SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 19
Baixar para ler offline
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




            Poli di sviluppo e parchi tecnologici : 
                          benchmarks 
                                 
Vallese : The Ark 
   • Technoark Sierre (VS) 
   • Parc technologique de Martigny (VS) 
 
Vaud : Pôles de développement 
   • Pôles de développement cantonaux vaudois 
   • Village industriel de la Vallée de Joux (VD) 
   • Pôles de développement du Nord vaudois (VD) 
   • Y‐Parc Yverdon‐les‐bains (VD) 
   • A‐One Business Center Rolle 
 
Jura : 
   • Creapole + rete di tecnopoli Cantone Jura 
 
Fribourg : 
   • Sito Cardinal di Friborgo 
 
Luzern : 
   • Aentlebuch Park für Arbeiten und Wohnen http://www.bueroraum-
      luzern.ch/ 
 




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




                                                               

                                   Sierre




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




      Poli di sviluppo cantonali vodesi




     Au sein de l’administration cantonale, le Service de l'économie, du logement et du
     tourisme (SELT) et le Service



SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




Village industriel de La Vallée de Joux (VD) 
 




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE



Village industriel de La Vallée de Joux: valoriser les avantages comparatifs 
 
Situation de départ 
Suite au redémarrage de l’industrie après la crise horlogère, les entreprises horlogères et micro‐
techniques de La Vallée de Joux manquaient de locaux. La commune du Chenit disposait d’un grand 
terrain en zone industrielle qu’elle était prête à ouvrir, de manière traditionnelle, aux entreprises qui 
désiraient construire. 
 
Idée  
Afin d’éviter la création d’une zone industrielle « classique » l’association régionale (ADAEV) a 
proposé à la commune de faire une réflexion globale sur l’aménagement de la zone dans une optique 
de marketing territorial. 
 
L’objectif était d’améliorer la compétitivité de la région vis à vis de l’Arc lémanique dans les domaines 
de production faisant sa force.  Pour cela il fallait valoriser au maximum les avantages comparatifs de 
la région, et spécialement les bas prix du terrain. La zone devait devenir le pôle d’animation à 
l’innovation pour le « cluster » de la microtechnique, horlogerie comprise, et être porteuse d’une 
image forte pour sa promotion. Comme La Vallée de Joux est un paysage d’importance nationale et 
une destination touristique, il fallait aussi créer un ensemble satisfaisant sur le plan esthétique.  
 
Mise en oeuvre  
L’analyse a été faite sur la base d’interviews des entrepreneurs intéressés, d’une étude 
d’infrastructures de ce type en Suisse et à l’étranger dont le TechnoArk à Sierre, ainsi que de la 
théorie des systèmes territoriaux de production et des milieux innovateurs. 
 
Un groupe de projet réunissant l’association régionale, la commune, des industriels intéressés et un 
architecte‐urbaniste a travaillé sur la manière de traduire sur le territoire les conditions nécessaires à 
la stimulation de l’innovation et à la promotion économique régionale, tout en offrant aux hôtes de 
ce qui est devenu tout naturellement le « village industriel », des conditions de production 
optimales, également au niveau de l’accessibilité aux services. 
 
Ce travail a débouché sur un plan de quartier que la commune a fait homologuer et sur le cahier des 
charges d’un concours d’architecture.  
 
Conformément aux connaissances acquises ailleurs, le village devait refléter une forte une identité, 
combinant innovation et écologie. Il devait entre autres utiliser au maximum le bois, matière 
première réputée disponible en abondance dans la région (bois du Risoux, bois à violons). Ceci a 
permis de prévoir à terme un chauffage à bois et de réaliser quelques transferts de technologie 
intéressants, par exemple le bois lamellé cloué pour la toiture et bois rétifié pour les parois. 
 
Etat du projet 
Le village industriel de La Vallée de Joux est construit. Il a reçu plusieurs prix (Prix Lignum, Prix du SAB 
2000). La Vallée de Joux a été reconnue comme Pôle industriel par le Canton de Vaud. 
www.valleedejoux.ch 



SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




                                 Sito Cardinal di Friborgo (FR)




                                                   
 




 




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
SEREC
ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES
SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN
ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI

CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE




                                                                         
 




SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63
Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch

François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Urbanisme et tourisme Crans-Montana
Urbanisme et tourisme Crans-MontanaUrbanisme et tourisme Crans-Montana
Urbanisme et tourisme Crans-Montanaregiosuisse
 
