Yui lyrics

655 visualizações

Publicada em

yui lyrics. . .this song

Publicada em: Educação
0 comentários
1 gostou
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
655
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
3
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
3
Comentários
0
Gostaram
1
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Yui lyrics

  1. 1. YUIbr.com
  2. 2. - It’s happy line - I know
  3. 3. It's Happy Line Dare no tame ni ikite iru no? Saenai hibi o sugoshite Yowasa mo itami mo Dono kurai kanjiteru no? Tarinai kinou ni obore Yume ni kaita kyou Soroenakute mo yeah yeah Yoake mae no matataku hoshi ha Kiete itta no? Asu he itta no? Tomorrow never knows.. It`s happy line. Nani wo shinjite ikeba ii? Mienai hibi wo sugoshite Donna yoru wo mite mo Mou kurai kao wo shinaide Dare mo ga shiawase yobu egao Miete iru no? Warawanakute mo yeah yeah [1] Asu e no omoi wo mune ni Akai me wo mite waratte mita no Tomorrow never knows.. It's happy line. Tarinai kinou ni obore Yume ni kaita kyou Soroenakute mo yeah yeah Yoake mae no matataku hoshi ha Kiete itta no? Asu he itta no? Tomorrow never knows.. It`s happy line. Para quem você está vivendo? Passado os dias nublados a sua fraqueza e a sua dor A que ponto você consegue sentir isso? Não era bastante se entregar ao passado Eu escrevi o presente nos meus sonhos Mesmo se eu estiver destraído, yeah, yeah antes do surgimento do brilho das estrelas no céu... Elas desapareceram? ou elas foram pro amanhã? O amanhã desconhecido... É a Linha da Felicidade Será que eu devia acreditar em algo? Passado os dias invisíveis quantas noites eu tenha visto... Por favor, não se entristeça Todos rindo, sorrindo e se divertindo você consegue ver? Mesmo se eu não estiver sorrindo, yeah, yeah O sentimento do amanhã em meu coração com os olhos vermelhos... Tentei sorrir... O amanhã desconhecido... é a Linha da Felicidade Não era bastante se entregar ao passado Eu escrevi o presente nos meus sonhos Mesmo se eu estiver destraída, yeah, yeah antes do surgimento do brilho das estrelas no céu... Elas desapareceram? ou elas foram pro amanhã? O amanhã desconhecido... É a Linha da Felicidade
  4. 4. I Know Arai kokyuu ga furueru Awatadashii sora ga mieru Ochi tsukeru basho mo nai Koe mo karete kokoro mo karete Naki sakebu koe ga hibiki watatteru yeah! got you buddy I know I know Arasoi no naka I know I know Furueru chiisa na karada wo... Naka nai de onegai Kawaii watashi dake no bouya Makikomarete yuku Tsumi mo motazu buki mo motazu Kaeru basho mo naku yoru ni kakureru yeah! got you buddy I know I know Samayoi nagara I know I know Kawaita watashi no kokoro ni aru OASHISU he Hitori hitotsu no kibou wo I know I know Yoru wo koete Hashiri dasou Masa ni me no mae ni hirogaru uchuu no naka de Yume wo egaite nemuri ni tsuku mae ni Ai no sekai wo... Yume wo... Meu murmúrio selvagem treme Até mesmo o céu parece confuso Eu não tenho um lugar tranqüilo Minha voz falha, meu coração se amedronta Minha voz que lamenta ecoa pelas planícies Yeah! Te peguei amigo Eu sei eu sei Estou lutando uma batalha difícil Eu sei eu sei Meu pequeno corpo está tremendo... Por favor, não chore por mim Eu sou só uma garotinha bonita Você vai ser arrastado para isso tudo sem razão Indefeso, desamparado Eu não tenho um lugar para voltar, então vou me esconder na noite Yeah! Te peguei amigo Eu sei eu sei Não sei aonde estou indo Eu sei eu sei Meu coração pode saciar minha sede, como um oásis Vou descobrir como, sozinha, é a minha única esperança Eu sei eu sei Vou fugir da noite E vou achar o sol Minha vida está bem na frente dos meus olhos Eu vou imaginar os meus sonhos antes de dormir Vou sonhar... Com um mundo feito de amor...
  5. 5. - Feel my soul - Free bird - Why me
  6. 6. Feel my Soul Nakitsu karetetan da toi kakeru basho mo naku Mayoi nagara tsumazuite mo tachi domare nai Kimi ga kureta egao otoshita namida wa Boku no mune no fukai kizu ni furete kieta I feel my soul Take me your way sou tatta hitotsu wo Kitto daremo ga zutto sagashiteru no Sore wa guuzen dewa nakute itsuwari no ai nanka ja nakute You’re right, all right You’re right, all right Scare little boy Nando mo kurikaesu douka ikanaide Sasayaku you na kimi no koe wa itoshikute I feel my soul Take me your way mou furimuka nai Kitto kono te de ima tashikametai yo Itsumo tanjun na hodo kurushinde ikite yuku imi wo shiritai kara You’re right, all right You’re right, all right Scare little boy Sotto tsubuyaita kimi no kotoba you say it Ugokidase mienai kedo michi wa hirakareteru I feel my soul Take me your way sou mogaki nagara mo Kitto kono mama zutto aruite yukeru Sore wa guuzen demo nakutte arifureta yume nanka ja nakutte You’re right, all right You’re right, all right Itsumo tanjun na hodo kurushinde yorokobi no imi wo shiritai kara You’re right, all right You’re right, all right Scare little boy Cansado de chorar Sem lugar para recorrer Sem poder parar de andar Mesmo que tropece diante das dúvidas O sorriso que você me deu E as lágrimas que deixei cair Desapareceram depois de tocar Na ferida profunda do meu coração Sinto a minha alma, leve-me do seu jeito Talvez todo mundo procure o tempo todo Uma coisa única Que não é um acaso nem um amor falso Está bem, tudo bem Está bem, tudo bem, menino assustado Você me implora várias vezes para não ir Esta sua voz baixa é tão querida Sinto a minha alma, leve-me do seu jeito Não volto mais Com estas mãos, quero conferir agora Vivo sofrendo para entender O significado da vida Está bem, tudo bem Está bem, tudo bem, menino assustado Murmurrei a frase que você diz Ande, é invisível, mas o caminho está aberto Sinto a minha alma, leve-me do seu jeito A batalhar Vou continuar caminhando assim Não é um acaso Nem um sonho qualquer Está bem, tudo bem Está bem, tudo bem Vivo sofrendo para saber A alegria da vida. Está bem, tudo bem Está bem, tudo bem, menino assustado.
  7. 7. Free bird Toberu darou ima wa yami wo kuguri nukete Umi wo koe yama wo koe nichijou nado ki ni sezu Jikan wo koe JINJIN to itamu you na shigeki wo Ima yori motto nanika wo hoshigaru hi ga kuru darou Tori no you ni sora wo oyogu hitori yogari sora wo oyogu Hitasura yume wo Let it be in your life Mukai kaze ni sakarawazu mi wo makasete miyou Yoyuu no nai mainichi ni warai nagara te wo furou Kaze no you ni umi wo wataru aoku toumei na umi wo wataru Soshite sarakedasu kotoba wo Let it be in your life... Tori no you ni sora wo oyogu naite inaide sora wo oyogu Hitasura yume wo Let it be in your life Me acalmando, vou sobre as montanhas e o mar Isso não me entedia nem um pouco Enquanto eu vôo sobre o tempo, Minha dor e minha animação latejam Um dia vai chegar, quando eu irei desejar algo mais Igual a um pássaro, vou nadar no céu, com um suspiro, Vou nadar no céu Todos esses sonhos, deixe eles fazerem parte de sua vida Vou tentar deixar esse vento fluir através de mim Essa rotina não permite descansos, mas ainda assim Vou rir e acenar as mãos Igual ao vento, vou voar no céu, Vou voar sobre o claro mar azul Essas palavras sinceras, deixe que elas façam parte De sua vida Igual a um pássaro, vou nadar no céu, vou nadar no céu Sem derramar nenhuma lágrima Todos esses sonhos, deixe eles fazerem parte de sua vida
  8. 8. Why me Found Me oikakete zutto samishikute hitorikiri no Sad night yofuke mae no yami ni tokekondeta konna fuu ni itsumo kiesou na My Soul toorisugite yuku hito no nami ni nomare nagasarete iku itsumo dareka ga tasukete kureru to shinjiteta jibun no ashi de I just be myself * Bye my weakness Bye my sorrow fumidasu yuuki motte yuku yo kore kara wa Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo ...Good day... Oh my self Need me kono saki ni kimi wo sagashita tachidomaranai everyday yoake mae no sora wo dakishimeteta kimi ga utatte kureta Songs ima mo wasurenai yo tsuyoku nareru I just be myself Bye my weakness Bye my sorrow ~kore kara wa Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo Encontre-me, siga-me Sempre estou solitária Os sentimentos dessa noite triste, há muito tempo Eles dissolviam na luz fraca Minha alma se sente assim, desmorando também Como todo mundo, vejo tomando uma parte disso Sempre acreditei que alguém irá me salvar, Mas usando minhas próprias pernas, serei apenas eu mesma Adeus minha fraqueza, adeus minha tristeza Encontrarei a coragem dentro de mim De agora em diante, adeus minha fraquza Realizarei esse futuro brilhante em minhas mãos Um dia bom...Oh eu mesma... Eu preciso de você aqui Procurei e procurei por você Toda noite quando não permaneci, Antes do sol nascer, abracei o céu Nunca vou esquecer as músicas Que você cantou e me deu Posso ser mais forte, serei apenas eu mesma Adeus minha fraqueza, adeus minha tristeza Encontrarei a coragem dentro de mim De agora em diante, adeus minha fraqueza Realizarei esse futuro brilhante em minhas mãos Adeus minha tristeza, adeus minha fraqueza Encontrarei a coragem dentro de mim De agora em diante, adeus minha fraqueza Realizarei esse futuro brilhante em minhas mãos.
  9. 9. - Tomorrow’s way - Last Train
  10. 10. Tomorrow’s way Ima wo kowashite shimaitai Ima ni sugaritsuite itai Jibun no koto wa wakaranai Yarinaoseru hazu nai yo Shiranai machi ni kakurete mite mo Madogoshi ni tada ima wo omou Nigedashitai shoudou kara Nigedasu made no koujitsu ni mayou Chigireta kioku wo tadoreba Ano goro ni datte modoreru Itsuka no shounen mitai ni Kanaeru tame umarete kita no Osanaki hibi ni egaita uchuu I’m a baby nakitaku mo naru Teni ireru tame no Itami nara so good Ikiru koto ga tatakai nara Kachimake mo shikata ga nai koto Sonna koto kurai wakatte iru yo Nakidashitai shougeki kara Hashiridashita asu he to kodou ga sawagu Massugu ni ikite yukitai Tada massugu ni ikite itai Ano hi no shounen mitai ni Kanaeru tame umarete kita no Osanaki hibi ni kanjita kokyuu I’m a baby nakitaku mo naru Teni ireru tame no Itami nara so good Dareka no kotoba ni tsumadukitakunai Madowasaretaku nai... Ashita mo kitto kagayaite iru Osanaki hibi ni modoranakute ii Tomorrow’s way of my life kowagari dakedo Hikikaesenai michi ni tatteru Kanaeru tame umarete kita no Osanaki hibi ni egaita uchuu I’m a baby naitari shinai Teni ireru tame Itami nara so good Eu quero destruir este momento eu quero me unir a este momento eu não consigo me entender Eu espero estar pronta para recomeçar mesmo tentando me esconder em uma cidade desconhecida vendo através da janela... Pensando no presente Eu quero fugir desses desejos Se eu não fugir, eu continuarei sempre confusa Se eu seguir as memórias que se despedaçaram Eu posso retornar aqueles velhos tempos... como um jovem garoto Eu nasci para presenciar o universo que imaginei quando era criança Eu sou um bebê, eu quero chorar A dor que consegui com tudo isso é agradável Se viver é uma batalha, vencer ou perder... Ninguém pode ajudar Pelo menos isso, eu entendo Sinto vontade de chorar pelo choque que tive... Meu coração ficou fora de controle pelo amanhã que começou a correr Eu quero continuar seguindo em frente apenas, viver, seguindo em frente como aquele jovem garoto daquele dia Eu nasci para presenciar o ar que eu respirei quando era criança Eu sou um bebê, eu quero chorar A dor que consegui com tudo isso é agradável Eu não quero me enganar com o que os outros falam Eu não quero ficar confusa Certamente o amanhã será brilhante não precisarei voltar na minha infância O caminho de amanhã da minha vida... É assustador... Porém, estarei pronta para este caminho Eu nasci para presenciar o universo que imaginei quando era criança Eu sou um bebê, eu quero chorar A dor que consegui com tudo isso é agradável.
