E agora, qual a extensão do        meu problema?  O tradutor e as ferramentas                        Pricila Reis Franzmai...
Ferramentas de Tradução - CATs✤   memoQ✤   SDL Trados Studio✤   Wordfast - Anywhere*, Classic e Pro✤   Across✤   STAR Tran...
Ferramentas de Tradução - CATs   Anaphraseus, Attesoro, gtranslator, Okapi Framework, OmegaT    +, BEYTrans, openTMS, Open...
Quem escolhe a ferramenta?✤                            Cliente?✤                           Tradutor?✤        O meio não im...
Interoperabilidade e Centralização✤                           Vantagens:✤             Centralização em apenas uma ferramen...
Pagar pela ferramenta e não usar✤          http://umtradutorquando.tumblr.com/post/28769408455/paga-pela-ferramenta-e-nao-...
Programas para conversão✤                       Apsic xBench✤mail@pricilafranz.com                  http://pricilafranz.com
Programas para conversão✤   Adobe Acrobat e Abbyy Fine Reader (OCR e editores de PDF*)✤   Infix (editor de pdf)✤   Okapi O...
Como fazer a conversão✤                                 TM✤   .tmw (Trados)✤   .mdb (SDLx), .txt (Wordfast* e OmegaT), .ws...
Como fazer a conversão✤           ARQUIVOS PARA TRADUÇÃO✤   Se for .doc, .docx, .rtf, .txt é fácil, todo mundo sabe como f...
Como fazer a conversão✤                       DICA CURINGA✤   Como exportar vários formatos para um arquivo de texto com d...
A primeira conversão...✤     http://umtradutorquando.tumblr.com/post/28055440203/tenta-alguma-conversao-de-arquivo-pela-pr...
Como fazer a conversão✤                               TTX✤   TagEditor = memoQ, Transit, Déjà Vu e Wordfast (Pro* ou Anywh...
Como fazer a conversão✤                                   ITD✤   SDL Trados Studio, Déjà Vu ou✤   SDLx = Transit e Wordfas...
Como fazer a conversão✤                            TXML✤   memoQ ou Wordfast (Pro e Anywhere)mail@pricilafranz.com        ...
Como fazer a conversão✤                         TBULIC11✤   Passolo + macros = memoQ 5mail@pricilafranz.com               ...
Como fazer a conversão✤                                XLZ✤   memoQ e Idiom✤   .XLZ é uma forma de .ZIP (.XLF + .TBX)mail@...
Caso especial✤                  O FDP dos tradutores:✤                                 PDF✤   Editável = Infix, memoQ e Wo...
Como fazer a conversão✤                       ARA✤   Across + +Toolsmail@pricilafranz.com         http://pricilafranz.com
Alguma dúvida?                mail@pricilafranz.com                        Muito obrigada!mail@pricilafranz.com           ...
Referências e Programas✤   Não tenho Trados, e agora? http://traducaonapratica.blogspot.com.br/2012/08/nao-tenho-o-trados-...
Referências e Programas✤   Wordfast (versão demo) - http://www.wordfast.net/index.php?    whichpage=knowledge&Task=view&qu...
Referências e Programas✤   SDL Trados Studio 2011 (pago, mas tem versão demo de 30 dias) - http://translationzone.com/en/ ...
Referências e Programas✤   http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/148435-how_to_change_default_5_languages.html✤   h...
Referências e Programas✤   Um tradutor quando tenta alguma conversão de arquivo pela primeira vez e funciona - http://    ...
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

“E agora, qual a extensão do meu problema? O tradutor e as ferramentas"

10.407 visualizações

Publicada em

Palestra - IV Conferência Brasileira de Tradutores do Proz

Publicada em: Educação
0 comentários
2 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
10.407
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
8.707
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
42
Comentários
0
Gostaram
2
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • \n
  • “E agora, qual a extensão do meu problema? O tradutor e as ferramentas"

