SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 37
Baixar para ler offline
EL PORTAFOLI EUROPEU  de les LLENGÜES Una eina per al plurilingüisme i l’avaluació Matilde Martínez Sallés. IES “Palau Ausit”. Ripollet. Castelló de la Plana, Juny de 2008
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],QU È  ENS APORTA EL MECR?
P.E.L .(PORTAFOLI   EUROPEU DE LES LLENGÜES) PEL Biografia Passaport Dossier
Quina d’aquestes imatges us fa pensar en el Portafoli? Per què?
P.E.L. ,[object Object],[object Object],[object Object],(D. Cassany)
PEL ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
PEL ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
PEL ,[object Object],[object Object]
[object Object],COM TRE BALLAR AMB EL P.E.L.  p erquè sigui …
L’A VALUACIÓ CRITERIAL ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
DIFICULTATS Escobar (2006) Per als  professors : ,[object Object],[object Object],[object Object],Per als  alumnes : ,[object Object],[object Object]
PISTES ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Escobar (2006)
1.  Reda ctar descriptors m és curts, en un  llenguat ge més proper al dels aprenents i,  si   és possi ble, amb exemples. Escobar (2006)  Un folletó turístic. x Un catàleg de jocs electrònics. x Un catàleg d’un centre comercial.  La carta  d’un restaurant  Un menú d’una hamburgueseria. No Sí Sé buscar la informació que necessito a:
Pista 2. Su bdividir   els nivells de  dificultat  d’una competència Escobar (2006) Amb dificultat Bé Molt bé Etc. Amb dificultat Bé Molt bé De 5 a 10 pàgines Amb dificultat Bé Molt bé De 2 a 5 pàgines Amb dificultat Bé Molt bé De 1 fins a  2  pàgines. Sóc capaç de comprendre les idees principals en textos de
Pista 3. Prese ntar   els descriptors associats a una o   més  tasques   comuni catives específiques. Preparació a una  entrevista
Preparació a una entrevista: passos a seguir  ,[object Object],[object Object],II.  Segona tria de frases, segons el destinatàri de l’entrevista, (tria entre el tu i el vosté)   III.  Ordenar les frases per poder obtenir les informacions  i d’acord amb els protocols d’una entrevista.   IV.  Correcció y discusió col.lectiva V.  Copia del guió (voluntàri) VI.  Realització de l’entrevista (gravant i completant la fitxa). VII.  Audició  individual i/o col.lectiva amb pauta d’observació.
Preparació a una entrevista:  tria i ordena les frases (I i II) Com es diu? Com s’ escriu? Pot repetir-ho sisplau?  ema, a, erra…? És per a la classe de… Podem grabar-ho? Com es diu la seva mare? Quines coses no li agraden? Quines llengües parla?  Quines llengües entèn? És espanyol?,espanola?  Bon dia, podem fer-li una entrevista?  I el seu  seu pare? Quin temps fa?  Quants germans té?  A quin carrer? Homes o dones? Codi postal? Moltes gràcies On viu? Número? Vosté es el/la  gran? I els seus cognoms?  Quines coses li agraden?  I els teus cognoms? Moltes gràcies Bon dia, podem fer-te una entrevista?  Quines llengües parles?  Quines coses no t’agraden? Ets espanyol?,espanola?  Com et dius? Com es diu la teva mare? Quines llengües entens? Pots repetir-ho sisplau?  I el teu  pare? Quants germans tens?  On vius? Tu ets el/la  gran? Quines coses t’agraden?
Realització de l’entrevista:    omple la fitxa Nom…………………….Cognoms ………………………….. Nacionalitat………………… Edat……………………… Nom del pare………………..Nom de la mare…………….. Germanes…….Germans….. Lloc entre els germans ... Adreça:  carrer…………….n o …………Ciutat…………..C.P………… Li agrada:………………………………………………………….. No li agrada: ………………………………………………………
  Evaluació de l’entrevista:   escolta l’entrevista i omple la següent    graella d’observació.  ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Pista 4.  Organitzar activitats que promoguin  la d iscussió dels termes acadèmics. QUÈ ÉS UN BON ORADOR?
BON ORADOR / MAL ORADOR  * *Activitat adaptada de Escobar (2006) 17.Explica una recepta de cuina 16.Mira el rellotge 15.Anuncia el tema que tractarà 14.Posa exemples viscuts d’allò que explica 13.Parla sempre en el mateix to. 12.Tus, repeteix paraules, diu “bueno”, “ejem”, “doncs”, “bé”....,  11.No es passa del temps que s’ha fixat  10.Porta el seu text escrit y, el mira de tant en tant  9.Porta el seu text escrit i no el llegeix  8.No llegeix el text  7.Mira el públic en general, abarcant amb la seva mirada tota la sala 6.Acaba la seva exposició agraint al públic la seva atenció.  5.Fa esquemes i mostra imatges per il.lustrar la seva exposició 4.No mira el públic 3.Es recolza a la paret  2.Va mal vestit 1.Llegeix el seu text
BON ORADOR / MAL ORADOR  Mal Orador Bon Orador
COM TRE BALLAR AMB EL P.E.L  p erquè sigui …    una eina plurilingüe i pluricultural?
COMPET ÈNCIA PLURILING ÜE ,[object Object]
COMPE TÈ NCIA PLURILINGÜE … “ l’enfocament plurilingüe posa l’accent en el fet que així comaugmenta l’experiència lingüística d’un individu en el seu context cultural –de la llengua de la llar a la de la societat i d’aquí a les llengües d’altra gent (apreses a l’escola, a l’institut o amb l’experiència directa)– l’individu no manté aquestes llengües i cultures en compartiments mentals separats estrictament, sinó que desenvolupa una competència comunicativa a la qual contribueix tot el coneixement i l’experiència lingüística i en la qual les llengües s’interrelacionen i interactuen…”
COMPE TÈ NCIA PLURILING ÜE
PISTES ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Materials dels alumnes
Materials dels alumnes
Materials dels alumnes
Materials dels alumnes
CONCLUSIONS
CONCLUSIONS Canvis  en les formes d’ensenyar les llengües. Visió  positiva  del plurilingüisme. Superació   de  t òpics  perniciosos. Construcció   d’un  nou  espai de convivència  amb   i entre  llengües diferents.
LINKS PORTAFOLI EUROPEU DE LES LLENGÜES http://portafolieuropeu.blogspot.com/ APEE (Organismo Autònomo de Programas Europeos) http://www.oapee.es/oapee LINGUAPAX: Educació Plurilingüe:   http:// www.linguapax.org / ct / educat.html LA CASA DE LES LLENGÜES:  http:// www.linguamon.cat / Ensenyar i aprendre llengua i comunicació en una societat multilingües i multicultural. (Coor. Artur Noguerol. Desembre 2006) http:// www.uib.es /secc6/ slg /SLGD/ ARTICLE_DESEMBRE.pdf ANY INTERNACIONAL DE LES LLENGÜES: http :// portal.unesco.org /es/ ev.php - URL_ID=41781 & URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201 . html
BIBLIOGRAFIA ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Les imatges són de : J. Michel Folon   : http://www.fondationfolon.be/ Soyignatius:   http:// www.flickr.com / photos / soyignatius / Random dude’s :  http://www.flickr.com/photos/dustinq/ Liz Henry:   http://www.flickr.com/photos/lizhenry/ Explodingdog :  http :// www.explodingdog.com /
Gr àcies! ¡Gracias! Merci! Thank you! Tinki pali! Obrigada! [email_address] http:// www.abecedaris.blogspot.com