  11. 11. Last Train itsumo no basho yuugure no kokudou mioroshite ieji ni isogu hitotachi wo bon'yari oikaketa kitto onaji koto tabun onaji you na koto kurikaeshinagara susunde yuku ima saishuu densha ni notte koko ja nai dokoka e yukitai * If you were able to meet you ashita ga hajimaru sono mae ni I feel the distance with you bokura wa itsumo machigatte kanashiku mo naru nigete bakari no kinou wa mou oite yukou kitto kimi no koto tabun ima nara ne ano koro yori mo wakaru ki ga shiteru ima saishuu densha ni notte koko ni inai kimi ni aitai * repeat dareka no egao dareka no kotoba Ah sore dake de tsuyoku nareru no Last Train imasugu tobinoritai asa made machikirenai My feeling If you were able to meet you kono kimochi nakushitakunai yo yeah! saishuu densha no mado hoshizora ni ukabu kotoba-tachi If you were able to meet you kimi to tsudzuite yuku kara I feel the distance with you. I feel the distance with you. Num lugar acostumado, Olhei para baixo sobre a estrada ao entardecer As pessoas vem rápido para a casa, sem expressão Talvez o mesmo pode certamente ser o mesmo tipo de coisa Repetido ao longo agora pego o último trem quero ir a algum lugar que não é aqui Se você conseguir encontrá-lo antes de começar o amanhã eu sinto a distância com você nós estamos sempre errados, vamos estar tristes ontem foi apenas feito Eu aposto que você provavelmente conhece agora Eu sei mais do que quando eu sinto que Agora pego o último trem Eu não quero te encontrar aqui Se você conseguir encontrá-lo antes de começar o amanhã eu sinto a distância com você A palavra de alguém o sorriso de alguém Ah sinto fortemente só isso O último trem, quero tomar imediatamente Não posso esperar até o amanhecer MEU SENTIMENTO Se você conseguir encontrá-lo Isso não quer sentir-se YEAH Na janela do último trem As palavras vem a tona no céu estrelado Se você conseguir encontrá-lo E embora tenha continuado Eu sinto a distância com você Eu sinto a distância com você
  12. 12. - Life - crossroad
  13. 13. Life Doro darake yo najime nai tokai de Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no Isogi ashi de surechigau hito-tachi Yume wa kanai mashita ka? ATASHI mada MOGAite iru Kodomo no koro ni modoru yori mo Ima wo umaku ikite mitai yo Kowagari wa umare tsuki Hi no atari basho ni dete Ryoute wo hirogete mita nara Ano sora koete yukeru ka na? Nante omottanda Tobitatsu tame no tsubasa Sore wa mada mienai KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru Nureta koi nu hiroi ageta dakede Chotto warae chau hodo Namida ga koborete kita Aisaretai aisaretai bakari ATASHI itte ita yo ne Motomeru dake ja dame ne Kodomo no koro wa MAMA no koto Hidoku kizutsuketa Hi mo atta yo ne kawari tai Ima zenbu Hi no ataru basho ni dete Kono te wo tsuyoku nigitte mitai Ano basho ano toki wo kowashite I can change my life Demo kokoro no naka subete wo Totemo tsutae kire nai KANTAN ni ika nai kara Ikite yukeru Hi no ataru basho ni dete Chizu wo hirogete miru kedo I know... You know... Mayoi michi mo shikata nai I can change my life Sugite kita hibi zenbu de Ima no atashi nanda yo KANTAN ni ika nai kara Ikite yukeru Não estava acostumada como a sujeira dessa cidade Eu não podia mais sorrir e andava sempre cabisbaixa Pessoas andando pra lá e pra cá na correria de suas vidas pergunto "você realizou seu sonho?" mas eu ainda continuo lutando Queria tentar viver hoje como vivia nos tempos de infância esses medos que sinto são desde que nasci Se eu sair em algum lugar ensolarado e resolver erguer minhas mãos para os céus será que consigo atravessar o céu? É o que eu achava As asas que usarei para voar ainda, não consigo enxergá-las será porque isso não é tão simples como viver atualmente Andando encontrei um cachorrinho molhado então, por uns instantes sorri... E uma lágrima escorreu “Eu quero ser amada, apenas ser amada” era o que eu falava mas não adianta só falar e não agir Quando eu era criança tinham dias em que causava feridas cruéis na minha mãe eu hoje eu quero mudar isso tudo Se eu sair em algum lugar ensolarado e tentar segurar suas mãos com força Eu irei destruir o lugar, o tempo Eu posso mudar minha vida Mas eu realmente não consigo expressar os sentimentos do meu coração será porque isso não é tão simples como viver atualmente Se eu sair em algum lugar ensolarado mesmo se vasculhar meu mapa Eu sei, você sabe que nessa estrada, cheia de mistérios ninguém pode me ajudar Eu posso mudar minha vida Passaram-se muitos dias... mas continuo a mesma será porque isso não é tão simples como viver atualmente
  14. 14. crossroad hidamari no naka de hashagu kodomo-tachi mizushibuki agaru kedo umaku waraenakute tada bon'yari sonna keshiki miteru henji no nai ME-RU bakari ki ni shite shimau no wa mou yameyou arukidasu boku-tachi ni atatakai kaze ga fuita sayonara no kawari ni kotae nado mitsukerarenai dekigoto ga kore kara mata bokura wo nayamaseru Baby tabidachi no crossroad watatte shimatta fukuzatsu ni surechigau namida no katachi tte minna chigau hazu da tte itteta komorebi ni me wo hosometa n' da mabushisugiru mirai ga yonderu arukidase bokutachi wa atatakai kaze no naka ni tachidomatte'rarenai kotae nado mitsukerarenai dekigoto ga kore kara mata bokura wo nayamaseru soba ni ita ano koro ga omoide ni kawatte yuku sayonara no kawari ni namikimichi SHABONdama tooku made tonde kieta good bye kanashimi no mukou arukidasu boku-tachi ni atatakai kaze ga fuita sayonara no kawari ni kotae nado mitsukerarenai dekigoto ga kore kara mata bokura wo nayamaseru Baby good bye my love oh baby Uma brincadeira de criança no campo ensolarado E a chuva de luz param Eu as vi brincando, mas não podia rir Isso é só uma bobagem minha Meus e-mails nunca são respondidos Hoje eu vou parar de me preocupar com isso Nós começamos a andar Um vento quente soprou em nós Deixando o adeus na baía Nos lembramos de quando não conseguíamos Encontrar as respostas E isso preocupa nossos corações Novamente, baby Comecei minha jornada e achei um desvio As estradas torcidas Passam umas as outras Eu disse que as formas das lágrimas de cada um Deveriam ter sua forma única A luz do sol transborda através das árvores Eu vi meu futuro brilhante, que estava chamando por mim Nós começamos a andar Aquele vento quente sopra Mas não suportamos senti-lo Nos lembramos de quando não conseguíamos Encontrar as respostas E isso preocupa nossos corações Novamente Eu me lembro daquela época Quando você estava ao meu lado Deixando o adeus na baía As bolhas de sabão desapareceram Estavam voando através do caminho cheio de árvores Adeus Foi o que elas disseram do outro lado da tristeza Nós começamos a andar Um vento quente soprou em nós Deixando o adeus na baía Nos lembramos de quando não conseguíamos Encontrar as respostas E isso preocupa nossos corações Novamente, Baby
  15. 15. - Tokyo - Help
  16. 16. Tokyo Sumi nareta kono heya wo Dete yuku hi ga kita Atarashii tabidachi ni mada tomadotteru Eki made mukau BASU no naka Tomodachi ni MEERU shita Asa no HOOMU de denwa mo shitemita Demo nanka chigau ki ga shita Furui GITAA wo hitotsu motte kita Shashin wa zenbu oitekita Nanika wo tebanashite soshite te ni ireru Sonna kurikaeshi ka na? Tsuyogari wa itsudatte yume ni tsuduiteru Okubyou ni nattara soko de togireru yo Hashiri dashita densha no naka Sukoshi dake naketekita Mado no soto ni tsuduiteru kono machi wa Kawara nai de to negatta Furui GITAA wo atashi ni kureta hito Toukyou wa kowaitte itte ta Kotae wo sagasu no wa mou yameta Machigai darakede ii Akai yuuyake ga BIRU ni togireta Namida wo koraetemo Tsugi no asa ga yattekuru tabigoto ni Mayou koto datte aru yo ne? Tadashii koto bakari erabe nai Sore kurai wakatteru Hoje eu terei que sair desse meu velho quarto Em que estou tão acostumada a ficar Eu ainda não estou certa dessa minha nova jornada No ônibus até a estação Mandei um email para meu amigo Na estação, de manhã, eu também tentei ligar para alguém Mas parecia que algo tinha mudado Tudo que eu trouxe comigo foi o meu velho violão Deixando todas as marcas da minha antiga vida para trás. Abandonar algo para ganhar outra coisa em troca Será que esse ciclo também acontece aqui? Eu sempre tento esconder meus medos nos meus sonhos Quando fico com medo, não consigo fazer nada. Assim que o trem começou a correr Eu chorei um pouco. A vida na minha cidade continuou sem mim Eu rezei para que isso não mudasse A pessoa que me deu o meu velho violão Disse que tinha medo de Tokyo. Já até parei de procurar as respostas Está tudo bem ter algumas dúvidas. O pôr-do-sol vermelho é bloqueado pelos arranha-céus acinzentados Mesmo que eu segure minhas lágrimas hoje A manhã fria de amanhã Vai me trazer mais dúvidas né? Eu não posso escolher a coisa certa Pelo menos eu sei disso.
  17. 17. Help Doushitara ii? Nee kami-sama Zutto moyamoya mada kie nai Shiren nara taete miseru Demo unmei wa anata shidai nano RAKKII GAARU sonnan ja naku Karui STEP de yukitai Kimochi wa takamaru bakari Mitsukete hoshii no ah ah onegai Oh Baby Baby Oh Baby Baby Yumemiteru no yo chiisa na goro kara Baby Baby akogare dake ga tsuyoku naru Oh Yeah! CHANSU wo kudasai I believe mygod oh oh oh! I believe myself oh oh oh! Yeah! Kami-sama HELP! Ganbatte yukou sonde nokori wa Shikata nai mon ne te wo awase you Hohoemi mo nakusa nai wa Dakara mitsukete yo ah ah onegai Oh Baby Baby Oh Baby Baby Koishiteru no yo anata no koto dake Baby Baby ijiwaru nante shinai de ne oh Yeah! CHANSU wo kudasai I believe mygod oh oh oh! I believe myself oh oh oh! Yeah! Kami-sama HELP! Oh Baby Baby Oh Baby Baby Yumemiteru no yo chiisa na goro kara Baby Baby akogare dake ga tsuyoku naru Oh Yeah! CHANSU wo kudasai I believe mygod oh oh oh! I believe myself oh oh oh! Yeah! Kami-sama HELP! O que eu devo fazer? Ei, Deus? Você sempre me apóia quando eu preciso Se isso é um teste, eu vou passar Mas o destino cabe a você Eu não sou sortuda Eu quero viver sem precisar ser cuidada por ninguém Meus sentimentos continuam aumentando Eu quero que você me encontre, ah ah, por favor! Oh baby baby oh baby baby Estou sonhando, pois sou só uma criança Baby baby, quero me aproximar de você Oh yeah! Me dê só uma chance por favor Eu acredito em meu Deus, oh oh oh! Eu acredito em mim mesma, oh oh oh! Yeah! Deus me ajude! Vou me esforçar! O que sobrar não poderá ser evitado Vou juntar minhas mãos e rezar Você nunca parou de sorrir Então por favor me encontre, por favor! Oh baby baby oh baby baby Eu amo você, só você Baby baby, por favor não seja malvado comigo, oh yeah! Me dê só uma chance por favor! Eu acredito em meu Deus, oh oh oh! Eu acredito em mim mesma, oh oh oh! Yeah! Deus me ajude! Oh baby baby oh baby baby Estou sonhando, pois sou só uma criança Baby baby, quero me aproximar de você, oh yeah! Me dê só uma chance! Eu acredito em meu Deus, oh oh oh! Eu acredito em mim mesma, oh oh oh! Yeah! Deus me ajude!
  18. 18. - Good-Bye Days - Skyline
  19. 19. Good-Bye Days Dakara ima ai ni yuku So kimetanda Poketto no kono kyoku wo kimi ni kikasetai Sotto boryu-mu wo agete Tashikamete mitayo Oh Good-bye Days Ima, kawaru ki ga suru Kinou made ni So Long Kakko yokunai Yasashisa ga soba ni aru kara La la la la la with you Katahou no earphone wo Kimi ni watasu Yukkuri to nagare komu Kono shunkan Umaku aisete imasu ka Tama ni mayou kedo Oh Good-bye Days Ima, kawari hajimeta Mune no oku All Right Kakko yokunai Yasashisa ga soba ni aru kara La la la la la with you Dekireba kanashii Omoi nante shitaku nai Demo yattekuru deshou, oh Sono toki egao de "Yeah, Hello My Friends" nante sa Ieta nara ii noni Onaji uta wo Kuchizusamu toki Soba ni ite I Wish Kakko yokunai Yasashisa ni aeta yokatta yo La la la la good-bye days Então agora eu vou te ver, Isso é o que eu decidi. Eu quero que você ouça esta pequena canção que eu fiz. Eu lentamente aumentei o volume, até encontrar o nível certo. Oh dias de despedida! Eu sei que as coisas vão mudar. Ontem já está distante. Mas a sua honestidade e gentileza ainda estão comigo. La la la la la eu estou com você... Eu tiro meus fones de ouvido, e te entrego um deles. Então a música começa a tocar. Eu posso mesmo te amar? Às vezes eu acho que não... Oh dias de despedida! As coisas já começaram a mudar. Mas no meu coração está tudo bem. Porque eu tenho a sua gentileza no meu coração. La la la la la eu estou com você... Eu não quero me preocupar com o futuro, mas ele continua me incomodando. Mesmo que eu tenha meus amigos por perto, aquela dúvida ainda está lá... Toda vez que eu canto aquela música, Eu sempre desejo que você esteja aqui. Mas eu ainda estou feliz por ter te conhecido e encontrado sua gentileza. La la la la la dias de despedida...
