SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 17
Baixar para ler offline
Do latín ao galego e
                                   castelán:
                            Palabras patrimoniais, cultas e latinismos




                   Álvaro P. Vilariño
                   v.1.4 - novembro 2012




domingo 18 de noviembre de 2012                                          1
☝
                                           Index
                                  Introdución
                                  Palabras patrimoniais
                                  Palabras cultas
                                  Cultismos e semicultismos
                                  Dobretes ou alótropos
                                  Latinismos

 ☜                                                            ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                   2
☝                                     Introdución

                 Aproximadamente un 80% do léxico do galego e
               castelán procede do latín.

                 Non todas as palabras latinas se introduciron
               nestas linguas ao mesmo tempo nin da mesma
               maneira
                      Palabras patrimoniais (as máis vellas, con más cambios)

                      Palabras cultas ou cultismos (as máis novas, menos cambios)

                      Latinismos: Palabras, sintagmas ou expresións tomadas
                      directamente do latín sen cambio ningún.


 ☜                                                                                  ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                                         3
☝                                Palabras patrimoniais
                  Aportadas polo latín vulgar xa dende a etapa da
                 formación das linguas romances.
                  Experimentaron cambios considerables ao longo dos
                 seus moitos séculos de historia.
                  Son palabras vellas, desgastadas, transformadas
                 polo uso.
                  Estes cambios réxense por unha serie de normas de
                 evolución fonética
                  Son o grupo máis numeroso e máis antigo das
                 palabras das diversas linguas romances.
                   Exemplos: pedra, sete, chave, moito, noite...
 ☜                                                                    ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                           4
☝                                 Palabras cultas
                   Proceden do latín culto ou literario

                  Son palabras novas. Entraron máis tarde cas
                 patrimoniais, nun momento no que as linguas xa
                 estaban formadas.

                   Sufriron moi poucos cambios con respecto ao latín.

                  Cubren as necesidades da literatura, ciencia,
                 filosofía:

                        novas palabras para novos conceptos.

                  Exemplos: pétreo, septuplicar, clave, multitude,
                 noctámbulo...
 ☜                                                                   ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                          5
☝                                Cultismos e semicultismos
               Os cultismos entraron nas linguas romances sen interrupción
                     Moitos no Renacemento e Neoclasicismo
                     Hoxe en día tamén: neoloxismos (vídeo, retevisión,
                     internauta, etc.)
               Semicultismos: a medio camiño entre patrimoniais e cultas.
                     Máis recentes que as primeiras e máis vellas que as
                     segundas
                     Vense afectadas só en parte polos cambios fonéticos
                     Non finalizaron aínda a súa evolución
                     Exemplo: latín regulam > rella (patrimonial) regra
                     (semicult.) regular (culta)
              As linguas non romances tamén recorren ao latín para formar
              cultismos:
 ☜                   Inglés: honesty, equation, manuscript, library, derivation...   ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                                          6
☝                                O latín e o inglés




                                  Imaxes: wikimedia commons




 ☜                                                            ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                   7
☝                                Dobretes ou alótropos
                   Cando dunha palabra latina produce simultaneamente unha forma
                   patrimonial e outra culta

                   A pesar da orixe común soen ter pequenas diferencias de significado



                 Latín             Galego                    Significado


                                                        “Edificio da antiga Roma”.
                                   Circo           “Local con gradas para espectáculos”

         cĭrcum
                                              “Muro, valado que rodea unha casa ou terreo”
                                   Cerco                      “Sitio. Asedio”.


 ☜                                                                                           ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                                                  8
☝                                            Latinismos
                Hoxe en día utilizamos o latín en frases, expresións, sentenzas.
                       Son os latinismos ou aforismos latinos
                       A moitos deles considerámolos xa integrados na nosa lingua, e podemos
                       acentuálos segundo as regras. Ex: curriculum ou currículum

                Ata o século XVIII a ciencia escribía en latín (Latín científico: Newton,
                Spinoza, Descartes, etc.)
                Seguimos clasificando aos seres vivos segundo a nomenclatura de Linneo,
                aínda que o sistema é agora algo máis complexo...
                       Linneo, sistema binomial: especie + subespecie: canis lupus, lacerta muralis
                       Hoxe: Reino > Phylum > Clase > Orde > Familia > Xénero > Especie
                       Dende o 1/01/2012 xa no é obrigatorio usar o latín para nomear a unha nova
                       planta, tamén se pode facer en inglés
                Tamén usamos o latín para identificar os accidentes xeográficos dos
                planetas ou para a nomenclatura anatómica internacional.

