SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 47
Jsou na sebe vzájemně připraveni?
Mgr. MgA. Mariana Koutská
mariana.koutska@gmail.com
Knihovny a
neslyšící čtenáři
Úvod
Mariana Koutská
2010 Výchovná dramatika pro neslyšící (JAMU)
2010 Speciální pedagogika: surdopedie a znakový jazyk (MU)
Výzkum: Začlenění kulturních institucí do vzdělávání neslyšících
žáků ZŠ
Kulturní instituce (knihovny) v českém kurikulu
Neslyšící žáci ZŠ a jejich vztah ke knihovnám
Jak si učitelé představují spolupráci s knihovnami?
Přístupnost českých knihoven pro neslyšící
Příklady dobré praxe
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Knihovny ve vzdělávání
neslyšících
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Vzdělávací
oblast
Literární
výchova
Informační a
komunikační
technologie
Člověk a jeho
svět
Očekávané výstupy
1. stupeň
• vyhledává informace
• formuluje názory na
umělecké dílo
• vyhledává informace
na portálech, v
knihovnách a
databázích
• využívá archivů,
knihoven jako
informačních zdrojů
pro pochopení
minulosti
Očekávané výstupy
2. stupeň
• vyhledává informace
• formuluje dojmy z
četby
-- --
Návštěva knihovny ano -- ano
Výzkumné šetření
Začlenění kulturních institucí do vzdělávání neslyšících
Dotazníkové šetření v šesti školách pro sluchově postižené
 žáci 1. a 2. stupně ZŠ
 učitelé ZŠ pro sluchově postižené
 Praha-Radlice, Praha-Holečkova, Brno, Plzeň, České Budějovice,
Valašské Meziříčí
Dotazníkové šetření v českých knihovnách
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Neslyšící žáci 1. stupně (47)
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Neslyšící žáci 2. stupně (31)
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Neslyšící žáci 2. stupně (31)
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Co se ti v knihovně líbí a co ne?
 „Líbí se mi knihy o
princeznách. Mám ráda
knihovu.“
 „Mám ráda časopisy (Bravo) a
kreslené pohádky.“
 „Mám rád čtení o mrtvolách.“
 „Líbí se mi, protože mám ráda
jazyk, chodit do knihovny,
vědět, co se stalo.“
 „Knihovna je nuda.“
 „Nemám ráda slova, věty, text.
Protože nemám písmena.“
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Co by si přály děti?
„V knihovně by měl být tlumočník.“
„Čtení ve znakovém jazyce.“
„Aby knihovníci uměli znakový jazyk.“
„Chtěl bych hry a noc v knihovně.“
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Učitelé
ZŠ pro sluchově postižené (40)
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Co by si přáli učitelé?
Vytvoření tlumočené prohlídky knihovny.
Vytvoření série her v průběhu celé prohlídky.
Vytvoření speciálního projektu, na kterém by
spolupracovaly děti neslyšící s dětmi z běžné
školy.
Rozvoj motivace žáků ke čtení.
Udělat z knihovny místo, které budou děti brát
jako přirozený prostor pro trávení volného času.
Možnost sebevzdělávat se.
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Kulturní instituce
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Přístupnost českých knihoven
pro neslyšící žáky ZŠ
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Neslyšící jako cílová skupina
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Návštěvníci_1
Neslyšící dospělí a neslyšící děti jako cílová skupina
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Program
Speciální program pro neslyšící děti
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Opatření pro přístupnost
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Přístupnost_1
Opatření s cílem zlepšit přístupnost pro neslyšící
návštěvníky
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Přístupnost_2
Opatření na úrovni lidských zdrojů
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Přístupnost_3
Technická opatření využívaná institucemi
pro neslyšící návštěvníky
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Spolupráce
s organizacemi a školami
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Spolupráce