  20. 20. Skyline Chotto dake Kangae sugichau mitai Nemure nai heya no naka Issomou Yoru wo tobi dashite mitai Madobe ni tameiki ga ochiru Tsuki akari wo nukete tooku made Habataite mitai no ni Doushitara ii no darou? I want to fly well I want to fly well Tobi kata wo shira nai dake... I want to fly well I want to fly well Dareka oshiete kuretara ii no ni Kitto mada Shira nai koto bakari da yo TEREBI mo uso bakari de Amayadori no tochuu Itsumademo Koushite wa irare nai Zubu nure demo kamawa nai I want to fly well I want to fly well Tobi kata wo shiru tame ni wa... I want to fly well I want to fly well Sora ni denakucha ike nai to skyline CHANSU wo machi kire nai Onaji asa wo kurikaeshite Ikutsu kazoeta darou Egaite yuku skyline Tobi kata wa shira nai yo Toberu kamo wakara nai yo I want to fly well I want to fly well Dakedo yuku yo Por um momento Eu penso mais do que o necessário No meu quarto quando não consigo dormir Mas eu só quero Poder voar à noite Meus suspiros embaçam a janela Fugir da luz da lua e ir mais longe Eu quero usar minhas asas para voar O que eu devo fazer? Eu quero voar para longe Eu quero voar para longe Eu só não sei como... Eu quero voar para longe Eu quero voar para longe Se alguém me dissesse como ajudaria muito Com certeza ainda Tem muitas coisas que eu não sei E a tv está cheia de mentiras Eu vou tentar me abrigar Dessa chuva constante Não posso ficar sempre assim Mas eu não ligo se eu ficar encharcada Eu quero voar para longe Eu quero voar para longe E para aprender como... Eu quero voar para longe Eu quero voar para longe Eu tenho que ir para o céu aberto Para o horizonte Não vou esperar outra chance Essa mesma manhã sempre se repete Não importa quantas vezes eu a conte E sempre imagino o horizonte Eu não sei voar Eu nem sei se posso voar Eu quero voar para longe Eu quero voar para longe Mas eu irei Eu quero voar para longe Eu quero voar para longe E para aprender como... Eu quero voar para longe Eu quero voar para longe Eu tenho que ir para o céu aberto Para o horizonte
  21. 21. - I remember you - Cloudy
  22. 22. I Remember You Kaze wa mou tsumetai keredo Natsukashii sora no nioi ga shitanda Hoomu kara umi ga mieru Kono basho de kimi wo sagashiteru Kisetsu hazureno saafu boodo ni Ano natsu wa kitto ikiteru Taiyou wa zutto oboete ita hazusa Nee, kikoeteru? Namida wo misenai tte kimi wa sou itte Bokutachi wa futari te wo futta Sayonara wa iwanai dakara te wo futta Yuuyake ni kieta I remember you Sabita gitaa kakaeru tabi ni Ano uta ga mune no oku wo tsukamu kedo Ima mo mada saenai hibi Kono basho de boku wa sugoshiteru Dakedo omounda "Dare ka no tame ni Kitto bokura wa ikiteru" Taiyou ga kitto oshiete kuretanda Nee, kikoeteru? Namida wo misenaitte kimi wa sou itte Bokutachi wa futari te wo futta Sayonara wa iwanai dakara te wo futta Yuuyake ni kieta I remember you Arekara no boku wa Aikawarazu dakedo Hon no sukoshi jishin ga arunda yeah yeah yeah Namida wo koraeteru yakusoku dakara Dare yori mo tsuyoku narana kucha Sayonara wa iwanai datte me wo tojite Suguni aeru I remember you O vento já está mais frio Mas senti aquele cheiro saudoso do céu Nesta plataforma com vista para o mar Estou lhe procurando Na prancha de surfe fora de época Continua aquele verão O sol nunca esqueceu Você está me ouvindo? Você prometeu não derramar lágrimas E a gente se despediu acenando Sem dizer adeus, acenei Até você sumir no pôr-do-sol Eu lembro de você Toda vez que pego o violão enferrujado Aquela canção arrebata o meu coração Mas ainda estou aqui Vivendo meus dias sem graça Apesar de tudo isso, acredito Que a gente vive por alguém O sol me ensinou, eu acho Você está me ouvindo? (*bis) Não mudei nada desde então Mas estou mais autoconfiante Estou segurando as lágrimas, Já que prometi Vou ser mais forte Não digo adeus, porque basta Fechar os olhos Para lhe ver, eu me lembro de você
  23. 23. Cloudy Naze motto hayaku ienakatta no? …konnan ja kanashikute …konnan ja owarenai Wakatteru mitai na kao bakari misete Shinjiatte mata utagatte kyori wo chijimete hoshii Everyday togirenai you ni ah aenai toki ni wa Keetai mitsumeta Meeru dake demo yokatta ah I want you. Because I love you. Zutto matteta no ni Sugita jikan wa Cloudy Love Moshikashite suki na hito demo dekita no? …konnan ja sabishikute …konnan ja yuzurenai Wakatteru mitai na koto bakari itta kedo Shinjiteta kotoba wo zenbu kyori wa hanarete ita Every day doushitara yokatta no? ah aenai toki ni wa Keetai mitsumeta Meeru dake demo yokatta ah I want you. Because I love you. Zutto matteta no ni Sugita jikan wa Cloudy Love Por que não poderia dizer mais nada depressa? Como é, isso quebrará meu coração Como é, isso pode nunca ter fim. Eu coloquei na face, tentando olhar como eu entendo você. Nós acreditamos um no outro, então temos dúvida um do outro. Quero que você venha perto de mim. Todo dia, não quero ser cortada por você. Sempre estamos separados Eu espero com meu celular por horas, Esperançosa que você me mande uma mensagem. Eu quero você.Porque te amo. Esperei por você por um longo tempo Essas minhas memórias de você são nubladas, amor. Poderei ter amado você? Como sou,eu estou sempre sozinha Como sou,não posso te dizer isso. Eu balancei a cabeça e disse que entendi você As palavras acreditamos que nos tornaria distantes Todo dia, o que deveria ter feito de diferente? Sempre estamos separados Eu espero com meu celular por horas, Esperançosa que você me mande uma mensagem. Eu quero você.Porque te amo. Esperei por você por um longo tempo Essas minhas memórias de você são nubladas, amor.
  24. 24. - Rolling Star - Winter hot music
  25. 25. Rolling Star Mou gaman bakka shiterannai yo Iitai koto wa iwanakucha Kaerimichi yuugure no basutei Ochikonda senaka ni Bye Bye Bye Kimi no Fighting Pose misenakya Yume ni made mita you na sekai wa Arasoi mo naku heiwa na nichijou Demo genjitsu wa hibi torabutte Tama ni kuyandari shiteru Sonna Rolling Days Koronjattatte ii ja nai no Sonna toki wa waratte ageru Norikonda basu no oku kara Chiisaku hohoemi ga mieta Kimi wo tayori ni shiteru yo Yume ni made mita you na suiito kurabu Koibitotachi wa kakure ga wo sagasu no Demo genjitsu wa aenai hi ga Tsuzukinagara mo shinjiteru no Lonely Days Oh yeah, yeah Tsumazuitatte Way to go Yeah, yeah, yeah! Doro darake Rolling Star Naru beku egao de itai keredo Mamori ni iku tame ni shikata nai deshou Kitto uso nante sou Imi wo motanai no All my loving Sou ja nakya yatterannai Yume ni made mita you na sekai wa Arasoi mo naku heiwa na nichijou Demo genjitsu wa hibi torabutte Tama ni kuyandari shiteru Sonna Rolling Days Oh yeah, yeah Sou wakatteru tte Oh yeah, yeah Tsumazuitatte Way to go Yeah, yeah, yeah! Doro darake Rolling Star Eu quero viver em um mundo de paz Sem conflitos, como aquele que vi em meus sonhos Eu não consigo manter isso em mim Eu tenho que dizer o que quero dizer Indo de volta para casa, no ponto de ônibus no crepúsculo Dizendo "bye bye bye" para as tristes pessoas Seu rosto não mostra sua pose de lutador! Um mundo como aquele que eu vi nos meus sonhos Sem conflitos, com paz todos os dias Mas na vida real, às vezes eu me preocupo Com minha rotina atormentada e com o amor Nesses Dias Fugazes! Com certeza você nunca deveria mentir, nunca Todo o meu amor, sem isso não consigo seguir em frente Um doce amor como aquele que vi em meus sonhos Os apaixonados procuram por rostos escondidos Mas na vida real, não conseguimos nos encontrar nesses dias Enquanto eu continuo em frente, acredito nos dias solitários Mesmo que você tropece, há um caminho a se seguir Yeah, yay Uma suja estrela fugaz!
  26. 26. Winter hot music fuyu no hayaoki wa doushitatte nigatena no samugari na jikan kurumatte itai kara mousukoshi kono mama de ? Music te o nobashite Music makura no mukou Music rimokon totte Music sutereo neratte suicchi ire ta, gozen shichiji heya ippai hirogaru rizumu ga kokochiyoku te sorosoro beddo kara de naku chatte wakatterun da demo mousukoshi kono mama de ? Music kaze no shupuuru Music egaku mitai ni Music jiyuu ni natte Music kanaete kureru shiawase na, shichiji gofun ni mie nai mahou ni toritsukare te mo norikoete yukeru yo daijoubu Music ochikon de ta Music kinou wasure Music mimi o sumaseba Music sekai ga kawatta Music dakedo okinakucha Music nidoneshi chatte Music chotto awateta Music kaaten akete shiroi yuki, gozen hachiji É muito cedo para eu levantar nessa manha de inverno Me dê um cobertor a tempo e voltarei a dormir Apenas me dê mais cinco minutos... Música!Eu estico minha mão Música!através do meu travesseiro Música!Pego o controle remoto Música!Aponto para meu rádio e ligo, são apenas 7 da manhã A música começa a entrar pelo quarto.Esse som é tão bom para mim Yeah,Eu sei que tenho que levantar cedo o suficiente.Mas vamos lá... Apenas me dê mais cinco minutos Música!Um vento frio sopra,Música!está escrevendo uma história Música!Eu posso ser livre Música!e fazer meus sonhos virarem realidade.Estou tão feliz.São apenas 7 e 05 Algum demônio ou magico poderia tentar me possessar, Mas eu posso vencer isso qualquer dia.Não se preocupe comigo Música!Então estava um pouco para baixo.Música!Mas eu esqueci sobre ontem, Música!limpei meus ouvidos com a música,Música!e o mundo mudou. Música!Mas eu tenho que levantar.Música!me sinto adormecida denovo Música!Agora estou um pouco tonta Música!Abro a cortina e olha a neve branca.São apenas 8 da manhã.
  27. 27. - CHER.RY - Driving today
  28. 28. CHE.R.RY Te no hira de furueta sore ga chiisana yuuki ni natteitanda Emoji wa nigate datta dakedo kimi kara dattara wakuwaku shichau Henji wa sugu ni shicha dame datte dareka ni kiita koto arukedo Kake hiki nante dekinai no ...Suki na no yo ah ah ah ah Koishi chattanda tabun kizuite nai deshou? Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY ~Yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE Sakura ga saiteiru kono heya kara mieteru keshiki wo zenbu Ima kimi ga kanjita sekai to jyuu byou torikaete morau yori Hon no ichi gyou demo kamawanainda kimi kara no kotoba ga hoshiinda Uso demo shinji tsudukerareru no ...Suki dakara ah ah ah ah Koishi chattanda tabun kizuite nai deshou? Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY ~Yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE Amaku naru kajitsu ga ii no nanigenai kaiwa kara sodate tai ah ah ah ah Koi no hajimari mune ga KYUN to semaku naru Itsu made mo matteiru kara haru no tsumetai yokaze ni azukete MESSAGE Koishi chattanda tabun kizuite nai deshou? Hoshi no yoru negai komete CHE.R.RY ~Yubisaki de okuru kimi e no MESSAGE Minhas mãos tremeram, e isso me dêu um pouco de coragem, Nunca gostei de emoticons, mas se vierem de você, eu fico eufórica Não é bom que eu responda rápido, ouvi isso de alguém, mas Eu não consigo usar essas estratégias ...Gosto tanto de você ah ah ah ah Eu me apaixonei. Você nem percebeu, não é? Fazendo um pedido a noite estrelada, CHE.R.RY Com a ponta dos meus dedos, te mando uma mensagem Cereijeiras estão florecendo. Posso ver tudo desse quarto. Eu preferia trocar tudo isso, por dez segundos no seu mundo. Não me importo se for apenas uma frase. Quero palavras suas. Posso até acreditar em mentiras ...Porque eu gosto de você ah ah ah ah Eu me apaixonei. Você nem percebeu, não é? Fazendo um pedido a noite estrelada, CHE.R.RY Com a ponta dos meus dedos, te mando uma mensagem Os frutos doces que nasceram são bons. Quero fazê-los crescer conversando com você ah ah ah ah O começo do amor, sinto um aperto no peito. Não importa quanto tempo, eu vou te esperar. No vento frio da primavera, eu te envio uma mensagem. Eu me apaixonei. Você nem percebeu, não é? Fazendo um pedido a noite estrelada, CHE.R.RY Com a ponta dos meus dedos, te mando uma mensagem
  29. 29. Driving today Umi made ikitai na, menkyo ga toreta nara Kuruma ni norikonde, hitori de doraibu Dare mo mita koto ga nai, taiyou ga koete yuku Akogarete iru Sunset Driving today Ki mama ni ikite yuku, sonna ja nai keredo Akai sora miagete nakitai kibun Dareka no sei ja nai, kaze wo kanjite itai Tokai no kotori wa nakanai Naritsudzukeru, denwa no beru Mou tsukarete shimatta yo Dare ka ni aitakute, koishiku natta nara Kaeru tsumori Sunset Driving today Quero ver o mar.Assim como em breve pegarei essa licença Estou pegando meu carro e indo para uma viagem sozinha na estrada Eu não vejo niguém lá fora.Estou voando acima do sol. Estou empolgada com o pôr-do-sol dirigindo hoje. Eu acho que o mundo gira ao meu redor.Não,isso não é assim,é apenas... Quando eu olho pra cima, o céu vermelho queimando, sinto como que quero chorar. Esses são meus próprios sentimentos.O vento no meu rosto, como eu amo isso. Eu dirijo dentro de uma cidade silenciosa.Nenhum pardal está cantando essa música. Meu telefone não para de tocar De repente, me vem um cansaço Eu quero encontrar outro viajante, uma pessoa que possa amar Então vou tornar a ir pra casa, longe do pôr-do-sol, dirigindo hoje.