    1. 1. E agora, qual a extensão do meu problema? O tradutor e as ferramentas Pricila Reis Franzmail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    2. 2. Ferramentas de Tradução - CATs✤ memoQ✤ SDL Trados Studio✤ Wordfast - Anywhere*, Classic e Pro✤ Across✤ STAR Transit✤ Déjà Vu (DVX)mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    3. 3. Ferramentas de Tradução - CATs Anaphraseus, Attesoro, gtranslator, Okapi Framework, OmegaT +, BEYTrans, openTMS, Open Language Tools, Poedit, Pootle, Transolution, Virtaal, ABBYY Aligner, Alchemy CATALYST, AppleTrans, AidTransStudio, AnyMem, Araya, CafeTran, CastCradle, Darjeeling, Felix, Fluency, Fusion, GlobalSight, Google Translator Toolkit, Heartsome Translation Suite, Lingotek Translation Platform, Lingo, LocaleMinder.com, LogiTermWeb, MEMOrg, MetaTexis, MultiCorpora MultiTrans, OmegaT, Fortis Revolution Translation Suite, ppp.helper, Rainbow, SecureCottage Reference Portal, SEER English Spanish Translator, Similis, Sysfilter (ECM engineering), Swordfish, TranslateCAD, TransSearch, Translation Search Engine, Web Translate It, Wordbee, Wordfisher, XTM Enterprise Suite, TM-mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    4. 4. Quem escolhe a ferramenta?✤ Cliente?✤ Tradutor?✤ O meio não importa e sim o produto final✤ Conheça bem a ferramenta escolhida✤ Sempre confira antes de entregarmail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    5. 5. Interoperabilidade e Centralização✤ Vantagens:✤ Centralização em apenas uma ferramenta✤ Redução no tempo de aprendizado✤ Redução nos custosmail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    6. 6. Pagar pela ferramenta e não usar✤ http://umtradutorquando.tumblr.com/post/28769408455/paga-pela-ferramenta-e-nao-usamail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    7. 7. Programas para conversão✤ Apsic xBench✤mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    8. 8. Programas para conversão✤ Adobe Acrobat e Abbyy Fine Reader (OCR e editores de PDF*)✤ Infix (editor de pdf)✤ Okapi Olifant (editor/conversor de TM)✤ 7-zip (Compactador de arquivos)✤ +Tools (editor/conversor de TM)mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    9. 9. Como fazer a conversão✤ TM✤ .tmw (Trados)✤ .mdb (SDLx), .txt (Wordfast* e OmegaT), .wstm (Idiom), .dvmdb (DVx)mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    10. 10. Como fazer a conversão✤ ARQUIVOS PARA TRADUÇÃO✤ Se for .doc, .docx, .rtf, .txt é fácil, todo mundo sabe como fazer✤ Mas e se a extensão for .xls, .xlsx, .ppt, .pptx .xlz, .xml, .pdf, .xliff, .itd, .tbulic11, .ttx, .txml, .sdlppx, .sdlxliff, .po…?mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    11. 11. Como fazer a conversão✤ DICA CURINGA✤ Como exportar vários formatos para um arquivo de texto com duas colunas (.rtf) com as principais CATs✤ (memoQ, Déjà Vu, SDL Trados Studio e Wordfast Pro):✤ http://www.youtube.com/watch?v=cGE4xfXfPSMmail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    12. 12. A primeira conversão...✤ http://umtradutorquando.tumblr.com/post/28055440203/tenta-alguma-conversao-de-arquivo-pela-primeiramail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    13. 13. Como fazer a conversão✤ TTX✤ TagEditor = memoQ, Transit, Déjà Vu e Wordfast (Pro* ou Anywhere)mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    14. 14. Como fazer a conversão✤ ITD✤ SDL Trados Studio, Déjà Vu ou✤ SDLx = Transit e Wordfast (Pro* ou Anywhere)mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    15. 15. Como fazer a conversão✤ TXML✤ memoQ ou Wordfast (Pro e Anywhere)mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    16. 16. Como fazer a conversão✤ TBULIC11✤ Passolo + macros = memoQ 5mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    17. 17. Como fazer a conversão✤ XLZ✤ memoQ e Idiom✤ .XLZ é uma forma de .ZIP (.XLF + .TBX)mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    18. 18. Caso especial✤ O FDP dos tradutores:✤ PDF✤ Editável = Infix, memoQ e Wordfast Anywhere✤ Não editável (e com figuras e tabelas) = OCR, “despedefação”mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    19. 