Síť s vnějším světem
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Kultura a neslyšící
Překážky, kterým instituce čelí
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Rozvoj spolupráce
Možnosti rozvoje přístupnosti
knihoven pro neslyšící
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Současný stav
Kulturní instituce ve vzdělávání neslyšících
▶ Z 15 knihoven, které cílí i na neslyšícího čtenáře. Pouze 4
organizují speciální aktivity častěji než jednou do roka.
▶ Pouze 3 knihovny organizují speciální program pro neslyšící děti.
▶ Častěji jsou zaváděna opatření týkající se zaměstnanců (školení,
kurz znakového jazyka, zaměstnání neslyšícího lektora).
▶ Úroveň technických opatření je minimální.
▶ Minimum institucí spolupracuje s odborníky na problematiku
sluchového postižení.
▶ Hlavním faktorem ovlivňujícím míru integrace kulturních institucí
do vzdělávání neslyšících žáků ZŠ jsou lidské a finanční zdroje a
neznalost problematiky sluchového postižení.
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
medicínský a kulturní přístup
kultura & kultura
Kulturní politika v EU
všeobecná vs. menšinová kultura
 „Každý má právo svobodně se účastnit kulturního života své komunity,
těšit se z umění, sdílet a užívat výdobytků technického pokroku.“
Všeobecná deklarace lidských práv, článek 22 a 27
 „Osoby s postižením mají nárok na rovnoprávnou účast na kulturním
životě.“
Úmluva o právech osob s postižením, článek 30
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
 „Osoby s postižením mají nárok, rovnoprávně s ostatními, na uznání a
podporu jejich specifické kultury a jazykové identity, včetně znakových
jazyků a kultury Neslyšících.“
Úmluva o právech osob s postižením, článek 30
 „Znakové jazyky by měly být uznány jako projev kulturního bohatství.“
Evropská charta pro regionální a minoritní jazyky, s. 182
Příklady dobré praxe
Örebro Stadsbibliotek
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Příklady dobré praxe
Bibliothèque Chaptal
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Pôles sourds
OPATŘENÍ
 neslyšící zaměstnanec, slyšící zaměstnanci vybavení ZJ
 znalost pravidel o komunikace u všech zaměstnanců
 použití on-line tlumočení
 webové stránky s videem ve ZJ nebo využití youtube a vimeo
 http://www.dailymotion.com/video/xxyv76_6-avril-2013-a-16h-paris-chaptal-75-spectac
UX7aMSuAug0
KNIHOVNICKÉ FONDY
 knihy a slovníky ve ZJ, o ZJ
 publikace o sluchovém postižení, o kultuře Neslyšících a specializované edice
 speciálně zaměřené časopisy
 upravené elektronické materiály
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Pôles sourds
SPECIÁLNÍ PROGRAM
 bilingvní pohádky
ADAPTOVANÝ KULTURNÍ PROGRAM
 konference, diskuze, semináře, přednášky týkající se problematiky
 tlumočení akcí profesionálními tlumočníky
SPOLUPRÁCE S ORGANIZACEMI
 z komunity Neslyšících
 organizací pro sluchově postižené, nedoslýchavých apod.
 se školami
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Příklady dobré praxe
Technika, knižní fond
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
http://www.orebro.se/2276.html
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
http://www.dailymotion.com/video/xt3a7w_animaux-en-mouvement-e-book-a-vivre-avec-le-corps_animals#.UX7caCuAug2
Doporučení
Rozvíjet přístupnost pro osoby se specifickými
nároky a pro jazykové a kulturní menšiny, která se
může stát obohacením pro všechny.
Využívat stávajících možností a možnosti konzultace
s externími organizacemi.
Zapojení neslyšících externistů.
Začít dávat světu najevo, co nabízíme/ co bychom
chtěli vidět tak, aby se kulturní instituce: „staly
místem, kam neslyšící spontánně napadne zajít
strávit volný čas a třeba se setkat se slyšícími.“
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
Děkuji za pozornost.
June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská

