Preencha a ficha de cadastro no final deste livro
e receba gratuitamente informações
sobre os lançamentos e as promoções da ...
CIP-Brasil. Catalogação-na-fonte
Sindicato Nacional dos Editores de Livros, RJ
S419i Schumacher, Cristina
Inglês para admi...
SUMÁRIO
INTRODUÇÃO
POR QUE ESTE LIVRO É PARA VOCÊ 1
Capítulo 1
ROTINA DE TRABALHO WORK ROUTINE 5
Planos • Plans 5
Estabele...
Problemas culturais (cultura organizacional) • Cultural problems
(organizational culture) 21
Problemas interculturais (cul...
Falando sobre pesquisas de opinião simples • Discussing opinion polls 54
Falando sobre Tecnologia da Informação • Discussi...
Regras da reunião • Meeting rules 82
Formato da reunião • Meeting format 83
Propondo ideias • Proposing ideas 84
Rejeitand...
I N T R O D U Ç Ã O
POR QUE ESTE LIVRO
É PARA VOCÊ
Bem-vindo a Inglês para Administração de Empresas e Organizações, o liv...
2 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
Os glossários e as dicas sobre língua inglesa, porém, podem ser uti...
POR QUE ESTE LIVRO É PARA VOCÊ 3
Material de apoio em aula: se você é aluno ou professor em um curso de Ad-
ministração, e...
4 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
PALAVRAS CRUZADAS
As palavras cruzadas no final do livro servem com...
C A P Í T U L O 1
ROTINA DE TRABALHO
WORK ROUTINE
Planos • Plans
O departamento está planejando... The department is plann...
6 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
... meio-dia de hoje. ... noon today.
... o final do dia. ... the e...
ROTINA DE TRABALHO 7
Vocês conseguiria encerrar tudo antes
de...?
Is there any way you can wrap it up
before...?
Quanto te...
8 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
Desculpa, não tenho como acelerar o
processo.
I’m sorry, I have no ...
ROTINA DE TRABALHO 9
... permite que nosso gerente de projeto
avalie o progresso da equipe em direção a...
... enables our...
10 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
... analisar a possibilidade de... ... analyze the possibility of....
ROTINA DE TRABALHO 11
... um defeito por milhão de unidades
produzidas.
... one defect per million units
produced.
... “em...
12 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
A melhor alternativa seria... The best alternative would be...
Nos...
ROTINA DE TRABALHO 13
Recursos inadequados • Inadequate resources
Não podemos realizar o trabalho porque... We cannot do t...
14 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
... quanto a empresa gastou com...? ... how much the company spent...
ROTINA DE TRABALHO 15
Apresentando problemas • Presenting problems
Estamos tendo um problema na... We are having a problem...
16 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
Acho que devemos tentar mudar
a situação, pois...
I think we shoul...
ROTINA DE TRABALHO 17
A máquina estragou porque... The machine broke down because of...
Ao que parece, os defeitos podem s...
18 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
... haverá um atraso de dois dias na... ... there is going to be a...
ROTINA DE TRABALHO 19
A fábrica de Goiânia ainda está
expedindo geringonças defeituosas
demais em cada lote.
The Goiânia p...
20 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
... culpada por... ... to blame for...
To blame someone for doing ...
ROTINA DE TRABALHO 21
... os incentivos estão todos contra a
divisão do crédito por...
... the incentives are all against ...
22 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
... é considerado bastante ofensivo na
Austrália.
... is considere...
ROTINA DE TRABALHO 23
... não é clara quanto à questão, então
devemos proceder com cuidado.
... is not clear on the matter...
24 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
Não há nada de errado com... There is nothing wrong with...
Moralm...
ROTINA DE TRABALHO 25
Propondo soluções • Proposing solutions
O melhor modo de resolver o problema
em questão...
The best ...
26 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
... largue tudo que está fazendo para... ... drop everything you a...
ROTINA DE TRABALHO 27
Nosso banco de dados de melhores
práticas contém muitas informações
sobre...
Our best practices data...
28 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
Do nosso ponto de vista, existem muitos
motivos para...
From our v...
ROTINA DE TRABALHO 29
... podemos reservar para o projeto do
John?
... can we set aside for John’s project?
... pode ser a...
30 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
... esses preços estão muito distantes do
que esperávamos.
... tho...
ROTINA DE TRABALHO 31
Estamos dispostos a trocar um desconto
por um contrato mais longo.
We are willing to exchange a disc...
32 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
Você não acha que a Mary se encaixaria
melhor na...?
Don’t you thi...
ROTINA DE TRABALHO 33
Avaliação geral: ... Overall assessment: ...
Quando falamos de desempenho ruim, é comum ouvirmos a p...
34 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
... um automóvel para uso particular. ... a take-home car.
Na verd...
ROTINA DE TRABALHO 35
A partir deste momento, você está fora
da folha de pagamento.
You are removed from payroll, effectiv...
36 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
Encorajando • Encouraging
Você está indo muito bem. You are doing ...
ROTINA DE TRABALHO 37
Vou ter que repreendê-lo por escrito
por...
I will have to reprimand you in writing
for...
Reconheço...
38 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
Luke e Ben podem acrescentar seu
conhecimento ao...
Luke and Ben c...
ROTINA DE TRABALHO 39
Preciso de ajuda para me tornar um
gerente melhor.
I need help to become a better manager.
Espero me...
C A P Í T U L O 2
COMUNICAÇÕES
COMMUNICATIONS
Começando um e-mail • Opening an email
Caro sr. Black, Dear Mr. Black,
Caro ...
42 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
Esta é uma resposta automática. This is an automatic reply.
Por fa...
COMUNICAÇÕES 43
Não se deixe levar pela ideia de que se pode traduzir um cumprimento padrão como
o tradicional “abraço” pa...
44 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES
Sua pesquisa facilitou muito minha
decisão. Muito obrigado.
Your r...
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Inglês para administração   um guia prático com vocabulário e expressões
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

Inglês para administração um guia prático com vocabulário e expressões

2.111 visualizações

Publicada em

Um super guia prático de Inglês para Business.

Publicada em: Negócios
0 comentários
3 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
2.111
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
11
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
178
Comentários
0
Gostaram
3
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Inglês para administração um guia prático com vocabulário e expressões

  1. 1. Preencha a ficha de cadastro no final deste livro e receba gratuitamente informações sobre os lançamentos e as promoções da Elsevier. Consulte também nosso catálogo completo, últimos lançamentos e serviços exclusivos no site www.elsevier.com.br 1693-00-Caderno zero.indd ii1693-00-Caderno zero.indd ii 2/12/2009 13:54:242/12/2009 13:54:24
  2. 2. CIP-Brasil. Catalogação-na-fonte Sindicato Nacional dos Editores de Livros, RJ S419i Schumacher, Cristina Inglês para administração : um guia prático com vocabulário e expressões para comércio exterior, gestão da tecnologia da informação, administração de empresas e marketing / Cristina Schumacher, Francisco Costa. – Rio de Janeiro : Elsevier, 2010. Apêndice: Palavras cruzadas ISBN 978-85-352-3511-1 1. Língua inglesa – Conversação e frases (para executivos). 2. Língua inglesa – Inglês comercial. 3. Língua inglesa – Compêndios para estrangeiros. I. Costa, Francisco da, 1983-. II. Titulo. 09-5903. CDD: 428.2469 CDU: 811.111'243 © 2010, Elsevier Editora Ltda. Todos os direitos reservados e protegidos pela Lei no 9.610, de 19/02/1998. Nenhuma parte deste livro, sem autorização prévia por escrito da editora, poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os meios empregados: eletrônicos, mecânicos, fotográficos, gravação ou quaisquer outros. Copidesque: Letícia dos Santos Féres Revisão: Carolina Rodrigues Vieira e Wilton Fernandes Neto Editoração Eletrônica: Estúdio Castellani Elsevier Editora Ltda. Conhecimento sem Fronteiras Rua Sete de Setembro, 111 – 16o andar 20050-006 – Centro – Rio de Janeiro – RJ – Brasil Rua Quintana, 753 – 8o andar 04569-011 – Brooklin – São Paulo – SP – Brasil Serviço de Atendimento ao Cliente 0800-0265340 sac@elsevier.com.br ISBN 978-85-352-3511-1 Nota: Muito zelo e técnica foram empregados na edição desta obra. No entanto, podem ocorrer erros de digitação, impressão ou dúvida conceitual. Em qualquer das hipóteses, solicitamos a comunicação ao nosso Serviço de Atendimento ao Cliente, para que possamos esclarecer ou encaminhar a questão. Nem a editora nem o autor assumem qualquer responsabilidade por eventuais danos ou perdas a pessoas ou bens, originados do uso desta publicação. 1693-00-Caderno zero.indd iv1693-00-Caderno zero.indd iv 2/12/2009 13:54:242/12/2009 13:54:24
  3. 3. SUMÁRIO INTRODUÇÃO POR QUE ESTE LIVRO É PARA VOCÊ 1 Capítulo 1 ROTINA DE TRABALHO WORK ROUTINE 5 Planos • Plans 5 Estabelecendo prazos • Setting deadlines 5 Contestando prazos • Contesting deadlines 6 Estendendo e reduzindo prazos • Extending and shortening deadlines 7 Marcos de projetos • Project milestones 8 Lembrando compromissos • Reminding of commitments 9 Estabelecendo objetivos e metas • Establishing goals and targets 9 Definindo critérios de sucesso • Defining success criteria 10 Definindo e escolhendo alternativas • Defining and choosing alternatives 11 Problemas de recursos humanos • Human resources problems 12 Recursos inadequados • Inadequate resources 13 Buscando informações • Seeking information 13 Acrescentando informações • Adding information 14 Apresentando problemas • Presenting problems 15 Por que é um problema • Why it is a problem 15 Questionando problemas • Questioning problems 16 Causas de problemas • Causes of problems 16 Custos e consequências de problemas • Costs and consequences of problems 17 Problemas de qualidade • Quality problems 18 Problemas de imagem • Image problems 19 Problemas de trabalho em equipe • Teamwork problems 20 1693-00-Caderno zero.indd v1693-00-Caderno zero.indd v 2/12/2009 13:54:242/12/2009 13:54:24
  4. 4. Problemas culturais (cultura organizacional) • Cultural problems (organizational culture) 21 Problemas interculturais (cultura nacional) • Intercultural problems (national culture) 21 Problemas jurídicos • Legal problems 22 Problemas éticos • Ethical problems 23 Oportunidades • Opportunities 24 Propondo soluções • Proposing solutions 25 Delegando • Delegating 25 Compartilhando melhores práticas • Sharing best practices 26 Vantagens e desvantagens • Advantages and disadvantages 27 Avisando sobre perigos • Warning about hazards 28 Orçando e cotando • Budgeting and quoting 28 Rejeitando propostas • Rejecting proposals 29 Chegando a um acordo • Reaching an agreement 30 Contratando e transferindo • Hiring and transferring 31 Avaliando profissionais • Assessing professionals 32 Compensação • Compensation 33 Demitindo e pedindo demissão • Firing and resigning 34 Promovendo • Promoting 35 Encorajando • Encouraging 36 Repreendendo • Reprimanding 36 Formando equipes • Assembling teams 37 Falando sobre capacitação • Discussing training 38 Capítulo 2 COMUNICAÇÕES COMMUNICATIONS 41 Começando um e-mail • Opening an email 41 Mensagens automáticas • Automated messages 41 Concluindo o e-mail • Closing an email 42 Assinaturas • Signature blocks 43 Criticando e elogiando relatórios • Criticizing and praising reports 43 Começando apresentações • Opening presentations 45 Citando terceiros • Quoting others 45 Falando sobre a história da organização • Discussing the organization’s history 46 Falando sobre sua experiência pessoal • Discussing your personal experience 47 Falando sobre comunidade • Discussing the community 48 Falando sobre tradições • Discussing traditions 49 Falando sobre meio ambiente • Discussing the environment 50 Falando sobre estimativas • Discussing estimates 51 Falando sobre clientes • Discussing clients 52 Falando sobre oferta e procura • Discussing supply and demand 53 1693-00-Caderno zero.indd vi1693-00-Caderno zero.indd vi 2/12/2009 13:54:242/12/2009 13:54:24
