SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 25
Vers une synergie des didactiques de
l’anglais et des approches plurielles ?

Rebecca DAHM
IUFM – Université de Limoges
LACES – EA 4140, Université de Bordeaux

Congrès SAES : Appellation(s) – Naming/Labelling/Addressing
Atelier ARDAA
17-19 mai 2013
1
Origine du questionnement
• Recherche doctorale : étudier impact de la
modification du savoir (plurilingue) sur système
didactique (Chevallard, 1985).
• Hypothèse : la didactique des approches plurielles (à
travers les Approches Plurielles fondées sur des
Langues Inconnues ou APLI) est au service de la
didactique de l’anglais.
• Possibilité de lier les deux si objectifs sont les mêmes.

2
Plan de la présentation
• Définition de la didactique
• Objectifs de la didactique de l’anglais
• Objectifs de la didactique des approches plurielles
• Expérimentation : mise en oeuvre d’APLI
• Résultats
• Préconisations

3
Définition de la didactique
(1/2)
• « Le terme "Didactique", dans son acception moderne relativement récente - renvoie, au moins, à une démarche
de distanciation et, au plus, à une pleine activité de
théorisation : schématiquement, il s'agit dans tous les cas,
pour un observateur ou un expérimentateur, de s'abstraire
de l'immédiateté pédagogique et d'analyser à travers
toutes ses composantes l'objet d'enseignement, les buts
poursuivis dans l'acte pédagogique, les stratégies utilisées
par l'enseignement, les transformations de compétences
et de conduites que cet enseignement induit chez l'élève et
par conséquent les stratégies d'appropriation de l'objet
déployées par cet élève lors de son activité
d'apprentissage » (Bailly, 1998, T1 : 11).

4
Définition de la didactique
(2/2)
• Problème : passage approche communicative à
approche actionnelle => flou terminologique
(Demaizière et Narcy-Combes, 2007).

5
Objectifs de la didactique de
l’anglais
• Faciliter l’appropriation : « doter les élèves d’un
instrument de communication » (Ministère de
l’éducation nationale, 2007 : 5)
•

= aider élèves à ‘agir’ (approche actionnelle)

• MAIS : élève = sujet communicant (acteur) + apprenant
(cognitif)
• Finalité enseignement : maîtrise linguistique +
formation cognitive (Dabène, 1992 ; Bailly, 1998 ;
Deyrich, 2007 ; Chini, 2008).
6
Objectifs des APLI
• Proposer réflexion métalinguistique sur langues
inconnues :
- Activités d’APLI rendraient barrières ego linguistique
(Guiora et Acton, 1979) plus perméables.
- Aucun objectif d’appropriation : relation à l’objet
modifiée
- Décentration nécessaire à conceptualisation
• = impliquer élèves dans structuration cognitive
7
Intégration APLI ?
• APLI = support à didactique de l’anglais et non
didactique à part entière (didactique du
plurilinguisme)
® Transcender opposition approches singulières/
approches plurielles par réalisation d’objectifs qui leur
sont communs.

8
Mise en œuvre APLI
• Trois langues inconnues (néerlandais, italien, finnois)
• Trois
types
d’activités
métalinguistiques
:
métasémantiques, métasyntaxiques, métaphonologiques.
• Menées de manière régulière et systématique
• Elèves regroupés par tétrades

9
Méthodologie de recherche
(1/2)
• Recherche en didactique : examiner trois heuristiques

Duplessis, 2007 : 8
10
Méthodologie de recherche
(2/2)
• Pour observer axe Professeur-Savoir (dimension
épistémologique) + axe Professeur-élève (dimension
praxéologique) : dispositif intégré dans approche
socio-constructiviste où enseignants se forment en
collaborant (Daele et Lusalusa, (2002) = rechercheaction
• Pour observer axe Elève-Savoir (dimension
psychologique) : méthode quasi-expérimentale

11
Corpus
• Recherche-Action :
• Vidéos des regroupements
• Transcription des interactions
• 5 questionnaires
• Quasi-expérimentation :
• Vidéos des séances
• Enregistrements + transcriptions des interactions de
groupe
• Pré- et post-tests
• Questionnaires pré- et post-expérimentation
12
Résultats et Discussion

13
Effets sur les pôles
• Savoir : inscrit dans contexte plurilingue
• Véhicule valeurs d’ouverture et tolérance + épanouissement
personnel
• Devient objet de réflexion et non d’apprentissage

• Professeur : modification de pratique
• Regard différent sur capacités élèves
• Moins de préjugés sur facilité/difficulté d’accès de la langue