Mais conteúdo relacionado

Mais de Michala Sošková

Knihovny a neslysici ctenari koutska
Knihovny a neslysici ctenari   koutskaKnihovny a neslysici ctenari   koutska
Knihovny a neslysici ctenari koutska
Michala Sošková
 
Tlumocnicke sluzby knihovny ii
Tlumocnicke sluzby knihovny iiTlumocnicke sluzby knihovny ii
Tlumocnicke sluzby knihovny ii
Michala Sošková
 
Prezentace kjm autismus-linhartova 26.9.2012
Prezentace kjm autismus-linhartova 26.9.2012Prezentace kjm autismus-linhartova 26.9.2012
Prezentace kjm autismus-linhartova 26.9.2012
Michala Sošková
 
Rv r prezentace_26_9_2012_bez.knih.cz-vojtiskova 26.9.20112
Rv r prezentace_26_9_2012_bez.knih.cz-vojtiskova 26.9.20112Rv r prezentace_26_9_2012_bez.knih.cz-vojtiskova 26.9.20112
Rv r prezentace_26_9_2012_bez.knih.cz-vojtiskova 26.9.20112
Michala Sošková
 
Clovek s mp_na web-barbora uhlirova 26.9.2012
Clovek s mp_na web-barbora uhlirova 26.9.2012Clovek s mp_na web-barbora uhlirova 26.9.2012
Clovek s mp_na web-barbora uhlirova 26.9.2012
Michala Sošková
 
Prezentace ing. polackova - bezbarierovost 15.4.2013
Prezentace   ing. polackova - bezbarierovost 15.4.2013Prezentace   ing. polackova - bezbarierovost 15.4.2013
Prezentace ing. polackova - bezbarierovost 15.4.2013
Michala Sošková
 
Appn služby stručné_2012_zákony- marie horakova
Appn služby stručné_2012_zákony- marie horakovaAppn služby stručné_2012_zákony- marie horakova
Appn služby stručné_2012_zákony- marie horakova
Michala Sošková
 

Mais de Michala Sošková (9)

Knihovny a neslysici ctenari koutska
Knihovny a neslysici ctenari   koutskaKnihovny a neslysici ctenari   koutska
Knihovny a neslysici ctenari koutska
 
Knihovníci hk
Knihovníci      hkKnihovníci      hk
Knihovníci hk
 
Tlumocnicke sluzby knihovny ii
Tlumocnicke sluzby knihovny iiTlumocnicke sluzby knihovny ii
Tlumocnicke sluzby knihovny ii
 
Prezentace kjm autismus-linhartova 26.9.2012
Prezentace kjm autismus-linhartova 26.9.2012Prezentace kjm autismus-linhartova 26.9.2012
Prezentace kjm autismus-linhartova 26.9.2012
 
Rv r prezentace_26_9_2012_bez.knih.cz-vojtiskova 26.9.20112
Rv r prezentace_26_9_2012_bez.knih.cz-vojtiskova 26.9.20112Rv r prezentace_26_9_2012_bez.knih.cz-vojtiskova 26.9.20112
Rv r prezentace_26_9_2012_bez.knih.cz-vojtiskova 26.9.20112
 
Clovek s mp_na web-barbora uhlirova 26.9.2012
Clovek s mp_na web-barbora uhlirova 26.9.2012Clovek s mp_na web-barbora uhlirova 26.9.2012
Clovek s mp_na web-barbora uhlirova 26.9.2012
 
Prezentace ing. polackova - bezbarierovost 15.4.2013
Prezentace   ing. polackova - bezbarierovost 15.4.2013Prezentace   ing. polackova - bezbarierovost 15.4.2013
Prezentace ing. polackova - bezbarierovost 15.4.2013
 
Polygraf bukovsky
Polygraf bukovskyPolygraf bukovsky
Polygraf bukovsky
 
Appn služby stručné_2012_zákony- marie horakova
Appn služby stručné_2012_zákony- marie horakovaAppn služby stručné_2012_zákony- marie horakova
Appn služby stručné_2012_zákony- marie horakova
 