Beaujolaisnouveau
BeaujolaisnouveauBeaujolaisnouveau
Beaujolaisnouveaucatavrio
 
1 lederniermot
1 lederniermot1 lederniermot
1 lederniermotcatavrio
 
IMMOBILIER PRESTIGE PARIS 16 DERNIER ETAGE
IMMOBILIER PRESTIGE PARIS 16 DERNIER ETAGEIMMOBILIER PRESTIGE PARIS 16 DERNIER ETAGE
IMMOBILIER PRESTIGE PARIS 16 DERNIER ETAGEMarc Foujols
 
Unicef bilan innocenti_11
Unicef bilan innocenti_11Unicef bilan innocenti_11
Unicef bilan innocenti_11Matt Pouss
 
Un p'tit peu_plus_ferme
Un p'tit peu_plus_fermeUn p'tit peu_plus_ferme
Un p'tit peu_plus_fermecatavrio
 
A VENDRE MAISON ANCIENNE AU COEUR DU VEXIN
A VENDRE MAISON ANCIENNE AU COEUR DU VEXINA VENDRE MAISON ANCIENNE AU COEUR DU VEXIN
A VENDRE MAISON ANCIENNE AU COEUR DU VEXINMarc Foujols
 
Historia del teatro
Historia del teatroHistoria del teatro
Historia del teatroinicial4jfk
 
Aux frontières du digital (A) (SciencesPo 2009)
Aux frontières du digital (A) (SciencesPo 2009)Aux frontières du digital (A) (SciencesPo 2009)
Aux frontières du digital (A) (SciencesPo 2009)David Raichman
 
Photos géniale michèle
Photos géniale michèlePhotos géniale michèle
Photos géniale michèlecatavrio
 
Videography "Advertising"
Videography "Advertising"Videography "Advertising"
Videography "Advertising"Vilicha Bella
 
2009-09-26 xmpp jabber for beginners at mediatheque fleury
2009-09-26 xmpp jabber for beginners at mediatheque fleury2009-09-26 xmpp jabber for beginners at mediatheque fleury
2009-09-26 xmpp jabber for beginners at mediatheque fleurylgilbon
 

Destaque (20)

Urbanisme et tourisme Crans-Montana
Urbanisme et tourisme Crans-MontanaUrbanisme et tourisme Crans-Montana
Urbanisme et tourisme Crans-Montana
 
Beaujolaisnouveau
BeaujolaisnouveauBeaujolaisnouveau
Beaujolaisnouveau
 
Illusion4
Illusion4Illusion4
Illusion4
 
1 lederniermot
1 lederniermot1 lederniermot
1 lederniermot
 
IMMOBILIER PRESTIGE PARIS 16 DERNIER ETAGE
IMMOBILIER PRESTIGE PARIS 16 DERNIER ETAGEIMMOBILIER PRESTIGE PARIS 16 DERNIER ETAGE
IMMOBILIER PRESTIGE PARIS 16 DERNIER ETAGE
 
Unicef bilan innocenti_11
Unicef bilan innocenti_11Unicef bilan innocenti_11
Unicef bilan innocenti_11
 
Eprd Janvier 2012
Eprd Janvier 2012Eprd Janvier 2012
Eprd Janvier 2012
 
♥Feliz Navidad♥
♥Feliz Navidad♥♥Feliz Navidad♥
♥Feliz Navidad♥
 
Un p'tit peu_plus_ferme
Un p'tit peu_plus_fermeUn p'tit peu_plus_ferme
Un p'tit peu_plus_ferme
 
A VENDRE MAISON ANCIENNE AU COEUR DU VEXIN
A VENDRE MAISON ANCIENNE AU COEUR DU VEXINA VENDRE MAISON ANCIENNE AU COEUR DU VEXIN
A VENDRE MAISON ANCIENNE AU COEUR DU VEXIN
 
Coluche President
Coluche PresidentColuche President
Coluche President
 
Ejercicio.comprensión. escrita
Ejercicio.comprensión. escritaEjercicio.comprensión. escrita
Ejercicio.comprensión. escrita
 
Letimbre
LetimbreLetimbre
Letimbre
 
Diaporama3
Diaporama3Diaporama3
Diaporama3
 
Historia del teatro
Historia del teatroHistoria del teatro
Historia del teatro
 
Aux frontières du digital (A) (SciencesPo 2009)
Aux frontières du digital (A) (SciencesPo 2009)Aux frontières du digital (A) (SciencesPo 2009)
Aux frontières du digital (A) (SciencesPo 2009)
 