• Elève : effets sur psychologie
• Estime de soi accrue
• Modification d’attitude vis-à-vis de l’objet-langue
14
Effets sur le système didactique
(1/3)
• Relation Professeur-Savoir :
• meilleure compréhension des concepts de situationproblème, stratégies d’apprentissage et compétence
• Transposition didactique modifiée : conception de
séances donnant plus de place à l’élève
• Exigences plus élevées

15
Effets sur le système didactique
(2/3)
• Relation Elève-Savoir :
• Décentration amène élève à réfléchir :
• Conscientisation permet mise en œuvre de stratégies
d’apprentissage
• Mobilisation de savoirs, savoir-faire et savoir-être mène
vers développement de compétence métalinguistique
• « comprendre est une action impliquée » (Tardieu, 2010)

16
Effets sur le système didactique
(3/3)
• Relation

Professeur-Elève

:

• Modification de la pratique : travail de groupe
• Triangle didactique passe à tétraèdre didactique :
collaboration au sein du groupe
• Rôle de l’enseignant révisé : devient ‘facilitateur’ (Rogers,
1969 ; Heron, 1989) voire ‘passeur’ (Diaz-Corralejo
Conde, 2004)

17
Valeur ajoutée APLI
• Décentration nécessaire et indispensable : confrontation à
langues inconnues = réelle situation de résolution de
problème
• Réflexion métalinguistique, sur langues inconnues, permet
de donner plus de sens aux concepts grammaticaux.
• Modification du regard que porte enseignant sur élèves +
modification des valeurs véhiculées par enseignement
• Attitude d’ouverture aux langues des élèves

18
Effets sur
enseignement/apprentissage
anglais L2
• Pré- et post-tests sémantiques = appropriation de
stratégies ssi intervention de l’enseignant est limitée.
• Etude des séances d’activités métasémantiques +
métasyntaxiques : mobilisation efficace de ressources
= développement compétence métalinguistique.
• Pas
preuves
tangibles
compétence linguistique.

19

pour

développement
Préconisations

20
Préconisations pour
l’élaboration didactique
- Inscrire les APLI dans situation de référence, avec réel
objectif de résolution de problème = donner du sens.
- APLI contribuent à créer situation de référence
plurilingues
- Nécessaire prise de conscience des enseignants des
capacités des élèves => créer réelles situationsproblème

21
Préconisations pour
l’intervention didactique
• Nécessaire mise en place de travail de groupe : 4° pôle
du tétraèdre didactique a place entière au sein de la
classe par mobilisation du savoir social et situé.
• Enseignant joue rôle restreint : devient ‘facilitateur’ ou
‘passeur’.
• Phase de synthèse = institutionnalisation. Enseignant
fait émerger propositions + confrontation idées + fait
établir liens avec anglais L2.

22
Préconisations pour
l’appropriation didactique
•

= Permettre aux élèves de prendre conscience des
stratégies et ressources mobilisées.

• Minimum 2 langues.
• Tout d’abord texte écrit
suffisamment clair pour
d’apprentissage

: nécessité d’input
mobiliser stratégies

• Ne pas annoncer langue étudiée : lutter contre
stéréotypes et idées préconçues.
23
Conclusion
• Possible intégration positive
enseignement anglais L2
• Synergie des objectifs
méthodologies.

et

des

complémentarité

• = Didactique de L2 bénéficie des APLI.

24

APLI

dans
des
Bibliographie
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Bailly, D. (1998). Les mots de la didactique des langues. Le cas de l’anglais. Paris: Ophrys.
Chevallard, Y. (1985). La transposition didactique. Du savoir savant au savoir enseigné. Grenoble: La Pensée
sauvage.
Chini, D. (2008). Approche actionnelle, plurilinguisme et conceptualisation linguistique. In Chini, D. et
Goutéraux, P. (Eds.), Psycholinguistique et didactique des langues étrangères. Travaux du GEPED en hommage à
Danielle Bailly (p. 5‑18). Paris: Ophrys.
Dabène, L. (1992). Le développement de la conscience métalinguistique  : un objectif commun pour
l’enseignement de la langue maternelle et des langues étrangères. Repères, 6, 13‑21.
Daele, A., & Lusalusa, S. (2002). Quels nouveaux rôles pour les formateurs d’enseignants  ? In D. Peraya et B.
Charlier, Technologie et innovation en pédagogie (p. 141‑147). Bruxelles: De Boeck Supérieur.
Demaizière, F., & Narcy-Combes, J. P. (2007). Du positionnement épistémologique aux données de terrain.
Les Cahiers de l’Acedle, (4), 1–20.
Deyrich, M.-C. (2007). Enseigner les langues à l’école. Paris: Ellipses.
Díaz-Corralejo Conde, J. (2004). De l’étrangeté à la complicité. Didáctica (Lengua y literatura), (16), 23–32.
Guiora, A. Z., & Acton, W. R. (1979). Personality and language behaviour  : a restatement. Language
Learning, 29(1), 193‑204.
Heron, J. (1989). The Facilitator’s Handbook. Londres: Kogan Page.
Ministère de l’éducation nationale. Programmes de l’enseignement de langues vivantes étrangères au
collège. Préambule commun. , B.O. hors-série n°7 du 26 avril 2007 4 ‑8 (2007).
Rogers, C. R. (1969). Freedom to Learn. Indianapolis: Merrill Publishing Company.
Tardieu, C. (2010, mars 3). La compréhension de l’oral : un savoir-faire passif  ? Conférence, Angers.
25