Knihovny a neslysici ctenari koutska

  • 1. Jsou na sebe vzájemně připraveni? Mgr. MgA. Mariana Koutská mariana.koutska@gmail.com Knihovny a neslyšící čtenáři
  • 2. Úvod Mariana Koutská 2010 Výchovná dramatika pro neslyšící (JAMU) 2010 Speciální pedagogika: surdopedie a znakový jazyk (MU) Výzkum: Začlenění kulturních institucí do vzdělávání neslyšících žáků ZŠ Kulturní instituce (knihovny) v českém kurikulu Neslyšící žáci ZŠ a jejich vztah ke knihovnám Jak si učitelé představují spolupráci s knihovnami? Přístupnost českých knihoven pro neslyšící Příklady dobré praxe June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 3. Knihovny ve vzdělávání neslyšících June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská Vzdělávací oblast Literární výchova Informační a komunikační technologie Člověk a jeho svět Očekávané výstupy 1. stupeň • vyhledává informace • formuluje názory na umělecké dílo • vyhledává informace na portálech, v knihovnách a databázích • využívá archivů, knihoven jako informačních zdrojů pro pochopení minulosti Očekávané výstupy 2. stupeň • vyhledává informace • formuluje dojmy z četby -- -- Návštěva knihovny ano -- ano
  • 4. Výzkumné šetření Začlenění kulturních institucí do vzdělávání neslyšících Dotazníkové šetření v šesti školách pro sluchově postižené  žáci 1. a 2. stupně ZŠ  učitelé ZŠ pro sluchově postižené  Praha-Radlice, Praha-Holečkova, Brno, Plzeň, České Budějovice, Valašské Meziříčí Dotazníkové šetření v českých knihovnách June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 5. Neslyšící žáci 1. stupně (47) June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 6. Neslyšící žáci 2. stupně (31) June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 7. Neslyšící žáci 2. stupně (31) June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 8. Co se ti v knihovně líbí a co ne?  „Líbí se mi knihy o princeznách. Mám ráda knihovu.“  „Mám ráda časopisy (Bravo) a kreslené pohádky.“  „Mám rád čtení o mrtvolách.“  „Líbí se mi, protože mám ráda jazyk, chodit do knihovny, vědět, co se stalo.“  „Knihovna je nuda.“  „Nemám ráda slova, věty, text. Protože nemám písmena.“ June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 9. Co by si přály děti? „V knihovně by měl být tlumočník.“ „Čtení ve znakovém jazyce.“ „Aby knihovníci uměli znakový jazyk.“ „Chtěl bych hry a noc v knihovně.“ June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 10. Učitelé ZŠ pro sluchově postižené (40) June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 11. Co by si přáli učitelé? Vytvoření tlumočené prohlídky knihovny. Vytvoření série her v průběhu celé prohlídky. Vytvoření speciálního projektu, na kterém by spolupracovaly děti neslyšící s dětmi z běžné školy. Rozvoj motivace žáků ke čtení. Udělat z knihovny místo, které budou děti brát jako přirozený prostor pro trávení volného času. Možnost sebevzdělávat se. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 12. Kulturní instituce June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 13. Přístupnost českých knihoven pro neslyšící žáky ZŠ June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 14. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 15. Neslyšící jako cílová skupina June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 16. Návštěvníci_1 Neslyšící dospělí a neslyšící děti jako cílová skupina June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 17. Program Speciální program pro neslyšící děti June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 18. Opatření pro přístupnost June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 19. Přístupnost_1 Opatření s cílem zlepšit přístupnost pro neslyšící návštěvníky June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 20. Přístupnost_2 Opatření na úrovni lidských zdrojů June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 21. Přístupnost_3 Technická opatření využívaná institucemi pro neslyšící návštěvníky June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 22. Spolupráce s organizacemi a školami June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 23. Spolupráce Síť s vnějším světem June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 24. Kultura a neslyšící Překážky, kterým instituce čelí June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 25. Rozvoj spolupráce Možnosti rozvoje přístupnosti knihoven pro