1. Le marché russe de la
localisation
Natalia Zhukova
Master CAWEB
Université de Strasbourg
2014
2. La Russie est un membre de l'OMC
(Organisation Mondiale du Commerce)
Les services les plus demandés sur le marché de la traduction en
Russie:
1. La traduction technique (documents hautement spécialisés,
instructions financières etc.)
2. La localisation de sites web et de logiciels
Le marché de la localisation a commencé à se
dévélopper en Russie au courant les 10 dernières
années
La localisation en Russie
3. « Can’t Read, Won’t Buy »
Je n’achète que sur les
sites où l’information est
dans ma langue
maternelle.
Par Common Sense Advisory , Inc.,2010
4. « Can’t Read, Won’t Buy »
Je préférerais avoir
l’information dans ma
langue maternelle,
même si la traduction
est de mauvaise qualité.
Par Common Sense Advisory , Inc.,2010
5. Les russes et les langues étrangères
www.ef.com/epi, 2013
Indice de compétence en anglais EF
6. Les russes et les langues étrangères
www.ef.com/epi, 2013
7. Les langues de localisation les plus
populaires en Russie
1. Anglais
2 . Allemand
3 . Italien
4 . Espagnol
5 . Français
6 . Chinois
7 . Japonais
8 . Latin
9 . Ukrainien
10 . Turque
11 . Arabe
12 . Finlandais
Source: Janus Worldwide, 2013
8. Les langues de localisation les plus
populaires en Russie
10. Les agences de traduction en
Russie
Il n’existe pas d’entreprises spécialisées dans la
localisation, ce sont toujours les agences de
traduction qui fournissent les services de la
localisation
800 agences de traduction en Russie
11. Une classification des meilleurs
agences de traduction en Russie
Source: Translationrating, 2013
12. La localisation de sites web
La version anglais est particulierment important
parce que c'est la langue utilisée sur Internet
(près de 29% de l'audience, 565 millions)
16. La localisation de sites web
La difference moyen de caractères - 1:1,2
– changer la taille
– emplacer
– aligner
la localisation la russification
des éléments de l'interface
(les versions anglais et russe)
18. La localisation de jeux vidéo
• Les joueurs russes ne sont pas satisfaits
• Les agences russes ne localisent que les jeux
dont ils sont absolument sûr de la réussite
La cause -un faible niveau de promotion de
l'industrie des jeux vidéo
22. •Far Cry 3: Blood Dragon
•Microsoft Flight
Simulator X et Acceleration
•Civilization IV
•Halo Wars
•Age of Empires III
•Max Payne et Max Payne 2
•Silent Hunter I-IV
•Lords of EverQuest
•Syberia et Syberia II
•Vietcong
•Age of Wonders 2
Microsoft Windows 95/ 98/ Millennium/ 2000/ XP/7
Microsoft Office 95/97/2000/2003
Oracle CRM
SAP R/3
« Logrus »
Un leader de la localisation
de jeux video en Russie -
environ 200 jeux
23. Le représentant officiel
de Nintendo en Russie:
« Noviy disk »
•«Windows Vista »
•« PROMT »
•« ABBYY FineReader »
•« ABBYY Lingvo »
•« Adobe Photoshop »
•« CorelDRAW »
• antivirus Kaspersky
•« Dr Web »
•Nintendo Wii
•Nintendo DS
•Game Boy Advance SP
• GameCube
•Nintendo 3DS
24. La localisation de sites web sur le
cinéma et de titres de films
FilmZ.Ru est un leader du marché russe de traduction de films
et de sites web sur le cinéma russe, d’Hollywood et d’Europe
« Le vrai
cinéma »
30. La localisation de la publicité
• La publicité a aussi besoin de la localisation
• La traduction de matérieaux publicitaires
étrangers en russe est specifique :
des calembours,
des idiomes,
des expressions toutes faites
sont difficiles à traduire.
31. La localisation de la publicité
Tout le monde t’admire, et
toi, t’admire "Maybelline"
33. La localisation de la publicité
David Beckham, footballYelena Isinbayeva, saut à la perche
Adidas
34. Le coût de la localisation
Absence d ‘information concernent le coût de la localisation:
prix négocié
Le coût de traduction pour un projet de localisation est important
Les prix varient selon:
• le domaine
• le temps de réalisation du projet
• la langue
• le niveau professionnel du traducteur
• le volume, etc.
35. Le coût de la localisation
Les logiciels de
localisation utilisés
en Russie:
•Catalyst
•Passolo
•RC - WinTrans
•Multilizer , etc.
Les agences de traduction russes :
• moins des frais pour la gestion de projet
• des reductions pour les clients réguliers
• des systèmes de tarification flexibles
36. Le coût de la localisation
Le coût des services de traduction et de
localisation en Russie est 25% moins elevé que
dans les agences en Europe et aux États-Unis
Le coût moyen de la traduction (l'anglais -l'allemand)
Les agences russes
€0.15 - €0.16/mot
Les agences européennes
€0.19 - €0.20/mot
Source: Janus Worldwide, 2013
37. Conclusion
• Le marché russe de la localisation continue à croître
de façon exponentielle
• En plus, il y a 75 million d’internautes en Russie en
2014
• Le russe est la seconde langue utilisée sur le web
• On a des entreprises professionnelles à fort potentiel
• Le coût des services qui est moins elevé dans les
agences européennes ou americaines