  5. 5. Falando sobre pesquisas de opinião simples • Discussing opinion polls 54 Falando sobre Tecnologia da Informação • Discussing Information Technology 54 Falando sobre novos produtos e serviços • Discussing new products and services 56 Falando sobre pesquisas científicas • Discussing scientific research 56 Falando sobre gráficos • Discussing charts 57 Falando sobre organogramas • Discussing organizational charts 58 Falando sobre causas e consequências • Discussing causes and consequences 59 Falando sobre metodologia • Discussing methods 60 Falando sobre técnicas de administração • Discussing management techniques 61 Falando sobre terceirização • Discussing outsourcing 61 Falando sobre eficácia e eficiência • Discussing effectiveness and efficiency 63 Falando sobre vantagens e desvantagens • Discussing advantages and disadvantages 64 Falando sobre câmbio • Discussing foreign exchange 64 Falando sobre segurança • Discussing safety and security 65 Falando sobre estratégia • Discussing strategy 66 Falando sobre resultados • Discussing results 67 Falando sobre inovação • Discussing innovation 68 Falando sobre a imagem da empresa • Discussing the company’s public image 69 Mudando de assunto • Changing the subject 70 Intervalo • Break 70 Dificuldades técnicas • Technical difficulties 71 Concluindo apresentações • Closing presentations 72 Currículos – Informações pessoais • Résumés – Personal information 72 Línguas • Languages 73 Formação acadêmica • Education 73 Experiência de trabalho e conquistas • Work experience and achievements 74 Outras informações de currículos • Other résumé information 75 Capítulo 3 REUNIÕES MEETINGS 77 Convidando participantes • Inviting participants 77 Definindo a pauta • Setting the agenda 78 Convencendo sobre necessidade de reunião • Convincing others about needing to meet 79 Quem mais vai participar • Who else will attend 79 Limitações • Limitations 80 Marcando horário, local e mídia • Scheduling time, place and media 81 Cronograma interno da reunião • Internal schedule of meeting 82 1693-00-Caderno zero.indd vii1693-00-Caderno zero.indd vii 2/12/2009 13:54:242/12/2009 13:54:24
  6. 6. Regras da reunião • Meeting rules 82 Formato da reunião • Meeting format 83 Propondo ideias • Proposing ideas 84 Rejeitando ideias • Rejecting ideas 85 Buscando e oferecendo críticas • Asking for and offering criticism 86 Defendendo ideias • Defending ideas 87 Buscando participação de participantes específicos • Seeking input from specific participants 88 Interrupções • Interruptions 88 Voltando a um assunto anterior • Returning to a prior subject 89 Falando sobre a concorrência • Discussing the competition 89 Falando sobre custos • Discussing costs 90 Falando sobre atrasos • Discussing delays 91 Falando sobre receita • Discussing revenue 93 Falando sobre autorizações de segurança • Discussing security authorizations 94 Falando sobre equipamento de segurança • Discussing safety equipment 94 Falando sobre estoque • Discussing inventory 95 Falando sobre estatísticas • Discussing statistics 97 Falando sobre incentivos • Discussing incentives 98 Falando sobre infraestrutura • Discussing infrastructure 99 Falando sobre inspeções • Discussing inspections 100 Falando sobre expectativas • Discussing expectations 100 Perguntas • Questions 101 Fazendo recomendações • Making recommendations 102 Fazendo previsões • Making predictions 103 Esclarecimentos • Clarifications 104 Insistindo • Insisting 105 Tomando decisões • Making decisions 106 Distribuindo responsabilidades • Distributing responsibilities 107 Justificando • Offering justifications 107 Recapitulando decisões • Recapping decisions 108 Agradecendo a participação • Thanking for participating 109 Marcando uma próxima reunião • Scheduling the next meeting 109 GLOSSÁRIO INGLÊS-PORTUGUÊS ENGLISH-PORTUGUESE GLOSSARY 111 GLOSSÁRIO PORTUGUÊS-INGLÊS PORTUGUESE-ENGLISH GLOSSARY 145 Apêndice PALAVRAS CRUZADAS CROSSWORDS 179 RESPOSTAS ANSWER KEY 188 1693-00-Caderno zero.indd viii1693-00-Caderno zero.indd viii 2/12/2009 13:54:242/12/2009 13:54:24
  7. 7. I N T R O D U Ç Ã O POR QUE ESTE LIVRO É PARA VOCÊ Bem-vindo a Inglês para Administração de Empresas e Organizações, o livro para brasileiros que querem melhorar sua comunicação em inglês nos contextos de gestão e comunicações organizacionais. Organizado por áreas e tópicos, este livro apresenta o vocabulário e as expressões de que você pre- cisa para se comunicar em inglês, de forma eficiente, nas áreas em questão. O inglês é a língua da comunicação internacional por excelência e, embora exista uma associação natural da língua inglesa com as culturas e os habitantes dos países que a adotam como idioma oficial, ele é a opção de todos quando é preciso estabelecer contatos interculturais. Por isso, é fundamental que se apresentem manuais e mate- riais de referência que tratem do uso do inglês nas diversas áreas de atividades profis- sionais. Inglês para Administração de Empresas e Organizações apresenta esses usos de forma estritamente prática e exemplificada. Fornece ainda uma série de informações úteis relativas à forma, ou seja, à pronúncia e à estruturação de frases, bem como à escolha de palavras, com orientações preciosas quanto a diferenças culturais e práticas comunicativas. Assim, todos aqueles que precisam se comunicar no exercício de sua profissão ou ainda que estejam se preparando para se tornar profissionais na área po- dem beneficiar-se deste livro. É importante ressaltar que a compilação das falas direciona-se aos profissio- nais que conseguem comunicar-se em inglês, mesmo com alguma dificuldade, e buscam aperfeiçoar-se por meio do reconhecimento e da utilização de expressões mais exatas, com foco em sua área de atuação. Este livro, portanto, não é direcio- nado a quem não tem conhecimento de inglês, mas para o profissional de nível intermediário que pretende dar o próximo passo no domínio da língua. 1693-Book.indb 11693-Book.indb 1 2/12/2009 13:55:022/12/2009 13:55:02
  8. 8. 2 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES Os glossários e as dicas sobre língua inglesa, porém, podem ser utilizados por qualquer profissional da área, sobretudo por aqueles que estão aprendendo o idio- ma, uma vez que não exigem domínio prévio estruturado e cumprem o objetivo de manter o foco na área de interesse comunicativo dos aprendizes. OS EXEMPLOS Para facilitar a compreensão dos exemplos e criar alguma relação entre as par- tes, este livro utiliza uma empresa fictícia, a B&C, e um determinado persona- gem, John Black. Almejando certo humor, fala-se em “geringonças”, termo que aqui substitui qualquer produto. São usos imaginários, criados apenas para ilus- trar os exemplos e dar uma ideia de continuidade. O objetivo não é criar histórias coerentes que possam estar sujeitas a interpretação, e, sim, permitir que você se concentre em como dizer em vez de no que está dito. Além disso, a variedade dos casos permite alguma diferenciação sobre formas adequadas a um contexto, mas não a outros. COMO UTILIZAR ESTE LIVRO Este livro deve ser consultado regularmente, como forma de expandir seus conhecimentos de inglês aplicados às áreas de gestão e comunicações organiza- cionais. Não é para ser lido do início ao fim; é, sim, um material para consultas recorrentes, que permitam ao leitor, pouco a pouco, memorizar seus conteúdos e familiarizar-se com o vocabulário e as expressões que tornam natural a comuni- cação nos contextos abordados. Há diferentes maneiras de utilizá-lo: Consulta: após familiarizar-se com os conteúdos detalhados no Sumário, você poderá fazer consultas sobre os nomes de itens, frases e expressões em inglês que podem lhe ser úteis em determinada situação. Depois de ler algumas vezes uma seção do material (tabela de frases e suas traduções), você terá mais chances de passar a empregá-la quando estiver diante de situações afins. Muito importante, porém, é a compreensão de que este é um livro que expande seus conhecimentos em inglês, mas não os constrói do zero. Desenvolvimento: se você for uma pessoa disciplinada, pode ler cada capítulo ou seção regularmente, de modo a criar condições de memorização do conteúdo. Você também pode selecionar um determinado número de palavras dos glossários (con- forme seu interesse e urgência) para memorizar por dia ou semana. O importante é que, para fins de desenvolvimento, o uso do livro seja regular e repetido. 1693-Book.indb 21693-Book.indb 2 2/12/2009 13:55:032/12/2009 13:55:03
  9. 9. POR QUE ESTE LIVRO É PARA VOCÊ 3 Material de apoio em aula: se você é aluno ou professor em um curso de Ad- ministração, este livro pode ser adotado como material da disciplina de inglês. Você pode explorá-lo montando diálogos ou trabalhando a partir dos exercícios propostos. Manuseio aleatório: você pode simplesmente deixar o livro sobre a mesa de tra- balho e folheá-lo quando quiser ou tiver tempo. Qualquer nova informação ou palavra, por mais aparentemente desconexa, acrescentará algo aos seus conheci- mentos. Afinal, a língua é um sistema e, cedo ou tarde, tendemos a ver palavras e frases sendo repetidas, sobretudo em uma produção mais ou menos previsível, como é o presente caso. COLCHETES E ELIPSES As comunicações apresentadas no livro frequentemente se utilizam de elipses (o símbolo “…”) no final e no começo das frases e expressões. Esses símbolos são utilizados para destacar os pontos em que os itens devem ser substituídos por outros, ao gosto do leitor, e adaptados à situação de uso. Observe também que, quando uma frase – ou conjunto de frases que termina com elipses – é seguida por frases que começam com elipses, isso indica que o segundo grupo de frases serve de complemento para o primeiro conjunto. Veja os exemplos na frase a seguir: Eu estou lendo um livro… I am reading a book… … sobre comunicação empresarial em inglês. … about business communication in English. Na primeira linha, as elipses no final da frase indicam que o falante deve in- serir novos elementos para completar a oração. Na segunda linha, um exemplo indica ao leitor o tipo de elemento que completa a frase apresentada e a estrutura do que deve aparecer. O INGLÊS DAS TRADUÇÕES As traduções são feitas com base no que se diz, e não naquilo a que cada palavra corresponde nas frases. Essa orientação permite uso natural tanto em português quanto em inglês. 1693-Book.indb 31693-Book.indb 3 2/12/2009 13:55:032/12/2009 13:55:03
  10. 10. 4 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES PALAVRAS CRUZADAS As palavras cruzadas no final do livro servem como um estímulo a mais para memorizar palavras do Glossário, identificadas para as áreas pilares clássicas de uma organização: recursos humanos, finanças, marketing e produção. 1693-Book.indb 41693-Book.indb 4 2/12/2009 13:55:032/12/2009 13:55:03
  11. 11. C A P Í T U L O 1 ROTINA DE TRABALHO WORK ROUTINE Planos • Plans O departamento está planejando... The department is planning on... Os planos da B&C são de... B&C’s plans are to... A B&C planeja... B&C plans to... Gostaria de marcar uma... I want to schedule a... Você quer...? Do you want to...? Você está disponível para...? Are you available for...? Estava pensando em realizá-lo na... I was thinking about having it in... Sugiro que nos encontremos em... I suggest that we meet at... Mais tarde, nós três poderíamos... Afterwards, the three of us could... Se der certo, podemos... If it works, we can... Além de “trabalhar”, to work também pode significar “funcionar”. Algo funciona ou não: It works. It doesn’t work. Estabelecendo prazos • Setting deadlines O relatório deve ser entregue em... The report is due on... Estou estabelecendo o prazo de... I am setting the deadline to... A apresentação precisa estar na minha caixa de entrada até... The presentation needs to be in my inbox before... O prazo é... The deadline is... ... 17 de dezembro. ... December 17. 1693-Book.indb 51693-Book.indb 5 2/12/2009 13:55:032/12/2009 13:55:03
  12. 12. 6 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES ... meio-dia de hoje. ... noon today. ... o final do dia. ... the end of the day. Se não estiver pronto até 29 de agosto, você perderá o... If it is not ready by August 29, you will lose the... Qual a primeira data em que você pode ter terminado a fase 1 do... How soon can you finish phase one of...? Quanto tempo você precisa para...? How much time do you need to...? Cinco meses é uma quantidade de tempo razoável para...? Is five months a reasonable amount of time to...? Quando precisa estar pronto de verdade? When does it really have to be ready by? Pedi um mês a mais do que precisamos de verdade para termos uma margem de erro. I asked for one extra month besides what we really need to give us a margin of error. Qual é o prazo para...? What is the deadline for...? Quando o protótipo precisa ser entregue? When is the prototype due? To be due: vencer; ser devido (no caso de uma conta). The bill is due September 8th. Contestando prazos • Contesting deadlines Acho que esse prazo não... I don’t think that this deadline... ... é viável. ... is feasible. ... pode ser realizado sem comprometer... ... can be achieved without compromising... ... é muito realista quando se considera o... ... is very realistic when you consider the... ... vai ser mais do que... ... is going to be anything other than... Desculpa, simplesmente não tem como estar pronto até... I’m sorry, there is just no way it can be ready by... ... às cinco horas. ... five o’clock. ... este fim de semana. ... this weekend. ... o começo de abril. ... early April. ... o dia em que o engenheiro chega. ... the day the engineer arrives. O prazo é curto demais. The deadline is too short. Trinta de novembro não funciona. Preciso ter isso pronto pelo menos cinco semanas antes. November 30th is not good. I need it done at least five weeks before that. Você não consegue terminar antes? Can’t you finish it sooner? 1693-Book.indb 61693-Book.indb 6 2/12/2009 13:55:042/12/2009 13:55:04