 ☜                                                                                                    ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                                                           9
☝              O sistema de clasificación de Linneo




   Carlos Linneo.                 Libro de plantas de
 Suecia. 1707-1778                      Linneo




       Canis lupus: lobo común    Linnaea Borealis: flor lapona   http://latunicadeneso.wordpress.com/2012/01/06/las-
                                                                             plantas-no-hablaran-mas-latin/
                                       símbolo de Linneo
  Imaxes: wikimedia commons


 ☜                                                                                                              ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                                                                         10
☞
                                                              Ata o século XVIII a
                                                              ciencia escribía en latín



                                                                         Isaac Newton,
    Spinoza,                                                                    1702,
                                                                           Geoffrey Kneller
      1665, Baruch




☜ ☞                               Imaxes: wikimedia commons



domingo 18 de noviembre de 2012                                                               11
☝                    Nomenclatura planetaria:
            Sistema para identificar accidentes xeográficos
             en planetas e satélites usando termos latinos
                                                                   Mars
                              Termos descriptores
              Catena, catenae            Cadea de crateres
                Dorsum, dorsa            Cadea de outeiros
                Flexus, flexus            Crestas curvilíneas
                                            Depresión do
                 Fossa, fossae
                                               terreo
                        Lacus              Lago ou chaira
                                           Mar ou chaira
                  Mare, maria
                                             circular
                  Vallis, valles                Vales          Mare Erythraeum
                                                               (rexión de Marte)


  ☜                                                                                ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                                        12
Nomenclatura anatómica internacional:
  ☝         Acordo internacional para uniformar un vocabulario científico no que cada parte teña un so nome,
                                 o máis simple e descritivo posible. Por suposto, en latín.




    Regio Frontalis
    (rexión frontal)




                                                                                                    Fossa
                                                                                                    iugularis
                                                                                                    (fosa
                                                                                                    iugular)

  ☜                                                                                                       ☞
                                                 http://wiki.medpedia.com/Anatomical_Nomenclature

domingo 18 de noviembre de 2012                                                                                 13
☝                                         Latinismos (II)
                latín no Dereito:
                       s.XX: novos códigos de leis civís
                       Abandono do Dereito Romano (segue sendo a base do noso sistema legal)
                       Conservamos + Tecnicismos: habeas corpus; sine die; dura lex, sed lex; in dubio
                       pro reo...

                O latín na Universidade:
                       campus, honoris causa, numerus clausus, cum laude

                O latín na lingua cotiá:
                       lapsus, modus vivendi, curriculum vitae, ipso facto...

                Linguas non romances (inglés):
                       datum, post data (p.d.), versus (v.s.), post scriptum (p.s.), a.m, p.m

                Lemas latinos en escudos de países, moedas, universidades, equipos
                de fútbol..
                       Luctor et emergo (Holanda), A mari usque ad mare (Canadá), Hac luce (Univ. da
                       Coruña)
                       Victoria concordia crescit (Arsenal), Arte et labore (Blackbourn Rovers), Audere
 ☜                     est facere (Tottenham Hotspurn, etc.)                                             ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                                                           14
☝                                Latín en moedas e escudos
                                                                           Vero
                                                                        possumus
                                                                          (USA)




                      Luctor et emergo.     A mari usque ad mare
                      Middelburg abbey            (Canadá)


                                                                           E pluribus unum (USA)




               Hac luce. Univ. da Coruña
 ☜                                          Sigillum reg(ale) universit(atis) compostellan(ae)   ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                                                    15
☝                                Latín na Premier League




       Victoria concordia crescit.          Arte et Labore.    Superbia in proelia.
                 Arsenal                  Blackbourn Rovers     Manchester city