Photos géniale michèle
Photos géniale michèlePhotos géniale michèle
Photos géniale michèle
 
Videography "Advertising"
Videography "Advertising"Videography "Advertising"
Videography "Advertising"
 
UNIDAD 3
UNIDAD 3UNIDAD 3
UNIDAD 3
 
2009-09-26 xmpp jabber for beginners at mediatheque fleury
2009-09-26 xmpp jabber for beginners at mediatheque fleury2009-09-26 xmpp jabber for beginners at mediatheque fleury
2009-09-26 xmpp jabber for beginners at mediatheque fleury
 

Mais de regiosuisse

Le Partenariat Public Privé, un moyen prometteur de développement du secteur ...
Le Partenariat Public Privé, un moyen prometteur de développement du secteur ...Le Partenariat Public Privé, un moyen prometteur de développement du secteur ...
Le Partenariat Public Privé, un moyen prometteur de développement du secteur ...regiosuisse
 
Corso: Costruire un partenariato locale 20200327
Corso: Costruire un partenariato locale  20200327Corso: Costruire un partenariato locale  20200327
Corso: Costruire un partenariato locale 20200327regiosuisse
 
Renforcer l'economie locale par les circuits courts
Renforcer l'economie locale par les circuits courtsRenforcer l'economie locale par les circuits courts
Renforcer l'economie locale par les circuits courtsregiosuisse
 
Resume Francois Parvex English SEREC Ltd
Resume Francois Parvex English SEREC LtdResume Francois Parvex English SEREC Ltd
Resume Francois Parvex English SEREC Ltdregiosuisse
 
CV Francois Parvex SEREC Sarl
CV Francois Parvex SEREC SarlCV Francois Parvex SEREC Sarl
CV Francois Parvex SEREC Sarlregiosuisse
 
Appui budgétaire sectoriel décentralisé au Mali ABSD, DDC, SEREC
Appui budgétaire sectoriel décentralisé au Mali ABSD, DDC, SERECAppui budgétaire sectoriel décentralisé au Mali ABSD, DDC, SEREC
Appui budgétaire sectoriel décentralisé au Mali ABSD, DDC, SERECregiosuisse
 
Développement d'une station locale de gestion de l'irrigation au Burkina Faso...
Développement d'une station locale de gestion de l'irrigation au Burkina Faso...Développement d'une station locale de gestion de l'irrigation au Burkina Faso...
Développement d'une station locale de gestion de l'irrigation au Burkina Faso...regiosuisse
 
Sachamanda No 27 Post aus dem Regenwald Dezember 2017
Sachamanda No 27 Post aus dem Regenwald Dezember 2017Sachamanda No 27 Post aus dem Regenwald Dezember 2017
Sachamanda No 27 Post aus dem Regenwald Dezember 2017regiosuisse
 
Une innovation qui libère, Grenier de conservation des oignons Tilgr Baoré, D...
Une innovation qui libère, Grenier de conservation des oignons Tilgr Baoré, D...Une innovation qui libère, Grenier de conservation des oignons Tilgr Baoré, D...
Une innovation qui libère, Grenier de conservation des oignons Tilgr Baoré, D...regiosuisse
 
Cv Francois Parvex Italiano SEREC
Cv Francois Parvex Italiano SEREC Cv Francois Parvex Italiano SEREC
Cv Francois Parvex Italiano SEREC regiosuisse
 
DES PISTES CONSTRUITES AVEC UNE HAUTE INTENSITE DE MAIN D’OEUVRE
DES PISTES CONSTRUITES AVEC UNE HAUTE INTENSITE DE  MAIN D’OEUVREDES PISTES CONSTRUITES AVEC UNE HAUTE INTENSITE DE  MAIN D’OEUVRE
DES PISTES CONSTRUITES AVEC UNE HAUTE INTENSITE DE MAIN D’OEUVREregiosuisse
 
Sachamanda, Post aus dem Regenwald : Liana Lodge, amaZoonico, Runahuasi, Ahua...
Sachamanda, Post aus dem Regenwald : Liana Lodge, amaZoonico, Runahuasi, Ahua...Sachamanda, Post aus dem Regenwald : Liana Lodge, amaZoonico, Runahuasi, Ahua...
Sachamanda, Post aus dem Regenwald : Liana Lodge, amaZoonico, Runahuasi, Ahua...regiosuisse
 