  30. 30. - My Generation - Understand
  31. 31. My Generation GURANDO ni fuita kaze wo chiisana mado kara suikonde tameiki kitaisuru koto no iya ni natte kodoku ni natta keredo demo akirameta tsumori ja na katta CHAIMU ga nari owareba genjitsu wa motto hayaku susunde yukudesho mado GARASU wo waruyô na kimochi towa chotto chigattetanda hajime kara jiyû yo My dream kotoba ni dekinai dake nano ni dare demo ii kara to kizutsukete naita yoru wakatte hoshii nante omowanai kedo egaita yume wo shinjikirenai yowasa ni tada shihaisareteta Sixteen My dream seifuku wo nugisuteta jûroku no atashi ni maketaku wa nai kara ushiro yubi sasaretatte furimuitarisha na katta atashi nara mada yareru hazudatte gizei ni dekinai nowa komiageru kibô nakushitara mada michi ni mayô dake jama nante saretakunai wakatte iru no kakugo ga areba itsu datte jiyû yo My dream kowareru koto nantenai kara machi kirenai kisetsu no naka aruki hajimeta no utsu muiteta jikan wo tori modoshite egaita yume wo tsuyoku shijikireta toki kara kawaru Generation Sixteen My dream hibiwareta kôsha no kabe ni motarete chikatta no kanaete miseru kara My dream kotoba ni dekinai dake nano ni egaita yume wo shinjikirenai yowasa ni tada shihaisareteta Sixteen My dream Eu respirei o vento que veio do campo, de uma pequena janela e suspirei Eu fiquei doente de esperar coisas boas e fiquei totalmente só mas isso não significa que eu desisti Quando a escola toca o "sinal" final A realidade deve se mover mais depressa O sentimento foi reprimido diferentemente de quebrar uma janela de vidro Nós estávamos livres do começo É justo que eu não possa expressar meus sonhos com palavras Com o tempo eu feri outros não importando quem fosse, e chorei a noite inteira Eu não espero que as pessoas entendam Eu fui controlada pela fraqueza de não poder acreditar em meus proprios sonhos Meu sonho de 16 Eu não quero perder para mim quando eu tinha 16, com o meu uniforme jogado longe Mesmo quando eu conheci as pessoas que apontavam para mim, eu nunca recuei Eu acreditei que eu podia continuar seguindo em frente. A razão que eu não poderia sacrificar era porque se eu perdesse minha esperança Eu voltaria a perder meu trajeto Eu não quero ser aborrecido Eu sei que se eu estiver pronta e ciente Eu serei sempre livre Meu sonho nunca se quebrará em pedaços Eu começei andando apesar da impaciencia pela proxima estação e voltei atrás o tempo que eu era triste A geração que mudou desde que eu fui capaz de acreditar fortemente nos meus sonhos Meu sonho de 16 Descansado de encontro à parede rachada da escola Eu jurei que eu mostrarei que eu posso fazer meu sonho se tornar realidade Era justo que eu não pudesse expressar meus sonhos com palavras e eu fui controlada pela fraqueza de não ser capaz de acreditar neles Meu sonho de 16
  32. 32. Understand tabun naiteta kaerimichi utsumuita mama de nani mo ienakatta zutto soba ni ita kedo kouen wo yokogitte chikamichi shite aruita nantonaku wakatteru yo atashi ni datte yuugure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru zutto issho da yo sou itteita no ni kanashimi wa itsudatte aijou no chikaku ni hisonde ijiwaru suru yotte warai nagara hanashiteta seigi no mikata nante moshi hontou ni itanara komarasete shimau kamo ne nante omotta yuugure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru zutto issho ni wa irarenai kara semete bakari ite wa ikiteyukenai yo datte machigaibakari ...kurikaesunda ...kurikaesunda yuugure ni nobiru kage shiawase no katachi ga kawaru aruki hajimeta daijoubu da yo Provavelmente eu estava chorando Cabisbaixa no meu caminho de volta Embora estivesse sempre por perto Eu não poderia dizer nada Como eu andava peguei o atalho pela travessia do parque Eu ja conhecia o tipo ...Da sombra esticada através do chão Mesmo eu conheço,a fôrma da felicidade "Nós estaremos sempre juntos" É o que você disse... "Mesmo quando há amor, sempre há tristeza do lado, se escondendo" Você riu quando você falou Se aí realmente existia algo como herói Eu achei que você poderia ter um problema com isso... ...Da sombra esticada através do Chão Mesmo eu conheço, a fôrma da felicidade. Nós não podemos estar sempre juntos Então você não pode viver sempre acusando Porque você repete os mesmos erros denovo e denovo ...Da sompra esticada através do chão Mesmo eu conheço, a fôrma da felicidade Agora eu comecei a caminhar... Isso ficará bem...
  33. 33. - LOVE& TRUTH - Jam
  34. 34. LOVE & TRUTH Konna ni omotte iru Jikan wa tomatte kurenai Karappo no kokoro wa anata no kimochi wo mada mitsukerarenai Onaji e wo nido to egaku koto wa dekinai no ni Atashi no kanjou wa tada kurikaeshite bakari “Ai no uta” wo kikasete yo sono yokogao mitsumeta Anata no koto shiritai yo mou deatte shimatta no Donna ni sabishikute mo mata aeru ki ga shite iru kara Riyuu nante iranai hiki kaesenai koto wo shitte iru Kono mama ja wasuremono ni natte shimau desho? Atashi no kanjou wa namida no oku kagayaita “Ai no uta” wo kikasete yo sono yokogao sono saki ni Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakatte mo Tsubasa wo kudasai to shinjite utau you ni atashi datte chikau yo Kako no zenbu uke ireru tte kimeta “Ai no uta” wo kuchizusamu sono egao ni furetai Anata ga ima mitsumeteru hito ga iru to wakatte mo “Ai no uta” wa owaranai mou deatte shimatta no ...Owaranai ...Love & Truth Estou pensando muito em você,o tempo não pára para mim Meu coração vazio ainda não consegue encontrar seus sentimentos Nunca posso pintar a mesma pintura duas vezes Mas minhas emoções só estão se repitindo denovo e denovo Me deixe ouvir sua "canção de amor",eu encarei seu perfil Quero conhecer você agora que te conheci Não importa o quão solitária eu fique,sinto que nos encontraremos denovo Não preciso de um motivo, sei que não posso voltar atras Do jeito que as coisas vão, serei apenas uma parte de sua memória não é? Minhas emoções se mostraram como profundas lágrimas Me deixe ouvir sua "canção de amor",seu perfil... Entendo que há uma pessoa que você está olhando bem na sua frente, mas... Por favor, me dê asa e acredite que, só com essa música, eu juro Decidi aceitar todo o passado Sussurro a "canção de amor”, quero tocar seu rosto sorridente Mesmo sabendo que você está olhando para alguém Minha "canção de amor" nunca acaba,eu já te conheci Nunca acaba...AMOR & VERDADE
  35. 35. Jam nando ieba ii no anata ga omou hodo ii ko ja nai GASORIN SUTANDO no kado wo magaru furui souko no naka RAIVU HAUSU gaeri no BANDO tathi atsume te JAMUru mokuyoubi no yoru PUNK ROCK ga suki na aitsu wa natsu demo kawaJAN wo kiteru chotto okashiku omou keredo saikou na jikan oh anarchy in the night Yeah! ashita TEREBI da yo to denwa ga naru gomen ne kaera nakucha Punk's not dead! HEN na kao shite warawase te kureta ne mukae ni konaku temo ii noni menkyo to BAIKU ga hoshiku natte kichau PUNK ROCK ga suki na aitsu no RESUPOORU wa omo sugiru atashi ga DORAMU wo tataku kara saigo ni Oh Baby oh anarchy in the night Yeah! kuchibiru wo chotto togarase te aitsu no shigusa wo mane te miru aitsu no Guitar ni datte My Rocks make teru tsumori wa nai kara ne PUNK ROCK ga ikita jidai wa ima demo zutto tsuzui teru chotto kurai kowashi te yuka nakucha Oh Baby No Future oh anarchy in the night Yeah! Quantas vezes eu deveria dizer isso? Não sou uma dessas garotas boas que você sempre pensa Na esquina do posto de gasolina, eu vejo um velho armazém No caminho de casa, as bandas reúnem-se em concerto lotados nas quintas-feiras à noite Ele gosta de punk rock, no verão ele ainda vestia uma jaqueta de couro Acho isso um pouco engraçado, mas este momento arrebenta! Oh anarquia na noite! Até mesmo se ninguém me animar, tudo bem... Eu quero uma licença e uma moto para ir para casa. Ele gosta de punk rock, a Les Paul dele é realmente o paraíso Das batidas da bateria, vem o último momento oh baby Oh anarquia na noite! Eu meus mordo lábios para imitar seus movimentos Minha guitarra ainda agüenta meu rock Eu acredito, Eu não estou perdendo A era do punk rock ainda vive hoje Em pouco tempo, eu vou parar e não avançarei... Sem futuro baby Oh anarquia na noite!
  36. 36. - Namidairo - I Wanna Be…
  37. 37. Namidairo Kira wareteiru you na ki ga shita kaeri michi Miageta heya no akari ima donna kimochi de iru no darou ? KENKA ni nareba sugu ayamaru yowakute ANATA WA ZURUI HITO Namidairo koe ga kikoenai yoru wa Komarasete shimau hodo wagamama ni naritai Daijoubu sou itte mita kedo Sonna hazu nai deshou... Mizu tamari ni utsuru kanashii kao minareteiru MURI iwanai tsumori wakatteru kara kurushiku naru no Yasashiku sareru to naketekuru yappari ANATA WA ZURUI HITO Namidairo koe ga kikoenai yoru wa Komarasete shimau hodo waga mama ni naritai Daijoubu sou itte mita kedo Sonna wa hazu nai deshou... Anata no mae ja uso tsuki yo Kidzuite hoshii to omotteiru no Konna ni tsuyoi wake ja nai kara ne ATASHI Namida kobosanai kimeteita no ni Komarasete shimau yo ne ? waga mama ni narenai Daijoubu ? nande mata kiku kedo Sonna wa hazu nai deshou... Tive a impressão de que você não gostava mais de mim, Na volta para casa. Olhei para a luz do quarto, Como será que você está se sentindo agora? Quando brigamos, você sempre se desculpa Fraco, você é um 'trapaceiro' Namidairo, nas noites que não ouço sua voz Quero ser egoísta a ponto de te deixar confuso Disse que estava tudo bem mas não tem como... Estou acostumada a ver a face triste que reflete na poça de água Impossível, não pretendo dizer Eu já sei, é por isso que sofro É só você ser gentil que começo a chorar Você é mesmo um trapaceiro Namidairo, nas noites que não ouço sua voz Quero ser egoísta ao ponto de te deixar confuso Disse que estava tudo bem mas não tem como... Na sua frente sou mentirosa Quero que você perceba Eu não sou tão forte assim Já havia decidido não derramar uma lágrima Mas isso te deixaria confuso né? Não consigo ser egoísta Tudo bem? Pergunto novamente Mas não tem como...
  38. 38. I Wanna Be... Katta bakari no techou nakushita dake na no ni Ashita ga mienai sonna ki ga shita no Isso no koto wasuretai kedo sonna koto kangaete itara Kowaku natta sagashimono wa nani? I wanna be… naritai jibun ni chikazuite imasu ka? Toikakete miru tabi ni unazuite miru I wanna be… “ichiban” ni nante naranakuta tte ii no Tsuzuketai I wanna be… sore dake na no Motto ki raku ni natte utatte yuketara Kinou no koto nado kuyamu hazu wa nai Isso no koto kono mama de nan datte sonna fuu ni kimetsukete mitara Kodoku no saki sasayaku no wa dare? I wanna be… naritai jibun wa akogare no my star Kodomo no koro kara zutto omoi tsuzuketa I wanna be… kurabetari shinai kiri ga nai kara ne Me wo tojite mo I wanna be… Kangae sugitara dame datte wakatteru kara Chotto kurai nara isogashii hou ga ii I wanna be… naritai jibun ni chikazuite imasu ka? Toikakete miru tabi ni unazuite miru I wanna be… “ichiban” ni nante naranakuta tte ii no Tsuzuketai I wanna be… sore dake na no Simplesmente por perder o diário que acabei de comprar Sinto como se não pudesse prever o amanhã Eu poderia esquecer tudo, mas quando penso bem sobre isso O que é que tanto temo procurar? Eu quero ser... Eu estou próxima de quem quero ser? Todo tempo pergunto isso... Eu tento inclinar a cabeça Eu quero ser... Não me tornar algo como “número um” está bem Quero continuar, eu quero ser... É realmente tudo que quero Na medida em que sou capaz de tornar-me mais cuidadosa e sou capaz de continuar cantando Não há maneira de conter o pesar sobre o ontem Quando eu tento desta maneira, simplesmente deixar tudo do jeito que está agora. Quem será que sussurrará depois da solidão? Eu quero ser... Eu quero me tornar minha própria estrela ideal possuída após tanto tempo Desde minha infância, sempre pensei sobre isso Eu quero ser... Não há comparações porque não há limites para isso Mesmo quando fecho meus olhos, eu quero ser... Porque eu sei que pensar demais não é bom Então, se só por um momento, eu quero estar preocupada. Eu quero ser... Eu estou próxima de quem quero ser? Todo tempo pergunto isso... Eu tento inclinar a cabeça Eu quero ser... Não me tornar algo como “número um” está bem Quero continuar, eu quero ser... É realmente tudo que quero.
