SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 21
Baixar para ler offline
Sasha TISSOT

Léo JORDIL

Sofyan BETEND



BAI 2




Thème : Le sport




        YÙNDÒNG
	
  




IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   1	
  
	
  
Introduit en Chine à la fin du XIXe siècle par les puissances Européennes, le
concept moderne de sport et ses pratiques compétitives font aujourd'hui
partie de la culture populaire chinoise, en République populaire comme à
Taïwan. Si quelques sports occidentaux comme le football, le tennis de table,
et le basket-ball y sont aujourd'hui très pratiqués, d'autres pratiques
physiques dites « traditionnelles » restent populaires, tels que les arts
martiaux ou les gymnastiques de santé.

La Chine s'est notamment illustré à partir de 1984 aux Jeux olympiques.
D'après ses résultats sportifs, la Chine est actuellement la deuxième nation
au monde, derrière les États-Unis.

    •


HISTOIRE


JEUX, ARTS ET EXERCICES PHYSIQUES TRADITIONNELS



                                                      De nombreux jeux et activités
                                                      physiques font partie de l'ancienne
                                                      culture chinoise : les arts de
                                                      l'archerie ou de la conduite de
                                                      chariots mis à avant par le
                                                      confucianisme, des jeux de ballon
                                                      inclus dans l'entrainement militaire,
                                                      des      jeux    aristocratiques,    des
                                                      démonstrations        de      techniques
                                                      militaires (tel les démonstrations de
                                                      shou bo au IIIe avant notre ère).
                                                      D'anciennes         gymnastiques      et
                                                      exercices        respiratoires      sont
                                                      également pratiquées depuis des
                                                      siècles, inspirés par des principes
                                                      taoïstes, tel le qi gong. Au moins dès
                                                      le XVI-XVIIe siècle, de nouvelles
                                                      pratiques martiales s'établissent en
                                                      tant que « systèmes » de combat à
                                                      main nue, avec une ambition de
                                                      développement physique et spirituel
                                                      plutôt que d'efficacité militaire.
                                                              e
Serviteurs jouant avec un ballon (cuju). Illustration du XV-XVI siècle




IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012                                   2	
  
IMPORTATION DU SPORT MODERNE A LA FIN DU XIXE SIECLE




Six experts de lutte chinoise, lors d'une compétition à Tianjin en 1936

« Peut-être nʼexiste-t-il rien que font les Chinois qui ne diffère plus de leurs
amis Occidentaux que le sport. Les chinois ne comprendront jamais pourquoi
on sʼy rassemble par milliers juste pour voir un jeu. » Wu Tingfang, 1914

À la fin du XIXe siècle, sous la dynastie Qing, les puissances colonisatrices
européennes introduisent le sport (au sens anglo-saxon) dans leurs écoles
en Chine ou dans les académies militaires. Dans les grandes villes où
s'exercent l'influence occidentale, le concept de sport apparait. Ce concept
est traduit en chinois par les termes 体育/體育, tǐyù, « éducation physique »
(1895) et 体操/體操, tǐcāo, « gymnastique ».

La pratique sportive se popularise au début du XXe, suivis de la création
d'associations sportives chinoises et de la première compétition nationale en
1910. L'Empire, puis à partir de 1912 la République tentent de limiter cette
influence culturelle étrangère, en adaptant et favorisant des activités
physiques d'origine chinoise. L'enseignement public des arts martiaux
chinois est par exemple encouragé, ces arts étant considérés comme un
moyen de promouvoir la fierté patriotique et de renforcer la nation. Dans
cette « invention » d'une pratique sportive historique, deux termes (encore
d'usage actuel) apparaissent vers 1910 : 古 代 体 操 , gǔdài tǐyù, « sport
ancien » et 国操 guócāo tiyu « sport traditionnel/national ».




                                           Wang Liqin. Avec environ 300 millions de joueurs amateurs,
                                           le tennis de table est aujourd'hui le sport le plus pratiqué en
                                           Chine.




IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012                                                3	
  
	
  
DANS LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE




« Développer lʼéducation physique et le sport, renforcer les qualités
physiques du peuple. »Mao Zedong, 10 juin 1952. Slogan affiché dans la
plupart des écoles, stades et gymnases.

Peu après la création de la République populaire de Chine en 1949, les
dirigeants communistes chinois s'intéressent aux sports comme moyen
d'améliorer « la qualité physique du peuple », de le rendre plus productif, et
comme moyen de « faire briller la nation ». Dès 1952, le maréchal He Long
nommé par le comité central à la tête de la Commission nationale chargée
des sports (国家体育委员会) regroupe les meilleurs sportifs de la Chine afin
de participer aux compétitions internationales. À cette époque, les dirigeants
de la République populaire espèrent que le Comité international olympique
(CIO) reconnaîtra la délégation de la RPC comme seule délégation autorisée
à représenter « la Chine ». Cette quête de victoires en compétition
internationale pour « l'honneur de la nation » qui se manifeste également par
la naissance d'un réseau structuré d'équipes provinciales, de villes et
d'écoles de sport se heurte à une position défavorable du CIO qui ne résout
pas le problème des deux Chines (Taïwan et la RPC). Au début des années
80, un compromis est trouvé et la RPC rejoint la famille olympique. Dès lors
le sport connaît en Chine un engouement sans précédent.

Parmi les sports phares en Chine, on compte le tennis de table (乒乓
pīngpāng), le basket-ball (popularisé avec Yao Ming, premier basketteur
chinois sélectionné à la NBA).

La sélection de Pékin comme ville organisatrice des Jeux olympiques d'été
de 2008 a fait suite à de nombreux efforts de la part du gouvernement
chinois dans ce sens, et a consacré l'accession du sport en Chine comme
symbole fort d'identité culturelle. En termes de résultats sportifs, la Chine est
actuellement la deuxième nation au monde, derrière les États-Unis.




IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012                      4	
  
JEUX OLYMPIQUES



                                       Délégation      chinoise   aux     Jeux
                                       olympiques d'été de 2008 à Pékin.
                                       Avec 639 athlètes, c'est la plus grande
                                       délégation jamais envoyée dans
                                       l'histoire des Jeux olympiques.

                                      C'est à Los Angeles que la Chine
                                      apparaît pour la première fois aux
                                      Jeux olympiques d'été et aux Jeux
                                      olympiques en général. La Chine avait
                                      alors envoyé un seul athlète. En 1936
                                      une délégation de 36 athlètes
                                      participent au Jeux de Berlin où les
                                      chinois sont également invités à
                                      réaliser une démonstration de wushu.
                                      Après son exil à Taïwan le
                                      gouvernement        nationaliste     fait
                                      transférer le comité national olympique
vers Taipeh, pour des raisons politiques, la République populaire de Chine
ne participe pas aux Jeux d'été jusqu'en 1984 à Los Angeles où elle
remporte ses premières médailles, avec une délégation de 216 athlètes. La
Chine finit par ailleurs à la quatrième position au classement des nations
avec 15 médailles d'or (32 au total).