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Andragogie et technopédagogie
Andragogie et technopédagogieAndragogie et technopédagogie
Andragogie et technopédagogie
Jean-Luc Trussart
 
M2-Construire progression cours (14-15)
M2-Construire progression cours (14-15)M2-Construire progression cours (14-15)
M2-Construire progression cours (14-15)
Philippe Watrelot
 
Aider Les éLèVes à Apprendre
Aider Les éLèVes à ApprendreAider Les éLèVes à Apprendre
Aider Les éLèVes à Apprendre
Pierre12
 
M1 2013 apprendre & courants pédagos
M1 2013   apprendre & courants pédagos M1 2013   apprendre & courants pédagos
M1 2013 apprendre & courants pédagos
Philippe Watrelot
 

Mais procurados (20)

Andragogie et technopédagogie
Andragogie et technopédagogieAndragogie et technopédagogie
Andragogie et technopédagogie
 
Comment enseigner à l'Université?
Comment enseigner à l'Université?Comment enseigner à l'Université?
Comment enseigner à l'Université?
 
Mini guide du formateur, compil de P. Clauzard
Mini guide du formateur, compil de P. ClauzardMini guide du formateur, compil de P. Clauzard
Mini guide du formateur, compil de P. Clauzard
 
Formation de formateurs - Les bases pédagogiques
Formation de formateurs - Les bases pédagogiquesFormation de formateurs - Les bases pédagogiques
Formation de formateurs - Les bases pédagogiques
 
La place des représentations sociales dans les actions en évaluation chez de ...
La place des représentations sociales dans les actions en évaluation chez de ...La place des représentations sociales dans les actions en évaluation chez de ...
La place des représentations sociales dans les actions en évaluation chez de ...
 
Comment concevoir et planifier les enseignements à l'Université?
Comment concevoir et planifier les enseignements à l'Université? Comment concevoir et planifier les enseignements à l'Université?
Comment concevoir et planifier les enseignements à l'Université?
 
M1 s1- devenir enseignant - moi, enseigt
M1  s1- devenir enseignant - moi, enseigtM1  s1- devenir enseignant - moi, enseigt
M1 s1- devenir enseignant - moi, enseigt
 
Introduction à la Pédagogie : notions et concepts
Introduction à la Pédagogie : notions et conceptsIntroduction à la Pédagogie : notions et concepts
Introduction à la Pédagogie : notions et concepts
 
Mémoire m2 meef-ses-2016
Mémoire m2 meef-ses-2016Mémoire m2 meef-ses-2016
Mémoire m2 meef-ses-2016
 
M1 1-construire une séquence-2013
M1 1-construire une séquence-2013M1 1-construire une séquence-2013
M1 1-construire une séquence-2013
 
Cours Les didactiques 2015, par Philippe Clauzard
Cours Les didactiques 2015, par Philippe ClauzardCours Les didactiques 2015, par Philippe Clauzard
Cours Les didactiques 2015, par Philippe Clauzard
 
Psychologie de l'éducation, un mémo
Psychologie de l'éducation, un mémoPsychologie de l'éducation, un mémo
Psychologie de l'éducation, un mémo
 
M1 du pg au cours-2016
M1 du pg au cours-2016M1 du pg au cours-2016
M1 du pg au cours-2016
 
M2-Construire progression cours (14-15)
M2-Construire progression cours (14-15)M2-Construire progression cours (14-15)
M2-Construire progression cours (14-15)
 
Aider Les éLèVes à Apprendre
Aider Les éLèVes à ApprendreAider Les éLèVes à Apprendre
Aider Les éLèVes à Apprendre
 
l'animation pédagogique
l'animation pédagogiquel'animation pédagogique
l'animation pédagogique
 
Coopérer en classe avec ses élèves; intervention de P. Clauzard à La Biennale...
Coopérer en classe avec ses élèves; intervention de P. Clauzard à La Biennale...Coopérer en classe avec ses élèves; intervention de P. Clauzard à La Biennale...
Coopérer en classe avec ses élèves; intervention de P. Clauzard à La Biennale...
 