  39. 39. - SUMMER SONG - Oh My God
  40. 40. SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~ Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~ Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka kanarazu Suna ni kaita mirai nante ate ni dekinai Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni ate waraiatte “Makka na buruu da” Natsu ga kuru kara umi ni kitan da Niji ni natta ano sora wo wasuretakunai Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la~ O sol está ao meu lado porque você está vidrado em mim, bronzeado e tudo Tenho antecipado esse mergulho como uma sereia na temporada de promessas. Na esquina da escola os girassóis estão florescendo. Ser apenas tímida não aparentará ser legal. Na medida em que penso em gritar vendo esse céu azul, penso em você. O verão chegou, então vamos para o mar. Achei que poderia haver dias em que paramos em nossos caminhos e nos sentimos perdidos por um segundo. Dias desanimadores tornam-se revitalizantes quando encontro você e rimos juntos. As férias de verão estão começando lan la lan la~ Porque verdadeiras emoções estão refletidas sobre minhas costas enquanto corro. E brilham do outro lado da minha camiseta como mágica. Suas palavras, que estão sendo afogadas pelos sons dos fogos de artifício, se dissolvem pela brisa da noite. Não consigo escutar os detalhes importantes, mas pareço saber o que é. Ah, há muito, muito tempo espero por isso. A juventude é algo um pouco cruel, não é mesmo? Dias desanimadores tornam-se revitalizantes quando encontro você e rimos juntos. As férias de verão estão começando lan la lan la~ Sentados na costa de areia, ambos observando bem o tempo. Ouvindo o barulho das ondas e incapazes de prometer algo. Definitivamente, nos sentiremos nostálgicos algum dia Não se pode depender do futuro escrito na areia. Dias desanimadores tornam-se revitalizantes quando encontro você e rimos juntos. “É um brilho vermelho-azulado” Porque o verão chegou e fomos para o mar Desejo não esquecer daquele céu onde se formou o arco-íris Dias desanimadores tornam-se revitalizantes quando encontro você e rimos juntos. As férias de verão estão começando lan la lan la~
  41. 41. Oh My God Ayamatte shimaeba ii Nando mo kangaeta kedo Honto no jibun ga kitto Boku no koto utagatte shimau yo Yoake no sora wa nemu sou ni Nige okureta hoshi o kakusu Kotoba mo naku Jinsei nante aimai da Sasai na surechigai dake de Oh My God Kimagure nanda Yorokobaretari Okorasetari ah ah… Hyoudou nanka janai yo Kizuiteiru hazu na no ni Onaji koto shite cha dame date Dare mo oshiete wa kurenai ne Atarashi deai no naka de Sayonara o kurikaeshiteiru Namida mo naku Jinsei nante aimai da Sasai na surechigai dake de Oh My God Kimagure nanda Keisan wa dekinai Dakedo jinsei ni kitai shiteiru Omoi wa itsuka tsunagatte kuru Oh My God Kimagure nanda Nai tari Warattari shite sa… ah ah… Desde que eu me desculpe, estará tudo bem Pensei incontáveis vezes a respeito disto. Meu verdadeiro eu irá definitivamente Duvidar de mim mesma O céu da madrugada está sonolento Escondendo as estrelas que não fugiram a tempo Sem dizer nada A vida nunca é definitiva Marcada apenas por pequenos momentos em que nossos ombros se tocam Oh, meu Deus É totalmente instável Feliz numa hora Raivosa em outra hora ah ah Não existe algo como igualdade Deveria ter descoberto isto há muito tempo Não se pode fazer a mesma coisa repetidamente E ninguém irá me dar uma luz Em todos meus novos encontros O “Adeus” simplesmente se repete Sem uma única lágrima A vida nunca é definitiva Marcada apenas por pequenos momentos em que nossos ombros se tocam Oh, meu Deus É totalmente instável Incapaz de ser calculado Mas ainda possuo fé na vida Meus pensamentos serão definitivamente ouvidos um dia Oh, meu Deus É totalmente instável Chorando numa hora E rindo em outra hora… ah ah
  42. 42. - Merry Go Round - - Ready to love - Swing of lie - - Blue wind - I can’t say - Simply white - Just my way - - - - Spiral & Escape
  43. 43. Merry go round tobidashita SUNI-KA- hito no nami ni sakarau you ni aruita Can I come back? dou sureba yokatta darou? hanayaka na machinami datte nijinde yuku kaerimichi Crazy passion / Easy action uketomete hoshikatta noni namida no Merry Go Round kagayaki ni tomadou I'm just a baby Oh! mind sayonara Merry Go Round aijou ga karamawari shita feeling is the Merry Go Round tachidomaru kousaten furimukenai no kitai shite iru yasashisa ni Can I come back? yudaneru koto ga dekinai SHIGUNARU ga ao ni kawatte watashi wa mata arukidasu dou shita no? Is this all? oikakete hoshikatta noni namida no Merry Go Round kagayaki ni tomadou I'm just a baby Oh! mind sayonara Merry Go Round aijou ga karamawari shita feeling is the Merry Go Round namida no Merry Go Round kanashimi ga tomaranai I'm just a baby Oh! mind sayonara Merry Go Round kesanaide sou negau dake feeling is the Merry Go Round Eu tirei meus tênis Correndo contra o ritmo da multidão Eu andei muito, será que posso voltar? O que eu deveria ter feito? E mesmo as ruas coloridas Obscurecem os meus caminhos para casa É nossa louca paixão, uma ação fácil Eu queria que você me levasse Estou deslumbrada com o brilho do carrossel de lágrimas Pois eu sou só um bebê! Adeus, carrossel, meu amor foi totalmente em vão Meus sentimentos são um carrossel Eu parei na encruzilhada Sem poder voltar atrás, sem saber pra onde ir Será que posso voltar para sua gentileza? Não consigo dominar meus medos O semáforo ficou verde E eu comecei a andar novamente O que está errado? isso é tudo? Eu queria que você me encontrasse Estou deslumbrada com o brilho do carrossel de lágrimas Pois eu sou só um bebê! Adeus, carrossel, meu amor foi totalmente em vão Meus sentimentos são um carrossel A minha tristeza não pára no carrossel de lágrimas Pois eu sou só um bebê! Adeus, carrossel, não apague meu desejo Meus sentimentos são um carrossel.
  44. 44. Ready to love Aitai to omotta Sono shunkan ugoki dasu Chuui shite watarou Kimi no moto he hashiru ara No way! Nannimo Nakatta you na hibi "Kaete!" tte sakenda yozora Sono me no oku ni kakushita mama no Dareka wo koe tai yo Cry Ready to love Kanashii kao wa yamete yo Nee waratte misete yo Sekkaku no hare demo Dekake you tomo shinakatta Kyuu ni furu ame sae ukareteru yo Kimi no sei One way! Hajimete Sunao ni iu kamo Dame datte kime tsukeru mae ni Aishikata nado wakara nai kedo Dare nimo make nai yo Try Ready to love Yozora no negai kitto Nee kanaete miseru yo Datte itsumo itsumo itai Sono sugata koe mo totemo suki dakara Sabishi gari na machijuu futari de kowasou Sono me no oku ni kakushita mama no Dareka wo koe tai yo Cry Ready to love Kanashii kao wa yamete yo Nee waratte misete yo Aishikata nado wakara nai kedo Dare nimo make nai yo Try Ready to love Yozora no negai kitto Nee kanaete miseru yo Eu queria te ver nesse instante Então comecei a te procurar Vou dar um passo de cada vez até você Para não estragar tudo sem querer De jeito nenhum! Não aceitarei isso Os dias são sempre os mesmos Eu gritei para o céu noturno, desejando que as coisas mudassem Escondidas no fundo desses olhos Está um choro contido de alguém Estou pronta para amar Então não faça essa cara triste Por favor, sorria para mim O céu finalmente clareou Mas eu não pulei nem fugi Por sua causa, estou feliz Mesmo quando está chovendo lá fora Acho que só existe um jeito de amar Mas se estiver enganada Alguém irá me provar o contrário Eu não sei nada sobre o amor Mas vou tentar e ninguém vai me impedir Estou pronta para amar Eu fiz um desejo para o céu noturno E eu tenho certeza que ele vai se realizar Eu só quero estar sempre te apoiando Seu jeito, sua voz, adoro tudo de você Juntos podemos mudar essa cidade solitária Escondido no fundo desses olhos Está um choro contido de alguém Estou pronta para amar Então não faça essa cara triste Por favor, sorria para mim Eu não sei nada sobre o amor Mas vou tentar e ninguém vai me impedir Estou pronta para amar Eu fiz um desejo para o céu noturno E eu tenho certeza que ele vai se realizar.
  45. 45. Swing of lie wakare ga chikadzuite iru yokan wa ataru ki ga shite iru tokidoki miseru togatta kuchimoto de wakaru nee atashi-tachi tte nureta BURANKO mitai ni baby furitsudzuketa ame ni hagureta dake desho? I continue waiting for wind ah ah doushite damatte iru no? uso nara yamete tte itta kedo uso mo tsukenai you na hito wa motto kirai nee atashi-tachi tte yureru BURANKO mitai ni baby tada surechigatte onaji basho kara ugokenai I continue waiting for wind ah ah machi no sumikko de futari te wo tsunaide yoru ni kakurete iru kaeru basho nante nai no nee atashi-tachi tte nureta BURANKO mitai ni baby tada furitsudzuketa ame ni hagureta dake desho? nee sou da tte itte yureru BURANKO mitai ni baby zutto surechigatte majiwaru koto mo nai kedo I continue waiting for wind ah ah I continue waiting for wind ah ah Nós ficamos mais e mais distantes Eu estava certa o tempo todo né? Quando você abre a sua boca eu sei quem você realmente é Sim, nós dois Nós estamos ensopados nesse balanço, baby Mas, continua chovendo A chuva fez com nos perdêssemos? Eu continuo esperando pelo vento ah ah Por que você não diz nada? Eu te avisei para parar de mentir Mas eu odeio mais alguém que não consegue parar de mentir do que as próprias mentiras Sim, nós dois Estamos dançando esse balanço juntos, baby Continuamos passando um ao outro E não conseguimos alcançar o mesmo local Eu continuo esperando pelo vento ah ah Nessa cidade gelada Nós unimos nossas mãos Nos escondemos na noite Já que não temos um lugar para o qual voltar Sim, nós dois Nós estamos ensopados nesse balanço, baby Mas, continua chovendo A chuva fez com nos perdêssemos? Sim, você sabe que é verdade Estamos dançando esse balanço juntos, baby Nós sempre nos ultrapassamos Nunca nos abraçamos Eu continuo esperando pelo vento ah ah Eu continuo esperando pelo vento ah ah
  46. 46. Blue wind Naze? Anata wa sonna Fuu ni katarun darou? Damatteru konna atashi ni... Kibou datte kitto Anata yori tsuyoku motteru Kotoba ni wa dekinai Nagusame ni kite iru tsumori na no ka na? ...arigato YOU anata ga itta JOOKU hitotsu mo warae nakatta YOU demo yasashi katta Anata no koto ga wakatta Hatsumeika wa erai hito dato oshierareta Doryoku suru mono wo umidasu Demo sore ni muraga tte yuku hito-tachi koso Kashikokute nagaiki da Kuyashikute nai tari suru nomo chigau ...kaze no na ka YOU anata ga itta Kami-sama wa kitto miteru yotte YOU hajimete waraeta Motto ki no kiita koto itte yo Hajimete tsukutta uta Tokidoki hitori kuchizusamu Wasure sou ni nattara Ano hi no atashi wo sagasu no Datte tadoritsukitai basho wa ...kawara nai YOU anata ga itta Kami-sama no hanashi mo ima wa YOU shinjite miru yo Utau koto shika dekinai mou daijoubu yo Atashirashiku ikite you Porquê? porque você Está falando comigo assim? Você não vai falar nada... Eu só tenho esperança Acredito mais em você do que você mesmo Não consigo expressar com palavras Espere, você quer me confortar? ...Obrigada Você disse coisas pra mim Não aguento outra piada Mas você é tão gentil Que eu finalmente te entendi Me disseram que um grande inventor Trabalha muito para fazer algo Mas se ele trabalha com seus amigos Vai ter uma vida longa e feliz Eu não vou me lamentar de tudo ...Enquanto ficar no vento Você disse para mim Que deus está certamente nos observando Pela primeira vez te vi sorrir E você me contou mais sobre si mesmo Lembra da primeira música que fizemos? Eu ainda a canto de vez em quando Se eu começar a esquecer, vou tentar lembrar Os nossos sentimentos quando a escrevemos Eu quero alcançar um lugar ...Onde nada muda Você disse para mim Que hoje, iria tentar acreditar em deus Eu só posso cantar Mas não se preocupe, eu estou bem Eu vou ser eu mesma.