Aux Jeux de Séoul en 1988, la Chine termine seulement à la onzième place
du classement avec 5 médailles d'or. Il est alors décidé de mettre en place
un véritable système d'entraînement destiné à améliorer les résultats de la
Chine aux Jeux olympiques et dans les autres évènements sportifs.

En 1992 puis en 1996, la Chine finit de nouveau à la quatrième place des
nations, avec à chaque fois 16 médailles d'or.

A Sydney en 2000, elle se hisse à la troisième place du classement derrière
les États-Unis et la Russie avec 28 médailles d'or.

A Athènes, la Chine franchit un nouveau palier en terminant pour la première
fois en seconde position, derrière les États-Unis, avec 32 médailles d'or.
Cependant, au nombre total de médailles, elle reste encore loin de la Russie
et des États-Unis (63 contre respectivement 92 et 102 médailles).

A Pékin en 2008, avec 51 médailles d'or, la Chine détrône les États-Unis en
finissant pour la première fois au sommet du classement mondial. De plus,
elle franchit le cap symbolique des 100 médailles, n'étant plus qu'à 10
longueurs des États-Unis (110 médailles au total). La Chine s'impose ainsi
comme une nouvelle superpuissance sportive, aux côtés des États-Unis et
de la Russie. Cependant, ses résultats en athlétisme et dans une moindre
mesure en natation restent encore faibles.
IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012                    5	
  
	
  
La Chine apparaît pour la première fois aux Jeux olympiques d'hiver en 1980
à Lake Placid. Elle n'y remporte pas de médailles, de même qu'en 1984 et
1988.

Il faut attendre 1992 pour voir la Chine remporter ses premières médailles
aux Jeux d'hiver (trois en argent). En 1994 et en 1998, la Chine remporte
respectivement 3 et 8 médailles, mais aucune en or.

C'est à Salt Lake City en 2002 que la Chine remporte sa première médaille
d'or aux Jeux d'hiver (2 au total), ce qui lui permet de pointer à la 13e place
du classement.

A Turin en 2006, malgré un nombre encore faible de médailles d'or, la Chine
remporte pour la première fois des médailles sur neige, en ski acrobatique, et
bat son record total de médailles avec 11 unités.



À noter aussi une grande réussite des Chinoises et Chinois en gymnastique
et en tennis de table (ils ont gagné toutes les épreuves, toutes catégories
confondues, du Championnat du Monde de Tennis de table en 1999, 2001,
2005 et 2009), ainsi qu'en natation et en plongeon. Ils mènent notamment en
badminton où les championnats du monde ont été remportés plusieurs fois
par des chinois ou chinoises.



Compétitions sportives accueillies par la Chine

   •   les Jeux olympiques d'été en 2008,

   •   les Jeux asiatiques d'été et d'hiver en 1990 et 2010 (été), 1996 et
       2007 (hiver) et 2007 (en salle),

   •   les Universiades d'été et d'hiver en 2001 et 2011 (été) et 2009 (hiver),

   •   le Grand Prix de Chine depuis 2004,

   •   la Coupe d'Asie des nations de football en 2004,

   •   le Masters de tennis de Shanghai depuis 2005,

   •   les Championnats du monde de natation à Shanghai, en 2011.




IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012                     6	
  
VOCABULAIRE




   •   Olympique
       奥林匹克
       àolínpǐkè

   •   Jeux Olympiques
       奥林匹克运动会,奥运会
       àolínpǐkè yùndònghuì àoyùnhuì

   •   Jeux Olympiques d'été
       夏季奥运会
       xiàjì àoyùnhuì

   •   Jeux Olympiques d'hivers
       冬季奥运会
       dōngjì àoyùnhuì

   •   Comité International Olympique (CIO)
       国际奥委会
       guójì ào wěi huì / kuài

   •   Villes candidates
       候选城市
       hòu xuǎn chéngshì

   •   Esprit olympique
       奥林匹克精神
       àolínpǐkè jīngshen

LES DISCIPLINES DES JEUX OLYMPIQUES


   •   Athlétisme
       马拉松
       mǎlāsōng

   •   Course
       跑
       pǎo

          o   (participer à un) Demi fond
              (参加)中长跑
              (canjia) zhōng chángpǎo




IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   7	
  
	
  
o    Fond
               长跑
               chángpǎo

          o    Sprint
               短跑
               duǎnpǎo

   •   Course de haies
       跨栏比赛
       kuà lán bǐsài

          o    400m haies
               400 米栏
               400 mǐ lán

   •   Decathlon
       十项
       shí xiàng

   •   Le lancer
       投掷
       tóuzhì

          o    Le lancer de disque
               掷铁饼
               zhì tiébǐng

          o    Le lancer de javelot
               掷标枪
               zhì biāoqiāng

          o    Le lancer de marteau
               掷链锤
               zhì liàn chuí

   •   Marathon
       马拉松, 马拉松赛跑
       mǎlāsōng mǎlāsōng sàipǎo

   •   Marche athlétique
       竞走
       jìng zǒu

   •   Relai
       接力
       jiēlì

   •   Saut
       跳跃
       tiàoyuè


IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   8	
  
o   Saut en hauteur
              跳高
              tiàogāo

          o   Saut en longueur
              跳远
              tiàoyuǎn

          o   Saut à la perche
              撑杆跳高
              chēnggāntiàogāo

          o   Triple saut
              三级跳远
              sānjítiàoyuǎn

   •   Faire de lʼaviron
       划赛艇
       huà sài tǐng

   •   Badminton
       羽毛球
       yǔmáoqiú

   •   Baseball
       棒球
       bàngqiú

   •   Basketball
       篮球
       lánqiú

   •   Faire de la boxe
       打拳击
       dă quánjī

   •   Faire du kayak
       划皮船
       huà pí chuán

   •   Cyclisme
       自行车
       zìxíngchē

          o   Poursuite
              追逐赛
              zhuīzhú sài

   •   Equitation
       马术
       mǎshù

IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   9	
  
	
  
o   Dressage
              骑术
              qíshù

   •   Escrime
       击剑
       jījiàn

   •   Football
       足球
       zúqiú

   •   Gymnastique Acrobatique
       技巧运动
       jìqiǎo yùndòng

          o   Faire des anneaux
              玩吊环
              wán diàohuán

          o   Faire des barres Asymétriques
              玩高低杠
              wán gāo dī gàng