Formation de formateurs fondamentaux
Formation de formateurs fondamentauxFormation de formateurs fondamentaux
Formation de formateurs fondamentaux
 
M1 2013 apprendre & courants pédagos
M1 2013   apprendre & courants pédagos M1 2013   apprendre & courants pédagos
M1 2013 apprendre & courants pédagos
 
Evaluer en ses savigny-vauréal-2014
Evaluer en ses   savigny-vauréal-2014Evaluer en ses   savigny-vauréal-2014
Evaluer en ses savigny-vauréal-2014
 

Semelhante a Vers une synergie des didactiques Rebecca DAHM

Conférence Carolina Gonçalves -u_artois-mai2012
Conférence Carolina Gonçalves -u_artois-mai2012Conférence Carolina Gonçalves -u_artois-mai2012
Conférence Carolina Gonçalves -u_artois-mai2012
Carolina Gonçalves
 
La web collaboration : Springer Claude (2014) Iasi, Roumanie
La web collaboration : Springer Claude (2014) Iasi, RoumanieLa web collaboration : Springer Claude (2014) Iasi, Roumanie
La web collaboration : Springer Claude (2014) Iasi, Roumanie
Claudespringer
 
Quelle formation linguistique pour les futurs enseignants du premier degré ...
Quelle formation linguistique pour les futurs enseignants du premier degré  ...Quelle formation linguistique pour les futurs enseignants du premier degré  ...
Quelle formation linguistique pour les futurs enseignants du premier degré ...
Judith Barna
 
Présentation soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm
Présentation soutenance 07 11 13 Rebecca DahmPrésentation soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm
Présentation soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm
Rebecca Dahm @ Université de Limoges
 

Semelhante a Vers une synergie des didactiques Rebecca DAHM (20)

Didactique de l'anglais : contexte, tâche, technologies
Didactique de l'anglais : contexte, tâche, technologiesDidactique de l'anglais : contexte, tâche, technologies
Didactique de l'anglais : contexte, tâche, technologies
 
Conference Reefmm Vancouver 08 Vf
Conference Reefmm Vancouver 08 VfConference Reefmm Vancouver 08 Vf
Conference Reefmm Vancouver 08 Vf
 
Approche Actionnelle-1.pdf
Approche Actionnelle-1.pdfApproche Actionnelle-1.pdf
Approche Actionnelle-1.pdf
 
Les activités orales efficaces dans les centres de littératie de l'oral en im...
Les activités orales efficaces dans les centres de littératie de l'oral en im...Les activités orales efficaces dans les centres de littératie de l'oral en im...
Les activités orales efficaces dans les centres de littératie de l'oral en im...
 
Rebecca Dahm thèse : Effets de l’introduction d’une approche plurielle fondée...
Rebecca Dahm thèse : Effets de l’introduction d’une approche plurielle fondée...Rebecca Dahm thèse : Effets de l’introduction d’une approche plurielle fondée...
Rebecca Dahm thèse : Effets de l’introduction d’une approche plurielle fondée...
 
Conférence Carolina Gonçalves -u_artois-mai2012
Conférence Carolina Gonçalves -u_artois-mai2012Conférence Carolina Gonçalves -u_artois-mai2012
Conférence Carolina Gonçalves -u_artois-mai2012
 
Caractéristiques d'un bon enseignant / What makes a good language teacher?
Caractéristiques d'un bon enseignant / What makes a good language teacher?Caractéristiques d'un bon enseignant / What makes a good language teacher?
Caractéristiques d'un bon enseignant / What makes a good language teacher?
 
La web collaboration : Springer Claude (2014) Iasi, Roumanie
La web collaboration : Springer Claude (2014) Iasi, RoumanieLa web collaboration : Springer Claude (2014) Iasi, Roumanie
La web collaboration : Springer Claude (2014) Iasi, Roumanie
 
Quelle formation linguistique pour les futurs enseignants du premier degré ...
Quelle formation linguistique pour les futurs enseignants du premier degré  ...Quelle formation linguistique pour les futurs enseignants du premier degré  ...
Quelle formation linguistique pour les futurs enseignants du premier degré ...
 
Acquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidé
Acquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidéAcquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidé
Acquisition et enseignement des langues étrangères en milieu guidé
 
Présentation soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm
Présentation soutenance 07 11 13 Rebecca DahmPrésentation soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm
Présentation soutenance 07 11 13 Rebecca Dahm
 
activite en math pour les enseignants.ppt
activite en  math pour les enseignants.pptactivite en  math pour les enseignants.ppt
activite en math pour les enseignants.ppt
 
1 francés articulation-fle-dnl
1 francés articulation-fle-dnl1 francés articulation-fle-dnl
1 francés articulation-fle-dnl
 
Le multi agenda : Une formalisation commune de l’agir enseignant pour la fo...
Le multi agenda :  Une formalisation commune de l’agir enseignant pour la fo...Le multi agenda :  Une formalisation commune de l’agir enseignant pour la fo...
Le multi agenda : Une formalisation commune de l’agir enseignant pour la fo...
 
