1. Here’s some good
old Chinese
!wisdom
ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهذه قصة جميله من أمثال الحكمة
الصينيه
.Do not click
Put on the sound
2. كان عند إمرأه An elderly
صينيه مسنه إنائين Chinese woman
كبيرين تنقل بهما had two large
الماء، وتحملهما pots, each hung
مربوطين بعمود on the ends of
خشبى على كتيفيها a pole, which
she carried
across her
neck.
3. One of the pots وكان أحد النائين
had a crack in it به شرخ والناء
while the other الخر بحالة تامه
pot was perfect
ولينقص منه شئ
and always
delivered a full من الماء
portion of
water.
4. وفى كل مرة كان At the end of
الناء المشروخ the long walk
يصل إلى نهاية from the
المطاف من النهر stream to the
إلى المنزل وبه house, the
cracked pot
نصف كمية الماء
arrived only
فقط half full.
5. For a full two ولمدة سنتين
years this went كاملتين كان ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهذا
on daily, with the يحدث مع السيدة
woman bringing الصينية، حيث
home only one كانت تصل منزلها
and a half pots
بإناء واحد مملوء
.of water
ونصف
6. وبالطبع، كان الناء Of course, the
السليم مزةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهوا بعمله
ً perfect pot was
الكامل proud of its
.accomplishments
7. وكان الناء
But the poor
cracked pot ً
المشروخ محتقرا
was ashamed لنفسه لعدم قدرته
of its own وعجزه عن إتمام
imperfection, ماةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهو متوقع منه
and miserable
that it could
only do half of
what it had
been made to
do.
8. وفى يوم من اليام After 2 years
وبعد سنتين من of what it
المرارة والحساس perceived to
بالفشل تكلم الناء be bitter
المشروخ مع failure, it
السيدة الصينية spoke to the
woman one day
by the
stream.
9. “I am ashamed ”أنا خجل جدا من
َ
of myself, نفسى لنى عاجز
because this ولدى شرخ يسرب
crack in my الماء على الطريق
side causes “للمنزل
water to
leak out all
the way back
to your
house.”
10. فأبتسمت المرأه The old woman
الصينيه وقالت ”ألم smiled, “Did you
تلحظ الزةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهور التى notice that
there are
على جانب الطريق
flowers on your
من ناحيتك وليست side of the
على الجانب path, but not on
الخر؟“ the other pot’s
?side
11. That’s because I أنا أعلم تماما عن
ً
have always الماء الذى يفقد
ُف
known about your
منك ولهذا الغرض
flaw, so I planted
flower seeds on غرست البذور على
your side of the طول الطريق من
path, and every جهتك حتى ترويها
day while we فى طريق عودتك
walk back, you للمنزل
water them.”
12. “For two years I have been
able to pick these beautiful
flowers to decorate the
”.table
”ولمدة سنتين متواصلتين قطفت من ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهذه
الزةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهور الجميلة ليزين بها منزلى“
13. Without you being just the way
you are, there would not be
this beauty to grace the
”.house
ما لم تكن أنت بما
أنت فيه، ما كان لى
أن أجد ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهذا الجمال
يزين منزلى
14. Each of us has his own unique
flaw… كل منا لديه ضعفه
ٌ
15. But it’s the cracks and flaws we
each have that make our lives
together so very interesting and
rewarding. ولكن شروخاتنا وضعفاتنا تضع
حياتنا معا بطريقة
ً ُف
عجيبة ومثيرة
16. You’ve just got to take each person
for what they are and look for
.the good in them
يجب علينا جميعا أن نتقبل بعضنا البعض على مانحن ً
فيه وللنظر لما ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهو حسن لدينا
ٌ
17. To all of my crackpot friends, have a
great day and remember to smell the
.flowers, on your side of the path
لكل أحبائى الذين يشعرون بالعجز أو النقص أتمنى لكم
يوما عظيما وأشتموا الزةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهور التى بجانبكم من الطريق
ً ً
18. Take the time to send this message
to all your friends Who have a
…cracked side
And God knows how many
!!!we are
أرسل ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهذه الرسالة الى كل أصدقائك وال
يعلم من ةمكحلا لاثمأ نم هليمج ةصق هذهو فى أحتياج لها
19. WHAT WILL YOU DO ABOUT THIS ?
If you would like, send this message on….it is
the way we touch each other with simple truths
that spreads goodness in the world.
If you do good, a Good thing may happen for
you.
Compiled by unknown author&
Distributed by
moralsandethics@googlemail.com
For more presentation on Morals & Ethics please
Visit
http://moralsandethics.wordpress.com
Spreading Good Morals & Ethics around the Globe