          o   Faire de la barre fixe
              玩单杠
              wán chán / dān gàng

          o   Faire des barres parallèles
              玩双杠
              wán shuānggàng

          o   Faire du cheval d'arçons
              玩鞍马
              wán ān mǎ

          o   Poutre
              玩平衡木
              wán pínghéng mù

          o   Saut à cheval
              玩跳马
              wán tiào mǎ

   •   Gymnastique Artistique
       体操(器械)
       tǐcāo qìxiè

          o   Exercices au sol
              自由体操
              zìyóu tǐcāo


IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   10	
  
o   Sauter sur le trampoline
              跳蹦床
              tiáo bèng chuáng

   •   Haltérophilie
       举重
       jǔzhòng

   •   Handball
       手球
       shǒuqiú

   •   Hockey
       曲棍球
       qū gùn qiú

   •   Judo
       柔道
       róudào

   •   Faire de la lutte
       摔跤
       shuāi jiāo

          o   Lutte greco-romaine
              古典式摔跤
              gǔdiǎn shì shuāi jiāo

   •   Natation
       游泳
       yóuyǒng

          o   Brasse
              蛙泳
              wāyǒng

          o   Crawl
              爬泳
              pá yǒng

          o   Dos
              仰泳
              yǎngyǒng

          o   Libre
              自由泳
              zìyóu yǒng

          o   Papillon
              蝶泳
              diéyǒng

IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   11	
  
	
  
o   Quatre-nages
              混合泳
              hùnhé yǒng

          o   Natation synchronisée
              花样游泳
              huāyàng yóuyǒng

          o   Plongeon
              跳水
              tiàoshuǐ

          o   Tremplin/ Plongeoir
              跳板 / 跳台

              tiàobǎn / tiàotái

          o   Tremplin 1m, 3m
              1 米跳板,3 米跳板
              1 mǐ tiàobǎn, 2 mǐ tiàobǎn

          o   Plateforme 5m, 10m ( pour motocross, ... )
              5 米跳台,10 米跳台
              5 mǐ tiàotái, 10 mǐ tiàotái

   •   Rugby
       橄榄球
       gǎnlǎnqiú

   •   Softball
       垒球
       lěiqiú

   •   Surf
       冲浪
       chōnglàng

   •   Faire du ski nautique / ski nautique
       滑水橇
       huáshuǐ qiāo

   •   Taekwondo
       跆拳道
       tái quán dào

   •   Tennis
       网球
       wǎngqiú




IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   12	
  
•   Tennis de table
       平衡木
       pínghéng mù

   •   Tir
       射击
       shèjī

   •   Tir à l'Arc
       射箭
       shèjiàn

   •   Faire de la voile
       玩帆板
       wán fān bǎn

   •   Volleyball
       排球
       páiqiú

   •   Water-polo
       水球
       shuǐ qiú

   •   Pentathlon moderne
       现代五项
       xiàndài wǔ xiàng

LES DISCIPLINES OLYMPIQUES D'HIVER


   •   Faire du bobsleigh
       滑 / 玩雪橇
       huá / wán xuěqiāo

   •   Hockey sur glace
       冰球
       bīngqiú

   •   Patin à glace
       滑冰
       huábīng

   •   Patinage artistique
       花样滑冰
       huāyàng huábīng

   •   Ski
       滑雪
       huáxuě

IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   13	
  
	
  
•   Slalom
       障碍滑雪
       zhàngài huáxuě

   •   Saut à ski
       跳高滑雪
       tiàogāo huáxuě

AUTRES SPORTS


   •   Faire du golf
       打高尔夫球
       dă gāoěrfūqiú

   •   Faire du cricket
       打板球
       dă bǎnqiú

FOOTBALL


   •   (Etre) avant, attaquant
       (当)前锋
       (dāng) qiánfēng

   •   (Etre) avant-centre
       (当)中锋
       (dāng) zhōngfēng

   •   Sortir un carton rouge
       (祭)出红牌
       (jì) chū hóng pái

   •   Sortir un carton jaune
       (祭)出黄牌
       (jì) chū huáng pái

   •   Contrôler le milieu de terrain
       控制中场
       kòngzhì zhōngcháng

   •   Coup d'envoi
       开球
       kāi qiú

   •   (Tirer) un corner
       (踢)角球
       (Tī) jiǎo qiú



IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   14	
  
•   défenseur
       后卫
       hòuwèi

   •   défenseur droit
       右后卫
       yòu hòuwèi

   •   défenseur central, milieu défensif
       中卫
       zhōngwèi

   •   désorganiser la défense adverse
       破坏防守
       pòhuài fángshǒu

   •   dribbler
       盘球
       pán qiú

   •   équipe
       足球队
       zúqiú duì

   •   faire le mur
       筑成人墙
       zhùchéng rénqiáng

   •   faire une passe
       传球
       chuán / zhuàn qiú

   •   goal
       守门员
       shǒu mén yuán

   •   hors-jeu
       越位
       yuèwèi

   •   intercepter
       截球
       jié qiú

   •   joueur, footballer
       足球运动员
       zúqiú yùndòngyuán

   •   (Être à) la ligne médiane
       (当)中线
       (dāng) zhōngxiàn

IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   15	
  
	
  
•   Être au milieu de terrain
       当中场
       dāng zhōngchǎng

   •   point central
       中圈
       zhōng quān / juàn

   •   point de pénalty
       点球
       diǎn qiú

   •   terrain
       足球场
       zúqiúcháng

   •   tirer
       射门
       shèmén

TERMES GENERAUX


   •   agent, garde du corps
       经纪人
       jīngjìrén

   •   entraîneur
       教练
       jiàoliàn

   •   capitaine (d'équipe)
       领队
       lǐngduì

   •   arbitre, juge
       (网球.棒球) 裁判
       (wǎngqiú, bàngqiú) cáipàn

   •   juge de touche
       (橄榄球) 裁判
       gǎnlǎnqiú cáipàn

   •   sportif,
       运动员
       yùndòngyuán

   •   sportif professionel
       职业运动员
       zhíyè yùndòngyuán



IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   16	
  
•   supporter (de foot)
       足迷
       zúmí

   •   championnat
       锦标赛
       jǐnbiāosài

   •   champion
       冠军
       guànjūn

   •   record
       纪录
       jì lù



PHRASES DE SASHA TISSOT




   1. J’aime faire du sport.

   我 喜欢 做 运动。
   Wǒ xǐhuan zuò yùndòng.
   2. Je joue au football tous les samedis.

   每 个 星期 六 我 踢 足球。
   Měi gè xīngqí liù wǒ tī zúqiú.
   3. Grâce au sport, je perds du poids.

   我 做 运动 减肥。
   Wǒ zuò yùndòng jiǎnféi.
   4. Il aime courir tous les matins.

   他 喜欢 每天早上跑 步。
   Tā xǐhuan měi tiān zǎoshang pǎobù.
   5. Nous aimons jouer au basketball.

   我们 喜欢 打篮球。
   Wǒmen xǐhuan dǎ lánqiú.

IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   17	
  
	
  
6. Elles aiment aller à l’équitation avec leurs amis.

   她们 喜欢 与 朋友 去 骑马。
   Tāmen xǐhuan yŭ péngyŏu qù qímă.
   7. Le sport c’est bon pour la santé.

   运动 对 健康 很好。
   Yùndòng duì jiànkāng hĕn hǎo.
   8. L’échauffement est une étape importante.

   热身 很 重要。
   Rèshēn hěn zhòngyào.


   9. J’aime boire de l’eau après le sport.

   我 做 运动 以后 很 会 喝 水。
   Wǒ zuò yùndòng yĭhòu hĕn huì hē shuǐ.
   10. En Haute‐Savoie, le ski est un sport aimé de tous.

   上萨 瓦省 的人都 喜欢 去 划雪。
   Shàngsà wăshěng de rén dōu xĭhuān qù huáxuě.


PHRASES DE LEO JORDIL




   1) Ils pratiquent plusieurs sports.

   他从事好几种运动。

   tā cóngshì hǎojǐ zhǒng yùndòng


   2) Où est la salle de judo?

   柔道室在哪里?

   róudào shì zài nǎlǐ




IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012   18	
  
3) Elle est devenue une championne de natation.

   她成了游泳冠军。

   tā chéngle yóuyǒng guànjūn


   4) On va s'entraîner au tennis.

   我们要去练习网球。

   wǒmen yāo qù liànxí wǎngqiú


   5) L'arbitrage était parfait durant ce match.

   整场比赛的判决都很好。

   bǐsài de pànjué


   6) Leur équipe n'est pas la meilleure, mais elle est très unie.

   他们的队伍虽然不是最好的,但很团结。

   tāmen de duìwǔ suīrán bùshi zuìhǎo dàn hěn tuánjié


   7) Pour le surf il faut une mer agitée.

   冲浪的话要在波涛汹涌的大海。

   chōnglàng de huà yāo/yào zài bōtāoxiōngyǒng dàhǎi


   8) Le terrain de golf n'est pas loin.

   高尔夫球场不远。

   gāoěrfūqiúchǎng bùyuǎn


   9) J'ai regardé une émission de patinage artistique.

   我看了一场花样滑冰电视节目。

   wǒ kān liǎo yī chǎng huāyàng huábīng diànshìjiémù


   10) Elle est devenue une championne de natation.

   她成了游泳冠军。

IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012            19	
  
	
  
tā chéngle yóuyǒng guànjūn




PARAGRAPHE EN FRANÇAIS ET SA TRADUCTION EN CHINOIS.



Pendant les vacances, j’aime faire du sport. En effet, cela me détend,
m’occupe et me fait garder la ligne. Il est important de faire du sport car
c’est bon pour la santé !
Mes amis et moi aimons pratiquer le tennis, le football mais aussi la natation.
Beaucoup de mes amies pratiquent de la danse classique, et font preuve
d’une rigueur extrême.
Souvent je vais avec mes amis dans une salle de sport pour faire de la
musculation et de la course à pied. C’est un moment convivial et
appréciable.
Les valeurs du sport sont multiples. On compte ainsi le respect, le fair-play,
le dépassement de soi, la solidarité, l’esprit d’équipe, la rigueur et la
souplesse. Toutes ces valeurs sont importantes dans le sport.
Mon ami Sofyan est le plus fort au football. Mon ami Léo est le plus fort en
natation mais je suis plus forte en danse classique. Cependant, Maria a
toujours aimé faire de l’équitation, elle est la plus forte. Le moins sportif de
mes amis est Rudi car il préfère aller au théâtre.




我放假 的时候喜欢做运动因为做运动会放松身体和精神,
能 起到 减肥的作用,很有益。
我喜欢跟朋友 一起打网球,踢足球和游泳。
我有很多朋友 喜欢跳古典舞蹈,他们 都对自己的训练 非
常严格。
我常会跟朋友一起去 健身房锻炼 肌肉和跑步。
我们都是热中于活动的。
做运动会学到很多:尊重 别人 公平公正,自我超越,相
互团结,集体精神,严于律己。这些 学到的东西都很重要。


IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012                    20	
  
我朋友 Sofyan 足球踢得好,我朋友 Leo 游泳游 得最好,
   古典舞蹈我跳得最好,我朋友 Maria 喜欢骑马,她这 方面
   最好。
   我朋友之中 Rudi 运动 做 得最烂,但 是 喜欢去劇院看戏。



Wǒ fàngjià de shíhou xǐhuān zuò yùndòng, yīnwèi zuò yùndòng huì fàngsōng shēntǐ hé
    Wŏ fàngjià de shíhou xĭ huān zuò yùndòng, yīnwèi zuò yùndòng huì fàngsōng
jīngshén, néng qǐdào jiǎnféi de zuòyòng, hěn yŏuyì.
    shēntĭ hé jīngshén, néng qĭdào jiănféi de zuòyòng hěn yŏu yì.

    xĭhuān gēn péngyou yìqĭ dă dǎ wǎngqiú, tī zúqiú hé yóuyǒng. wǒ you hen duo
WǒWŏ xihuān gen pě ngyou yìqǐwăngqiú, tī zúqiú hé yóuyŏng. Wŏ yŏu hĕn duō péngyou
xĭhuān tiào gŭdiăn wŭdăo, tāmen dōu diǎn zìjĭ de xùnliàn fēicháng yángé. xùnliàn fēicháng
   pengyou xihuān tiào gǔ           duì wǔdáo tā men dōu duí zìjǐ de
   yángé.
Wŏ cháng huì gēn péngyou yìqĭ qù jiànshēnfáng duànliàn jīnròu hé păobù. Wŏmen dōu shì
   wǒ chǎnghi péngyǒu yìqǐ qù jiànshēnfàng duànliàn jīròu hé pǎobù. wǒmen
rèzhōngyú huódòng de huódòng de.
   dōu chì rèzhōng de.

Zuò yùndòng huì huì xaú dào gēn duō zūnzhòng bié yen gǒng píng gǒng zhèng
   zuò yùndòng xué dào hĕn duō : zūnzhòng biérén, gōngpínggōngzhèng, zìwŏchāoyuè
xiānghù tuánjié, jítǐ jīngshén, tuánjié jítǐjīngshén yányúlǜjí dōngxī dōu hĕn zhòngyào.
   zì wǒ chāoyuè xiānghù yányúlǜjǐ. Zhè xiē xué dào de zhè xiē xué dào de
   dōngxī dai gēn zhòngyào.
Wŏwǒ pěngyǒu Sofyan zúqiú tī hăo,hǎo wǒ pěngyǒu Leo yóunyǒngde hǎo, gǔdiǎn wǔdǎo
    péngyou Sofyan zúqiú tī de de wŏ péngyou Leo yóuyŏng yóu yóu de háo
wǒ tiào de hǎo, wǒ péngyou Maria xǐhuān qí mǎ, xì chuān qímǎ tá fāngmiàn
   gǔdiǎnurǐǎo wǒ tiào de hǎo, wǒ pěngyǒu Mariatā zhè fāngmiàn zuì hǎo. hǎo.
  Wǒ pěngyǒu zhī Rudi yùndòng zuò de làn shì xǐhuān qù xì.
Wǒ péngyou zhī zhōng Rudi yùndòng zuò de zuì làn, dànshì xǐhuān qù jùyuàn kànxì.




   IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012                21	
  
   	
  

Mais conteúdo relacionado

Mais de nicolaschinois (20)

Car. module 10
Car. module 10Car. module 10
Car. module 10
 
Phrases module 9
Phrases module 9Phrases module 9
Phrases module 9
 
Car. module 9
Car. module 9Car. module 9
Car. module 9
 
Phrases module 8
Phrases module 8Phrases module 8
Phrases module 8
 
Car. module 8
Car. module 8Car. module 8
Car. module 8
 
Phrases module 7
Phrases module 7Phrases module 7
Phrases module 7
 
Car. module 7
Car. module 7Car. module 7
Car. module 7
 
Phrases module 6
Phrases module 6Phrases module 6
Phrases module 6
 
Car. module 6
Car. module 6Car. module 6
Car. module 6
 
Phrases module 10
Phrases module 10Phrases module 10
Phrases module 10
 
Phrases module 9
Phrases module 9Phrases module 9
Phrases module 9
 
Phrases module 8
Phrases module 8Phrases module 8
Phrases module 8
 
Phrases module 7
Phrases module 7Phrases module 7
Phrases module 7
 
Phrases module 6
Phrases module 6Phrases module 6
Phrases module 6
 
Car. module 10
Car. module 10Car. module 10
Car. module 10
 
Car. module 9
Car. module 9Car. module 9
Car. module 9
 
Car. module 8
Car. module 8Car. module 8
Car. module 8
 
Car. module 7
Car. module 7Car. module 7
Car. module 7
 
Car. module 6
Car. module 6Car. module 6
Car. module 6
 
Phrases module 5
Phrases module 5Phrases module 5
Phrases module 5
 

Le sport

  • 1. Sasha TISSOT Léo JORDIL Sofyan BETEND BAI 2 Thème : Le sport YÙNDÒNG   IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 1    
  • 2. Introduit en Chine à la fin du XIXe siècle par les puissances Européennes, le concept moderne de sport et ses pratiques compétitives font aujourd'hui partie de la culture populaire chinoise, en République populaire comme à Taïwan. Si quelques sports occidentaux comme le football, le tennis de table, et le basket-ball y sont aujourd'hui très pratiqués, d'autres pratiques physiques dites « traditionnelles » restent populaires, tels que les arts martiaux ou les gymnastiques de santé. La Chine s'est notamment illustré à partir de 1984 aux Jeux olympiques. D'après ses résultats sportifs, la Chine est actuellement la deuxième nation au monde, derrière les États-Unis. • HISTOIRE JEUX, ARTS ET EXERCICES PHYSIQUES TRADITIONNELS De nombreux jeux et activités physiques font partie de l'ancienne culture chinoise : les arts de l'archerie ou de la conduite de chariots mis à avant par le confucianisme, des jeux de ballon inclus dans l'entrainement militaire, des jeux aristocratiques, des démonstrations de techniques militaires (tel les démonstrations de shou bo au IIIe avant notre ère). D'anciennes gymnastiques et exercices respiratoires sont également pratiquées depuis des siècles, inspirés par des principes taoïstes, tel le qi gong. Au moins dès le XVI-XVIIe siècle, de nouvelles pratiques martiales s'établissent en tant que « systèmes » de combat à main nue, avec une ambition de développement physique et spirituel plutôt que d'efficacité militaire. e Serviteurs jouant avec un ballon (cuju). Illustration du XV-XVI siècle IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 2  
  • 3. IMPORTATION DU SPORT MODERNE A LA FIN DU XIXE SIECLE Six experts de lutte chinoise, lors d'une compétition à Tianjin en 1936 « Peut-être nʼexiste-t-il rien que font les Chinois qui ne diffère plus de leurs amis Occidentaux que le sport. Les chinois ne comprendront jamais pourquoi on sʼy rassemble par milliers juste pour voir un jeu. » Wu Tingfang, 1914 À la fin du XIXe siècle, sous la dynastie Qing, les puissances colonisatrices européennes introduisent le sport (au sens anglo-saxon) dans leurs écoles en Chine ou dans les académies militaires. Dans les grandes villes où s'exercent l'influence occidentale, le concept de sport apparait. Ce concept est traduit en chinois par les termes 体育/體育, tǐyù, « éducation physique » (1895) et 体操/體操, tǐcāo, « gymnastique ». La pratique sportive se popularise au début du XXe, suivis de la création d'associations sportives chinoises et de la première compétition nationale en 1910. L'Empire, puis à partir de 1912 la République tentent de limiter cette influence culturelle étrangère, en adaptant et favorisant des activités physiques d'origine chinoise. L'enseignement public des arts martiaux chinois est par exemple encouragé, ces arts étant considérés comme un moyen de promouvoir la fierté patriotique et de renforcer la nation. Dans cette « invention » d'une pratique sportive historique, deux termes (encore d'usage actuel) apparaissent vers 1910 : 古 代 体 操 , gǔdài tǐyù, « sport ancien » et 国操 guócāo tiyu « sport traditionnel/national ». Wang Liqin. Avec environ 300 millions de joueurs amateurs, le tennis de table est aujourd'hui le sport le plus pratiqué en Chine. IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 3    