neslyšící June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 26. Současný stav Kulturní instituce ve vzdělávání neslyšících ▶ Z 15 knihoven, které cílí i na neslyšícího čtenáře. Pouze 4 organizují speciální aktivity častěji než jednou do roka. ▶ Pouze 3 knihovny organizují speciální program pro neslyšící děti. ▶ Častěji jsou zaváděna opatření týkající se zaměstnanců (školení, kurz znakového jazyka, zaměstnání neslyšícího lektora). ▶ Úroveň technických opatření je minimální. ▶ Minimum institucí spolupracuje s odborníky na problematiku sluchového postižení. ▶ Hlavním faktorem ovlivňujícím míru integrace kulturních institucí do vzdělávání neslyšících žáků ZŠ jsou lidské a finanční zdroje a neznalost problematiky sluchového postižení. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 27. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská medicínský a kulturní přístup kultura & kultura
  • 28. Kulturní politika v EU všeobecná vs. menšinová kultura  „Každý má právo svobodně se účastnit kulturního života své komunity, těšit se z umění, sdílet a užívat výdobytků technického pokroku.“ Všeobecná deklarace lidských práv, článek 22 a 27  „Osoby s postižením mají nárok na rovnoprávnou účast na kulturním životě.“ Úmluva o právech osob s postižením, článek 30 June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská  „Osoby s postižením mají nárok, rovnoprávně s ostatními, na uznání a podporu jejich specifické kultury a jazykové identity, včetně znakových jazyků a kultury Neslyšících.“ Úmluva o právech osob s postižením, článek 30  „Znakové jazyky by měly být uznány jako projev kulturního bohatství.“ Evropská charta pro regionální a minoritní jazyky, s. 182
  • 29. Příklady dobré praxe Örebro Stadsbibliotek June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 30. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 31. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 32. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 33. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 34. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 35. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 36. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 37. Příklady dobré praxe Bibliothèque Chaptal June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 38. Pôles sourds OPATŘENÍ  neslyšící zaměstnanec, slyšící zaměstnanci vybavení ZJ  znalost pravidel o komunikace u všech zaměstnanců  použití on-line tlumočení  webové stránky s videem ve ZJ nebo využití youtube a vimeo  http://www.dailymotion.com/video/xxyv76_6-avril-2013-a-16h-paris-chaptal-75-spectac UX7aMSuAug0 KNIHOVNICKÉ FONDY  knihy a slovníky ve ZJ, o ZJ  publikace o sluchovém postižení, o kultuře Neslyšících a specializované edice  speciálně zaměřené časopisy  upravené elektronické materiály June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 39. Pôles sourds SPECIÁLNÍ PROGRAM  bilingvní pohádky ADAPTOVANÝ KULTURNÍ PROGRAM  konference, diskuze, semináře, přednášky týkající se problematiky  tlumočení akcí profesionálními tlumočníky SPOLUPRÁCE S ORGANIZACEMI  z komunity Neslyšících  organizací pro sluchově postižené, nedoslýchavých apod.  se školami June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 40. Příklady dobré praxe Technika, knižní fond June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 41. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská http://www.orebro.se/2276.html
  • 42. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 43. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 44. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 45. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská http://www.dailymotion.com/video/xt3a7w_animaux-en-mouvement-e-book-a-vivre-avec-le-corps_animals#.UX7caCuAug2
  • 46. Doporučení Rozvíjet přístupnost pro osoby se specifickými nároky a pro jazykové a kulturní menšiny, která se může stát obohacením pro všechny. Využívat stávajících možností a možnosti konzultace s externími organizacemi. Zapojení neslyšících externistů. Začít dávat světu najevo, co nabízíme/ co bychom chtěli vidět tak, aby se kulturní instituce: „staly místem, kam neslyšící spontánně napadne zajít strávit volný čas a třeba se setkat se slyšícími.“ June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská
  • 47. Děkuji za pozornost. June 28, 2013Mgr. MgA. Mariana Koutská