Enseigner les langues étrangères avec le numérique
Enseigner les langues étrangères avec le numériqueEnseigner les langues étrangères avec le numérique
Enseigner les langues étrangères avec le numérique
 
Numérique et langue de spécialité : Exploiter des ressources en ligne
Numérique et langue de spécialité : Exploiter des ressources en ligne Numérique et langue de spécialité : Exploiter des ressources en ligne
Numérique et langue de spécialité : Exploiter des ressources en ligne
 
Le jeu en classe de langue étrangère Un exemple de projet mêlant démarche act...
Le jeu en classe de langue étrangèreUn exemple de projet mêlant démarche act...Le jeu en classe de langue étrangèreUn exemple de projet mêlant démarche act...
Le jeu en classe de langue étrangère Un exemple de projet mêlant démarche act...
 
La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...
La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...
La rétroaction sans douleur : proposer un feedback utile en classe de langue-...
 
Panorama des-methodologies-cours-fle
Panorama des-methodologies-cours-flePanorama des-methodologies-cours-fle
Panorama des-methodologies-cours-fle
 
Evolution des représentations et pratiques de l'oral à l'école : co-construct...
Evolution des représentations et pratiques de l'oral à l'école : co-construct...Evolution des représentations et pratiques de l'oral à l'école : co-construct...
Evolution des représentations et pratiques de l'oral à l'école : co-construct...
 

Último

Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
ikospam0
 
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdfCours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
ssuserc72852
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
AmgdoulHatim
 

Último (20)

Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptxIntégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
Intégration des TICE dans l'enseignement de la Physique-Chimie.pptx
 
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon CoursChapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
Chapitre 2 du cours de JavaScript. Bon Cours
 
L application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptxL application de la physique classique dans le golf.pptx
L application de la physique classique dans le golf.pptx
 
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLEL'expression du but : fiche et exercices  niveau C1 FLE
L'expression du but : fiche et exercices niveau C1 FLE
 
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptxLes roches magmatique géodynamique interne.pptx
Les roches magmatique géodynamique interne.pptx
 
La nouvelle femme . pptx Film français
La   nouvelle   femme  . pptx  Film françaisLa   nouvelle   femme  . pptx  Film français
La nouvelle femme . pptx Film français
 
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptxComputer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
Computer Parts in French - Les parties de l'ordinateur.pptx
 
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
Conférence Sommet de la formation 2024 : Développer des compétences pour la m...
 
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANKRAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
RAPPORT DE STAGE D'INTERIM DE ATTIJARIWAFA BANK
 
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projetFormation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
Formation échiquéenne jwhyCHESS, parallèle avec la planification de projet
 
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptxFormation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
Formation qhse - GIASE saqit_105135.pptx
 
La mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénientsLa mondialisation avantages et inconvénients
La mondialisation avantages et inconvénients
 
Sidonie au Japon . pptx Un film français
Sidonie    au   Japon  .  pptx  Un film françaisSidonie    au   Japon  .  pptx  Un film français
Sidonie au Japon . pptx Un film français
 
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptxCopie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
Copie de Engineering Software Marketing Plan by Slidesgo.pptx.pptx
 
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdfCours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
Cours Préparation à l’ISO 27001 version 2022.pdf
 
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
CompLit - Journal of European Literature, Arts and Society - n. 7 - Table of ...
 
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhkles_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
les_infections_a_streptocoques.pptkioljhk
 
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.Boléro.  pptx   Film   français   réalisé  par une  femme.
Boléro. pptx Film français réalisé par une femme.
 
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdfBilan énergétique des chambres froides.pdf
Bilan énergétique des chambres froides.pdf
 
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
GIÁO ÁN DẠY THÊM (KẾ HOẠCH BÀI DẠY BUỔI 2) - TIẾNG ANH 6, 7 GLOBAL SUCCESS (2...
 