  13. 13. ROTINA DE TRABALHO 7 Vocês conseguiria encerrar tudo antes de...? Is there any way you can wrap it up before...? Quanto tempo adicional você quer que eu solicite para a fase 3 do projeto? How much extra time do you want me to ask for stage 3 of the project? Compromise versus Commit – ambos significam “comprometer”: o primeiro no sentido negativo, como empregado acima, e o segundo positivamente, como em “comprometer-se com algo” e assim envolver-se de forma integral na sua execução, to commit one’s self to something. Estendendo e reduzindo prazos • Extending and shortening deadlines John, eu consegui... John, I managed to... ... convencer o cliente a aceitar com duas horas de atraso. ... convince the client to accept it two hours late. ... umas duas semanas a mais para terminar o... ... win as a couple of extra weeks to finish the... ... uma extensão de dez dias úteis para o prazo. ... get a deadline extension of ten work days. ... adiar o prazo para... ... push the deadline back to... Agora podemos entregar as peças um dia depois do prazo original. We can now deliver the parts one day after the original deadline. A partir de agora, a Contabilidade aceitará as notas fiscais até uma semana após as viagens em vez de apenas dois dias. From now on, Accounting will accept receipts up to a week after trips instead of just two days. Como o departamento de TI não instalou o sistema de que você precisava, vou lhe dar mais dez dias para completar o... Since IT failed to install the system you required, I’m giving you another ten days to complete the... Desculpa, o prazo não pode ser estendido. I’msorry,thedeadlinecannotbeextended. Podemos estender o prazo, desde que você prometa... We can extend the deadline as long as you promise... Vamos precisar um pouco antes do que esperávamos. We are going to need it a little sooner than expected. A sua equipe pode terminar...? Can your team finish...? Você acha que consegue entregar... Do you think you can deliver it... ... cinco dias mais cedo? ... five days early? ... assim que as plantas chegarem no...? ... as soon as the blueprints arrive at...? ... três horas mais cedo que...? ... three hours earlier than...? Eu sei que concordamos com o dia 17, mas vou precisar... I know we agreed on the seventeenth, but I am going to need it... 1693-Book.indb 71693-Book.indb 7 2/12/2009 13:55:042/12/2009 13:55:04
  14. 14. 8 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES Desculpa, não tenho como acelerar o processo. I’m sorry, I have no way of speeding up the process. Só posso entregar mais cedo se meu chefe permitir que eu... I can only deliver it earlier if my boss allows me to... Estamos um mês adiantados, então você pode se preparar para receber em janeiro em vez de... We are a month ahead of schedule, so you can plan on receiving it in January instead of... Adiantado versus atrasado em relação ao planejado: ahead of schedule versus behind schedule. Marcos de projetos • Project milestones O primeiro marco... The first milestone... ... é a entrega do... ... is the delivery of... ... consiste de uma primeira versão do... ... consists of a first draft of the... ... foi definido como... ... has been defined as... ... nos dará a oportunidade de avaliar quanto de cada objetivo foi realizado. ... will give us the opportunity to assess how much of each goal was achieved. ... estabeleceu o fim de três meses de um trabalho muito cansativo. ... marked the end of three months of grueling work. ... precisou ser redefinido, pois estava muito vago. ... had to be redefined, since it was too vague. Cada marco... Each milestone... ... será seguido por uma revisão formal por... ... will be followed by a formal review by... ... foi celebrado pela equipe com um grande jantar no restaurante Garden’s. ... was celebrated by the team with a big dinner at Garden’s restaurant. ... que alcançamos serviu apenas para destacar o quanto estávamos atrasados. ... that we reached only served to underline just how much we were behind schedule. ... nós dá uma oportunidade para decidir em que direção o projeto deve caminhar. ... provides us with an opportunity to decide in which direction the project should go. ... nos obriga a rever o que deu errado e o que deu certo antes de passarmos para a próxima fase. ... requires us to review what went wrong and what went right before moving on to the next stage. A utilização de marcos de projetos... The use of project milestones... ... acabou desviando tempo e recursos para... ... ended up diverting time and resources to... 1693-Book.indb 81693-Book.indb 8 2/12/2009 13:55:042/12/2009 13:55:04
  15. 15. ROTINA DE TRABALHO 9 ... permite que nosso gerente de projeto avalie o progresso da equipe em direção a... ... enables our project manager to evaluate the team’s progress towards... ... sofreu de um excesso de... ... suffered from an excess of... Dar ênfase a algo: emphasize, underline, stress. Lembrando compromissos • Reminding of commitments Não esqueça... Don’t forget... Gostaria de lembrá-lo de que... I would like to remind you that... Lembrete: ... Reminder: ... ... você tem um compromisso com o sr. Black na sexta-feira. ... you have an appointment with Mr. Black on Friday. ... marcamos uma reunião com... ... we have scheduled a meeting with... ... é para eu fazer um discurso sobre segurança na Tecnologia da Informação para... ... I am supposed to give a speech about Information Technology security to... ... o departamento de RH precisa dos formulários de volta até... ... Human Resources needs the forms back before... ... a festa de lançamento começas às... ... the launch party begins at... ... seu jantar com o CFO foi transferido para... ... your dinner with the CFO has been transferred to... ... a reunião da semana que vem foi cancelada. ... next week’s meeting has been canceled. Remind versus remember: você se lembra de algo: you remember something; você é lembrado de fazer algo: you are reminded of doing something; algo lembra você de/ faz você pensar em algo mais: something reminds you of something else. Estabelecendo objetivos e metas • Establishing goals and targets Esperamos... We hope to... Nosso objetivo é... Our goal is to... A empresa espera... The company expects to... ... desenvolver uma nova maneira de... ... develop a new way of... ... reduzir os custos em 10% na... ... cut costs by ten percent at... ... aumentar a produtividade de... ... increase the productivity of... ... aumentar a eficiência de... ... add more efficiency to... ... estabelecer uma parceria com... ... establish a partnership with... ... conseguir permissão para construir uma nova fábrica em... ... get permission to build a new factory in... 1693-Book.indb 91693-Book.indb 9 2/12/2009 13:55:042/12/2009 13:55:04
  16. 16. 10 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES ... analisar a possibilidade de... ... analyze the possibility of... ... tornar-se a principal fabricante de geringonças da América Latina. ... become the leading widget manufacturer in Latin America. Nos próximos cinco anos, a B&C quer... In the next five years, B&C wants... Ao final do projeto Pathwalker, a empresa deve estar... At the end of project Pathwalker, the company should be... O resultado final do projeto será a criação de... The end result of the project will be the creation of... Com essa iniciativa, queremos possibilitar... With this initiative, we want to enable... Como parte do trabalho, vou pessoalmente... As part of the effort, I will personally... Minha meta inicial é... My initial target is... ... crescimento de 5%. ... five percent growth. ... vinte novos clientes antes... ... twenty new clients before... ... economia direta de USD 10.000. ... ten thousand dollars in direct savings. ... acidente zero na... ... zero accidents at... Quais são seus objetivos para 2012? What are your goals for twenty twelve? O que você quer conquistar com...? What do you want to achieve with...? O projeto não tentará... The project will not attempt to... A documentação fica fora do escopo do projeto. Documentation falls outside of the project’s scope. Atingir/acertar a meta: meet/hit the target; errar a meta: miss the target. We hit the target by adopting a focused sales strategy. Atingimos a meta ao adotar uma estratégia de vendas focada. Definindo critérios de sucesso • Defining success criteria O projeto será considerado um sucesso se... The project will be considered a success if... ... conseguirmos vencer o... ... we manage to win the... ... a B&C puder reduzir sua pegada de carbono para... ... B&C can cut its carbon footprint to... ... a patente for aceita. ... the patent is accepted. ... atender todos os critérios estabelecidos por... ... it meets every criteria established by... ... não houver acidentes na oficina durante... ... there are no accidents at the shop during... O sucesso será definido como... Success is going to be defined as... 1693-Book.indb 101693-Book.indb 10 2/12/2009 13:55:042/12/2009 13:55:04
  17. 17. ROTINA DE TRABALHO 11 ... um defeito por milhão de unidades produzidas. ... one defect per million units produced. ... “empatar” dentro de três anos. ... breaking even within three years. ... aumentar a lucratividade do... ... increasing the profitability of... ... capitalização de mercado de... ... market cap of... ... aumentar nossa participação de mercado em... ... increasing our market share by... No mínimo, queremos... At a minimum, we want... Também aceitaremos uma situação em que... We will also accept a situation in which... Será um fracasso se... It will be a failure if... Breakeven: caracteriza despesas iguais a receita. We aren’t losing any money or making any money – we have reached our breakeven point. Não estamos perdendo nem ganhando dinheiro – alcançamos nosso ponto de equilíbrio. Definindo e escolhendo alternativas • Defining and choosing alternatives Temos duas opções: ... We have two choices: ... É uma escolha difícil: ... It’s a tough choice: ... ... podemos construir um novo refeitório ou... ... we can either build a new cafeteria or... ... podemos seguir o procedimento padrão ou podemos... ... we could follow standard procedure, or we could... ... por um lado, a equipe pode estabelecer uma... ... on the one hand, the team can establish a... ... por outro, poderíamos apenas cancelar o... ... on the other hand, we could just cancel the... Nossas opções são... Our options are... Do meu ponto de vista, nossas alternativas são... As I see it, the alternatives before us are... Os únicos fornecedores que atendem nossas especificações são... The only vendors who meet our specifications are... É uma aposta arriscada, mas também poderíamos... It’s a long shot, but we could also... Acho que devemos escolher... I think we should go with... O conselho decidiu seguir as sugestões do Sr. Black. The board has decided to follow Mr. Black’s suggestions. A B&C vai seguir em frente com... B&C is going ahead with... 1693-Book.indb 111693-Book.indb 11 2/12/2009 13:55:042/12/2009 13:55:04
  18. 18. 12 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES A melhor alternativa seria... The best alternative would be... Nossa única alternativa é... We are left with no alternative but... Tough, enough, cough, laugh – em todas essas palavras o som final é de /f/. Problemas de recursos humanos • Human resources problems A necessidade é de... The need is... ... alguém que saiba como... ... someone who knows how to.. ... um gerente com experiência em... ... a manager with experience in... ... mais treinamento e prática antes de podermos... ... more training and practice before we can... ... John de volta, pois sem ele nós não... ... John back, because without him we don’t... ... salários maiores para aumentar os índices de retenção. ... higher salaries to increase retention rates. A empresa... The company... A gerência... Management... O departamento de Recursos Humanos... Human Resources... ... deveria recrutar mais engenheiros para trabalhar no... ... should recruit more engineers to work on... ... não colocou um líder eficaz à frente da equipe. ... has failed to provide staff with an effective leader. ... vai avaliar candidatos para o cargo, mas acho que vão acabar demorando demais. ... is going to evaluate candidates to the position, but I am afraid it will take too long. ... precisa nos ajudar a resolver os problemas que estamos tendo com... ... needs to help us to work out the issues we are having with... O problema é que ninguém na nossa equipe... The problem is no one in our team... ... fala inglês fluentemente. ... speaks English fluently. ... trabalhou com aparelhos de aço antes. ... has worked with steel devices before. ... está ciente das questões que estamos tendo na... ... is aware of the issues they are having at... ... possui qualquer certificação em... ... holds any certification in... ... estará disposto a trabalhar na linha de montagem quando não há... ... will be willing to work at the assembly line when there are no... Isso não vai funcionar sem... This is not going to work without... Training, information, equipment. Essas palavras não têm forma plural. Se quiser usar esses termos unitariamente, precisará da expressão a piece of: a piece of information, a piece of equipment, ou ainda some training. 1693-Book.indb 121693-Book.indb 12 2/12/2009 13:55:042/12/2009 13:55:04