  47. 47. I can’t say konna n' ja susumenai tte anata wa iu keredo yoku aru koto yo atashi nara shitte iru akiramete nante inai tsumori tada waraiau hodo mujaki ni narenai ai shite yo ai ni kite ieta nara shiawase ni nareru kana? okubyou na atashi ni kidzuite yo machi de hayari no skirt ja kyuukutsu de tsukareta kao ni aeta nara ochitsuku yo tomadou anata wo mite iru dake tsuyogari no atashi wa sunao ni narenai ai shite yo ai ni kite ieta nara anata wa dou suru kana? wagamama na atashi wo wakatte yo ai shite yo ai ni kite ieta nara shiawase ni nareru kana? kowai kedo ai shite yo ai ni kite ieta nara anata wa dou suru kana? moshikashite hontou wa kidzuiteru no? You know... Você sussurra na minha orelha Que não podemos continuar assim Mas tem algo bom sobre nós Eu sei Não vou desistir de você De jeito nenhum Eu não sou mais Uma garotinha Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo Você ficaria feliz? Eu tenho tanto medo da sua reação Na minha cidade Nenhuma saia me cai bem Mas se você estivesse aqui Eu não me importaria tanto Eu te vejo, confuso e sozinho Tento parecer forte e fingir que não ligo Mas no meu coração Eu não suporto ver você assim Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo O que você faria? Eu sou uma idiota egoísta Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo Você ficaria feliz? Eu tenho medo, mas... Se eu pudesse te contar o quanto eu te amo O que você faria? Talvez você... Talvez você já conheça a verdade Você sabe...
  48. 48. Simply white jinsei tte fukuzatsu da ne nimotsu wa fuete yuku no iranai hazu na noni SHINPURU ni ikite mitai ashita wo motto jiyuu ni tsukatte mitai yo sono mama ni natteru yomikake no MISUTERI wasurete shimaetara ii noni ne hoshii mono nante nai yo suterarenai mono bakari aru ryoute hirogete Say Goodbye dekita nara ki ga raku ni naresou zutto tabi shite'tai demo hatarakanakucha sore mo dekinai keitai nakushita dake chotto fuan ni natta kimi mo onaji desho? wakaru desho? hoshii mono nante nai yo suterarenai mono bakari aru ryoute hirogete Say Goodbye dekita nara ki ga raku ni naresou hoshii mono wa tatta hitotsu mitsuketara sore dake de ii dakedo sou mo ikanai kara kakaekonjatte mou tsukareru kangaesugichatte tsukareru A vida é muito complicada Minha bagagem cresce Mas não preciso de nada disso Vou tentar viver de um jeito simples Assim amanhã terei mais liberdade Eu fiz isso hoje Até agora tudo bem Comecei a ler um livro de mistério Só que eu esquecei dele, mas está tudo bem Não tem mais nada que eu queira Eu não posso jogar fora o que eu já tenho Se você levantar a mão e dizer adeus Acho que vou ficar bem Eu quero recomeçar minha jornada Mas tenho preguiça de trabalhar Não posso fazer isso Porque só de perder meu celular Eu já fico sem saber o que fazer Você sente o mesmo? Você me entende? Não tem mais nada que eu queira Eu não posso jogar fora o que eu já tenho Se você levantar a mão e dizar adeus Acho que vou ficar bem Tem só uma coisa que eu quero Se eu a encontrasse, acho que tudo ficaria bem Mas eu não vou procurar Se eu tivesse tudo, a vida seria muito chata Acho que agora eu pensei demais.
  49. 49. Just my away nai kagi ga miataranai dakara derarenai zutto kono heya kara mou maniawanai ja nai kitto matte kurenai datte itsumo isoideru everyday omou hito ni aenai ganbatte saa ganbatte hotondo chuu samayou naita tte sakenda tte koko kara denakucha hajimannai Give me love Give me your love mugamuchuu sagashite nai kagi ni maitteru itsu koro nakushita no darou Lost my way Lost my way mou tsunagaranai ja nai rusuden ni mo naranai chotto dare to hanashite n' no everyday omou hito ga mienai nayande nayanjatte itai jiyuu tadayou unmei ga kawacchau yo ittai dare ga jama shiteru no? Without you Without you now kanarazu iku kara Without you Without you now ato sukoshi matte ita Give me love Give me your love mugamuchuu sagashite aru hazu sa mitsukedase! itsu made kou shiteru no? nayande nayanjatte itai jiyuu tadayou unmei ni Accident demo kekkyoku sagasu shika nai yo Without you Without you now kanarazu iku kara Without you Without you now kagi wa mitsukerareru kara Just my way Just my way Just my way Não consigo encontrar minha chave E se eu não conseguir encontrá-las Não poderei sair do meu quarto Não vou chegar a tempo Não tem ninguém esperando por mim Mas mesmo assim continuo me apressando Todos os dias Não consigo encontrar a pessoa que eu amo Esforce-se, faça o seu melhor Estou confusa em toda a parte Eu chorei e gritei, gritei e chorei Não consigo sair daqui Me dê amor Me dê o seu amor Estou começando a perder minha sanidade Essa chave está me tirando do sério Talvez nem exista uma chave Perdi meu caminho Perdi meu caminho Nós não falamos um com o outro Nem mesmo pelo telefone Bem, eu estou falando com alguém Todos os dias Não consigo ver a pessoa que eu amo Estou louca, estou louca Liberdade não ajuda, só atrapalha Meu destino não pára de mudar Quem está no meu caminho? Sem você Sem você agora Eu vou sair, não importa o que aconteça Sem você Sem você agora Vou esperar por você depois de um tempinho Esforce-se, faça o seu melhor Estou confusa em toda a parte Eu chorei e gritei, gritei e chorei Não consigo sair daqui Me dê amor Me dê seu amor Estou começando a perder a minha sanidade Eu tenho a chave, vou encontrá-la! Quanto tempo isso vai demorar? Estou louca, estou louca Liberdade não ajuda, só atrapalha Meu destino está me atrapalhando Tudo o que eu posso fazer é continuar procurando Sem você Sem você agora Eu vou sair, não importa o que aconteça Sem você Sem você agora Não consigo encontrar essa chave É só o meu jeito É só o meu jeito É só o meu jeito.
  50. 50. Spiral & Scape machiawase wa itsumo magarikado n' toko akai POSUTO ni yorikakatte matteta no uchi no sugu mae dattara MAMA ni mitsukaru yo tte atashi wa nan ni mo warukunai noni Spiral & Escape atashi wa hitori Spiral & Escape kare ga dete kuru no wo zutto matte ita zutto matte ita ano koro kokudou zoi mimimoto de hanashita hitome wo ki ni shite iru no ga wakatta nani wo mamotte iru no? dare ni obieteru no? atashi wa nan ni mo kowakunai noni Spiral & Escape uzumuita mama Spiral & Escape kare no iiwake bakari zutto matte ita zutto matte ita kodomo no mama ja kizutsuku yo nani mo gisei ni shinai yasashisa nara iranai I need you sou ienai kara Spiral & Escape atashi wa hitori Spiral & Escape kare kara sayonara wo zutto matte ita zutto matte ita ano koro Eu me esqueci quando deveríamos nos encontrar Eu me encostei numa placa vermelha, esperando e esperando Se eu sentar na escada de casa A minha mãe vai vir e me encontrar Não é como se eu fosse malvada ou algo do tipo Espiral e fuga Estou sozinha Espiral e fuga Eu esperei que ele me encontrasse Eu esperei muito Esperei muito naquela época Na estrada eu falei com meus ouvidos E comecei a me preocupar com as opiniões dos outros O que você está protegendo? De quem você tem medo? Eu não tenho medo de nada... Principalmente... Espiral e fuga Eu mantive minha cabeça abaixada, com medo Espiral e fuga Eu esperei a explicação dele Eu esperei muito Eu esperei muito As crianças sofrem em silêncio Elas não sacrificam nada Eu não preciso de gentilezas Eu preciso de você Mas não posso te contar isso Espiral e fuga Estou sozinha Espiral e fuga Eu esperei que ele me encontrasse Eu esperei muito Esperei muito naquela época.
  51. 51. - How crazy - - It’s all right - - RUIDO - - Thank you my teens - Umbrella - Highway chance - Happy Birthday to you you - Winding road - - Why?
  52. 52. How crazy Tsumetai GITAA wo KEESU ni oshikomu Hitodoori wa mada ooi kedo Kyou no kibun wa kokomade Getting all right Sonkei dekinai otona no ADOBAISU Atashi wa anata mitai ni wa Naritakunai to omotta Yogoreta JEANS de norikondeiru Chikatetsu no mado utsutteiru jibun Kawatte nanka nai ano koro no mama Okane nante chotto are ba ii no yo How Crazy Wakatta you ni atashi no koto Hanasu no wa yameteyo How Crazy Fukai umi ni shizunde yuku Fune kara nigetekita no Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo Junjyou jya irarenai How Crazy Eki mae doori chijyou he tsutsuiteiru kaidan wa Itsumo kurakute fuan da Yuugure no KONBINI no chuushajou Asu wo shiranai kodomo ga Chiisaku atashi ni te wo futteiru Chie wo tsukenasai Shourai makenai youni Settoku shitai noni Umaku hanasenai Sonnan jya dame Nattoku mo dekinai Oh kamisama chotto fukouhei datte omou yo How Crazy Wakatta you ni atashi no koto Hanasu no wa yameteyo How Crazy Fukai umi ni shizunde yuku Fune kara nigetekita no Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo Junjyou jya irarenai Doryoku wo tsuzuketa gakusei datte Kekka ni naranakya Kazoku wa kitto kanashimu Yowatari jyouzu ga umaku wa ittemo Sonna no sonkei dekinai jinsei YOU BABY Mujyun bakka na kanjyou wo Itai itsumade kakaete ikite yukuno deshou? How Crazy Wakatta you ni atashi no koto Hanasu no wa yameteyo How Crazy Fukai umi ni shizunde yuku Fune kara nigetekita no Yume ni LOVE LOVE LOVE itsumo Junjyou jya irarenai How Crazy Tsumetai GITAA Mou ichidou sotto dakikakaete Hitori de ano koro mitai ni utatta Eu guardei meu violão frio na sua capa Há ainda uma tonelada de pessoas passando Mas é tudo o que me parece bom para fazer para hoje,tudo certo O conselho dos adultos eu não pude respeitar Eu pensei: "Eu não quero ser como você" Eu entro no metrô com meu jeans sujo Vejo-me refletida na janela Eu não mudei, ainda estou a maneira que eu era então Queria ter um pouco de dinheiro Tão loucos Parem de falar de mim Como se vocês compreendessem Tão loucos Eu caí fora de um navio Isso foi naufrágio no oceano profundo Sonhos e amor, amor, amor Eu nunca posso ficar inocente, Tão loucos As escadas que levam para fora da estação São sempre escuras, e me deixam nervosa No estacionamento da loja de conveniência ao pôr-do-sol As crianças que não sabem o que amanhã trará Me dá um tempo Me dê uma dica sobre como não desistir no futuro Gostaria de convencê-los, mas as palavras não saem direito Não é bom como esta, eles não entendem Oh, Deus, penso que é um pouco injusto Tão loucos Parem de falar de mim Como se vocês compreendessem Tão loucos Eu caí fora de um navio Isso foi naufrágio no oceano profundo Sonhos e amor, amor, amor Eu nunca posso ficar inocente, Tão loucos Aqueles estudantes continuam tentando Mas, se não alcançarem os resultados, então suas famílias certamente ficarão tristes Mesmo que você diga que você sabe como começar na vida Com uma vida que é tão difícil de respeitar, baby Quanto tempo você irá continuar carregando Esses sentimentos cheio de contradições? Tão loucos Parem de falar de mim Como se vocês compreendessem Tão loucos Eu caí fora de um navio Isso foi naufrágio no oceano profundo Sonhos e amor, amor, amor Eu nunca posso ficar inocente, Tão loucos Eu calmamente peguei Meu violão frio de novo E cantei sozinha de novo como antes...
  53. 53. I’ts all rigth Naite naite wasurete shimaou Hashiridashita ressha no mado ni wa Yarikirenai omoi no atashi ga mieta Motto motto hanashite minakucha Wakariaenai koto mo atta yo ne? Eki no hoomu de wa mada kimi ga te wo futteru Hontou wa sunao ni natte kyou wo torimodoshitai no Mannatsu no ryuusei ni kagayaki ga niteru sonna nichijou Ii koto bakka wa tsudzukanai Minogasu bakka ja kanawanai Hakanasugiru mirai It's all right Honno chotto mukashi ni modoretara Umaku yarinaosesou dakedo Tooku natte yuku mou kimi ga mienai Konnan ja sunao na omoide wo kumorasete shimau yo Mannatsu no ryuusei ni kagayaki ga niteru sonna nichijou Ii koto bakka wa tsudzukanai Minogasu bakka ja kanawanai Hakanasugiru mirai It's all right Kitto mabataki shitetara sugite yuku Sonna ki ga shita no Ima sara datte omotte mo Kono mama nante yarikirenai Tsugi no eki de orite miru Mannatsu no ryuusei ni kagayaki ga niteru sonna nichijou Ii koto bakka wa tsudzukanai Minogasu bakka ja kanawanai Hakanasugiru mirai It's all right Irei chorar e chorar e esquecer tudo Eu vejo aquelas horríveis memórias Na janela do trem Eu preciso deixar elas irem, mais e mais Poderemos apenas não entender um ao outro? Você ainda acena para mim com o trem indo Eu quero ser quem eu sou e pegar de volta esse dia Numa estrela cadente de verão vi a mesma luz deprimente Paraíso não dura para sempre, E a ignorancia não é felicidade Meu futuro pode ser apenas uma faísca, mas tudo bem Se eu apenas conseguisse voltar para casa na hora Eu faria tudo diferente Mas olha, você já está desaparecendo na distancia Se isso continuar assim, todas as boas recordações irão desaparecer também Numa estrela cadente de verão vi a mesma luz deprimente Paraíso não dura para sempre, E a ignorancia não é felicidade Meu futuro pode ser apenas uma faísca, mas tudo bem Tudo irá desaparecer num piscar de olhos Eu posso sentir isso no meu coração Retrospectiva é 20/20, mas sem sentido Tenho que mudar o que está no presente Descerei na próxima estação Numa estrela cadente de verão vi a mesma luz deprimente Paraíso não dura para sempre, E a ignorancia não é felicidade Meu futuro pode ser apenas uma faísca, mas tudo bem.
