Jour 2.2 - Résumé de l'exercice de visioning avec le Comité directeur en avri...
SWA Café - January
1. SWA Café – January: Joint advocacy around the
monitoring report: Why preparing now?
- Summary of discussions
Fiorella Polo- SWA Secretariat
2. “Café SWA” – Janvier: Les activités de plaidoyer
autour des résultats du rapport de suivi SWA, se
préparer dès à présent.
Fiorella Polo- SWA Secrétariat
3. 3
Welcome to SWA Café
WARNING:
You are about to join a safe space
where you can share ideas,
successes and challenges… we are
joining this space to learn as partners
and not to judge!
4. 4
Welcome to SWA Café
AVERTISSEMENT : Vous êtes sur le
point de rejoindre un espace «sécurisé»
pour partager des idées, des réussites et
des défis ... nous nous joignons à cet
espace d'apprentissage en tant que
partenaires et ne jugeons pas!
5. 5
Main milestones for commitments tracking
Global Progress
Update
Partners report back
to secretariat
In-country
tracking (aligned
to Joint Sector
reviews)
Preparation
for national
campaigns
Kick-off:
tracking guidance
Joint national
advocacy
(commitments
and SDGs)
30 June10 March11 November September
PartnersSecretariat
HLM prep
Financing the
SDGs
SDGs
GA
Events
Campaign plans
shared
MOFs and MOFAs
briefed
Africasan
6. 6
Advocacy plans around the monitoring
results
1. Why national advocacy around the Report?
2. Why do it jointly with other partners?
3. Why start preparations now?
4. What are the key steps?
5. Any ideas for actions?
Anything already planned?
7. 7
Planifier des activités de plaidoyer autour
des résultats du rapport de suivi SWA
1. Pourquoi planifier des activités de plaidoyer à l’échelle
nationale autour du rapport ?
2. Pourquoi le faire conjointement
avec d'autres partenaires ?
3. Pourquoi commencer les
préparatifs maintenant ?
4. Quelles sont les étapes clés ?
5. Avez-vous des idées d’activités
de plaidoyer ?
Avez-vous déjà planifié
quelque chose?
8. 8
1. Why is advocacy needed?
- To make the wider public aware of the commitments?
- To push for further implementation in a specific area?
- To push specific actors who can ‘unblock’ progress
on specific commitments?
- To showcase progress to other sectors?
9. 9
1. Pourquoi les activités de plaidoyer sont-
elles nécessaires ?
- Pour faire connaitre les engagements auprès du grand
public?
- Pour encourager la mise en œuvre, spécifiquement dans
certains domaines spécifiques?
- Pour encourager certains acteur a ‘debloquer’ la mise en
œuvre?
- Pour montrer les progrès réalisés aux autres
secteurs?
10. 10
2. Why do it jointly (i.e. government, CSOs,
development partners)?
- SWA partnership aims at leveraging work of individual
organizations
- Unity if of voice is more powerful than uncoordinated voices
- MOFs think the WASH sector is fragmented - talking as one
voice will be important to the eyes of MOFs
- Coordinated, under the same objectives, each partner can
play on individual strengths (e.g. civil society can use the
media, donors can access Ministers directly)
11. 11
2. Pourquoi le faire conjointement avec
d'autres partenaires ?
- L’essence de SWA est le travail collaboratif
- Les Ministres des finances pensent que le secteur WASH est
fragmenté, parler d'une seule voix sera important à leurs yeux
- Avoir un objectif commun est plus efficace que des tentatives
parallèles divisées
- Chaque partenaire utilise ses atouts de façon complémentaire
pour atteindre cet objectif commun (Ex: la société civile peut utiliser
les médias, les bailleurs peuvent accéder directement aux Ministres).
12. 12
3. Why start preparing now?
- Many organizations plan their yearly activities and
budgets in 2015
- If advocacy activities are not planned now,
they will remain an idea without a budget
- Comms and media people in
government and partner
organizations are not exclusively
dedicated to WASH: it takes time
to build their interest and
knowledge in WASH
13. 13
3. Pourquoi commencer les préparatifs
maintenant ?