  19. 19. ROTINA DE TRABALHO 13 Recursos inadequados • Inadequate resources Não podemos realizar o trabalho porque... We cannot do the work because... ... não temos as ferramentas de que precisamos para... ... we do not have the tools we need to... ... o sistema não tem mais suporte para... ... the system no longer supports... ... o aplicativo não atende nossos requisitos. ... the application does not meet our requirements. ... há questões de compatibilidade entre o nosso equipamento e... ... there are compatibility issues between our equipment and... ... não há eletricidade suficiente para energizar o... ... there is not enough energy to power the... Não pude ler as diretrizes porque... I couldn’t read the guidelines because... ... eu não tinha a última versão do... ... I did not have the latest version of... ... não recebi a autorização de segurança adequada para... ... I was not given the proper security authorization to... ... eu não recebera um... ... I had not received a... Esse não é o equipamento de segurança certo para... This is not the right safety equipment for... Precisamos de uma versão mais recente de... We need a more recent version of... O trabalho será muito mais eficiente com... The work will be much more efficient with... Não temos dinheiro suficiente para... We don’t have enough money to... A unidade precisa de um empréstimo bancário para... The unit needs a bank loan to... Sem uma linha de crédito, a B&C não poderá... Without a line of credit, B&C will not be able to... Para expressar a ideia de “poder” no infinitivo é preciso usar a expressão to be able to: We can’t fund the desired expansion of our business. To be able to do it, we will need to ask for a loan. Não podemos financiar a desejada expansão de nosso negócio. Para poder fazer isso, vamos precisar pedir um empréstimo. Buscando informações • Seeking information Minha equipe precisa de informações sobre... My team needs information on... Pode me dizer... Can you tell me... ... se já houve...? ... if there has ever been...? ... o que aconteceria se eu aumentasse...? ... what would happen if I increased...? ... onde posso encontrar o...? ... where I can find the...? ... quando chega a entrega da...? ... when the shipment will arrive from...? 1693-Book.indb 131693-Book.indb 13 2/12/2009 13:55:042/12/2009 13:55:04
  20. 20. 14 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES ... quanto a empresa gastou com...? ... how much the company spent on...? ... quantos servidores estamos adquirindo da...? ... how many servers we are purchasing from...? ... por que ninguém da divisão de Serviços de Saúde enviou um...? ... why no one from the Health Services division has sent a...? ... quem poderia explicar o...? ... who could explain the...? Não encontrei os dados da... I couldn’t find the data from... Você pode escrever um relatório sobre...? Can you write a report on...? Pode me mandar o documento por e-mail? Could you email me the document? Existe um memorando que simplesmente defina como deveríamos...? Is there a memo defining just how we are supposed to...? Você tem tempo para me ensinar a...? Do you have the time to teach me how to...? Purchase pronuncia-se /pãrtchs/. Acrescentando informações • Adding information Além disso... In addition... Também... Also... Além do novo sistema... As well as the new system... Ainda por cima... On top of that... Observe também que... Notice also that... Em segundo lugar... Secondly... A seguir tem... Next is... Ademais... Furthermore... Além do mais... Moreover... Do mesmo modo... Similarly... Em outras palavras... In other words... Ainda assim... Nevertheless... Na minha opinião... In my opinion... Além da questão do... In addition to the issue of... Também gostaria de acrescentar que... I would also like to add that... Other + plural noun: other words, other resources, other people. Another + singular nouns: another item, another change, another resource. Others = (Other + plural noun). Por exemplo: other resources are available = others are available. Others é usado quando o substantivo no plural já foi mencionado e se sabe do que se está falando. Ou seja, o “s” em others não tem relação com o “s” do plural de português. 1693-Book.indb 141693-Book.indb 14 2/12/2009 13:55:042/12/2009 13:55:04
  21. 21. ROTINA DE TRABALHO 15 Apresentando problemas • Presenting problems Estamos tendo um problema na... We are having a problem at... Más notícias: ... Bad news: ... Pessoal, temos um desafio em nossas mãos: ... Team, we have a challenge in our hands: ... ... estão ocorrendo falhas de equipamento na... ... they are experiencing equipment malfunction at... ... a TI diz que não podemos instalar o... ... IT says we cannot install the... ... há um lote inteiro faltando em... ... there is a whole batch missing from... ... acabaram as peças de reserva na oficina de conserto de geringonças. ... the spare parts have run out at the widget repair shop. ... o engenheiro-chefe do projeto Pathwalker pediu demissão. ... project Pathwalker’s chief engineer has resigned. ... o cliente rejeitou a... ... the client has rejected the... A B&C está tendo problemas para tentar resolver... B&C is having trouble trying to solve... Ao que parece, fazer a geringonça funcionar é mais difícil do que esperávamos. Turns out getting the widget to work is more difficult that we expected. Gostaria de chamar sua atenção para as dificuldades que estamos tendo em... I’d like to call your attention to the difficulties we are having at... Infelizmente, nosso plano... Unfortunately, our plan... ... não funciona. ... does not work. ... esbarrou em... ... has run up against... ... parece estar causando um... ... seems to be causing a... ... vai custar mais de... ... is going to cost over... ... está danificando o... ... is damaging the... ... provavelmente não será suficiente para... ... will probably not be enough to... ... foi recebido com ceticismo na reunião. ... was met with skepticism at the meeting. News é uma palavra que termina em “s”, mas é sempre usada no singular. Não tem forma plural e exige a expressão a piece of para ser usada unitariamente. A piece of news. If you want a piece of news to spread quickly, you should publish it online. Se você quer que uma notícia se espalhe rapidamente, deve publicá-la online. Por que é um problema • Why it is a problem É um problema porque... It is a problem because... O motivo pelo qual é um problema é que... The reason it is a problem is... 1693-Book.indb 151693-Book.indb 15 2/12/2009 13:55:042/12/2009 13:55:04
  22. 22. 16 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES Acho que devemos tentar mudar a situação, pois... I think we should try to change the situation, since... ... sem ela, nossa capacidade produtiva cresceria. ... without it, our productive capacity would grow. ... está nos impedindo de... ... is is preventing us from... ... a equipe de engenharia não consegue projetar um novo... ... the engineering team is unable to design a new... ... muito provavelmente é ilegal. ... there is a good chance it is against the law. ... ninguém mais pode participar do... ... no one else can participate in the... ... o equipamento não vai funcionar a menos que... ... the machinery won’t work unless... Por que isso é um problema? Why is that a problem? Else é uma tradução para “mais”, usada em contextos em que se deseja expressar uma adição ao que já foi dito ou mencionado. What else can we do to solve this problem? – O que mais podemos fazer para resolver esse problema? Questionando problemas • Questioning problems Acho que isso não é um problema. I don’t think that’s a problem. Podemos facilmente contornar a questão do... We can easily work around the issue of... Não é grave. It is not serious. Você acha mesmo que... Do you really think... ... isso é um problema? ... that it is a problem? ... isso está afetando o desempenho da...? ... it is affecting the performance of...? ... eles são responsáveis pelos problemas de manutenção da B&C? ... B&C’s maintenance problems can be blamed on them? ... resolver esse problema não vai criar um ainda maior na...? ... that solving this problem won’t create an even bigger one in...? Pode haver vantagens ocultas em... There may be hidden advantages to... Acho que haverá consequências indesejadas se tentarmos... I’m afraid there will be unintended consequences if we try to... “Maintenance” pronuncia-se /méintnãns/. Causas de problemas • Causes of problems A causa do problema é... The cause of the problem is... O problema de funcionamento foi causado por... The malfunction was caused by... 1693-Book.indb 161693-Book.indb 16 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  23. 23. ROTINA DE TRABALHO 17 A máquina estragou porque... The machine broke down because of... Ao que parece, os defeitos podem ser rastreados ao... Apparently, the defects can be traced back to the... Minha equipe de engenharia está investigando por que... My engineering team is looking into why... Qual a causa fundamental de...? What is the root cause of...? Por que não conseguimos...? Why are we unable to...? O que está causando os atrasos em...? What is causing the delays in...? Quero uma explicação de por que... I want an explanation for why... Ainda não entendemos bem o motivo por trás de... We still don’t quite understand the reason behind... A fonte do problema foi... The source of the problem was... ... uma falha de projeto. ... a design flaw. ... uma impureza no... ... an impurity in the... ... excesso de trabalho. ... overwork. ... um método ineficiente de... ... an inefficient method of... ... a incompetência de um grupo de... ... the incompetence of a group of... ... flutuações aleatórias em... ... random fluctuations in... ... fatos além do nosso controle. ... facts outside of our control. ... que por sua vez foi consequência de... ... which in turn is the consequence of... ... uma de três possibilidades: ... ... one of three possibilities: ... Na verdade, não sabemos por que... Actually, we don’t know why... Over-, no início de uma palavra, pode ter vários significados, todos relacionados a “cruzar um limite”: excesso, como em overwork, overweight – ir de um extremo a outro, overnight, passar do limite, overtax, ir contra, overrule, dentre outros. Custos e consequências de problemas • Costs and consequences of problems Por causa dessa situação... Because of this situation... Por consequência... Consequently... Portanto... Therefore... Logo... Thus... Em suma... In short... Infelizmente... Unfortunately... ... a divisão será forçada a... ... the division will be forced to... ... a gerência diz que precisa adiar o... ... management claims it needs to postpone the... 1693-Book.indb 171693-Book.indb 17 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  24. 24. 18 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES ... haverá um atraso de dois dias na... ... there is going to be a delay of two days in... ... vou ter que demitir quase um quarto do pessoal. ... I am going to have to lay off almost a quarter of the staff. ... a B&C pagará uma multa de cinco mil dólares por dia até... ... B&C is paying a fine of U$ 5,000 per day until... ... os dados das pesquisas anteriores foram destruídos. ... the data from the previous surveys has been destroyed. ... ninguém poderá... ... no one is able to... ... muitos esforços foram gastos com trabalho improdutivo, como... ... a lot of effort is spent on unproductive work, such as... ... talvez John tenha que abandonar o... ... John may need to abandon the... ... a equipe de engenharia não pôde... ... the engineering team could not... ... teremos que gastar pelo menos... ... we will have to spend at least... A menos que gastemos esse valor, no entanto, podemos esperar... Unless we spend that much, however, we are looking at... Se não fizermos algo, o problema só vai piorar. If we don’t do something, the issue will only get worse. Seja lá o que fizermos, a B&C precisará enfrentar... Regardless of what we do, B&C will have to face... Esse problema... This problem... ... está custando quase meio milhão de dólares por mês em receitas perdidas. ... is costing nearly half a million dollars per month in lost revenue. ... nos impossibilitou de investir em... ... has made it impossible to invest in... ... desviou recursos que estavam destinados a... ... diverted resources that were intended for... ... não pode ser resolvido por menos de... ... cannot be solved for less than... Unfortunately pronuncia-se /ãnfórtchinétli/. Problemas de qualidade • Quality problems O último lote de geringonças... The latest batch of widgets... ... é inferior. ... is substandard. ... não atende às especificações. ... does not meet specifications. ... precisou ser sucateado devido a... ... had to be scrapped due to... ... foi contaminado por... ... has been contaminated by... O serviço prestado pela B&C foi insatisfatório. The service rendered by B&C was not satisfactory. 