La via di comunicazione storica del montecenerino, Ticino, Svizzera
La via di comunicazione storica del montecenerino, Ticino, SvizzeraLa via di comunicazione storica del montecenerino, Ticino, Svizzera
La via di comunicazione storica del montecenerino, Ticino, Svizzeraregiosuisse
 
Awakening the voiceless, Capitalising on nineteen years of Swiss Cooperation ...
Awakening the voiceless, Capitalising on nineteen years of Swiss Cooperation ...Awakening the voiceless, Capitalising on nineteen years of Swiss Cooperation ...
Awakening the voiceless, Capitalising on nineteen years of Swiss Cooperation ...regiosuisse
 
L'éveil des sans voix, capitalisation de dix-neuf ans d'appui de la Coopérati...
L'éveil des sans voix, capitalisation de dix-neuf ans d'appui de la Coopérati...L'éveil des sans voix, capitalisation de dix-neuf ans d'appui de la Coopérati...
L'éveil des sans voix, capitalisation de dix-neuf ans d'appui de la Coopérati...regiosuisse
 
Introduction simple pour l'élaboration de modèles d'effciacité
Introduction simple pour l'élaboration de modèles d'effciacitéIntroduction simple pour l'élaboration de modèles d'effciacité
Introduction simple pour l'élaboration de modèles d'effciacitéregiosuisse
 
Attivazione del potenziale legato alle residenze secondarie e appartamenti di...
Attivazione del potenziale legato alle residenze secondarie e appartamenti di...Attivazione del potenziale legato alle residenze secondarie e appartamenti di...
Attivazione del potenziale legato alle residenze secondarie e appartamenti di...regiosuisse
 
Politique régionale suisse, Opportunités et répercussions pour les communes I...
Politique régionale suisse, Opportunités et répercussions pour les communes I...Politique régionale suisse, Opportunités et répercussions pour les communes I...
Politique régionale suisse, Opportunités et répercussions pour les communes I...regiosuisse
 
SEREC une société en pleine évolution, fusions, stratégies, projets
SEREC une société en pleine évolution, fusions, stratégies, projetsSEREC une société en pleine évolution, fusions, stratégies, projets
SEREC une société en pleine évolution, fusions, stratégies, projetsregiosuisse
 
Plan sectoriel de la mobilite, Crans-Montana : circulation, transports public...
Plan sectoriel de la mobilite, Crans-Montana : circulation, transports public...Plan sectoriel de la mobilite, Crans-Montana : circulation, transports public...
Plan sectoriel de la mobilite, Crans-Montana : circulation, transports public...regiosuisse
 

Mais de regiosuisse (20)

Le Partenariat Public Privé, un moyen prometteur de développement du secteur ...
Le Partenariat Public Privé, un moyen prometteur de développement du secteur ...Le Partenariat Public Privé, un moyen prometteur de développement du secteur ...
Le Partenariat Public Privé, un moyen prometteur de développement du secteur ...
 
Corso: Costruire un partenariato locale 20200327
Corso: Costruire un partenariato locale  20200327Corso: Costruire un partenariato locale  20200327
Corso: Costruire un partenariato locale 20200327
 
Renforcer l'economie locale par les circuits courts
Renforcer l'economie locale par les circuits courtsRenforcer l'economie locale par les circuits courts
Renforcer l'economie locale par les circuits courts
 
Resume Francois Parvex English SEREC Ltd
Resume Francois Parvex English SEREC LtdResume Francois Parvex English SEREC Ltd
Resume Francois Parvex English SEREC Ltd
 
CV Francois Parvex SEREC Sarl
CV Francois Parvex SEREC SarlCV Francois Parvex SEREC Sarl
CV Francois Parvex SEREC Sarl
 
Appui budgétaire sectoriel décentralisé au Mali ABSD, DDC, SEREC
Appui budgétaire sectoriel décentralisé au Mali ABSD, DDC, SERECAppui budgétaire sectoriel décentralisé au Mali ABSD, DDC, SEREC
Appui budgétaire sectoriel décentralisé au Mali ABSD, DDC, SEREC
 
Développement d'une station locale de gestion de l'irrigation au Burkina Faso...
Développement d'une station locale de gestion de l'irrigation au Burkina Faso...Développement d'une station locale de gestion de l'irrigation au Burkina Faso...
Développement d'une station locale de gestion de l'irrigation au Burkina Faso...
 