- De nombreuses organisations planifient leurs activités et
leurs budgets annuels pour 2015
- Si les activités de plaidoyer ne sont pas planifiées
maintenant, elles resteront au stade d’idée
et ne trouveront pas de financement.
- Les médias et chargés de communication
dans les organisations gouvernementales
ne se consacrent pas exclusivement
aux questions WASH, il faut du temps
pour les intéresser à ces questions.
14. 14
4. What are the key steps?
STEP 1: Invite 3 focal points (Government, DP, CSO)
STEP 2: Brainstorm
- What do we want to achieve? What kind of change/action
do we expect?
- Who are the main audience/targets of our advocacy on
commitments? Who can take action?
- What type of activities and channels work best for each
audience?
- Who is best positioned to carry out each of the proposed
activities? What did organizations already plan?
- How much resources and budget are needed?
STEP 3: Extend brainstorming to other partners
STEP 4: Prioritize and plan
15. 15
4. Quelles sont les prochaines étapes clés?
ÉTAPE 1 : Inviter trois points focaux (Gouvernement , DP, CSO)
ÉTAPE 2 : Brainstorming
- Que voulons-nous atteindre? Quels types de changement / d'action
attendons -nous?
- Quelles sont les principales cibles de nos activités de plaidoyer sur
les engagements ?
- Qui peut agir? Quels types d'activités et de canaux fonctionnent le
mieux pour chaque public ?
- Qui est le mieux placé pour mener à bien chacune des activités
proposées ? Qu’est ce que les organizations ont deja’ palnifie’?
- Combien de ressources et de budget sont nécessaires?
ÉTAPE 3 : Extension du brainstorming à d'autres partenaires
ÉTAPE 4 : Définir les priorités et planifier
16. 16
5. Ideas for specific activities
- Invite friendly journalist to your monitoring meeting
- Short briefing meeting with Minister of Finance
- Breakfast meeting among sector Ministers
- Media training
- Radio debates involving ministers
- Invite minister(s), parlamentarians and journalists to a
trip to the field to visit rural / urban
sanitation and water projects
- Invite governors to a trip to another Province/ State
17. 17
5. Idées d’activités spécifiques
- Inviter des journalistes à votre réunion de suivi
- Organiser une courte réunion d'informations avec le
ministre des Finances
- Organiser un petit déjeuner-réunion
entre les ministres du secteur
- Former les médias
- Encourager la participation des
ministres à des débats radio
- Inviter de(s) ministre(s), des parlamentaires,
- et des journalistes
à un voyage de terrain pour visiter
des projets d'assainissement et d’eau
en milieu rural/urbain.
18. 18
Checklist for preparation
1. Three SWA focal points have brainstormed together
2. Communication experts from ministries and key
partners are identified & involved
3. All SWA partners in-country are involved in broader
brainstorming
4. Objective and target audiences identified
5. Key activities prioritized
6. Key messages identified
7. Tools/channels identified
8. Leading partner (based on individual strengths) for each
activity identified
9. A plan with timelines and budget is developed
19. 19
Liste de préparation
1. Réunion brainstorming des 2 points focaux SWA
2. Identification et implication des chargés de
communication des ministères et des partenaires clés
3. Tous les partenaires SWA dans le pays participent à
une séance de brainstorming plus large
4. Les objectives et cibles du plaidoyer sont identifiées
5. Les activités clés sont privilégiées
6. Les messages clés sont identifiés
7. Les principaux outils et canaux sont identifiés
8. Les partenaires responsables (en fonction des atouts)
pour chaque activité sont identifiés
9. Un plan est élaboré, avec un calendrier et un budget
Notas do Editor
Ruels of the house..mute your mic. If you want to speak please write on chat and we will unmute.
Qeustions are welcomed at anytime..but pleas euse the chat
Ruels of the house..mute your mic. If you want to speak please write on chat and we will unmute.
Qeustions are welcomed at anytime..but pleas euse the chat