SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 19
Signals of Shift in the Language Industry: Are You In or Are You Out?  Renato Beninatto CEO – milengollc ATA Conference New York 2009 Twitter.com/renatobeninatto #ATA50
Deodorant Test How many of you are on Twitter? Who was born after 1984? Who used WordPerfect? Who used 3½” floppy disks? Who used 5¼” floppy disks? Who used typewriters? Who did handwritten translations? YOU ARE OLD!
Recap from Previous Conferences Translation is like toilet paper: ,[object Object]
 Only important when absentQuality doesn’t matter: ,[object Object]
 Not a differentiator
Human-delivered service
 Not all translations equal,[object Object]
Evolution and Innovation Competitive markets resist innovation. Companies investing in the existing technologies, processes, and standards don’t think that change will happen and feel safe with their offerings.
Three dogmas prevented innovation in translations
Dogma #1:Translation memories are an asset.
Dogma #2:More eyes improve quality.
Dogma #3:Fewer translators produce more consistent output.
Resources Don’t Grow In Trees Translators are scarce Formation takes time Demographic and cultural limitations Aging population in advanced economies Can’t buy Norwegian translations in Uganda Volume Productivity Price Translators ,[object Object]
 Natural environment for automationTime
Disruptive innovation comes from players outside the industry.
Just as we don’t use typewriters anymore, we won’t use Trados.
Slide on GTT

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Destaque (6)

Avoid Getting Lost in Translation
Avoid Getting Lost in TranslationAvoid Getting Lost in Translation
Avoid Getting Lost in Translation
 
Growing our Business. Growing our Team.
Growing our Business. Growing our Team.Growing our Business. Growing our Team.
Growing our Business. Growing our Team.
 
The Future is Here, Now What?
The Future is Here, Now What?The Future is Here, Now What?
The Future is Here, Now What?
 
The Business Side | Tools, models and techniques to grow your business
The Business Side | Tools, models and techniques to grow your businessThe Business Side | Tools, models and techniques to grow your business
The Business Side | Tools, models and techniques to grow your business
 
Language maintenance and shift
Language maintenance and shiftLanguage maintenance and shift
Language maintenance and shift
 
Elia Together Berlin
Elia Together BerlinElia Together Berlin
Elia Together Berlin
 

Semelhante a Signals of Shift in the Language Industry: Are You In or Are You Out?

Localization101 eqho communications
Localization101 eqho communicationsLocalization101 eqho communications
Localization101 eqho communications
EQHOshare
 

Semelhante a Signals of Shift in the Language Industry: Are You In or Are You Out? (20)

Software Development Quantified
Software Development QuantifiedSoftware Development Quantified
Software Development Quantified
 
Translation: Getting it Right
Translation: Getting it RightTranslation: Getting it Right
Translation: Getting it Right
 
The Human ROI: Past, Present and Future of Localization
The Human ROI: Past, Present and Future of LocalizationThe Human ROI: Past, Present and Future of Localization
The Human ROI: Past, Present and Future of Localization
 
Localization101 eqho communications
Localization101 eqho communicationsLocalization101 eqho communications
Localization101 eqho communications
 
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses BordersThe Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
 
Getting It Right
Getting It RightGetting It Right
Getting It Right
 
American Translators Association
American Translators AssociationAmerican Translators Association
American Translators Association
 
Getting ready for voice
Getting ready for voiceGetting ready for voice
Getting ready for voice
 
Babel SDK
Babel SDKBabel SDK
Babel SDK
 
How to get the Right Translation
How to get the Right TranslationHow to get the Right Translation
How to get the Right Translation
 
ATA_Getting_it_right
ATA_Getting_it_rightATA_Getting_it_right
ATA_Getting_it_right
 
Global Audit
Global AuditGlobal Audit
Global Audit
 
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
Beyond Globalization: Achieving Universal Understanding - Adolfo Hernandez at...
 
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
 
Human Robots.docx
Human Robots.docxHuman Robots.docx
Human Robots.docx
 
Agile Global Content Strategy - Diana Ballard
Agile Global Content Strategy -  Diana BallardAgile Global Content Strategy -  Diana Ballard
Agile Global Content Strategy - Diana Ballard
 
The Marketer's Toolkit for Accessible Digital Media
The Marketer's Toolkit for Accessible Digital MediaThe Marketer's Toolkit for Accessible Digital Media
The Marketer's Toolkit for Accessible Digital Media
 
modern life.pdf
modern life.pdfmodern life.pdf
modern life.pdf
 
TAUS New Year's Reception 2014
TAUS New Year's Reception 2014TAUS New Year's Reception 2014
TAUS New Year's Reception 2014
 
Voice Tech TO #1
Voice Tech TO #1Voice Tech TO #1
Voice Tech TO #1
 

Último

+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
?#DUbAI#??##{{(☎️+971_581248768%)**%*]'#abortion pills for sale in dubai@
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Safe Software
 

Último (20)

Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, AdobeApidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
 
Workshop - Best of Both Worlds_ Combine KG and Vector search for enhanced R...
Workshop - Best of Both Worlds_ Combine  KG and Vector search for  enhanced R...Workshop - Best of Both Worlds_ Combine  KG and Vector search for  enhanced R...
Workshop - Best of Both Worlds_ Combine KG and Vector search for enhanced R...
 