  54. 54. RUIDO Gakuya de hajimete atta toki Kanojo wa GITAA wo hiite ita Title wa omoidasenai kedo Suki na kyoku datta Who is she? Ki ni natta mama Kyakuseki ni modotta Who is she? SUTEEJI de mita Kanojo wa suteki de toriko ni natte shimatta RAIBU owari ni KOORA nomi hoshite ATASHI mo ganbaru tte Sou kimeta I love RUIDO Aonde há shows ao vivo, a encontrei pela primeira vez Ela estava tocando seu violão Não me lembro o título Mas era minha música favorita Quem é ela? Com o humor se tornou como é agora Ela voltou para a multidão Quem é ela? Eu a vi no palco Fiquei cativado por seu "jeito legal" No fim do show Bebi meu refrigerante de cola Disse a mim mesmo, vou persistir Isso foi o que decidi Eu amo RUIDO
  55. 55. Thank you my teens Himitsu no tegami wo Akibako ni kakushite iru basho Tooi hi no kioku wo nozoitara Chikadzuiteru juudai saigo no hi made ni Yarinokoshita koto ga mada arisou de aseru Otona ni wa naritakunai to omotteta Dakedo kansha shiteru Thank you My teens Utau koto bakari Kuyashisa mo mata sugu uta ni shita Sore dake de CHIKARA ni kaerareta Tomodachi ni wa sukoshi demo yoku omowaretai Ki ni shite nai tsumori na no ni mieppari da Atarashii deai ga yume wo sasaeta Dakara kansha shiteru Thank you My friends Otona ni wa naritakunai to omotteta Dakedo hatachi ni naru Thank you My teens Estou tentando esconder essa carta secreta Aqui nessa caixa vazia Eu olho para as memórias de dias distantes Eu tento manter perto os ultimos dias dessa década As coisas que deixei inacabadas provavelmente irão murchar Sempre pensei "eu não queria vir a ser adulta" Mas, eu quero agradecer Obrigado minha juventude O canto é a única coisa que tenho Minha vergonha torna isso facil para cantar Somente isso pode mudar minha força Não tenho muitos amigos, mas quero pensar neles frequentemente Essa crença não é um sentimento qualquer para ser escondido Novos encontros me apoiaram no meu sonho Todavia, eu quero agradecer Obrigado meus amigos Sempre pensei "eu não queria vir a ser adulta" De qualquer forma,estou indo para os 20 Obrigado minha juventude.
  56. 56. Umbrella Chapu chapu ame ga furu nichou me no roji Anata wo mukae ni eki made yuku no Chapu chapu hontou wa KENKAshita kara Houtte okitai keredo... Kuroi kasa wasureteta dakara Matteru no yo zutto matteru no Yurushite ageru dakara hayaku my darling Kaisatsuguchi ga mieru kono basho de Komarihateta anata no koto sagasu keredo Konya mo kaeri ga osoi ne Chapu chapu furitsuzuku futari no aida ni Chiisana mizu tamari Shiroi kutsu yogoreteta dakedo Matteru no yo zutto matteru no Yurushite ageru dakara hayaku my darling Kaisatsuguchi ga mieru kono basho de Te wo futte iru anata no koto sagasu keredo Konya mo kaeri ga osoi ne Wakatteru hazu na no ni Ame ga furu tabi koko ni kite shimau Konya mo matteru no yo zutto matteru no Yurushite hoshii atashi no koto my darling Kaisatsuguchi ga kurakunaru tabi ni Yasashikatta anata no koto omotte naita Konya mo kaeri ga osoi ne konya mo kaeri ga osoi ne *Nota... Segundo o tradutor sweet9december, pitter pat seria Peter pan, isso nao me fez muito sentido, entao vou deixar como pitter-pat... Pitter-pat está chovendo na rua no bloco 2 Estou indo para a estação te encontrar Pitter-pat, na verdade brigamos Então eu quero deixar você ir Mas você esqueceu seu guarda-chuva preto Estou esperando por você, sempre esperarei por você Te perdoou, então venha rapido, querido Aqui, onde consigo ver as bilheterias Olho para você, certo de estar calmo Essa noite você está atrasado denovo para chegar em casa Pitter-pat, pequena gota caindo Entre nós Meu tenis branco está sujo Mas estou esperando por você, sempre esperarei por você Te perdoou, então venha rapido, querido Aqui, onde consigo ver as bilheterias Olho para você, certo de estar acenando Mas esta noite você está atrasado denovo para chegar em casa Achei que você soubesse Toda vez que chove, eu venho aqui Estou esperando por você, sempre esperarei por você Quero que você me perdoe, querido Toda vez as bilheterias foram escuras Pensei como você era gentil e chorei Esta noite você está atrasado denovo para chegar em casa Esta noite você está atrasado denovo para chegar em casa,
  57. 57. Highway chance Demo kono mama ja owarenai owaritakunai desho? CHANSU o matsu no yo Jitto CHANSU o matsu no yo Kuukou datte Harbor datte nigekire sou mo nai Jinsei nante sou sou tayasuku minogashi cha kure nai Ouchi ni okaeri totto to okaeri yoru mo onaji da yo Nukemichi nado nai kara Kuufuku datte haiboku datte nigekire sou mo nai Jinsei nante sou sou tayasuku minogashi cha kure nai Yarinaosu koto mo yurushite wa kurenai mae dake mite na yo Terebi geemu ja nai no Kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image de Tsukisusumu dakedo genjitsu wa yatsu no tenohira de korogatteru dake na n da Kuyashiku tatte kanashiku tatte nigedashi cha ike nai Jinsei nante sou sou tayasuku minogashi cha kure nai Dakedo akirame nai de ne kusaccha dame da yo chansu wa kuru hazu Sono hi wa chikadzuiteru Kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image de Tsukisusumu dakedo ima wa mada yatsu no tenohira de korogatteru dake na n da Demo kono mama ja owarenai owaritakunai desho? Ima tae toki yo chikara wo takuwae nagara Chansu o matsu no yo Jitto chansu o matsu no yo Kanjousen kara kousoku ni norikomu sonna Image wo Genjitsu ni kaete yuku tame ni susun de yuku no yo HAIWEI CHANSU wo nogasa nai tame ni Yosomi wa dekinai Bye Bye Bye sugu oitsuku kara ne Mesmo se isso não for o fim, você quer que acabe? Esperarei uma chance Pacientemente, esperarei uma chance Para o aeroporto ou porto, isso realmente não importa como eu vou fugir Coisas como a vida não parecem tão simples de ignorar Volto para casa,rapidamente, volto para casa...A noite é sempre a mesma Porque é sempre vazia Com fome ou frustrada isso realmente não importa como eu vou conseguir segurar Coisas como a vida não parecem tão simples de ignorar Eu começarei isso denovo, não perdoarei você, apenas olhe por tras de você Isso não é um video game! Da rapidez da ferrovia, eu pego o trem como uma imagem Empurro, mas a realidade é que eu caio no palm dele Lamentável ou fraca, não importa como eu vou fugir Coisas como a vida não parecem tão simples de ignorar De qualquer forma, eu não vou desistir!Isso é azedo e ruim, a chance deverá vir Esse dia está longe Da rapidez da ferrovia, eu pego o trem como uma imagem Empurro, mas agora eu ainda apenas caio no palm dele Agora é a hora de resistir, então polpe sua força Esperarei uma chance Pacientemente, esperarei uma chance Da rapidez da ferrovia, eu pego o trem,como uma imagem Para que a realidade mude, preciso seguir em frente Para libertar essa chance rodoviária, não me parece distante Bye bye bye, porque basta, em breve, passarei você.
  58. 58. Happy birthday to you you Happy Birthday to you you Happy Birthday to you you anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK? odorakasete gomen tokubetsu na hi ni aete yokatta rousoku no hi wo keshite kanpai shimasho omedetou! Happy Birthday to you you Happy Birthday to you you Happy Birthday to you you itsumo arigatou! Happy Birthday to you you Happy Birthday to you you anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK? itsumo chikaku ni ite tokubetsu na yume kikasete hoshii kore kara mo yoroshiku PUREZENTO mo aru yo omedetou! Happy Birthday to you you Happy Birthday to you you Happy Birthday to you you itsumo arigatou! Happy Birthday to you you Happy Birthday to you you anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK? kore kara mo zutto tsurai hi datte issho sou yatte toshi wo totte yukitai no Happy Birthday to you you Happy Birthday to you you Happy Birthday to you you itsumo arigatou! Happy Birthday to you you Happy Birthday to you you anata ni okuru BA-SUDEI SONGU yo? OK? Happy Birthday to you you(x2) Uma música de aniversário que envio à você Desculpa te assustar, Fiquei feliz em te encontrar num dia tão especial Apague o fogo da vela e vamos comemorar Parabéns! Happy Birthday to you you (x3) Obrigada por tudo Happy Birthday to you you(x2) Uma música de aniversário que envio à você Sempre perto de mim Quero que você me conte um sonho especial Esteja comigo daqui pra frente Também tenho um presente Happy Birthday to you you (x3) Obrigada por tudo Happy Birthday to you you(x2) Uma música de aniversário que envio à você Quero estar com você pra sempre Até nos dias tristes É assim que eu quero envelhecer Happy Birthday to you you (x3) Obrigada por tudo Happy Birthday to you you(x2) Uma música de aniversário que envio à você.
  59. 59. Winding road Shibuya de juutai na no yuugata goji no kokudou Smoke no mado no mukou jitensha ga surinukete yuku Kinou mita ITARIA eiga no serifu mitai ni blue Nana iro no ano niji na do sawaru koto ga dekinai you ni Onaji hito wo aishite yuku koto Dekiru hazu ga nai tte iu no yo Tsumannai hanashi yo ne? Tokoro de ima nanji? SUTAATO ni ma ni au kana? RAIVU ni ikitai no ni KAA SUTEREO dake ja fuman na no hizumasete Guitar Taikutsu na kisetsu nan da nenmatsu rashiku nigiwau keredo Onaji keshiki tsuzuite yuku dake Utsuri no warui TEREBI wo keshite yo Kitto rainen no ima goro no koto hanashite mite mo Ah~urenai mitai ni ki yasume ni mo naranai tte sa Wakatteirunda Winding road Hi ga kureru tojikomerareta Kuruma no naka de yarikirenai yo Aseru dake ja tsukare chaushi Saki no koto wa kangae'n no yameta Kitto kono mama RAIVU ni ma ni ai sou ni mo nai shi Ah~IRAIRA shitatte nan ni mo susumu hazu nai tte sa Wakatteirunda Winding road Em Shibuya, 5 horas da tarde, congestionamento na rodovia Lá da janela uma fumaça distante, as bicicletas fazendo seu caminho atraves do trafico Ontem estava como um dialogo de um filme italiano, triste e azul Não consigo sentir as sete cores do arco iris Eu venho amar a mesma pessoa "Você não deve ser capaz de fazer", é o que você diz Você não pode guardar o que eu disse?Que hora é agora nesse lugar? Quando seremos capazes de começar...Que hora você vai corresponder?Você quer ver um show ao vivo? Meu mero som stereo do carro não me satisfaz, deixe me distorcer meu violão Essa temporada é entediante, mas no fim do ano parece agitado Continua apenas a mesma vista Por favor, desligue a reflexão do mal na tv Certamente, no próximo ano nessa epoca, eu tentarei conversar Ah~Você disse "É como dizer uma superstição,no caso meu espírito não está a vontade" Eu entendo esse caminho sinuoso O dia vai terminar, isso vai acabar completamente Dentro do meu carro, é insuportável Realmente não estou com pressa, estou apenas cansada, sabe? Antes disso, eu pensava sobre parar Certamente, esse show não pode ser nessa época Ah~Eu falei "Estou nervosa, e supostamente as coisas melhoram" Eu entendo esse caminho sinuoso
  60. 60. Why? atashi shitteiru anata wa kakushiteru kowarete shimaisou mitsumerareru tabi ni kokoro atari kurai wa aru deshou sakki kara waratte bakari da ne kanashii kimochi ga tokidoki afureteta no yo shinjite iru tsumori na noni doushite hito wa kotoba wo motta no darou? kokoro ga mienikuku naru ate mo naku aruita tabibito ga mitsukeru mono ni ima no atashi mo niteru anmari fukaoi mo dekinai kitto mimachigaetetan deshou dattara sou datte motto tsuyoku itte kanashii kimochi ga tokidoki afureteta no yo shinjite iru tsumori na noni doushite hito wa kotoba wo motta no darou? kokoro ga mienikuku naru doushite anata wo utagatterun' darou dare yori mo taisetsu dakara kowakute tama ni kurushiku naru keredo shinjite iru ima datte zutto doushite hito wa kotoba wo motta no darou kokoro ga mienikuku naru EU sei que você está se escondendo Às vezes olho para você, você parece ter acabado de quebrar Meu coração quase está pronto para estar aqui, você não acha? Do que estava a um tempo atras,você apenas ri As vezes minha tristeza transbordou meu humor É minha intenção acreditar Me pergunto,por qual razão uma pessoa fica apenas nas palavras? Está se tornando difícil para meu coração ver Estava caminhando sem direção, um viajante me encontrou Agora estou me tornando eu mesma, de tal modo que realmente não posso perseguir nada tão longe Certamente te confundi com outra pessoa, certo? ”Mesmo que esse seja o caso, você ainda será mais forte”, diz você Às vezes minha tristeza transbordou meu humor É minha intenção acreditar Me pergunto, por que você dúvida? Você é mais importante que qualquer outra pessoa, então Tenho medo, de vez em quando, se torna doloroso Mas ainda sempre acreditei nesse momento Me pergunto, por qual razão uma pessoa fica apenas nas palavras? Está se tornando difícil para meu coração ver
  61. 61. I LOVED YESTERDAY - Laugh away - - Find me - No way - - Daydreamer - Love is all - I will love you - We will go - OH YEAH - - Am I wrong?