Notas do Editor

  1. ZJ a kultura Neslyšících: CZ výjimečně, SWE v předmětu ZJ a Pohyb a Drama pro Neslyšící Kultura ve školských zákonech: přímo vypsaná ve francouzském kurikulu Kulturní instituce: v očekávaných výstupech na konci ZV by děti měly mít za sebou zkušenost s návštěvou KI, ale jinak je to pouze na učitelích
  2. knihovně jsme si povídali ve škole 17, doma 10 za zabávnou návštěvu považovalo 18 dětí.
  3. 28 žáků 2. stupně prohlásilo, že ví, co je to knihovna. Pouze 18 to vědělo správně. Knihovna je zaměňována za obchod s knihami, knihou nebo místem, kde jsou vystavené různé věci jako sochy, obrazy, nábytek apod. Návštěvu knihovny v naprosté většině případů děti absolvovaly se svým učitelem. Pouze v pěti případech s rodiči. Městskou knihovnu navštívilo jen 18 dětí.
  4. knihovně jsme si povídali ve škole 17, doma 10 Knihy umí podle svých slov v knihovně vyhledávat 19 dětí.
  5. 9 neslyšících a 31 slyšících, naprostá většina ženy. Většinou několikrát do roka, 3 učitelé jednou týdně. Návštěva městské knihovny. Většinou vlastní výklad a tlumočení, 4x objednání tlumočníka za školu. V naprosté většině případů vyšel první podnět k pravidelné spolupráci od školy. Učitelé hledají informace sami, informováni institucí bývají minimálně.
  6. Patří neslyšící žáci ZŠ mezi cílovou skupinu? Jaká opatření na úrovni lidských zdrojů instituce zavedly s cílem zpřístupnit knihovnu neslyšícím žákům? Jaká technická opatření knihovny zavedly pro lepší přístupnost pro neslyšící žáky? Spolupracují knihovny se školami pro sluchově postižené? Spolupracují knihovny s organizacemi sluchově postižených? Jaké jsou nejvýznamnější překážky pro vzájemnou spoluráci mezi knihovnami a školami pro sluchově postižené?
  7. Naprostá většina knihoven má méně než 20 neslyšících čtenářů ročně. Pouze 2 mezi 20 a 50 čtenáři. Podobné je to i u neslyšících dětí. Nicméně s touto návštěvností je spokojeno 31 knihoven. Z 15 knihoven se 11 zaměřuje i na dětského neslyšícího čtenáře. Akce nejčastěji: prohlídka knihovny ve znakovém jazyce, divadelní představení nebo přednáška o problematice neslyšících, pouze 1x čtení tlumočené do ZJ, tvůrčí dílna pro neslyšící, beseda pro neslyšící děti MŠ,
  8. Žádné workshopy vedené neslyšícími lektory. Žádné divadelní představení ve znakovém jazyce.
  9. 10 knihoven má mezi svými zaměstnanci osobu zodpovědnou za přístupnost osob se specifickými nároky.
  10. 5 knihoven zavedlo nějaká tato opatření.
  11. 3 knihovny zavedly technická opatření
  12. LORM, Unie Neslyšících, Svaz neslyšících a nedoslýchavých, Bezbariérová knihovna SKIP, Planeta neslyšících.
  13. nevhodné prostory, nevyškolený personál
  14. Pravidelný program: čtení ve ZJ, přednášky, poezie
  15. BUDE DROBNĚ UPRAVENO!!!
  16. Město s velkou menšinou Neslyšících: MŠ, dvě ZŠ, SŠ, gymnázium, VŠ obory, Deaf Studies (švédský znakový jazyk 2. nejpoužívanější jazyk ve městě). Klasická práce knihovníka. Sbírka.
  17. Knihovna ve čtvrti s velkým výskytem neslyšících + IVT (Divadlo neslyšících): 2 školy pro sluchově postižené, silná komunita, přirozené centrum.
  18. Zásadní role knihoven pro sociální a kulturní integraci neslyšících do společnosti. Contes sur tes doigts.
  19. Zásadní role knihoven pro sociální a kulturní integraci neslyšících do společnosti. Contes sur tes doigts.
  20. Knihovna ve čtvrti s velkým výskytem neslyšících + IVT (Divadlo neslyšících): 2 školy pro sluchově postižené, silná komunita, přirozené centrum.
  21. Přístupnost pro osoby se sluchovým postižením. Přístupnost pro osoby s kompenzačními pomůckami (se sluchadly): indukční smyčka. Osoba ovládající znakový jazyk