  • 4. DANS LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE « Développer lʼéducation physique et le sport, renforcer les qualités physiques du peuple. »Mao Zedong, 10 juin 1952. Slogan affiché dans la plupart des écoles, stades et gymnases. Peu après la création de la République populaire de Chine en 1949, les dirigeants communistes chinois s'intéressent aux sports comme moyen d'améliorer « la qualité physique du peuple », de le rendre plus productif, et comme moyen de « faire briller la nation ». Dès 1952, le maréchal He Long nommé par le comité central à la tête de la Commission nationale chargée des sports (国家体育委员会) regroupe les meilleurs sportifs de la Chine afin de participer aux compétitions internationales. À cette époque, les dirigeants de la République populaire espèrent que le Comité international olympique (CIO) reconnaîtra la délégation de la RPC comme seule délégation autorisée à représenter « la Chine ». Cette quête de victoires en compétition internationale pour « l'honneur de la nation » qui se manifeste également par la naissance d'un réseau structuré d'équipes provinciales, de villes et d'écoles de sport se heurte à une position défavorable du CIO qui ne résout pas le problème des deux Chines (Taïwan et la RPC). Au début des années 80, un compromis est trouvé et la RPC rejoint la famille olympique. Dès lors le sport connaît en Chine un engouement sans précédent. Parmi les sports phares en Chine, on compte le tennis de table (乒乓 pīngpāng), le basket-ball (popularisé avec Yao Ming, premier basketteur chinois sélectionné à la NBA). La sélection de Pékin comme ville organisatrice des Jeux olympiques d'été de 2008 a fait suite à de nombreux efforts de la part du gouvernement chinois dans ce sens, et a consacré l'accession du sport en Chine comme symbole fort d'identité culturelle. En termes de résultats sportifs, la Chine est actuellement la deuxième nation au monde, derrière les États-Unis. IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 4  
  • 5. JEUX OLYMPIQUES Délégation chinoise aux Jeux olympiques d'été de 2008 à Pékin. Avec 639 athlètes, c'est la plus grande délégation jamais envoyée dans l'histoire des Jeux olympiques. C'est à Los Angeles que la Chine apparaît pour la première fois aux Jeux olympiques d'été et aux Jeux olympiques en général. La Chine avait alors envoyé un seul athlète. En 1936 une délégation de 36 athlètes participent au Jeux de Berlin où les chinois sont également invités à réaliser une démonstration de wushu. Après son exil à Taïwan le gouvernement nationaliste fait transférer le comité national olympique vers Taipeh, pour des raisons politiques, la République populaire de Chine ne participe pas aux Jeux d'été jusqu'en 1984 à Los Angeles où elle remporte ses premières médailles, avec une délégation de 216 athlètes. La Chine finit par ailleurs à la quatrième position au classement des nations avec 15 médailles d'or (32 au total). Aux Jeux de Séoul en 1988, la Chine termine seulement à la onzième place du classement avec 5 médailles d'or. Il est alors décidé de mettre en place un véritable système d'entraînement destiné à améliorer les résultats de la Chine aux Jeux olympiques et dans les autres évènements sportifs. En 1992 puis en 1996, la Chine finit de nouveau à la quatrième place des nations, avec à chaque fois 16 médailles d'or. A Sydney en 2000, elle se hisse à la troisième place du classement derrière les États-Unis et la Russie avec 28 médailles d'or. A Athènes, la Chine franchit un nouveau palier en terminant pour la première fois en seconde position, derrière les États-Unis, avec 32 médailles d'or. Cependant, au nombre total de médailles, elle reste encore loin de la Russie et des États-Unis (63 contre respectivement 92 et 102 médailles). A Pékin en 2008, avec 51 médailles d'or, la Chine détrône les États-Unis en finissant pour la première fois au sommet du classement mondial. De plus, elle franchit le cap symbolique des 100 médailles, n'étant plus qu'à 10 longueurs des États-Unis (110 médailles au total). La Chine s'impose ainsi comme une nouvelle superpuissance sportive, aux côtés des États-Unis et de la Russie. Cependant, ses résultats en athlétisme et dans une moindre mesure en natation restent encore faibles. IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 5    
  • 6. La Chine apparaît pour la première fois aux Jeux olympiques d'hiver en 1980 à Lake Placid. Elle n'y remporte pas de médailles, de même qu'en 1984 et 1988. Il faut attendre 1992 pour voir la Chine remporter ses premières médailles aux Jeux d'hiver (trois en argent). En 1994 et en 1998, la Chine remporte respectivement 3 et 8 médailles, mais aucune en or. C'est à Salt Lake City en 2002 que la Chine remporte sa première médaille d'or aux Jeux d'hiver (2 au total), ce qui lui permet de pointer à la 13e place du classement. A Turin en 2006, malgré un nombre encore faible de médailles d'or, la Chine remporte pour la première fois des médailles sur neige, en ski acrobatique, et bat son record total de médailles avec 11 unités. À noter aussi une grande réussite des Chinoises et Chinois en gymnastique et en tennis de table (ils ont gagné toutes les épreuves, toutes catégories confondues, du Championnat du Monde de Tennis de table en 1999, 2001, 2005 et 2009), ainsi qu'en natation et en plongeon. Ils mènent notamment en badminton où les championnats du monde ont été remportés plusieurs fois par des chinois ou chinoises. Compétitions sportives accueillies par la Chine • les Jeux olympiques d'été en 2008, • les Jeux asiatiques d'été et d'hiver en 1990 et 2010 (été), 1996 et 2007 (hiver) et 2007 (en salle), • les Universiades d'été et d'hiver en 2001 et 2011 (été) et 2009 (hiver), • le Grand Prix de Chine depuis 2004, • la Coupe d'Asie des nations de football en 2004, • le Masters de tennis de Shanghai depuis 2005, • les Championnats du monde de natation à Shanghai, en 2011. IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 6  