Vers une synergie des didactiques Rebecca DAHM

  • 1. Vers une synergie des didactiques de l’anglais et des approches plurielles ? Rebecca DAHM IUFM – Université de Limoges LACES – EA 4140, Université de Bordeaux Congrès SAES : Appellation(s) – Naming/Labelling/Addressing Atelier ARDAA 17-19 mai 2013 1
  • 2. Origine du questionnement • Recherche doctorale : étudier impact de la modification du savoir (plurilingue) sur système didactique (Chevallard, 1985). • Hypothèse : la didactique des approches plurielles (à travers les Approches Plurielles fondées sur des Langues Inconnues ou APLI) est au service de la didactique de l’anglais. • Possibilité de lier les deux si objectifs sont les mêmes. 2
  • 3. Plan de la présentation • Définition de la didactique • Objectifs de la didactique de l’anglais • Objectifs de la didactique des approches plurielles • Expérimentation : mise en oeuvre d’APLI • Résultats • Préconisations 3
  • 4. Définition de la didactique (1/2) • « Le terme "Didactique", dans son acception moderne relativement récente - renvoie, au moins, à une démarche de distanciation et, au plus, à une pleine activité de théorisation : schématiquement, il s'agit dans tous les cas, pour un observateur ou un expérimentateur, de s'abstraire de l'immédiateté pédagogique et d'analyser à travers toutes ses composantes l'objet d'enseignement, les buts poursuivis dans l'acte pédagogique, les stratégies utilisées par l'enseignement, les transformations de compétences et de conduites que cet enseignement induit chez l'élève et par conséquent les stratégies d'appropriation de l'objet déployées par cet élève lors de son activité d'apprentissage » (Bailly, 1998, T1 : 11). 4
  • 5. Définition de la didactique (2/2) • Problème : passage approche communicative à approche actionnelle => flou terminologique (Demaizière et Narcy-Combes, 2007). 5
  • 6. Objectifs de la didactique de l’anglais • Faciliter l’appropriation : « doter les élèves d’un instrument de communication » (Ministère de l’éducation nationale, 2007 : 5) • = aider élèves à ‘agir’ (approche actionnelle) • MAIS : élève = sujet communicant (acteur) + apprenant (cognitif) • Finalité enseignement : maîtrise linguistique + formation cognitive (Dabène, 1992 ; Bailly, 1998 ; Deyrich, 2007 ; Chini, 2008). 6
  • 7. Objectifs des APLI • Proposer réflexion métalinguistique sur langues inconnues : - Activités d’APLI rendraient barrières ego linguistique (Guiora et Acton, 1979) plus perméables. - Aucun objectif d’appropriation : relation à l’objet modifiée - Décentration nécessaire à conceptualisation • = impliquer élèves dans structuration cognitive 7
  • 8. Intégration APLI ? • APLI = support à didactique de l’anglais et non didactique à part entière (didactique du plurilinguisme) ® Transcender opposition approches singulières/ approches plurielles par réalisation d’objectifs qui leur sont communs. 8
  • 9. Mise en œuvre APLI • Trois langues inconnues (néerlandais, italien, finnois) • Trois types d’activités métalinguistiques : métasémantiques, métasyntaxiques, métaphonologiques. • Menées de manière régulière et systématique • Elèves regroupés par tétrades 9
  • 10. Méthodologie de recherche (1/2) • Recherche en didactique : examiner trois heuristiques Duplessis, 2007 : 8 10
  • 11. Méthodologie de recherche (2/2) • Pour observer axe Professeur-Savoir (dimension épistémologique) + axe Professeur-élève (dimension praxéologique) : dispositif intégré dans approche socio-constructiviste où enseignants se forment en collaborant (Daele et Lusalusa, (2002) = rechercheaction • Pour observer axe Elève-Savoir (dimension psychologique) : méthode quasi-expérimentale 11
  • 12. Corpus • Recherche-Action : • Vidéos des regroupements • Transcription des interactions • 5 questionnaires • Quasi-expérimentation : • Vidéos des séances • Enregistrements + transcriptions des interactions de groupe • Pré- et post-tests • Questionnaires pré- et post-expérimentation 12
  • 14. Effets sur les pôles • Savoir : inscrit dans contexte plurilingue • Véhicule valeurs d’ouverture et tolérance + épanouissement personnel • Devient objet de réflexion et non d’apprentissage • Professeur : modification de pratique • Regard différent sur capacités élèves • Moins de préjugés sur facilité/difficulté d’accès de la langue • Elève : effets sur psychologie • Estime de soi accrue • Modification d’attitude vis-à-vis de l’objet-langue 14
  • 15. Effets sur le système didactique (1/3) • Relation Professeur-Savoir : • meilleure compréhension des concepts de situationproblème, stratégies d’apprentissage et compétence • Transposition didactique modifiée : conception de séances donnant plus de place à l’élève • Exigences plus élevées 15