1693-Book.indb 181693-Book.indb 18 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  25. 25. ROTINA DE TRABALHO 19 A fábrica de Goiânia ainda está expedindo geringonças defeituosas demais em cada lote. The Goiânia plant is still shipping out too many defective widgets per batch. Infelizmente, o produto final não era apto para o uso. Unfortunately, the output was unfit for use. Precisaremos realizar um recall de... We are going to have to initiate a recall of... Por causa do defeito, o item é... Because of the defect, the item is... As inspeções mostram que a geringonça da B&C é... Inspections show that the B&C widget is... ... pouco confiável. ... unreliable. ... lenta demais para ser utilizada em... ... too slow to be used in... ... de péssima qualidade. ... shoddy. ... uma fonte instável de... ... an unstable source of... Attend (be present at) versus meet (be in accordance with): Attend a meeting; attend the lecture. Participar da reunião; assistir à palestra. Meet the standards; meet the needs. Estar de acordo com os padrões; atender às necessidades. Problemas de imagem • Image problems A empresa é vista como... The company is seen as... Infelizmente, o acidente... Unfortunately, the accident... ... causou sérios problemas à imagem da B&C. ... has caused serious image problems for B&C. ... piorou a visão que o público tem de... ... worsened the public perception of... ... está criando a impressão de que a empresa não se importa com... ... is creating the impression that the company does not care about... ... está se transformando em um pesadelo de relações públicas. ... is turning into a public relations nightmare. ... está obrigando nossa assessoria de imprensa a fazer hora extra para se contrapor à ideia de que... ... has our press office working overtime to counter the notion that... A B&C é vista como... B&C is perceived as... ... distante. ... aloof. ... gananciosa. ... greedy. ... envolvida em corrupção no... ... involved with corruption in... ... dona de um monopólio em... ... holding a monopoly in... ... uma grande poluidora. ... a big-time polluter. ... não sendo socialmente responsável. ... not socially responsible. 1693-Book.indb 191693-Book.indb 19 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  26. 26. 20 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES ... culpada por... ... to blame for... To blame someone for doing something: Culpar alguém por fazer algo. Who’s to blame?: Quem é culpado? Problemas de trabalho em equipe • Teamwork problems Estamos tendo problemas de trabalho em equipe no... We are having teamwork issues in... O John não trabalha bem com a Mary porque... John does not work well with Mary because... ... suas personalidades são diferentes demais. ... their personalities are too different. ... o estilo de liderança dele entra muito em conflito com o dela. ... his leadership style often clashes with hers. ... ela parece ter um problema pessoal com ele. ... she seems to have a personal problem with him. ... para ser franco, eles se odeiam. ... to put it bluntly, they hate each other. ... ele acha que ela não está fazendo a parte dela. ... he thinks she is not doing her share. Alguns membros do grupo acham... Some members of the group feel... ... que não estão recebendo o crédito que merecem. ... they are not getting the credit they deserve. ... os líderes de equipe recebem liberdades indevidas quando se trata de fracassos, enquanto eles... ... team leaders receive undue leeway when it comes to failures, while they... ... que sempre que algo dá errado, a culpa sempre recai sobre... ... that whenever something goes wrong, the blame always falls on... ... a gerência recebe todo o crédito por... ... management got all the credit for... ... seria mais eficiente e eficaz trabalhar individualmente. ... it would be more efficient and effective to work individually. ... alguns membros de equipe têm objetivos conflitantes. ... some team members have conflicting goals. O problema é que... The problem is... ... o John não sabe trabalhar em equipe. ... John is not a teamplayer. ... a equipe está grande demais. ... the team has grown too big. ... a equipe não tem um... ... the team lacks a... ... o nível de competição é excessivo. ... there is more than a healthy amount of competition. 1693-Book.indb 201693-Book.indb 20 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  27. 27. ROTINA DE TRABALHO 21 ... os incentivos estão todos contra a divisão do crédito por... ... the incentives are all against sharing credit for... To lack: estar em falta; fazer falta. This statement lacks the specifics about the problem. Esta declaração não contém informações específicas sobre o problema. Problemas culturais (cultura organizacional) • Cultural problems (organizational culture) A cultura corporativa da B&C... B&C’s corporate culture... ... é marcada pelo sentimento de lealdade ao... ... is marked by the feeling of loyalty to... ... é um fator importante por trás do desejo da empresa de... ... has been an important factor behind the company’s desire to... ... valoriza a inovação e o esforço acima de tudo. ... values innovation and hard work above all. ... enfatiza a necessidade de líderes fortes e... ... emphasizes the need for strong leaders and... Infelizmente, existe uma cultura de... Unfortunately, there is a culture of... ... sempre escolher a alternativa mais barata em vez de... ... always going with the least expensive choice, instead of... ... valorizar a própria carreira mais do que... ... prizing one’s career above... ... ver os clientes como fontes de renda e não como parceiros. ... seeing customers as sources of revenue, not as partners. ... falar da boca para fora em defesa de... ... giving lip service to... Nossa cultura está alicerçada nos princípios de... Our culture is founded on the principles of... Tradicionalmente, o gerente de projeto decide quando... Traditionally, the project manager decides when to... A cultura da B&C cria uma estrutura de incentivos perversa, na qual... The culture at B&C creates a perverse incentive structure where... Queremos desenvolver uma cultura de... We want to develop a culture of... Sua liderança ajudou a inculcar os valores da B&C ao... Her leadership helped instill B&C’s values into... Lip service: contribuição com palavras apenas; adulação; falta de ação efetiva. Problemas interculturais (cultura nacional) • Intercultural problems (national culture) Lembre-se de que esse gesto... Remember that this gesture... ... é o cumprimento tradicional no Reino Unido. ... is the traditional greeting in the United Kingdom. 1693-Book.indb 211693-Book.indb 21 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  28. 28. 22 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES ... é considerado bastante ofensivo na Austrália. ... is considered very offensive in Australia. ... na verdade significa “estou perdido” no Canadá. ... actually means “I’m lost” in Canada. ... será interpretado como assédio sexual nos Estados Unidos. ... will be construed as sexual harassment in the United States. As equipes estão tendo dificuldade para se comunicar porque... The teams are having trouble communicating because... A negociação anda um pouco lenta porque... The negotiation has been going a little slow because... ... as tradições japonesas dificultam bastante o... ... Japanese traditions make it very hard to... ... não estamos acostumados a lidar com o estilo francês de... ... we are not used to dealing with the French style of... ... os sauditas insistem em nunca realizar reuniões durante... ... the Saudis insist never holding meetings during... ... parece que os coreanos nunca concordam sobre quem está... ... the Koreans never seem to agree on who is... Na Índia, é costume... In India, it is customary to... Quando você visitar a filial nigeriana, esteja preparado para ver... When you visit the Nigerian branch, be prepared to see... No México, é tabu... In Mexico, it is taboo to... O costume local é que as mulheres sempre... The local custom is that women always... Observar e respeitar as diferenças de costumes entre o povos é tão ou mais relevante do que conseguir comunicar-se corretamente em inglês, pois ao passo que comunicar-se corretamente pode ser contornado com a motivação para estabelecer uma interação eficaz, a inobservância de costumes gera estranheza e barreiras muito difíceis de ultrapassar. Problemas jurídicos • Legal problems A legislação estadual... State law... ... exige que todas as organizações comerciais adquiram uma licença para... ... requires all business enterprises to acquire a license to... ... proíbe as organizações com fins lucrativos de... ... prohibits for-profit organizations from... ... estabelece um período de espera de dez dias para... ... establishes a ten-day waiting period for... ... afirma que as corporações são responsáveis pelas ações de seus funcionários quando... ... states that corporations are liable for the actions of their employees when... 1693-Book.indb 221693-Book.indb 22 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  29. 29. ROTINA DE TRABALHO 23 ... não é clara quanto à questão, então devemos proceder com cuidado. ... is not clear on the matter, so we should proceed with caution. Estamos investigando a possibilidade de que... We are investigating the possibility that... ... tenhamos acidentalmente violado um acordo de confidencialidade com o fornecedor. ... we may have accidentally broken a non-disclosure agreement with a supplier. ... nosso departamento de tecnologia da informação foi cúmplice de violações de direito autoral no... ... our information technology department has been complicit in copyright infringement at... ... os rivais da B&C tentaram interferir com... ... B&C’s rivals have attempted to tamper with... A empresa... The company... ... está sendo processada por um grupo de clientes que alega que... ... is being sued by a group of customers who claim that... ... terá que pagar uma indenização de até... ... will have to pay damages of as much as... ... quer resolver o processo com um acordo para evitar um julgamento demorado. ... wants to settle the lawsuit to avoid a lengthy trial. ... contratou um escritório especializado em direito ambiental para... ... has hired a firm specializing in environmental law to... O non-disclosure agreement ou “acordo de confidencialidade” costuma ser identificado pela sua sigla, NDA, tanto em português como em inglês. Problemas éticos • Ethical problems Estou enfrentando um dilema ético: ... I’m facing an ethical dilemma: ... ... não sei se eu deveria... ... I don’t know whether I ought to... ... não tenho certeza se seria correto... ... I am not sure it would be right to... ... meu dever é manter isso em segredo, mas minha consciência me diz que... ... my duty is to keep it secret, but my conscience tells me... ... recebi a ordem de... ... I have been ordered to... Por um lado, a política da empresa é de sempre... On the one hand, company policy is to always... Por outro lado, haveria menos acidentes se... On the other hand, there would be fewer accidents if... Seria errado... It would be wrong to... É antiético revelar informações pessoais. Disclosing personal information is unethical. Eu duvido da ética de... I question the ethics of... 1693-Book.indb 231693-Book.indb 23 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  30. 30. 