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
 
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
A Year of the Servo Reboot: Where Are We Now?
 
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyArtificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
 
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
A Domino Admins Adventures (Engage 2024)
 
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
 
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
Apidays Singapore 2024 - Building Digital Trust in a Digital Economy by Veron...
 
Manulife - Insurer Innovation Award 2024
Manulife - Insurer Innovation Award 2024Manulife - Insurer Innovation Award 2024
Manulife - Insurer Innovation Award 2024
 
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law DevelopmentsTrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
 
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
+971581248768>> SAFE AND ORIGINAL ABORTION PILLS FOR SALE IN DUBAI AND ABUDHA...
 
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data DiscoveryTrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
 
Scaling API-first – The story of a global engineering organization
Scaling API-first – The story of a global engineering organizationScaling API-first – The story of a global engineering organization
Scaling API-first – The story of a global engineering organization
 
Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024
Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024
Top 10 Most Downloaded Games on Play Store in 2024
 
Real Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CVReal Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CV
 
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
 
Top 5 Benefits OF Using Muvi Live Paywall For Live Streams
Top 5 Benefits OF Using Muvi Live Paywall For Live StreamsTop 5 Benefits OF Using Muvi Live Paywall For Live Streams
Top 5 Benefits OF Using Muvi Live Paywall For Live Streams
 
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FMECloud Frontiers:  A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
Cloud Frontiers: A Deep Dive into Serverless Spatial Data and FME
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
 
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
The 7 Things I Know About Cyber Security After 25 Years | April 2024
 

Signals of Shift in the Language Industry: Are You In or Are You Out?

  • 1. Signals of Shift in the Language Industry: Are You In or Are You Out? Renato Beninatto CEO – milengollc ATA Conference New York 2009 Twitter.com/renatobeninatto #ATA50
  • 2. Deodorant Test How many of you are on Twitter? Who was born after 1984? Who used WordPerfect? Who used 3½” floppy disks? Who used 5¼” floppy disks? Who used typewriters? Who did handwritten translations? YOU ARE OLD!
  • 3.
  • 4.
  • 5. Not a differentiator
  • 7.
  • 8. Evolution and Innovation Competitive markets resist innovation. Companies investing in the existing technologies, processes, and standards don’t think that change will happen and feel safe with their offerings.
  • 9. Three dogmas prevented innovation in translations
  • 11. Dogma #2:More eyes improve quality.
  • 12. Dogma #3:Fewer translators produce more consistent output.
  • 13.
  • 14. Natural environment for automationTime
  • 15. Disruptive innovation comes from players outside the industry.
  • 16.
  • 17.
  • 18. Just as we don’t use typewriters anymore, we won’t use Trados.
  • 20. Just as we got used to using Google for search, we will all use Google Translate.
  • 21. Predictions Before 2015, Translation Memory Tools will be free or irrelevant. Most large translation projects will be collaborative in nature, with multiple people working on the same files, online and in real-time. Translator productivity will be measured in tens of thousands of words per day. Companies that get it: Google, Lionbridge, Lingotek, Sajan, Elanex. Biggest loser: SDL
  • 22. The paradox of the visionary “The closer your vision gets to a provable future, the more your are simply describing the present. In the same way, the more certain you are of a future outcome, the more likely you will be wrong.” Wacker& Taylor, The Visionary’s Handbook
  • 23. Thank you. Renato Beninatto renato.beninatto@milengo.com +1 (617) 398-0880 Blog: http://renatobeninatto.blogspot.com Twitter: renatobeninatto

Notas do Editor

  1. This brilliant idea probably came from the founders of Trados in the early nineties. While an excellent argument to sell tools, this concept is a fallacy. In fact, translation memories have no intrinsic value -- they are only useful if there is a match and when the translator knows how to use it -- it is impossible to assign an economic value to them. Translation memories are at best a cost-saving tool and fulfill their purpose more efficiently when widely shared.
  2. The TEP (translation-editing-proofing) process is so ingrained in the collective mind that even industry standards like the EN 15038 have been designed around it. The reality is that any quality system states that more steps in a process increase the probability of incorporating mistakes and invite human error. The solution is not “catching mistakes,” but finding and paying the best resources to “translate it right the first time.”
  3. The fact is that most of the consistency issues in translation are related to style and terminology standardization. These are elements that can be agreed up front and even automated, so that as many translators as available should perform a translation. There will be 30 to 40 writers who write the content in English, but we still believe that only one or two people should do the translation. More and better trained translators working together will produce good translations faster and cheaper.