Sachamanda No 27 Post aus dem Regenwald Dezember 2017
Sachamanda No 27 Post aus dem Regenwald Dezember 2017Sachamanda No 27 Post aus dem Regenwald Dezember 2017
Sachamanda No 27 Post aus dem Regenwald Dezember 2017
 
Une innovation qui libère, Grenier de conservation des oignons Tilgr Baoré, D...
Une innovation qui libère, Grenier de conservation des oignons Tilgr Baoré, D...Une innovation qui libère, Grenier de conservation des oignons Tilgr Baoré, D...
Une innovation qui libère, Grenier de conservation des oignons Tilgr Baoré, D...
 
Cv Francois Parvex Italiano SEREC
Cv Francois Parvex Italiano SEREC Cv Francois Parvex Italiano SEREC
Cv Francois Parvex Italiano SEREC
 
DES PISTES CONSTRUITES AVEC UNE HAUTE INTENSITE DE MAIN D’OEUVRE
DES PISTES CONSTRUITES AVEC UNE HAUTE INTENSITE DE  MAIN D’OEUVREDES PISTES CONSTRUITES AVEC UNE HAUTE INTENSITE DE  MAIN D’OEUVRE
DES PISTES CONSTRUITES AVEC UNE HAUTE INTENSITE DE MAIN D’OEUVRE
 
Sachamanda, Post aus dem Regenwald : Liana Lodge, amaZoonico, Runahuasi, Ahua...
Sachamanda, Post aus dem Regenwald : Liana Lodge, amaZoonico, Runahuasi, Ahua...Sachamanda, Post aus dem Regenwald : Liana Lodge, amaZoonico, Runahuasi, Ahua...
Sachamanda, Post aus dem Regenwald : Liana Lodge, amaZoonico, Runahuasi, Ahua...
 
La via di comunicazione storica del montecenerino, Ticino, Svizzera
La via di comunicazione storica del montecenerino, Ticino, SvizzeraLa via di comunicazione storica del montecenerino, Ticino, Svizzera
La via di comunicazione storica del montecenerino, Ticino, Svizzera
 
Awakening the voiceless, Capitalising on nineteen years of Swiss Cooperation ...
Awakening the voiceless, Capitalising on nineteen years of Swiss Cooperation ...Awakening the voiceless, Capitalising on nineteen years of Swiss Cooperation ...
Awakening the voiceless, Capitalising on nineteen years of Swiss Cooperation ...
 
L'éveil des sans voix, capitalisation de dix-neuf ans d'appui de la Coopérati...
L'éveil des sans voix, capitalisation de dix-neuf ans d'appui de la Coopérati...L'éveil des sans voix, capitalisation de dix-neuf ans d'appui de la Coopérati...
L'éveil des sans voix, capitalisation de dix-neuf ans d'appui de la Coopérati...
 
Introduction simple pour l'élaboration de modèles d'effciacité
Introduction simple pour l'élaboration de modèles d'effciacitéIntroduction simple pour l'élaboration de modèles d'effciacité
Introduction simple pour l'élaboration de modèles d'effciacité
 
Attivazione del potenziale legato alle residenze secondarie e appartamenti di...
Attivazione del potenziale legato alle residenze secondarie e appartamenti di...Attivazione del potenziale legato alle residenze secondarie e appartamenti di...
Attivazione del potenziale legato alle residenze secondarie e appartamenti di...
 
Politique régionale suisse, Opportunités et répercussions pour les communes I...
Politique régionale suisse, Opportunités et répercussions pour les communes I...Politique régionale suisse, Opportunités et répercussions pour les communes I...
Politique régionale suisse, Opportunités et répercussions pour les communes I...
 
SEREC une société en pleine évolution, fusions, stratégies, projets
SEREC une société en pleine évolution, fusions, stratégies, projetsSEREC une société en pleine évolution, fusions, stratégies, projets
SEREC une société en pleine évolution, fusions, stratégies, projets
 
Plan sectoriel de la mobilite, Crans-Montana : circulation, transports public...
Plan sectoriel de la mobilite, Crans-Montana : circulation, transports public...Plan sectoriel de la mobilite, Crans-Montana : circulation, transports public...
Plan sectoriel de la mobilite, Crans-Montana : circulation, transports public...
 