19. Como fazer a conversão✤ ARA✤ Across + +Toolsmail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    20. 20. Alguma dúvida? mail@pricilafranz.com Muito obrigada!mail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    21. 21. Referências e Programas✤ Não tenho Trados, e agora? http://traducaonapratica.blogspot.com.br/2012/08/nao-tenho-o-trados-e- agora.html✤ Tabela com vários tipos de CATs: https://www.evernote.com/shard/s15/sh/ 768645d7-04f1-4f93-849d-0ee453f53648/7284a6c1aee3785aabb7c94b0c1f4ca1✤ Lista de ferramentas open source para Tradutores: http://ecos-da-traducao.blogspot.com.br/2012/01/ programas-livres-e-ferramentas-de.html✤ ROSAS, Marta. 2002. Tradução de humor: transcriando piadas. Rio de Janeiro: Editora Lucerna. 128 p.✤ Vídeos com 20 ferramentas testadas na tradução do mesmo documento do Word: http:// www.translatorstraining.com/sito/✤ Canal no Youtube sobre CATs: http://www.youtube.com/user/CATguruEN?feature=watch✤ memoQ (CAT - pago) - http://kilgray.com/downloadsmail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    22. 22. Referências e Programas✤ Wordfast (versão demo) - http://www.wordfast.net/index.php? whichpage=knowledge&Task=view&questId=138&catId=35✤ Calibre (conversor de e-books .epub, .mobi, etc para .doc - gratuito): http://calibre-ebook.com/✤ Xbench (conversão de arquivos, consulta de terminologia e QA - gratuito) - http://www.apsic.com/en/ products_xbench.html✤ Adobe Acrobat Pro (OCR - pago) - http://www.adobe.com/products/acrobatpro.html✤ Abbyy Fine Reader (OCR - pago) - http://www.abbyy.com.br/finereader/✤ Infix (editor de pdf - pago) - http://www.iceni.com/✤ Okapi Olifant (Editor de TM - gratuito) - http://okapi.sourceforge.net/downloads.html✤ Rainbow (Editor de TM - gratuito) - http://okapi.sourceforge.net/downloads.htmlmail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    23. 23. Referências e Programas✤ SDL Trados Studio 2011 (pago, mas tem versão demo de 30 dias) - http://translationzone.com/en/ resources/downloads/demodownloads/ (depois de 30 dias o Trados 2007 não funciona mais).✤ Trados 2007 (versão demo) - http://downloadcentre.sdl.com/T2007/SP2/ SDLTrados2007_FL_SP2_835.exe✤ Tradução: quem decide com qual ferramenta vou trabalhar? http://pribi.com.br/traducao/traducao- quem-decide-com-qual-ferramenta-vou-trabalhar✤ Tumblr Um Tradutor Quando - http://umtradutorquando.tumblr.com/post/28769408455/paga-pela- ferramenta-e-nao-usa✤ Plustoyz (para criar .doc bilíngue compatível com o Trados - gratuito) - http://tr-ar.com/wf/files/ PlusToyz-045.zip✤ 7-zip (gratuito) - http://www.7-zip.org/download.htmlmail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    24. 24. Referências e Programas✤ http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/148435-how_to_change_default_5_languages.html✤ http://okapi.googlecode.com/files/okapi-pluginForOmegaT_all-platforms_0.13.zip✤ http://por.proz.com/forum/omegat_support/191921-omegat_233_%2B_ttx_trados_tageditor.html✤ http://www.velior.ru/blog/en/2012/04/27/how-to-translate-ttx-files-with-omegat-translation-tool/✤ Como traduzir ttx com Wordfast - http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=72020.0✤ +Tools (gratuito) - http://www.wordfast.com/products_plustools.html✤ Idiom (gratuito) - http://www.idiominc.com/en/worldserver-desktop-workbench-download.aspmail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com
    25. 25. Referências e Programas✤ Um tradutor quando tenta alguma conversão de arquivo pela primeira vez e funciona - http:// umtradutorquando.tumblr.com/post/28055440203/tenta-alguma-conversao-de-arquivo-pela-primeira✤ Passolo (gratuito) - http://www.sdl.com/en/language-technology/products/software-localization/ downloads/files/passolo-2011-translation-edition.asp✤ Macros criadas para o Passolo pelo László Kovács (laszlo.kovacs@tek.hu):✤ http://pribi.com.br/wp-content/uploads/2012/03/TEKPassolo_TTX.zipmail@pricilafranz.com http://pricilafranz.com

    ×