24 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES Não há nada de errado com... There is nothing wrong with... Moralmente, todos nos sentimos obrigados a... Morally, we all feel obligated to... A equipe está se sentindo pressionada a... The team is feeling pressured to... É uma questão de certo e errado. It’s a matter of right and wrong. A questão está clara. The matter is clear. É difícil saber se o conselho executivo deveria ter permissão para... It is hard to tell if the executive board should be allowed to... Para expressar uma hipótese no presente usamos a estrutura verbal If + simple past form of the verb, would + base form. Assim: If we used a different verb form to build it, this sentence would be wrong. Oportunidades • Opportunities Há uma vaga... There is an opening at... Ouvi dizer que a B&C... I hear B&C... ... está procurando um comprador para... ... is looking for a buyer for... ... quer um novo fornecedor para assumir... ... wants a new vendor to take over... ... está investigando a possibilidade de adquirir um... ... has been looking into acquiring a... ... vai oferecer estágios para alunos de Administração. ... is going to offer internships for Management students. ... está disposta a pagar × para qualquer um que... ... is willing to pay × to whomever... O departamento de Governança está oferecendo um prêmio ao funcionário que... Governance is offering a prize to the employee who... Estão vendendo o sistema antigo por uma pechincha. They are selling their old system at a bargain price. Pode ser uma excelente oportunidade para... It could be an excellent opportunity for... Acho que essa é uma chance de... I think this is a chance to... Perdemos uma grande oportunidade quando... We missed a great opportunity when... Na verdade, a atual crise econômica nos permitirá... Actually, the current economic crisis will allow us to... Se fizermos tudo certo, podemos nos tornar a próxima... If we play our cards right, we might become the next... O acordo com a C&D tem o potencial de... The deal with C&D has potential for... Estagiário, intern; estágio, internship. O termo trainee, embora venha do inglês, não é usado com esse sentido. 1693-Book.indb 241693-Book.indb 24 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  31. 31. ROTINA DE TRABALHO 25 Propondo soluções • Proposing solutions O melhor modo de resolver o problema em questão... The best way to solve the problem at hand... ... seria desenvolver um... ... would be to develop a... ... se encontra na proposta apresentada por... ... can be found in the proposal submitted by... ... pode acabar por resolver nossos problemas com... ... may also end up resolving our issues with... ... é o método conhecido por... ... is the method known as... Proponho que nós... I propose that we... O resultado de nossa sessão de solução de problemas foi... The outcome of our problem-solving session was that... Minha sugestão seria aumentar o... My suggestion would be increasing... Acho que acabaria mais rápido se... I think it might end faster if... De acordo com nossas pesquisas, tudo que você precisa fazer é... According to our research, all you have to do is... Se isso não der certo, a equipe de manutenção também pode... If that doesn’t work, the maintenance crew can also... Outra opção seria restaurar o... Alternatively, we could restore the... É possível consertar a máquina apenas seguindo as instruções no... You can fix the machine simply by following the instructions in... Minha equipe desenvolveu a seguinte solução de curto prazo: ... My staff has developed the following short term solution: ... Estou propondo uma solução de longo prazo, algo que faça mais do que apenas... I am proposing a long term solution, something that does more than just... Proposal é “proposta”. Já to propose, sem objeto direto, significa pedir em casamento. He proposed to her and she refused. Ele a pediu em casamento e ela recusou. Delegando • Delegating Mary vai estar encarregada de... Mary is going to be in charge of... Peter será responsável por... Peter will be responsible for... John, quero que você... John, I want you to... ... assuma o controle do projeto Pathwalker. ... take over project Pathwalker. ... supervisione todas as questões relacionadas a... ... oversee everything related to... ... me represente nas reuniões do conselho a partir de hoje. ... represent me at board meetings from now on. 1693-Book.indb 251693-Book.indb 25 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  32. 32. 26 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES ... largue tudo que está fazendo para... ... drop everything you are doing to... ... delegue parte de suas responsabilidades para... ... delegate part of your responsibilities to... Estou transferindo a equipe alfa para... I am reassigning team alpha to... Já temos coisas demais para fazer. We have too much on our plate. A partir de agora, Marcos terá a última palavra sobre quem... From now on, Marcos is going to have the final word on who... Tenho confiança de que você fará um excelente trabalho na... I feel confident you will do a great job at... Acho que você é mais qualificado do que eu para... I think you are better qualified than I to... Estou lhe dando autoridade sobre... I’m giving you authority over... O sr. Black diz que delega bastante, mas na verdade ele controla os mínimos detalhes de tudo que fazemos. Mr. Black says he delegates a lot, but he is actually micromanaging everything we do. Atenção para a grafia: responsible, responsibility, com “I”. Compartilhando melhores práticas • Sharing best practices O método X... Method X... ... deu muito certo para a C&D quando eu trabalhava lá. ... worked great for C&D when I was there. ... teve muito sucesso em economizar eletricidade na... ... has been very successful in saving energy at... ... funcionaria aqui com alguns pequenos ajustes. ... could work here with a few minor adjustments. ... é geralmente considerado a melhor maneira de aumentar... ... is widely regarded as the best way of increasing... ... vai ficar fora de moda agora que... ... is going out of style now that... Uma excelente fonte de melhores práticas é... One great source of best practices is... Até onde eu sei, eles tiveram excelentes resultados com... I understand they had excellent results with... Realizamos benchmarking do processo de... We benchmarked the process of... O modo ideal de fabricação de geringonças é... The gold standard for manufacturing widgets is... Eu estava tendo o mesmo problema até que descobri... I was having the same problem until I discovered... Você conhece uma maneira melhor de...? Do you know a better way of...? Você pode me ensinar como...? Can you teach me how to...? 1693-Book.indb 261693-Book.indb 26 2/12/2009 13:55:052/12/2009 13:55:05
  33. 33. ROTINA DE TRABALHO 27 Nosso banco de dados de melhores práticas contém muitas informações sobre... Our best practices database contains plenty of information on... Deveríamos visitar a fábrica de Salvador para observar o sistema de operações. We should visit the Salvador factory to watch the operations system. Em português, benchmark é sempre substantivo. Em inglês, pode ser tanto substantivo como verbo. Vantagens e desvantagens • Advantages and disadvantages A principal vantagem de trocar de fornecedor será... The key advantage of switching vendors will be... Uma desvantagem importante do novo sistema operacional é... A major disadvantage of the new operating system is... O lado positivo da transferência... The upside of the transfer... No entanto, o lado negativo é que... However, its downside is that... O lado bom é que... On the plus side... O impacto negativo da mudança foi uma redução significativa em... The negative impact of the change was a significant decrease in... As maiores desvantagens que precisamos compreender são... The biggest disadvantages we need to understand are... Uma vantagem crítica para a empresa será... A critical advantage to the company will be... Infelizmente, os ganhos serão compensados por... Unfortunately, the gains are going to be offset by... Se comprarmos, corremos o risco de... If we buy it, we will be running the risk of... Se comprássemos, estaríamos alavancados demais para... If we bought it, we would be too leveraged to... O preço... Price is... ... é nossa maior vantagem em relação a... ... our greatest advantage over... ... está nos tornando menos competitivos que... ... making us less competitive than... ... está nos impedindo de conseguir... ... stopping us from being able to... ... está colocando a B&C em desvantagem. ... putting B&C at a disadvantage. ... é vantagem suficiente para que nossos clientes... ... enough of an advantage for our customers to... ... é o fator principal por trás de... ... the main factor behind... A mudança não tem um lado ruim. There is no downside to the change. 1693-Book.indb 271693-Book.indb 27 2/12/2009 13:55:062/12/2009 13:55:06
  34. 34. 28 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES Do nosso ponto de vista, existem muitos motivos para... From our vantage point, there are plenty of reasons for... Para falar do lado positivo e negativo das coisas, respectivamente: the upside of things, the downside of things. Avisando sobre perigos • Warning about hazards Cuidado com... Watch out for... Tenha cuidado com... Be careful with... Cuidado onde pisa perto do... Watch your step around... Recebemos muitos avisos sobre... We have received warnings about... Não entre na linha de montagem sem... Don’t go into the assembly line without... Tome cuidado com o... Pay attention to the... É seguro, desde que você se lembre de... It’s safe as long as you remember to... É melhor você utilizar equipamentos de segurança próximo ao... You had better wear safety equipment around... Eu não quero acidentes com o... I don’t want any accidents with the... Cuidado... Watch out, it’s... ... é frágil. ... fragile. ... é perigoso. ... dangerous. ... é nocivo aos pulmões. ... harmful to your lungs. ... está quente demais para manusear sem... ... too hot to handle without... ... é ruim para sua saúde. ... bad for your health. ... não é seguro para... ... not safe for... ... está solto. ... loose. ... é perigoso para seu... ... hazardous to your... ... está escorregadio. ... slippery. Segurança em primeiro lugar! Safety first! Assembly line: linha de montagem; conveyor belt: esteira; shop floor: chão de fábrica. Orçando e cotando • Budgeting and quoting Preciso de uma cotação para... I need a quote for... Quanto... How much... ... você cobra por...? ... would you charge for...? ... custa para melhorar o...? ... does it cost to improve the...? 1693-Book.indb 281693-Book.indb 28 2/12/2009 13:55:062/12/2009 13:55:06
  35. 35. ROTINA DE TRABALHO 29 ... podemos reservar para o projeto do John? ... can we set aside for John’s project? ... pode ser alocado ao...? ... could be allocated to...? ... se pagarmos em três parcelas trimestrais? ... if we pay it in three quarterly installments? ... desconto você pode me dar se assinarmos um contrato de dois anos? ... of a discount can you give us if we sign a two-year contract? ... a B&C pagaria por mês para...? ... would B&C pay per month to...? Será de aproximadamente... It’s going to be in the ballpark of... Posso fazer por... I can do it for... Não posso fazer por menos de... I can’t do it for less than... Não posso pagar isso. Tenho apenas... I can’t afford that. I have only... Você pode cortar 12% desse valor? Can you cut that figure by 12 percent? Minha secretária ainda está fazendo os cálculos, mas teremos o preço em dois dias. My secretary is still running the numbers, but we will have a price in two days. Ainda não tenho um valor exato. I don’t have an exact figure just yet. Meu preço é... My price is... Cinco milhões de dólares... Five million dollars... ... é o melhor que posso fazer. ... is the best I can do. ... era minha oferta final, então se ainda é demais para você, não podemos trabalhar juntos. ... was my final offer, so if it’s still too much for you, we can’t do business. ... não são suficientes para... ... are not enough to... 1 million dollars, 2 million dollars, 3 million dollars – million é sempre usado no singular quando é um numeral. Você também pode ter millions of other tips (milhões de outras dicas), mas aí é outro uso da palavra. Rejeitando propostas • Rejecting proposals Desculpa... I’m sorry... Infelizmente... Unfortunately... ... terei que rejeitar sua proposta. ... I will have to reject your proposal. ... não podemos aceitar este contrato. ... we cannot accept this contract. ... a gerência vetou o acordo. ... management has vetoed the agreement. ... minha resposta é não. ... my answer is no. Honestamente... Honestly... ... não é isso que estamos procurando. ... that is not what we are looking for. 1693-Book.indb 291693-Book.indb 29 2/12/2009 13:55:062/12/2009 13:55:06
  36. 36. 30 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES ... esses preços estão muito distantes do que esperávamos. ... those prices are outside the range we expected them to be. ... meus chefes tinham outra coisa em mente. ... my bosses had something else in mind. ... seu projeto não foi aprovado, pois... ... your project has not been approved, since... Seu concorrente ofereceu um pacote 30% mais barato. Your competitor has offered a package 30 percent cheaper. Como vocês não podem prestar suporte técnico, vamos ter que procurar em outro lugar por... Since you cannot provide tech support as well, we are going to have to look elsewhere for... Podemos considerar se vocês acrescentarem uma garantia, mas como está não temos interesse. We might consider it if you added a warranty, but as it stands we are not interested. Estou disposto a ouvir uma contraproposta. Até lá... I am willing to listen to a counterproposal. Until then... O som do H em honestly não é pronunciado, assim como não é em honor, hour. Chegando a um acordo • Reaching an agreement Temos um acordo? Do we gave a deal? Todos concordamos quanto a...? Can we all agree on...? Agora que concordamos com as condições... Now that we have agreed on the conditions... Se não há mais nada a discutir... If there are no more issues to discuss... Se ambos concordamos... If we are both in agreement... A B&C aceitou suas condições. B&C has accepted your terms. A compra foi aprovada. The purchase has been approved. Podemos chegar a um acordo, mas não sem resolver a questão da... We can reach an agreement, but not without resolving the issue of... Não é minha primeira opção, mas... It is not my first option, but... Enquanto meio termo... As a compromise... ... estamos dispostos a aceitar... ... we are willing to accept... ... a empresa concorda em reconhecer... ... the company has agreed to recognize... ... a B&C está abrindo mão de seu direito a... ... B&C is waiving its right to... ... a filial peruana promete não... ... the Peruvian office promises not to... Em troca, esperamos que vocês... In return, we expect you to... Farei o que vocês estão pedindo, desde que... I will do what you are asking, as long as... 1693-Book.indb 301693-Book.indb 30 2/12/2009 13:55:062/12/2009 13:55:06