        Consilio et animis.                Audere est facere   Nil satis nisi optimum
       Sheffield Wednesday                Tottenham Hotspurn           Everton
   ☜                                                                                    ☞
domingo 18 de noviembre de 2012                                                         16
☝                                DIVES GALLAECIA 2012




            https://sites.google.com/a/iesgarciabarros.org/divesgallaecia-2012/latinismos-na-prensa
 ☜
domingo 18 de noviembre de 2012                                                                       17

Mais conteúdo relacionado

Mais de Dives Gallaecia

Pensadoras - Día da muller traballadora 2018
Pensadoras - Día da muller traballadora 2018Pensadoras - Día da muller traballadora 2018
Pensadoras - Día da muller traballadora 2018Dives Gallaecia
 
Latin lingua flexiva.2.0_4eso
Latin lingua flexiva.2.0_4esoLatin lingua flexiva.2.0_4eso
Latin lingua flexiva.2.0_4esoDives Gallaecia
 
Alfabeto latino 1.6_4eso
Alfabeto latino 1.6_4esoAlfabeto latino 1.6_4eso
Alfabeto latino 1.6_4esoDives Gallaecia
 
Alfabeto latino 1.4 - 4_eso
Alfabeto latino 1.4 - 4_esoAlfabeto latino 1.4 - 4_eso
Alfabeto latino 1.4 - 4_esoDives Gallaecia
 
Indoeuropeos 4º de ESO v. 1.0
Indoeuropeos 4º de ESO v. 1.0Indoeuropeos 4º de ESO v. 1.0
Indoeuropeos 4º de ESO v. 1.0Dives Gallaecia
 
Flexion pronominal latina_1.3
Flexion pronominal latina_1.3Flexion pronominal latina_1.3
Flexion pronominal latina_1.3Dives Gallaecia
 
Os romanos e a morte 1.9 (*.pdf - outubro 2015)
Os romanos e a morte 1.9 (*.pdf - outubro 2015)Os romanos e a morte 1.9 (*.pdf - outubro 2015)
Os romanos e a morte 1.9 (*.pdf - outubro 2015)Dives Gallaecia
 
Flexion nominal latina_1.2
Flexion nominal latina_1.2Flexion nominal latina_1.2
Flexion nominal latina_1.2Dives Gallaecia
 
Latín lingua flexiva 2.2 (outubro 2013)
Latín lingua flexiva 2.2 (outubro 2013)Latín lingua flexiva 2.2 (outubro 2013)
Latín lingua flexiva 2.2 (outubro 2013)Dives Gallaecia
 
Conquista de Italia e mediterráneo occidental (2012)
Conquista de Italia e mediterráneo occidental (2012)Conquista de Italia e mediterráneo occidental (2012)
Conquista de Italia e mediterráneo occidental (2012)Dives Gallaecia
 
Presentacion urbanismo cidade_de_roma
Presentacion urbanismo cidade_de_romaPresentacion urbanismo cidade_de_roma
Presentacion urbanismo cidade_de_romaDives Gallaecia
 
Sociedade e política na República romana
Sociedade e política na República romanaSociedade e política na República romana
Sociedade e política na República romanaDives Gallaecia
 
Primeiros tempos republica. v.2.0 - 2012
Primeiros tempos republica. v.2.0 - 2012Primeiros tempos republica. v.2.0 - 2012
Primeiros tempos republica. v.2.0 - 2012Dives Gallaecia
 
Regras evolución fonetica do latín ao galego e castelán (v1.4_xan_2013)
Regras evolución fonetica do latín ao galego e castelán (v1.4_xan_2013)Regras evolución fonetica do latín ao galego e castelán (v1.4_xan_2013)
Regras evolución fonetica do latín ao galego e castelán (v1.4_xan_2013)Dives Gallaecia
 

Mais de Dives Gallaecia (20)

Pensadoras - Día da muller traballadora 2018
Pensadoras - Día da muller traballadora 2018Pensadoras - Día da muller traballadora 2018
Pensadoras - Día da muller traballadora 2018
 
Latin lingua flexiva.2.0_4eso
Latin lingua flexiva.2.0_4esoLatin lingua flexiva.2.0_4eso
Latin lingua flexiva.2.0_4eso
 