  • 16. Effets sur le système didactique (2/3) • Relation Elève-Savoir : • Décentration amène élève à réfléchir : • Conscientisation permet mise en œuvre de stratégies d’apprentissage • Mobilisation de savoirs, savoir-faire et savoir-être mène vers développement de compétence métalinguistique • « comprendre est une action impliquée » (Tardieu, 2010) 16
  • 17. Effets sur le système didactique (3/3) • Relation Professeur-Elève : • Modification de la pratique : travail de groupe • Triangle didactique passe à tétraèdre didactique : collaboration au sein du groupe • Rôle de l’enseignant révisé : devient ‘facilitateur’ (Rogers, 1969 ; Heron, 1989) voire ‘passeur’ (Diaz-Corralejo Conde, 2004) 17
  • 18. Valeur ajoutée APLI • Décentration nécessaire et indispensable : confrontation à langues inconnues = réelle situation de résolution de problème • Réflexion métalinguistique, sur langues inconnues, permet de donner plus de sens aux concepts grammaticaux. • Modification du regard que porte enseignant sur élèves + modification des valeurs véhiculées par enseignement • Attitude d’ouverture aux langues des élèves 18
  • 19. Effets sur enseignement/apprentissage anglais L2 • Pré- et post-tests sémantiques = appropriation de stratégies ssi intervention de l’enseignant est limitée. • Etude des séances d’activités métasémantiques + métasyntaxiques : mobilisation efficace de ressources = développement compétence métalinguistique. • Pas preuves tangibles compétence linguistique. 19 pour développement
  • 21. Préconisations pour l’élaboration didactique - Inscrire les APLI dans situation de référence, avec réel objectif de résolution de problème = donner du sens. - APLI contribuent à créer situation de référence plurilingues - Nécessaire prise de conscience des enseignants des capacités des élèves => créer réelles situationsproblème 21
  • 22. Préconisations pour l’intervention didactique • Nécessaire mise en place de travail de groupe : 4° pôle du tétraèdre didactique a place entière au sein de la classe par mobilisation du savoir social et situé. • Enseignant joue rôle restreint : devient ‘facilitateur’ ou ‘passeur’. • Phase de synthèse = institutionnalisation. Enseignant fait émerger propositions + confrontation idées + fait établir liens avec anglais L2. 22
  • 23. Préconisations pour l’appropriation didactique • = Permettre aux élèves de prendre conscience des stratégies et ressources mobilisées. • Minimum 2 langues. • Tout d’abord texte écrit suffisamment clair pour d’apprentissage : nécessité d’input mobiliser stratégies • Ne pas annoncer langue étudiée : lutter contre stéréotypes et idées préconçues. 23
  • 24. Conclusion • Possible intégration positive enseignement anglais L2 • Synergie des objectifs méthodologies. et des complémentarité • = Didactique de L2 bénéficie des APLI. 24 APLI dans des
  • 25. Bibliographie • • • • • • • • • • • • • Bailly, D. (1998). Les mots de la didactique des langues. Le cas de l’anglais. Paris: Ophrys. Chevallard, Y. (1985). La transposition didactique. Du savoir savant au savoir enseigné. Grenoble: La Pensée sauvage. Chini, D. (2008). Approche actionnelle, plurilinguisme et conceptualisation linguistique. In Chini, D. et Goutéraux, P. (Eds.), Psycholinguistique et didactique des langues étrangères. Travaux du GEPED en hommage à Danielle Bailly (p. 5‑18). Paris: Ophrys. Dabène, L. (1992). Le développement de la conscience métalinguistique  : un objectif commun pour l’enseignement de la langue maternelle et des langues étrangères. Repères, 6, 13‑21. Daele, A., & Lusalusa, S. (2002). Quels nouveaux rôles pour les formateurs d’enseignants  ? In D. Peraya et B. Charlier, Technologie et innovation en pédagogie (p. 141‑147). Bruxelles: De Boeck Supérieur. Demaizière, F., & Narcy-Combes, J. P. (2007). Du positionnement épistémologique aux données de terrain. Les Cahiers de l’Acedle, (4), 1–20. Deyrich, M.-C. (2007). Enseigner les langues à l’école. Paris: Ellipses. Díaz-Corralejo Conde, J. (2004). De l’étrangeté à la complicité. Didáctica (Lengua y literatura), (16), 23–32. Guiora, A. Z., & Acton, W. R. (1979). Personality and language behaviour  : a restatement. Language Learning, 29(1), 193‑204. Heron, J. (1989). The Facilitator’s Handbook. Londres: Kogan Page. Ministère de l’éducation nationale. Programmes de l’enseignement de langues vivantes étrangères au collège. Préambule commun. , B.O. hors-série n°7 du 26 avril 2007 4 ‑8 (2007). Rogers, C. R. (1969). Freedom to Learn. Indianapolis: Merrill Publishing Company. Tardieu, C. (2010, mars 3). La compréhension de l’oral : un savoir-faire passif  ? Conférence, Angers. 25