  37. 37. ROTINA DE TRABALHO 31 Estamos dispostos a trocar um desconto por um contrato mais longo. We are willing to exchange a discount for a longer contract. Em prol da realização de um acordo que beneficie ambas as partes... For the sake of reaching a mutually beneficial agreement... Admito que não faria sentido... I concede that it would not make sense to... Fico feliz que as duas partes estão dispostas a ceder. I am glad that the two parties are willing to compromise. Abandonaremos nossas outras exigências se sua organização concordar em... We will drop our other demands if your organization agrees to... A palavra compromise significa um acordo a que se chega abrindo mão de algo – se você quiser falar em “compromisso”, algo com que estamos envolvidos, a palavra é committment. Contratando e transferindo • Hiring and transferring Você está contratado. You are hired. Temos uma vaga para... We have an opening for... Você tem interesse em se tornar o nosso novo...? Would you be interested in becoming our new...? Quero que você seja o nosso novo... I want you to be our new... Parabéns, você agora é parte da equipe B&C. Congratulations, you are now a member of the B&C team. Você pode começar assim que... You can start as soon as... Gostaria de me candidatar para o cargo de... I would like to apply for the position of... Estou me candidatando para o emprego. I am applying for the job. Desculpa, a vaga já foi preenchida. I am sorry, the position has already been filled. Estou solicitando uma transferência para... I am requesting a transfer to... ... um lugar mais próximo de... ... somewhere closer to... ... a fábrica de Campinas, para que eu possa... ... the Campinas plant, so I can... ... outro departamento. ... another department. ... o departamento de Engenharia de Produtos. ... Product Engineering. John, o que você acha de uma transferência para...? John, how would you like to transfer to...? Há uma excelente oportunidade para você na... There is a great opportunity for you at... 1693-Book.indb 311693-Book.indb 31 2/12/2009 13:55:062/12/2009 13:55:06
  38. 38. 32 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES Você não acha que a Mary se encaixaria melhor na...? Don’t you think Mary would be a better fit at...? Sr. Black, a empresa quer que você se mude para o Japão por três anos. Mr. Black, the company wants you to move to Japan for three years. É claro que a B&C cobriria todas as despesas relativas à mudança. B&C will of course cover all expenses related to your move. A sra. White foi selecionada para participar do... Ms. White has been selected to join the... How do you like to...? ou How would you like to...? são perguntas que indagam não sobre como gostamos de algo, mas se a ideia daquilo que se pergunta nos agrada, se gostamos ou não. Avaliando profissionais • Assessing professionals O sr. John Black... Mr. Black... ... é um trabalhador esforçado. ... is a hard worker. ... demonstrou excelentes habilidades interpessoais. ... has shown excellent interpersonal skills. ... seria beneficiado por mais coaching. ... would benefit from more coaching. ... ainda não entende bem como... ... still does not quite understand how to... ... é um estatístico muito capaz. ... is a very capable statistician. ... tem o potencial de se tornar um... ... has the potential to become a... ... é menos qualificado do que Mary White para o cargo de... ... is less qualified than Ms. White for the position of... ... é prestativo e paciente. ... is both helpful and patient. ... mostra disposição para aprender a... ... shows a willingness to learn that... ... está fazendo um bom trabalho como novo diretor assistente. ... is doing a good job as the new assistant director. ... excedeu as expectativas no departamento de Compras Internacionais. ... has exceeded expectations at International Purchasing. ... merece uma nota alta em... ... deserves high marks in... ... é um mau projetista de... ... is a poor designer of... ... é um estrategista mediano. ... is an average strategist. ... é um negociador habilidoso. ... is a skillful negotiator. Pontos fortes: ... Strengths: ... Pontos fracos: ... Weaknesses: ... Áreas para melhoria: ... Areas for improvement: ... 1693-Book.indb 321693-Book.indb 32 2/12/2009 13:55:062/12/2009 13:55:06
  39. 39. ROTINA DE TRABALHO 33 Avaliação geral: ... Overall assessment: ... Quando falamos de desempenho ruim, é comum ouvirmos a palavra poor, que nesse caso é “pobre” no sentido de insuficiente. Compensação • Compensation Os gerentes recebem um salário anual de... Managers are paid an annual salary of... Os eletricistas da B&C recebem um salário horário médio de 20 dólares/hora. Electricians at B&C earn an average wage of twenty dollars an hour. O pessoal executivo recebe dispensa de... Salaried personnel is exempt from... O sindicato negocia aumentos para o pessoal assalariado. The union negotiates raises for wage earners. Como vendedores, vocês serão pagos por comissão. As salesmen, you’ll be paid on commission. Você receberá uma comissão de 2%... You will receive a two percent commission... ... por compra. ... for every sale. ... além de um salário base de... ... as well as a base salary of... ... acima de uma cota base de... ... above a baseline quota of... Você também pode receber uma gratificação por desempenho de até... You may also receive a performance bonus of up to... Na B&C, os executivos juniores recebem um salário inicial de 100 mil dólares por ano. At B&C, junior executives make a starting salary of 100,000 dollars a year. Os benefícios incluem... Benefits include... ... seguro de saúde. ... health insurance. ... férias pagas. ... paid vacation. ... tempo livre para educação e... ... time off for education and... ... uma creche no local para... ... an on-site daycare center for... ... a opção de... ... the option of... ... moradia paga pela B&C. ... housing paid by B&C. ... licença-maternidade de seis meses. ... six-month maternity leave. ... contribuições equivalentes para o fundo de aposentadoria privada de sua escolha. ... matching contributions to a private retirement fund of your choice. ... reembolso de gastos educacionais. ... reimbursement of educational expenses. ... participação nos lucros. ... profit sharing. 1693-Book.indb 331693-Book.indb 33 2/12/2009 13:55:062/12/2009 13:55:06
  40. 40. 34 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES ... um automóvel para uso particular. ... a take-home car. Na verdade, o emprego inclui várias mordomias, como, por exemplo, ... The job actually comes with quite a few perks, such as... Para trabalhadores da linha de montagem, a B&C oferece um salário de hora extra especial de... For assembly line workers, B&C offers a special overtime rate of... Aqui na B&C, os salários são limitados a... Here at B&C, salaries are capped at... A empresa paga salário mínimo para... The company pays minimum wage to... Perk, forma curta para perquisite, que significa “pagamento ou beneficio adicional”, como carro, estudo, entre outros. Demitindo e pedindo demissão • Firing and resigning John, infelizmente... John, I’m afraid... Devido aos últimos cortes orçamentários... Due to the recent budget cuts... Como parte das demissões em massa... As part of the layoffs... ... preciso lhe demitir. ... I’m going to have to fire you. ... você está demitido. ... we are letting you go. ... seu cargo está sendo eliminado. ... your position is being eliminated. ... estamos encerrando seu vínculo empregatício. ... we are terminating your employment. ... a gerência decidiu rescindir seu contrato com a B&C. ... management has decided to rescind your contract with B&C. Você receberá a indenização padrão, além de... You will receive the standard severance package, as well as... Você quer que eu escreva uma carta de recomendação? Do you want me to write a letter of recommendation? O departamento de Recursos Humanos pode informá-lo sobre... Human Resources can brief you about... John, isso é inaceitável. Vou ter que demiti-lo por justa causa. John, that is unacceptable. I am going to have to fire you for cause. No momento, ainda não decidimos se tomaremos medidas judiciais ou quais. At the moment, we have not decided on what legal action to take, if any. Se você não sair de livre e espontânea vontade, você será escoltado para fora. If you do not leave of your own accord, I will have you escorted from the premises. Por favor, esvazie sua escrivaninha até o final do dia. Please clean your desk by the end of the day. 1693-Book.indb 341693-Book.indb 34 2/12/2009 13:55:062/12/2009 13:55:06
  41. 41. ROTINA DE TRABALHO 35 A partir deste momento, você está fora da folha de pagamento. You are removed from payroll, effective immediately. Sr. Black, gostaria de pedir demissão de meu cargo de... Mr. Black, I hereby resign from my position as... Em outras palavras, eu me demito. In other words, I quit. Aqui está meu pedido de demissão. Here is my letter of resignation. Eu aceitei um emprego na C&D como seu novo... I have accepted a position at C&D as their new... A expressão “effective + data ou momento” significa “a partir de + data ou momento”. Promovendo • Promoting John, eu tenho boas notícias: ... John, I have some good news: ... Parabéns, Mary: ... Congratulations, Mary: ... ... você está sendo promovido a... ... you are being promoted to... ... a gerência quer que você seja a nova diretora de segurança da informação. ... management wants you as the next head of information security. ... abriu uma vaga em... ... a position has opened up in... ... eles decidiram lhe dar o cargo de gerente assistente. ... they decided to give you the assistant manager position. O emprego é seu, se quiser. The job is yours if you want it. Que tal ser nosso próximo...? How would you like to become our next...? Você tem interesse em se tornar nosso novo...? Would you be interested in becoming our new...? O cargo inclui... The position comes with... ... um aumento salarial de 7%. ... a seven percent pay raise. ... ótimos benefícios, incluindo dias de férias extra, seguro de saúde melhor e... ... great benefits, including extra vacation days, better health insurance, and... ... muito mais responsabilidades, mas tenho certeza de que você está à altura do emprego. ... much more responsibility, but I am sure you are up to the job. ... a oportunidade de trabalhar em... ... the opportunity to work in... Então, qual a sua resposta? So, what do you say? Atenção para o uso dos pronomes possessivos: mine, yours, his/hers/its, ours, yours, theirs. Eles são usados em contextos estruturais diferentes de my, your, his/her/its, our, your, their. Veja: This is my contribution – which is yours? (s = contribution) 1693-Book.indb 351693-Book.indb 35 2/12/2009 13:55:062/12/2009 13:55:06
  42. 42. 36 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES Encorajando • Encouraging Você está indo muito bem. You are doing great. Estou muito impressionado com seu... I am very impressed with your... Continue a trabalhar na sua redação. Keep working on your writing skills. Continue assim. Keep it up. Acho que você melhorou muito enquanto... I think you have really improved as a... Você consegue, tudo que precisa é... You can do it, all you need is... Seu progresso nos últimos seis meses tem sido notável. Your progress in the last six months has been remarkable. Você excedeu minhas expectativas no projeto de prevenção de acidentes. You exceeded my expectations in the accident prevention project. Seu relatório sobre fraudes de fornecedores chamou a atenção no andar de cima. Your report on vendor fraud turned quite a few heads upstairs. Fico feliz em ver você realizando seu potencial. I am glad to see you are living up to your potential. Tente novamente. Try again. Tenho certeza de que você se sairá melhor na próxima vez. I’m sure you will do better next time. Eu sei que você teve uma experiência ruim da última vez, mas acho que vai ter sucesso agora. I know you had a bad experience last time, but I believe you are going to succeed this time. Tenho certeza de que tudo que você precisa é de um pouco mais de... I am confident that all you need is a little more... ... autoconfiança. ... self-confidence. ... confiança na própria capacidade. ... trust in your own abilities. ... prática com... ... practice with... ... coaching de... ... coaching from... ... paciência com seus colegas. ... patience with your colleagues. ... tempo para se desenvolver enquanto... ... time to develop as a... Nos verbos que estão no passado e terminam em -ed a pronúncia dessa parte da palavra geralmente será /t/ ou /d/, como em improved /imprúvd/ ou asked /éskt/. Ou seja, o “e” é mudo! Repreendendo • Reprimanding No futuro, seria melhor se... In the future, it would be better if... Mary, seu comportamento perto dos clientes está se tornando um problema. Mary, your behavior around customers is becoming an issue. 1693-Book.indb 361693-Book.indb 36 2/12/2009 13:55:062/12/2009 13:55:06