Esempi di parchi tecnologici e poli di sviluppo

  • 1. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE Poli di sviluppo e parchi tecnologici :  benchmarks    Vallese : The Ark  • Technoark Sierre (VS)  • Parc technologique de Martigny (VS)    Vaud : Pôles de développement  • Pôles de développement cantonaux vaudois  • Village industriel de la Vallée de Joux (VD)  • Pôles de développement du Nord vaudois (VD)  • Y‐Parc Yverdon‐les‐bains (VD)  • A‐One Business Center Rolle    Jura :  • Creapole + rete di tecnopoli Cantone Jura    Fribourg :  • Sito Cardinal di Friborgo    Luzern :  • Aentlebuch Park für Arbeiten und Wohnen http://www.bueroraum- luzern.ch/    SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 2. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE   Sierre SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 3. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 4. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 5. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE Poli di sviluppo cantonali vodesi Au sein de l’administration cantonale, le Service de l'économie, du logement et du tourisme (SELT) et le Service SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 6. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 7. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE Village industriel de La Vallée de Joux (VD)    SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 8. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE Village industriel de La Vallée de Joux: valoriser les avantages comparatifs    Situation de départ  Suite au redémarrage de l’industrie après la crise horlogère, les entreprises horlogères et micro‐ techniques de La Vallée de Joux manquaient de locaux. La commune du Chenit disposait d’un grand  terrain en zone industrielle qu’elle était prête à ouvrir, de manière traditionnelle, aux entreprises qui  désiraient construire.    Idée   Afin d’éviter la création d’une zone industrielle « classique » l’association régionale (ADAEV) a  proposé à la commune de faire une réflexion globale sur l’aménagement de la zone dans une optique  de marketing territorial.    L’objectif était d’améliorer la compétitivité de la région vis à vis de l’Arc lémanique dans les domaines  de production faisant sa force.  Pour cela il fallait valoriser au maximum les avantages comparatifs de  la région, et spécialement les bas prix du terrain. La zone devait devenir le pôle d’animation à  l’innovation pour le « cluster » de la microtechnique, horlogerie comprise, et être porteuse d’une  image forte pour sa promotion. Comme La Vallée de Joux est un paysage d’importance nationale et  une destination touristique, il fallait aussi créer un ensemble satisfaisant sur le plan esthétique.     Mise en oeuvre   L’analyse a été faite sur la base d’interviews des entrepreneurs intéressés, d’une étude  d’infrastructures de ce type en Suisse et à l’étranger dont le TechnoArk à Sierre, ainsi que de la  théorie des systèmes territoriaux de production et des milieux innovateurs.    Un groupe de projet réunissant l’association régionale, la commune, des industriels intéressés et un  architecte‐urbaniste a travaillé sur la manière de traduire sur le territoire les conditions nécessaires à  la stimulation de l’innovation et à la promotion économique régionale, tout en offrant aux hôtes de  ce qui est devenu tout naturellement le « village industriel », des conditions de production  optimales, également au niveau de l’accessibilité aux services.    Ce travail a débouché sur un plan de quartier que la commune a fait homologuer et sur le cahier des  charges d’un concours d’architecture.     Conformément aux connaissances acquises ailleurs, le village devait refléter une forte une identité,  combinant innovation et écologie. Il devait entre autres utiliser au maximum le bois, matière  première réputée disponible en abondance dans la région (bois du Risoux, bois à violons). Ceci a  permis de prévoir à terme un chauffage à bois et de réaliser quelques transferts de technologie  intéressants, par exemple le bois lamellé cloué pour la toiture et bois rétifié pour les parois.    Etat du projet  Le village industriel de La Vallée de Joux est construit. Il a reçu plusieurs prix (Prix Lignum, Prix du SAB  2000). La Vallée de Joux a été reconnue comme Pôle industriel par le Canton de Vaud.  www.valleedejoux.ch  SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 9. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 10. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 11. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 12. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 13. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 14. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 15. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 16. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 17. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 18. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE Sito Cardinal di Friborgo (FR)       SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62
  • 19. SEREC ASSOCIATION SUISSE POUR LE SERVICE AUX REGIONS ET COMMUNES SCHWEIZERISCHE BERATUNGSGRUPPE FÜR REGIONEN UND GEMEINDEN ASSOCIAZIONE SVIZZERA DI SERVIZIO ALLE REGIONI E AI COMUNI CHATEAU-D'OEX - LAUSANNE - TESSERETE - VISSOIE     SEREC, Via Battaglini, 6950 Tesserete, Tél. : ++41(0)91 943 61 63 Fax : ++41(0)91 943 68 78, e-mail : parvex@serec.ch, www.serec.ch François Parvex : Mobile : ++41 (0)78 654 48 62