. Bloqueios à conversação online:«digital divide»“Mural doPovo” Maputo,Moçambique“A ideia do Muralera a de criar umespaço permanentee offline paraleitores lerem(simples) ecomentarem(simples).De certa forma,trata-se de umautêntico “MuralOffline doFacebook””Photo: @giantpandinhaPost no Global Voices: http://pt.globalvoicesonline.org/2012/03/01/mocambique-mural-povo-maputo/
    10. 10. Redação global e multilíngueA história de umartigo
    11. 11. Redação global e multilíngueA história de umartigo
    12. 12. Redação global e multilíngueA história de umartigo
    13. 13. censuraA maioria dos paísesligados à internet levama cabo algum tipo decensura da internet.Alguns dos conteúdosmais comuns de seremcensurados incluemPornografia, RedesSociais, Wikipedia,Wikileaks, BlogsPolíticos, WebsitesReligiosos e VideoStreaming.Os governosdesenvolvem sistemassubtis e sofisticadospara estabelecerfronteiras de controlodentro do ciberespaçointernacional.Fonte: http://open.youyuxi.com/ com informação da OpenNet Initiatives ResearchBloqueios à conversação online:
    14. 14. censuraFonte: http://open.youyuxi.com/ com info da OpenNet Initiatives ResearchBloqueios à conversação online:A maioria dos paísesligados à internet levama cabo algum tipo decensura da internet.Alguns dos conteúdosmais comuns de seremcensurados incluemPornografia, RedesSociais, Wikipedia,Wikileaks, BlogsPolíticos, WebsitesReligiosos e VideoStreaming.Os governosdesenvolvem sistemassubtis e sofisticadospara estabelecerfronteiras de controlodentro do ciberespaçointernacional.
    15. 15. Barreiras linguísticasConhecem-se 6.909línguas vivas (46 dasquais só têm um únicofalante).Isto significa que háuma língua para862.000 pessoas naTerra.Só a Europa conta comapenas 234, enquantoque a Ásia fala 2.322línguas no dia-a-dia.A acrescentar àslínguas reais, tambémhá 200 “auxlangs”,como o Solresol e oEsperanto.Fonte: Ethnologue, Wikipedia; Imagem: Mitch Bolton (http://drbl.in/eXjA)Bloqueios à conversação online:
    16. 16. Fonte: Ethnologue, Wikipedia; Imagem: DesconhecidoBloqueios à conversação online:Barreiras linguísticasConhecem-se 6.909línguas vivas (46 dasquais só têm um únicofalante).Isto significa que háuma língua para862.000 pessoas naTerra.Só a Europa conta comapenas 234, enquantoque a Ásia fala 2.322línguas no dia-a-dia.A acrescentar àslínguas reais, tambémhá 200 “auxlangs”,como o Solresol e oEsperanto.
    17. 17. Global Voices em Amárico -o mais recente site Lingua, começou em Setembro de 2012
    18. 18. Global Voices em língua birmanesa (Myanmar / Birmânia)
    19. 19. Global Voices em malgaxe
    20. 20. Tudo começouquando um rapazno Taiwan decidiutraduzir os postsdo Global Voicespara chinês!
    21. 21. Como as traduções aparece nos nossos sitesTodas astraduções sãolistadas nopróprio post
    22. 22. O Lingua começou em 2006 com seis línguas; dobrou em 2007. Em2013, temos o Global Voices em 36 línguasDe Janeiro a Outubro de 2012, mais de 500 voluntários traduziram15.661 posts, o que dá uma média de 1.424 posts por mês. Até à data:mais de 80.000 traduções!Temos as 10 línguas mais faladas do mundo, mas também línguasmais pequenas como o Catalão, linguas francas como o Swahili, elínguas ameaçadas, como o AymaraOs voluntários são livres para escolherem o que querem traduzir, e oquanto querem contribuir para a comunidade.As equipas Lingua têm autonomia para decidir como se gerirem.
    23. 23. Antes de 2010, sótraduzíamos do inglês.Era muito simples.
    24. 24. Agora... é maiscomplexo!
    25. 25. Quem apoia o Global Voices?TU!
    26. 26. Obrigada por ouvirem!saramoreira@globalvoicesonline.comhttp://globalvoicesonline.org.comApresentação traduzida e “remixada” a partir da original por Paula Góeshttp://www.slideshare.net/paulagoes/global-voices-lingua-project

    ×