  43. 43. ROTINA DE TRABALHO 37 Vou ter que repreendê-lo por escrito por... I will have to reprimand you in writing for... Reconheço que eu deveria ter... I acknowledge that I should have... Olha, John, não preciso lembrá-lo de que... Look, John, I shouldn’t have to remind you that... John, estou decepcionado com... John, I’m disappointed at... ... você pelo modo com que lidou com... ... you for the way you handled... ... os resultados de seu último projeto. ... the results of your latest project. ... sua falta de preocupação com... ... your lack of concern for... ... quanto tempo você levou para... ... how much time it took you to... Foi erro grave não verificar o... It was a serious mistake not to check the... Não faça isso de novo. Don’t do that again. Se você fizer de novo, vou ter que... If you do it again, I will have to... Seu comportamento foi... Your behavior was... ... inaceitável. ... unacceptable. ... talvez até ilegal. ... maybe even illegal. ... não foi o que esperávamos de... ... not what we expect from... ... contra a política da empresa. ... against company policy. ... contrário a... ... contrary to... ... uma violação clara do... ... in clear violation of... ... desrespeitoso com... ... disrespectful to... ... ofensivo para... ... offensive to... Francamente, você pisou na bola. Quite frankly, you screwed up. Preciso que você peça desculpas para... I need you to apologize to... Pode me prometer que nunca mais fará isso de novo? Can you promise you won’t ever do it again? You screwed up é uma expressão extremamente informal. É bom você conhecer, mas cuidado com quem vai usar! Formando equipes • Assembling teams John, você pode se juntar ao grupo trabalhando no...? John, can you join the group working on...? Mary, eu quero que você seja parte do... Mary, I want you to be part of... Hank, estou designando você para a força-tarefa encarregada de... Hank, I am assigning you to the task force in charge of... Lea e sua equipe vão dar apoio a... Leaandhercrewareprovidingsupportto... 1693-Book.indb 371693-Book.indb 37 2/12/2009 13:55:072/12/2009 13:55:07
  44. 44. 38 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES Luke e Ben podem acrescentar seu conhecimento ao... Luke and Ben can add their expertise to... Acho que isso vai funcionar melhor se... I think this will work better if... ... Mack e Annie puderem ser nossas engenheiras-chefe. ... Mack and Annie can be our lead engineers. ... Carlson puder formar um grupo de analistas para examinar... ... Carlson can assemble a group of analysts to go over... ... Jean nos emprestar seus redatores para... ... Jean loans her copywriters to... ... todos reservarmos algumas horas de cada semana para trabalhar em... ... we all set aside a few hours of each week to work on... Dana, você tem tempo para nos ajudar a encontrar...? Dana, are you available to help us find...? Verônica está investigando a possibilidade de acrescentar um consultor externo à nossa equipe. Verônica is investigating the possibility of adding an outside consultant to our team. Liam rejeitou minha oferta de se tornar... Liam has turned down my offer to become... A Barbara não pode nos emprestar nenhum membro de sua equipe de segurança para trabalhar durante a conferência. Barbara can’t spare a single member of her security team to work during the conference. Suas habilidades complementariam... Your skills would complement... Complement = complemento/complementar; compliment = elogio/elogiar Falando sobre capacitação • Discussing training Minha equipe não foi treinada para operar o... My team has not been trained on how to operate the... O sr. Black é o único membro da equipe que sabe como... Mr. Black is the only team member who knows how to... Só agora estou aprendendo a montar um... I am only now learning how to assemble a... Os funcionários interessados em mais capacitação podem... Employees interested in further training can... Recebi muitas reclamações de pessoas dizendo que não foram instruídas em como... I have received many complaints from people saying they were not instructed in how to... A unidade de São Paulo implementou treinamento de segurança obrigatório no ano passado. The São Paulo unit has implemented mandatory safety training last year. 1693-Book.indb 381693-Book.indb 38 2/12/2009 13:55:072/12/2009 13:55:07
  45. 45. ROTINA DE TRABALHO 39 Preciso de ajuda para me tornar um gerente melhor. I need help to become a better manager. Espero melhorar a produtividade dos trabalhadores... I expect to improve worker productivity... ... através de treinamento no trabalho. ... through on-the-job training. ... com o seminário de produção enxuta da semana que vem. ... with next week’s lean production seminar. ... à medida que todo mundo aprende a se adaptar a... ... as everybody learns to adapt to... ... ajudando-os a reciclar suas habilidades desatualizadas. ... by helping them recycle their outdated skills. Você pode me ensinar como se... Can you teach me how to...? Ainda temos muito a aprender sobre... We still have a lot to learn about... Quanto mais experiente o trabalhador, menor sua probabilidade de... The more experienced the worker, the less likely he is to... No contexto de produção, falar em lean production é algo positivo, pois é um método de produção que envolve economia e rapidez nos processos produtivos, mas lean pode significar simplesmente “pouco, insuficiente”, como em lean profits, lucros escassos. 1693-Book.indb 391693-Book.indb 39 2/12/2009 13:55:072/12/2009 13:55:07
  46. 46. C A P Í T U L O 2 COMUNICAÇÕES COMMUNICATIONS Começando um e-mail • Opening an email Caro sr. Black, Dear Mr. Black, Caro senhor, Dear Sir, Cara senhora, Dear Madam, A quem possa interessar, To whom it may concern, Caro Parceiro/Colaborador/Funcionário, Dear Partner/Associate/Employee, Olá, John, Hello, John, Escrevo... I write... Estou escrevendo... I am writing... Essa mensagem é... This message is... ... com referência a... ... with reference to... ... em nome de... ... on behalf of... ... em resposta a... ... in response to... ... para responder ao... ... in reply to... ... com relação a... ... in connection with... Estou escrevendo apenas para... I’m just writing to you to... Mensagens automáticas • Automated messages Esta é uma mensagem automática. This is an automated message. 1693-Book.indb 411693-Book.indb 41 2/12/2009 13:55:072/12/2009 13:55:07
  47. 47. 42 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES Esta é uma resposta automática. This is an automatic reply. Por favor, não responda. Please do not reply. Estarei fora do escritório... I will be away from the office... Estou de férias... I am on vacation... ... até 10 de setembro. ... until September 10th . ... durante o mês de setembro. ... during the month of September. ... de 1 a 10 de setembro. ... from September 1st through 10th. Estarei de volta... I will return on... Atualmente estou... I am currently... Responderei a sua mensagem assim que possível. I will reply to your message as soon as possible. Em caso de emergência... In case of emergency... ... você pode me contatar em... ... you may reach me at... ... você pode contatar o sr. White, no endereço... ... you can contact Mr. White at... Você também pode ligar para... You may also call... O som do “g” de um modo geral é /dj/: emergency = /imãrdjenci/ Concluindo o e-mail • Closing an email Aguardo sua resposta. I look forward to your reply. Por favor, acuse recebimento desta mensagem. Please acknowledge receiving this message. Não deixe de pedir esclarecimentos, se necessário. Do not hesitate to ask for clarification. Informaremos assim que... We will let you know as soon as... Espero que esta responda a suas dúvidas. I hope this answers your questions. Estarei esperando seu... I will be expecting your... Um abraço para o... Send my best to... Até a próxima. Until next time. Obrigado, Thanks, Atenciosamente, Sincerely, Cordialmente, Yours faithfully, Sinceramente, Cordially yours, Respeitosamente, Respectfully, Um abraço, Kind regards, Um abraço, Best wishes, 1693-Book.indb 421693-Book.indb 42 2/12/2009 13:55:072/12/2009 13:55:07
  48. 48. COMUNICAÇÕES 43 Não se deixe levar pela ideia de que se pode traduzir um cumprimento padrão como o tradicional “abraço” para seu equivalente de significado em inglês. Essas expressões têm formas prontas, como as indicadas acima, e devem ser respeitadas. Caso contrário, você apenas gera estranheza e, possivelmente, afastamento. Assinaturas • Signature blocks John Black John Black John Black, CEO John Black, CEO Nome da empresa Company Name Gerente de Recursos Humanos Human Resources Manager Departamento de Contabilidade Accounting Fone: (##) ####-#### Phone: +55 ## ####-#### Ramal: Extension: E-mail: E-mail: Site: Website: Endereço: Address: São Paulo – Brasil São Paulo – Brazil Skype/MSN: Skype/MSN: Outros nomes de departamentos: Production (Produção), Logistics (Logística), Shipping (Expedição), Maintenance (Manutenção), Procurement (Compras), Customer Service (Atendimento ao Cliente). Criticando e elogiando relatórios • Criticizing and praising reports Parabéns pelo relatório. Eu achei... Congratulations on your report. I thought it... ... ele muito completo. ... was very thorough. ... muito interessante como você cruzou dados de... ... was interesting how you cross- referenced data from... ... que ele foi direto ao ponto. ... went straight to the point. ... você acertou em cheio. ... hit the nail on the head. ... simples, mas não simplista. ... was simple, but not simplistic. Com certeza, vou encaminhar para... I will make sure to forward it to... Ele me fez entender como o sistema funciona no RH. It really allowed me to see how the system works at HR. Gostei de como você usou pouquíssimo jargão técnico. I liked how you kept the technical jargon to a minimum. 1693-Book.indb 431693-Book.indb 43 2/12/2009 13:55:072/12/2009 13:55:07
  49. 49. 44 INGLÊS PARA ADMINISTRAÇÃO DE EMPRESAS E ORGANIZAÇÕES Sua pesquisa facilitou muito minha decisão. Muito obrigado. Your research made my decision very easy. Thank you. O relatório... The report... O texto em si... The text itself... ... poderia ser mais claro. ... could be clearer. ... precisa de correção ortográfica. ... needs to be spellchecked. ... está um pouco bagunçado. ... is a little disorganized. ... nunca sai do assunto. ... never deviates from the point. ... é muito parecido com... ... is very similar to... ... não me dá a impressão da gravidade da situação. ... doesn’t give me a sense of how grave the situation is. Está bom, mas ainda há espaço para melhorar. It’s good, but there is still room for improvement. Excelente, mas você esqueceu de incluir uma seção sobre... Great work, but you forgot to include a section about... Acho que você podia ter deixado de fora a parte sobre... I think you could have left out the part about... Na minha opinião, você deveria ter... In my opinion, you should have... ... coberto nosso processo de auditoria. ... covered our auditing process. ... ligado o estoque aos custos de armazenagem. ... tied inventory to storage costs. ... deixado o diagrama de Venn um pouco mais claro. ... made the Venn diagram a little clearer. ... pensado mais sobre o assunto. ... given it more thought. ... observada a situação em primeira mão em vez de utilizar outros relatórios. ... seen conditions first-hand, instead of relying on other reports. Infelizmente, você precisa reescrevê-lo. Ele... Unfortunately, I need you to rewrite it. It... ... está muito técnico para seu público. Você precisa simplificar um pouco. ... was too technical for your audience. You need to dumb it down a little. ... não entra no assunto do... ... didn’t get into the subject of... ... não fala nada sobre os acontecimentos recentes em Londres. ... doesn’t have anything about the recent developments in London. Atenção para a pronúncia e o significado: Through /THrú/ (através); thought / THót/ (pensamento ou passado de think); thorough /THórã/ (completo) 1693-Book.indb 441693-Book.indb 44 2/12/2009 13:55:072/12/2009 13:55:07

×