Alfabeto latino 1.6_4eso
Alfabeto latino 1.6_4esoAlfabeto latino 1.6_4eso
Alfabeto latino 1.6_4eso
 
Indoeuropeos 1.6
Indoeuropeos 1.6Indoeuropeos 1.6
Indoeuropeos 1.6
 
Alfabeto latino 1.4 - 4_eso
Alfabeto latino 1.4 - 4_esoAlfabeto latino 1.4 - 4_eso
Alfabeto latino 1.4 - 4_eso
 
Indoeuropeos 4º de ESO v. 1.0
Indoeuropeos 4º de ESO v. 1.0Indoeuropeos 4º de ESO v. 1.0
Indoeuropeos 4º de ESO v. 1.0
 
Flexion pronominal latina_1.3
Flexion pronominal latina_1.3Flexion pronominal latina_1.3
Flexion pronominal latina_1.3
 
Organizacion monarquia
Organizacion monarquiaOrganizacion monarquia
Organizacion monarquia
 
Lendas antiga roma
Lendas antiga romaLendas antiga roma
Lendas antiga roma
 
Alfabeto latino 1.6
Alfabeto latino 1.6Alfabeto latino 1.6
Alfabeto latino 1.6
 
Os romanos e a morte 1.9 (*.pdf - outubro 2015)
Os romanos e a morte 1.9 (*.pdf - outubro 2015)Os romanos e a morte 1.9 (*.pdf - outubro 2015)
Os romanos e a morte 1.9 (*.pdf - outubro 2015)
 
Flexion nominal latina_1.2
Flexion nominal latina_1.2Flexion nominal latina_1.2
Flexion nominal latina_1.2
 
Latín lingua flexiva 2.2 (outubro 2013)
Latín lingua flexiva 2.2 (outubro 2013)Latín lingua flexiva 2.2 (outubro 2013)
Latín lingua flexiva 2.2 (outubro 2013)
 
Conquista de Italia e mediterráneo occidental (2012)
Conquista de Italia e mediterráneo occidental (2012)Conquista de Italia e mediterráneo occidental (2012)
Conquista de Italia e mediterráneo occidental (2012)
 
Romanae Viae (2014)
Romanae Viae (2014)Romanae Viae (2014)
Romanae Viae (2014)
 
O asno e a lira
O asno e a liraO asno e a lira
O asno e a lira
 
Presentacion urbanismo cidade_de_roma
Presentacion urbanismo cidade_de_romaPresentacion urbanismo cidade_de_roma
Presentacion urbanismo cidade_de_roma
 
Sociedade e política na República romana
Sociedade e política na República romanaSociedade e política na República romana
Sociedade e política na República romana
 
Primeiros tempos republica. v.2.0 - 2012
Primeiros tempos republica. v.2.0 - 2012Primeiros tempos republica. v.2.0 - 2012
Primeiros tempos republica. v.2.0 - 2012
 
Regras evolución fonetica do latín ao galego e castelán (v1.4_xan_2013)
Regras evolución fonetica do latín ao galego e castelán (v1.4_xan_2013)Regras evolución fonetica do latín ao galego e castelán (v1.4_xan_2013)
Regras evolución fonetica do latín ao galego e castelán (v1.4_xan_2013)
 