Notas do Editor

  1. Féliciter nos chères organisatrices + remercier Claire de m’avoir ouvert la voie, puisqu’aujourd’hui vais répondre, ou essayer d’amorcer une réflexion par rapport à une question soulevée hier par Claire. Je vais, en effet, examiner la possible synergie entre didactiques des approches plurielles telles que définies par Candelier en 2003 et 2008 (qui représentent une manière d’envisager la didactique du plurilinguisme) et la didactique des langues singulières, ou didactique de l’anglais L2.
  2. Recherche Hypothèse Poss de lier les 2
  3. Définition de la didactiqueObjectifs de la didactique de l’anglaisObjectifs de la didactique des approches pluriellesExpérimentation : mise en oeuvre d’APLIRésultatsPréconisations
  4. Démarche de distanciation Travail d’analyse des objectifs et résultats stratégies d’enseignement ET apprentissage Transformations de compétences
  5. instrument de comm - aider élèves à agir Mais élève : sujet communicant + apprenant Finalités enseignement
  6. Act APLI : barrieres ego ling plus perméables : : elèves accepteront d’autant plus volontiers d’apparaître imparfaits qu’aucun ne connaît la langue présentée Aucun obj appropriation décentration nécessaire conceptualisation = impliquer élèves dans structuration cognitives
  7. => transcender opposition AP /A sing
  8. 3 types act rég et system éleves en tétrades
  9. 3 heuristiques
  10. R. A Daele et Lusalusa, (2002) considèrent que les échanges sur les pratiques et les stratégies d’enseignement « aident les enseignants dans leur processus d’apprentissage du métier d’enseignant. Huberman (1995) précise que cet échange de pratiques devrait s’accompagner d’une dynamique d’expérimentation en classe puis d’une évaluation collective, ceci afin de concrétiser les réflexions du groupe. Intégré dans projet collectif qui favorise l’acquisition et l’intégration de nouvelles pratiques. Quasi expé
  11. RA Quasi expé Données à la fois quantitatives et qualitatives qui ont été analysées par une triangulation à la fois des données et des méthodes.
  12. Savoir : professeur Eleve
  13. meilleure compréhension des concepts de situation-problème, stratégies d’apprentissage et compétence Transposition didactique modifiée : conception de séances donnant plus de place à l’élève Exigences plus élevées
  14. Décentration amène élève à réfléchir : Conscientisation permet mise en œuvre de stratégies d’apprentissage Mobilisation de savoirs, savoir-faire et savoir-être mène vers développement de compétence métalinguistique « comprendre est action impliquée
  15. Modification de la pratique : travail de groupe Triangle didactique passe à tétraèdre didactique : collaboration au sein du groupe Rôle de l’enseignant révisé : devient ‘facilitateur’ (Rogers, 1969 ; Heron, 1989) voire ‘passeur’ (Diaz-Corralejo Conde, 2004)
  16. Effets pas seulement dûs à situation de résolution de problème ou modification de pratique. Souligner caractéristiques dont valeur ajoutée uniquement attribuable à APLI Décentration nécessaire et indispensable : confrontation à langues inconnues = réelle situation de résolution de problèmeRéflexion métalinguistique, sur langues inconnues, permet de donner plus de sens aux concepts grammaticaux.Modification du regard que porte enseignant sur élèves + modification des valeurs véhiculées par enseignementAttitude d’ouverture aux langues des élèves
  17. Pré- et post-tests sémantiques = appropriation de stratégies ssi intervention de l’enseignant est limitée.Etude des séances d’activités métasémantiques + métasyntaxiques : mobilisation efficace de ressources = développement compétence métalinguistique.Pas preuves tangibles pour développement compétence linguistique.
  18. Inscrire les APLI dans situation de référence, avec réel objectif de résolution de problème = donner du sens. APLI contribuent à créer situation de référence plurilinguesNécessaire prise de conscience des enseignants des capacités des élèves => créer réelles situations-problème
  19. Nécessaire mise en place de travail de groupe : 4° pôle du tétraèdre didactique a place entière au sein de la classe par mobilisation du savoir social et situé.Enseignant joue rôle restreint : devient ‘facilitateur’ ou ‘passeur’.Phase de synthèse = institutionnalisation. Enseignant fait émerger propositions + confrontation idées + fait établir liens avec anglais L2.
  20. = Permettre aux élèves de prendre conscience des stratégies et ressources mobilisées. Minimum 2 langues.Tout d’abord texte écrit : nécessité d’input suffisamment clair pour mobiliser stratégies d’apprentissageNe pas annoncer langue étudiée : lutter contre stéréotypes et idées préconçues.
  21. Possible intégration positive des APLI dans enseignement anglais L2Synergie des objectifs et complémentarité des méthodologies.Didactique de L2 bénéficie des APLI.