  • 7. VOCABULAIRE • Olympique 奥林匹克 àolínpǐkè • Jeux Olympiques 奥林匹克运动会,奥运会 àolínpǐkè yùndònghuì àoyùnhuì • Jeux Olympiques d'été 夏季奥运会 xiàjì àoyùnhuì • Jeux Olympiques d'hivers 冬季奥运会 dōngjì àoyùnhuì • Comité International Olympique (CIO) 国际奥委会 guójì ào wěi huì / kuài • Villes candidates 候选城市 hòu xuǎn chéngshì • Esprit olympique 奥林匹克精神 àolínpǐkè jīngshen LES DISCIPLINES DES JEUX OLYMPIQUES • Athlétisme 马拉松 mǎlāsōng • Course 跑 pǎo o (participer à un) Demi fond (参加)中长跑 (canjia) zhōng chángpǎo IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 7    
  • 8. o Fond 长跑 chángpǎo o Sprint 短跑 duǎnpǎo • Course de haies 跨栏比赛 kuà lán bǐsài o 400m haies 400 米栏 400 mǐ lán • Decathlon 十项 shí xiàng • Le lancer 投掷 tóuzhì o Le lancer de disque 掷铁饼 zhì tiébǐng o Le lancer de javelot 掷标枪 zhì biāoqiāng o Le lancer de marteau 掷链锤 zhì liàn chuí • Marathon 马拉松, 马拉松赛跑 mǎlāsōng mǎlāsōng sàipǎo • Marche athlétique 竞走 jìng zǒu • Relai 接力 jiēlì • Saut 跳跃 tiàoyuè IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 8  
  • 9. o Saut en hauteur 跳高 tiàogāo o Saut en longueur 跳远 tiàoyuǎn o Saut à la perche 撑杆跳高 chēnggāntiàogāo o Triple saut 三级跳远 sānjítiàoyuǎn • Faire de lʼaviron 划赛艇 huà sài tǐng • Badminton 羽毛球 yǔmáoqiú • Baseball 棒球 bàngqiú • Basketball 篮球 lánqiú • Faire de la boxe 打拳击 dă quánjī • Faire du kayak 划皮船 huà pí chuán • Cyclisme 自行车 zìxíngchē o Poursuite 追逐赛 zhuīzhú sài • Equitation 马术 mǎshù IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 9    
  • 10. o Dressage 骑术 qíshù • Escrime 击剑 jījiàn • Football 足球 zúqiú • Gymnastique Acrobatique 技巧运动 jìqiǎo yùndòng o Faire des anneaux 玩吊环 wán diàohuán o Faire des barres Asymétriques 玩高低杠 wán gāo dī gàng o Faire de la barre fixe 玩单杠 wán chán / dān gàng o Faire des barres parallèles 玩双杠 wán shuānggàng o Faire du cheval d'arçons 玩鞍马 wán ān mǎ o Poutre 玩平衡木 wán pínghéng mù o Saut à cheval 玩跳马 wán tiào mǎ • Gymnastique Artistique 体操(器械) tǐcāo qìxiè o Exercices au sol 自由体操 zìyóu tǐcāo IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 10  
  • 11. o Sauter sur le trampoline 跳蹦床 tiáo bèng chuáng • Haltérophilie 举重 jǔzhòng • Handball 手球 shǒuqiú • Hockey 曲棍球 qū gùn qiú • Judo 柔道 róudào • Faire de la lutte 摔跤 shuāi jiāo o Lutte greco-romaine 古典式摔跤 gǔdiǎn shì shuāi jiāo • Natation 游泳 yóuyǒng o Brasse 蛙泳 wāyǒng o Crawl 爬泳 pá yǒng o Dos 仰泳 yǎngyǒng o Libre 自由泳 zìyóu yǒng o Papillon 蝶泳 diéyǒng IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 11    
  • 12. o Quatre-nages 混合泳 hùnhé yǒng o Natation synchronisée 花样游泳 huāyàng yóuyǒng o Plongeon 跳水 tiàoshuǐ o Tremplin/ Plongeoir 跳板 / 跳台 tiàobǎn / tiàotái o Tremplin 1m, 3m 1 米跳板,3 米跳板 1 mǐ tiàobǎn, 2 mǐ tiàobǎn o Plateforme 5m, 10m ( pour motocross, ... ) 5 米跳台,10 米跳台 5 mǐ tiàotái, 10 mǐ tiàotái • Rugby 橄榄球 gǎnlǎnqiú • Softball 垒球 lěiqiú • Surf 冲浪 chōnglàng • Faire du ski nautique / ski nautique 滑水橇 huáshuǐ qiāo • Taekwondo 跆拳道 tái quán dào • Tennis 网球 wǎngqiú IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 12  
  • 13. Tennis de table 平衡木 pínghéng mù • Tir 射击 shèjī • Tir à l'Arc 射箭 shèjiàn • Faire de la voile 玩帆板 wán fān bǎn • Volleyball 排球 páiqiú • Water-polo 水球 shuǐ qiú • Pentathlon moderne 现代五项 xiàndài wǔ xiàng LES DISCIPLINES OLYMPIQUES D'HIVER • Faire du bobsleigh 滑 / 玩雪橇 huá / wán xuěqiāo • Hockey sur glace 冰球 bīngqiú • Patin à glace 滑冰 huábīng • Patinage artistique 花样滑冰 huāyàng huábīng • Ski 滑雪 huáxuě IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 13    
  • 14. Slalom 障碍滑雪 zhàngài huáxuě • Saut à ski 跳高滑雪 tiàogāo huáxuě AUTRES SPORTS • Faire du golf 打高尔夫球 dă gāoěrfūqiú • Faire du cricket 打板球 dă bǎnqiú FOOTBALL • (Etre) avant, attaquant (当)前锋 (dāng) qiánfēng • (Etre) avant-centre (当)中锋 (dāng) zhōngfēng • Sortir un carton rouge (祭)出红牌 (jì) chū hóng pái • Sortir un carton jaune (祭)出黄牌 (jì) chū huáng pái • Contrôler le milieu de terrain 控制中场 kòngzhì zhōngcháng • Coup d'envoi 开球 kāi qiú • (Tirer) un corner (踢)角球 (Tī) jiǎo qiú IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 14  
  • 15. défenseur 后卫 hòuwèi • défenseur droit 右后卫 yòu hòuwèi • défenseur central, milieu défensif 中卫 zhōngwèi • désorganiser la défense adverse 破坏防守 pòhuài fángshǒu • dribbler 盘球 pán qiú • équipe 足球队 zúqiú duì • faire le mur 筑成人墙 zhùchéng rénqiáng • faire une passe 传球 chuán / zhuàn qiú • goal 守门员 shǒu mén yuán • hors-jeu 越位 yuèwèi • intercepter 截球 jié qiú • joueur, footballer 足球运动员 zúqiú yùndòngyuán • (Être à) la ligne médiane (当)中线 (dāng) zhōngxiàn IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 15    
  • 16. Être au milieu de terrain 当中场 dāng zhōngchǎng • point central 中圈 zhōng quān / juàn • point de pénalty 点球 diǎn qiú • terrain 足球场 zúqiúcháng • tirer 射门 shèmén TERMES GENERAUX • agent, garde du corps 经纪人 jīngjìrén • entraîneur 教练 jiàoliàn • capitaine (d'équipe) 领队 lǐngduì • arbitre, juge (网球.棒球) 裁判 (wǎngqiú, bàngqiú) cáipàn • juge de touche (橄榄球) 裁判 gǎnlǎnqiú cáipàn • sportif, 运动员 yùndòngyuán • sportif professionel 职业运动员 zhíyè yùndòngyuán IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 16  