Do Latin ao galego e ao castelán. v1.4_2012

  • 1. Do latín ao galego e castelán: Palabras patrimoniais, cultas e latinismos Álvaro P. Vilariño v.1.4 - novembro 2012 domingo 18 de noviembre de 2012 1
  • 2. Index Introdución Palabras patrimoniais Palabras cultas Cultismos e semicultismos Dobretes ou alótropos Latinismos ☜ ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 2
  • 3. Introdución Aproximadamente un 80% do léxico do galego e castelán procede do latín. Non todas as palabras latinas se introduciron nestas linguas ao mesmo tempo nin da mesma maneira Palabras patrimoniais (as máis vellas, con más cambios) Palabras cultas ou cultismos (as máis novas, menos cambios) Latinismos: Palabras, sintagmas ou expresións tomadas directamente do latín sen cambio ningún. ☜ ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 3
  • 4. Palabras patrimoniais Aportadas polo latín vulgar xa dende a etapa da formación das linguas romances. Experimentaron cambios considerables ao longo dos seus moitos séculos de historia. Son palabras vellas, desgastadas, transformadas polo uso. Estes cambios réxense por unha serie de normas de evolución fonética Son o grupo máis numeroso e máis antigo das palabras das diversas linguas romances. Exemplos: pedra, sete, chave, moito, noite... ☜ ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 4
  • 5. Palabras cultas Proceden do latín culto ou literario Son palabras novas. Entraron máis tarde cas patrimoniais, nun momento no que as linguas xa estaban formadas. Sufriron moi poucos cambios con respecto ao latín. Cubren as necesidades da literatura, ciencia, filosofía: novas palabras para novos conceptos. Exemplos: pétreo, septuplicar, clave, multitude, noctámbulo... ☜ ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 5
  • 6. Cultismos e semicultismos Os cultismos entraron nas linguas romances sen interrupción Moitos no Renacemento e Neoclasicismo Hoxe en día tamén: neoloxismos (vídeo, retevisión, internauta, etc.) Semicultismos: a medio camiño entre patrimoniais e cultas. Máis recentes que as primeiras e máis vellas que as segundas Vense afectadas só en parte polos cambios fonéticos Non finalizaron aínda a súa evolución Exemplo: latín regulam > rella (patrimonial) regra (semicult.) regular (culta) As linguas non romances tamén recorren ao latín para formar cultismos: ☜ Inglés: honesty, equation, manuscript, library, derivation... ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 6
  • 7. O latín e o inglés Imaxes: wikimedia commons ☜ ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 7
  • 8. Dobretes ou alótropos Cando dunha palabra latina produce simultaneamente unha forma patrimonial e outra culta A pesar da orixe común soen ter pequenas diferencias de significado Latín Galego Significado “Edificio da antiga Roma”. Circo “Local con gradas para espectáculos” cĭrcum “Muro, valado que rodea unha casa ou terreo” Cerco “Sitio. Asedio”. ☜ ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 8
  • 9. Latinismos Hoxe en día utilizamos o latín en frases, expresións, sentenzas. Son os latinismos ou aforismos latinos A moitos deles considerámolos xa integrados na nosa lingua, e podemos acentuálos segundo as regras. Ex: curriculum ou currículum Ata o século XVIII a ciencia escribía en latín (Latín científico: Newton, Spinoza, Descartes, etc.) Seguimos clasificando aos seres vivos segundo a nomenclatura de Linneo, aínda que o sistema é agora algo máis complexo... Linneo, sistema binomial: especie + subespecie: canis lupus, lacerta muralis Hoxe: Reino > Phylum > Clase > Orde > Familia > Xénero > Especie Dende o 1/01/2012 xa no é obrigatorio usar o latín para nomear a unha nova planta, tamén se pode facer en inglés Tamén usamos o latín para identificar os accidentes xeográficos dos planetas ou para a nomenclatura anatómica internacional. ☜ ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 9
  • 10. O sistema de clasificación de Linneo Carlos Linneo. Libro de plantas de Suecia. 1707-1778 Linneo Canis lupus: lobo común Linnaea Borealis: flor lapona http://latunicadeneso.wordpress.com/2012/01/06/las- plantas-no-hablaran-mas-latin/ símbolo de Linneo Imaxes: wikimedia commons ☜ ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 10
  • 11. Ata o século XVIII a ciencia escribía en latín Isaac Newton, Spinoza, 1702, Geoffrey Kneller 1665, Baruch ☜ ☞ Imaxes: wikimedia commons domingo 18 de noviembre de 2012 11
  • 12. Nomenclatura planetaria: Sistema para identificar accidentes xeográficos en planetas e satélites usando termos latinos Mars Termos descriptores Catena, catenae Cadea de crateres Dorsum, dorsa Cadea de outeiros Flexus, flexus Crestas curvilíneas Depresión do Fossa, fossae terreo Lacus Lago ou chaira Mar ou chaira Mare, maria circular Vallis, valles Vales Mare Erythraeum (rexión de Marte) ☜ ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 12
  • 13. Nomenclatura anatómica internacional: ☝ Acordo internacional para uniformar un vocabulario científico no que cada parte teña un so nome, o máis simple e descritivo posible. Por suposto, en latín. Regio Frontalis (rexión frontal) Fossa iugularis (fosa iugular) ☜ ☞ http://wiki.medpedia.com/Anatomical_Nomenclature domingo 18 de noviembre de 2012 13
  • 14. Latinismos (II) latín no Dereito: s.XX: novos códigos de leis civís Abandono do Dereito Romano (segue sendo a base do noso sistema legal) Conservamos + Tecnicismos: habeas corpus; sine die; dura lex, sed lex; in dubio pro reo... O latín na Universidade: campus, honoris causa, numerus clausus, cum laude O latín na lingua cotiá: lapsus, modus vivendi, curriculum vitae, ipso facto... Linguas non romances (inglés): datum, post data (p.d.), versus (v.s.), post scriptum (p.s.), a.m, p.m Lemas latinos en escudos de países, moedas, universidades, equipos de fútbol.. Luctor et emergo (Holanda), A mari usque ad mare (Canadá), Hac luce (Univ. da Coruña) Victoria concordia crescit (Arsenal), Arte et labore (Blackbourn Rovers), Audere ☜ est facere (Tottenham Hotspurn, etc.) ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 14
  • 15. Latín en moedas e escudos Vero possumus (USA) Luctor et emergo. A mari usque ad mare Middelburg abbey (Canadá) E pluribus unum (USA) Hac luce. Univ. da Coruña ☜ Sigillum reg(ale) universit(atis) compostellan(ae) ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 15
  • 16. Latín na Premier League Victoria concordia crescit. Arte et Labore. Superbia in proelia. Arsenal Blackbourn Rovers Manchester city Consilio et animis. Audere est facere Nil satis nisi optimum Sheffield Wednesday Tottenham Hotspurn Everton ☜ ☞ domingo 18 de noviembre de 2012 16
  • 17. DIVES GALLAECIA 2012 https://sites.google.com/a/iesgarciabarros.org/divesgallaecia-2012/latinismos-na-prensa ☜ domingo 18 de noviembre de 2012 17