  62. 62. Laugh away miagetara hikoukigumo ashita he to kieta boku wa soredemo zutto jitensha wo kogitsuzuketa Yeah noborisaka kake agaru ano sora no mukou itsuka oikoseru you na sonna ki ga shiteru kara haguresou na Get away Get away jyounetsu wo Get away Get away nogasanai you ni te wo nobashite chippoke na koto ni nayanjatte tonikaku kimi ni aitakunatta umaretate no haru no nioi ni sakihokoru sakura no hanabira itsu datte makenai you ni ne sou waratte sotto waratte sou waratte itsumo waratte oka no ue iki wo kirashi machi wo mioroshita tabun kimi no uchi no yane gurai wa mieru hazu mado no soto umi ga sugu dayo nante hanashiteta dakara ano basho watari onaji ma kanjiteiru afuresou na (Get away Get away) jyounetsu wo (Get away Get away) kobosanai you ni te wo nobashite chippoke na koto ni nayanjatte tonikaku kimi ni aitakunatta me no mae ni hirogaru keshiki wo wasuretewa ikenai ki ga shita itsu datte makenai you ni Never mind Never mind ochikondara koko ni kite kaze ni fukaretai chiisa na egao ga mitai kara boku datte tsuyoku nareru no sa umaretate no haru no nioi ni sakihokoru sakura no hanabira itsu datte makenai you ni ne sou waratte itsumo waratte Quando olhei para cima para os rasgos das nuvens (deixadas para trás pelos caminhos dos aviões) elas tinham desaparecido Então, continuei a pedalar minha bicicleta Sim, subindo a ladeira, o céu do outro lado Porque eu poderia vencer algum dia Se perdesse o caminho, fuja fuja Não perca sua paixão/ambição (deixe disso deixe disso) Estique seus braços Se preocupando com coisas triviais De repente me senti como se estivesse vendo você O cheiro da primavera fresca As pétalas das flores de Sakura Nunca perderei para isso Sim ria, ria alto Sim ria, continue rindo No topo da colina, tomei fôlego e olhei para baixo Provavelmente só via o telhado da sua casa E você disse que o mar era do outro lado da sua janela Como atravessei o lugar, senti a mesma coisa Fuja fuja A inundação (deixe disso deixe disso) Não fique remoendo (inundação) sua paixão (deixe disso deixe disso) Estique seus braços Se preocupando com coisas triviais De repente me senti como se estivesse vendo você A cena passou diante meus olhos Senti que não devo esquecer isso Nunca imaginei, nunca imaginei Nunca perderei para isso Quando me sinto depressiva e pra baixo, sim sim Quero vir aqui, e ser soprada pelo vento Quero ver seu pequeno sorriso Eu, também, quero tornar-me mais forte O cheiro da primavera fresca As pétalas das flores de Sakura Nunca perderei para isso Sim ria. Continue rindo alto
  63. 63. Find me Kanashiku naru NYUUSU datte Kikitaku mo nai uwasa datte Mimi wo fusaide shiranai furi shitatte Sukima kara koborete kokoro nurasuno Sekai no dokoka dekitto (sugu ni mitsukete hoshii) Ano hi no atashi no youni (hayaku mitsukete hoshii) Namida korae nagara Genjitsu ni mayoi nagara Sagashite iru no tsugi no DOA wo… Find me Doryoku wa itsumo mie nikui Kodoku wa aijou wo motomete iru Mimi wo sumashite kikoete kita LOVE SONG Heya no sumikko hitori de kokoro furueta TEREBI ni utsutteta bashou wa (aozora ga kirei datta) Imademo dokoka ni atte (hayaku mitsukete hoshii) Namida korae nagara Genjitsu ni mayoi nagara Sagashite iru no tsugi no DOA wo… Find me Dousureba ii no ka wakara naku naru tabi Mitsukete hoshii yo to sakenderu Ima mo kawaranai Sekai no dokoka dekitto (sugu ni mitsukete hoshii) Ano hi no atashi no youni (hayaku mitsukete hoshii) Namida korae nagara Genjitsu ni mayoi nagara Sagashite iru no tsugi no DOA wo… Find me Sejam notícias deprimentes Sejam rumores que eu não gostaria de escutar Cubro meus ouvidos e finjo não saber de nada Isso ainda preenche aquele espaço, completando meu coração Certamente em algum lugar lá fora no mundo (Esperando que você me encontre logo) Como aquele eu de tempos atrás (Esperando que você me encontre rapidamente) Como se eu enfrentasse minhas lágrimas Como se eu tivesse perdida na realidade Estou procurando a próxima porta... Encontre-me Trabalho duro nunca parece fácil A solidão está solicitando amor Escutando atentamente uma música romântica Sozinha no canto do quarto, meu coração balança O lugar mostrado na televisão (O céu azul era lindo) Deveria ainda estar num lugar fora daqui (Esperando que você me encontre rapidamente) Como se eu enfrentasse minhas lágrimas Como se eu tivesse perdida na realidade Estou procurando a próxima porta... Encontre-me Como estou sem nada para fazer Estou gritando “Espero que me encontre” Nessa hora tudo fica igual Certamente em algum lugar lá fora no mundo (Esperando que você me encontre logo) Como aquele eu de tempos atrás (Esperando que você me encontre rapidamente) Como se eu enfrentasse minhas lágrimas Como se eu tivesse perdida na realidade Estou procurando a próxima porta... Encontre-me
  64. 64. No way mou iyan nacchau yo! sakki kara uwa no sora de keitai wo zutto ki ni shiteru kedo dare to me-ru shiteru no? kao agete yo koucha mo samechatta shi kimochi datte samechau yo henji wo ki ni suru koto wa aru yo dakedo sore wa itsu datte anata ni dake yo yatto aeta koto yorokondeta noni tsumannai janai saiaku nan dakara mou nan dattara uso naki demo shiyou kana? yappa yametoku yo aa tsukareru mon sunetemiru kedo yatterarenai yo No way NO WAY! Estou ficando cheia disso! Até agora mesmo, você vem construindo castelos no ar. E você parece atento ao seu celular Com quem você está trocando mensagens? Levante sua face Seu chá está ficando frio. Meus sentimentos estão ficando ambiguos também. Há momentos em que também fico esperando um bom tempo por respostas Mas isso é sempre... Apenas por você Nós finalmente nos conhecemos. Eu estava tão feliz com isso. Não é entediante? É terrível. Se isso é assim, Irei chorar lágrimas de crocodilo? Acho que vou sair dessa. Ah, estou cansada disso. Vou me tornar mal-humorada. Não posso carregar algo assim Sem essa!
  65. 65. Daydreamer Dare ni mo shirarenai youna SUPEEDO de Run away Akai kuruma hashirasete machi o deru no Genjitsu wa itsumo no TEEBURU no ue Far away Houzue wo tsuki nagara nemuru Nee~ SURIRU ga hoshiku naru Chotto kiken sugiru kara Yametoki na yoto Iiwaretemo ato ni wa Hikikaesu you na koto wa dekinai Atashi ga saigo hitori soko ni nokotte mo Tatakau no yume no naka kuusou no Daydreamer Dareka no sakebu koe ga kikoetara Hurry up Sugu ni tasuke ni yuku kara ne tsutaete Genjitsu wa motto nasakenai hodo Ah~cry Umakuikanai to nageiteru Nee~ yuuki ga hoshiku naru Sotto kimochi furuwasete kaka to narashite Tobidashita ima nara Sukoshi wa jibun wo kaerare sou yo Atashi wa itsumo hitori konna ketsumatsu wo Omou dake yume no naka kuusou no Daydreamer Can I change? TEREBI de no kodoku na HIIROO tachi Sonna koto janai no Motto RIARU ni kagayaki tai no (I CHANGE ME!!) Chotto kiken sugiru kara Yametoki na yoto Iiwaretemo ato ni wa Hikikaesu you na koto wa dekinai Atashi ga saigo hitori soko ni nokottara Kondo koso tatakau no It's now or never Daydreamer Numa velocidade que ninguém será capaz de reconhecer, corra rápido Em alta velocidade num carro vermelho, deixando as ruas para trás A realidade está na mesa usual, bem distante Adormecendo enquanto descanso meu queixo em minha mão Eu quero experimentar algo empolgante "É um pouco perigoso, então é melhor parar" Mesmo se me dizem isto, não há nenhuma maneira de voltar atrás Mesmo se sou a única restante no final Irei lutar pelos meus sonhos, um fantasioso sonhador diurno. Escuto o choro de alguém pedindo ajuda. Apresso-me Passo a mensagem dizendo que o resgate está a caminho A realidade é mais desprezível. Ah, choro Suspirando pela falta de sucesso disto tudo Eu quero coragem Administro vagarosamente minhas emoções, no som das minhas rodas E arfando, sinto como se pudesse mudar um pouco de mim mesma neste momento Estou sempre toda sozinha pensando em um final nos meus sonhos Um fantasioso sonhador diurno Eu posso mudar? Aqueles heróis solitários na televisão Não existe algo assim, eu quero brilhar de maneira mais realista Eu posso mudar "É um pouco perigoso, então é melhor parar" Mesmo se me dizem isto, não há nenhuma maneira de voltar atrás Mesmo se sou a única restante no final Irei lutar pelos meus sonhos, um fantasioso sonhador diurno. ------------------------------------------------------------------ ----- *Daydream significa, ao pé da letra, "sonhar acordado"
  66. 66. Love is all mukashi mezashiteta nante iu kara yudan shiteita kedo wakatte wa kurenai ne toboketa kao shite kiitekuru kedo hen da All right oshigoto nandesu mon ne? dousureba hyouronka (anata) mitai ni nareru no? kitto kuroubanashi mo arun deshou? ii koto kaitene yatto umareta uta dakara Love this song utagatterun deshou? nisemono da honmono da de, anata wa dou nano? magaimono sou janai mono atsumete nedan wo tsuketeru sonnan ja yakkai da konnan da dou nan no? kono saki... oshiete hoshii tegami wa yomu yori kaku hou ga jikan ga kakaru koto omoidashite mite yo sukikatte iwaretemo ki ni shite cha ikenai ne oshigoto dewa nai mon ne kurabetagaru ano hito ni mo tsutaete mou chotto ai no aru kotoba de ii koto nakute mo kitto umarete kitan da shi Love oneself ochikonde shimau kedo nisemono mo honmono mo nai deshou? magai mono sou janai mono atsumete nedan wo tsuketeru sonnan ni maken na tte itten da dou na no? kono saki... oshiete hoshii iwareppanashi no mainichi de doko ni mo ikenai ya shuukanshi ni torarecha ikenai you na koto mo nai shi ima yaritai koto ga ima yaremasuka mochiron sou desu itsu datte sou desu nozonderu kotae mo mieru kedo ah ah ii ko ni shitetara motto umaku yareta no ni Love is all utagatterun deshou? nisemono da honmono da de, anata wa dou nano? magai mono sou janai mono atsumete nedan wo tsuketeru sonnan ni maken na tte ittenda dounaru ka? kono saki ... oshiete ageru Eu disse, estava mirando para isso no passado, Mas eu hesitei, e você não me iria me compreender, iria? Você me pediu com olhar borrado na sua face, isso não está certo. Tudo bem, é seu trabalho de qualquer forma, não é? O que eu poderia fazer para me tornar crítica como você? Deve ter sido difícil e cheio de reclamações Eu escrevi sobre coisas boas e finalmente se tornou uma música, então Adoro esta canção. Você deve estar duvidando, certo?Falso ou verdade? Então, o que sobre você? Coletando coisas verdadeiras e falsas. E em seguida, rotulando lhes um preço. Isso é realmente difícil e pertubador. O que sobre o futuro agora?Por favor, diga-me. É preciso um tempo bem maior para escrever do que para ler uma carta. Pense sobre isso. Mesmo que eu falei mal com comentários negativos e injustos, Eu não devo ser tão atenta a isso, certo?Esse não é o meu trabalho. Diga a pessoa que ama para comparar. Com palavras que são preenchidas com um pouco mais de amor. Mesmo se não houve coisas boas (neste mundo), nós ainda nascemos. Ame-se Mesmo se nós cairmos em depressão, não existe tal coisa como verdadeiro ou falso, não é? Coletando coisas verdadeiras e falsas. E em seguida, rotulando lhes um preço. Isso é realmente difícil e pertubador. O que sobre o futuro agora?Por favor, diga-me. Sendo dito improvável todo dia,eu não posso pegar em qualquer lugar Não existem tais coisas que dizem que eu não posso ser fotografada por fotografos das revistas. É possível fazer algo que você realmente deseja fazer agora? Claro. Evidentemente, como sempre. Vejo a resposta que fui procurando. Ah ah. Se eu fosse uma criança melhor,eu teria feito melhor. O amor é tudo. Você deve ser suspeito,certo?Falso ou real? O que sobre você, então? Coletando coisas verdadeiras e falsas. E em seguida, rotulando lhes um preço. Isso é realmente difícil e pertubador. O que sobre o futuro agora?Por favor,diga-me.

×