  • 17. supporter (de foot) 足迷 zúmí • championnat 锦标赛 jǐnbiāosài • champion 冠军 guànjūn • record 纪录 jì lù PHRASES DE SASHA TISSOT 1. J’aime faire du sport. 我 喜欢 做 运动。 Wǒ xǐhuan zuò yùndòng. 2. Je joue au football tous les samedis. 每 个 星期 六 我 踢 足球。 Měi gè xīngqí liù wǒ tī zúqiú. 3. Grâce au sport, je perds du poids. 我 做 运动 减肥。 Wǒ zuò yùndòng jiǎnféi. 4. Il aime courir tous les matins. 他 喜欢 每天早上跑 步。 Tā xǐhuan měi tiān zǎoshang pǎobù. 5. Nous aimons jouer au basketball. 我们 喜欢 打篮球。 Wǒmen xǐhuan dǎ lánqiú. IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 17    
  • 18. 6. Elles aiment aller à l’équitation avec leurs amis. 她们 喜欢 与 朋友 去 骑马。 Tāmen xǐhuan yŭ péngyŏu qù qímă. 7. Le sport c’est bon pour la santé. 运动 对 健康 很好。 Yùndòng duì jiànkāng hĕn hǎo. 8. L’échauffement est une étape importante. 热身 很 重要。 Rèshēn hěn zhòngyào. 9. J’aime boire de l’eau après le sport. 我 做 运动 以后 很 会 喝 水。 Wǒ zuò yùndòng yĭhòu hĕn huì hē shuǐ. 10. En Haute‐Savoie, le ski est un sport aimé de tous. 上萨 瓦省 的人都 喜欢 去 划雪。 Shàngsà wăshěng de rén dōu xĭhuān qù huáxuě. PHRASES DE LEO JORDIL 1) Ils pratiquent plusieurs sports. 他从事好几种运动。 tā cóngshì hǎojǐ zhǒng yùndòng 2) Où est la salle de judo? 柔道室在哪里? róudào shì zài nǎlǐ IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 18  
  • 19. 3) Elle est devenue une championne de natation. 她成了游泳冠军。 tā chéngle yóuyǒng guànjūn 4) On va s'entraîner au tennis. 我们要去练习网球。 wǒmen yāo qù liànxí wǎngqiú 5) L'arbitrage était parfait durant ce match. 整场比赛的判决都很好。 bǐsài de pànjué 6) Leur équipe n'est pas la meilleure, mais elle est très unie. 他们的队伍虽然不是最好的,但很团结。 tāmen de duìwǔ suīrán bùshi zuìhǎo dàn hěn tuánjié 7) Pour le surf il faut une mer agitée. 冲浪的话要在波涛汹涌的大海。 chōnglàng de huà yāo/yào zài bōtāoxiōngyǒng dàhǎi 8) Le terrain de golf n'est pas loin. 高尔夫球场不远。 gāoěrfūqiúchǎng bùyuǎn 9) J'ai regardé une émission de patinage artistique. 我看了一场花样滑冰电视节目。 wǒ kān liǎo yī chǎng huāyàng huábīng diànshìjiémù 10) Elle est devenue une championne de natation. 她成了游泳冠军。 IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 19    
  • 20. tā chéngle yóuyǒng guànjūn PARAGRAPHE EN FRANÇAIS ET SA TRADUCTION EN CHINOIS. Pendant les vacances, j’aime faire du sport. En effet, cela me détend, m’occupe et me fait garder la ligne. Il est important de faire du sport car c’est bon pour la santé ! Mes amis et moi aimons pratiquer le tennis, le football mais aussi la natation. Beaucoup de mes amies pratiquent de la danse classique, et font preuve d’une rigueur extrême. Souvent je vais avec mes amis dans une salle de sport pour faire de la musculation et de la course à pied. C’est un moment convivial et appréciable. Les valeurs du sport sont multiples. On compte ainsi le respect, le fair-play, le dépassement de soi, la solidarité, l’esprit d’équipe, la rigueur et la souplesse. Toutes ces valeurs sont importantes dans le sport. Mon ami Sofyan est le plus fort au football. Mon ami Léo est le plus fort en natation mais je suis plus forte en danse classique. Cependant, Maria a toujours aimé faire de l’équitation, elle est la plus forte. Le moins sportif de mes amis est Rudi car il préfère aller au théâtre. 我放假 的时候喜欢做运动因为做运动会放松身体和精神, 能 起到 减肥的作用,很有益。 我喜欢跟朋友 一起打网球,踢足球和游泳。 我有很多朋友 喜欢跳古典舞蹈,他们 都对自己的训练 非 常严格。 我常会跟朋友一起去 健身房锻炼 肌肉和跑步。 我们都是热中于活动的。 做运动会学到很多:尊重 别人 公平公正,自我超越,相 互团结,集体精神,严于律己。这些 学到的东西都很重要。 IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 20  
  • 21. 我朋友 Sofyan 足球踢得好,我朋友 Leo 游泳游 得最好, 古典舞蹈我跳得最好,我朋友 Maria 喜欢骑马,她这 方面 最好。 我朋友之中 Rudi 运动 做 得最烂,但 是 喜欢去劇院看戏。 Wǒ fàngjià de shíhou xǐhuān zuò yùndòng, yīnwèi zuò yùndòng huì fàngsōng shēntǐ hé Wŏ fàngjià de shíhou xĭ huān zuò yùndòng, yīnwèi zuò yùndòng huì fàngsōng jīngshén, néng qǐdào jiǎnféi de zuòyòng, hěn yŏuyì. shēntĭ hé jīngshén, néng qĭdào jiănféi de zuòyòng hěn yŏu yì. xĭhuān gēn péngyou yìqĭ dă dǎ wǎngqiú, tī zúqiú hé yóuyǒng. wǒ you hen duo WǒWŏ xihuān gen pě ngyou yìqǐwăngqiú, tī zúqiú hé yóuyŏng. Wŏ yŏu hĕn duō péngyou xĭhuān tiào gŭdiăn wŭdăo, tāmen dōu diǎn zìjĭ de xùnliàn fēicháng yángé. xùnliàn fēicháng pengyou xihuān tiào gǔ duì wǔdáo tā men dōu duí zìjǐ de yángé. Wŏ cháng huì gēn péngyou yìqĭ qù jiànshēnfáng duànliàn jīnròu hé păobù. Wŏmen dōu shì wǒ chǎnghi péngyǒu yìqǐ qù jiànshēnfàng duànliàn jīròu hé pǎobù. wǒmen rèzhōngyú huódòng de huódòng de. dōu chì rèzhōng de. Zuò yùndòng huì huì xaú dào gēn duō zūnzhòng bié yen gǒng píng gǒng zhèng zuò yùndòng xué dào hĕn duō : zūnzhòng biérén, gōngpínggōngzhèng, zìwŏchāoyuè xiānghù tuánjié, jítǐ jīngshén, tuánjié jítǐjīngshén yányúlǜjí dōngxī dōu hĕn zhòngyào. zì wǒ chāoyuè xiānghù yányúlǜjǐ. Zhè xiē xué dào de zhè xiē xué dào de dōngxī dai gēn zhòngyào. Wŏwǒ pěngyǒu Sofyan zúqiú tī hăo,hǎo wǒ pěngyǒu Leo yóunyǒngde hǎo, gǔdiǎn wǔdǎo péngyou Sofyan zúqiú tī de de wŏ péngyou Leo yóuyŏng yóu yóu de háo wǒ tiào de hǎo, wǒ péngyou Maria xǐhuān qí mǎ, xì chuān qímǎ tá fāngmiàn gǔdiǎnurǐǎo wǒ tiào de hǎo, wǒ pěngyǒu Mariatā zhè fāngmiàn zuì hǎo. hǎo. Wǒ pěngyǒu zhī Rudi yùndòng zuò de làn shì xǐhuān qù xì. Wǒ péngyou zhī zhōng Rudi yùndòng zuò de zuì làn, dànshì xǐhuān qù jùyuàn kànxì. IPAC ANNECY. Dossier de chinois. Bai 2, Section 2011-2012 21