Notas do Editor

  1. \n
  2. \n
  3. \n
  4. \n
  5. \n
  6. \n
  7. \n
  8. \n
  9. \n
  10. \n
  11. \n
  12. \n
  13. \n
  14. \n
  15. \n
  16. \n
  17. \n
  18. \n
  19. \n
  20. \n
  21. \n
  22. \n
  23. \n
  24. \n
  25. \n
  26. \n
  27. \n
  28. \n
  29. \n
  30. \n
  31. \n
  32. \n
  33. \n
  34. \n
  35. \n
  36. \n
  37. \n
  38. \n
  39. \n
  40. \n
  41. \n
  42. \n
  43. \n
  44. \n
  45. \n
  46. \n
  47. \n
  48. \n
  49. \n
  50. \n
  51. \n
  52. \n
  53. \n
  54. \n
  55. \n
  56. \n
  57. \n
  58. \n
  59. \n
  60. \n
  61. \n
  62. \n
  63. \n
  64. \n
  65. \n
  66. \n
  67. \n
  68. \n
  69. \n
  70. \n
  71. \n
  72. \n
  73. \n
  74. \n
  75. \n
  76. \n
  77. \n
  78. \n
  79. \n
  80. \n
  81. \n
  82. \n
  83. \n
  84. \n
  85. \n
  86. \n
  87. \n
  88. \n
  89. \n
  90. \n
  91. \n
  92. \n
  93. \n
  94. \n
  95. \n
  96. \n
  97. \n
  98. \n
  99. \n
  100. \n
  101. \n
  102. \n
  103. \n
  104. \n
  105. \n
  106. \n
  107. \n
  108. \n
  109. \n
  110. \n
  111. \n
  112. \n
  113. \n
  114. \n
  115. \n
  116. \n
  117. \n
  118. \n
  119. \n
  120. \n
  121. \n
  122. \n