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2Anna Gascón
 
Expressio escrita generalitat vlc
Expressio escrita generalitat vlcExpressio escrita generalitat vlc
Expressio escrita generalitat vlc73579516
 
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesUnitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesNombre Apellidos
 
Pd didàc 2a llengua febrer 2012
Pd didàc 2a llengua febrer 2012Pd didàc 2a llengua febrer 2012
Pd didàc 2a llengua febrer 2012AlbertBF
 
Dificultats en l'ensenyament-aprenetatge del valencià
Dificultats en l'ensenyament-aprenetatge del valenciàDificultats en l'ensenyament-aprenetatge del valencià
Dificultats en l'ensenyament-aprenetatge del valenciàesther_montesinos
 
Castalla maig 2012
Castalla maig 2012Castalla maig 2012
Castalla maig 2012cccastellut
 
El tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. PascualEl tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. Pascualmarclia
 
Tractament integrat de llengües i continguts TILC
Tractament integrat de llengües i continguts TILCTractament integrat de llengües i continguts TILC
Tractament integrat de llengües i continguts TILCFred Sentandreu
 
Continguts de cinquè sisè
Continguts de cinquè sisèContinguts de cinquè sisè
Continguts de cinquè sisèNúria Palau
 

Mais procurados (18)

Accions d’impuls a la llengua francesa
Accions d’impuls a la llengua francesaAccions d’impuls a la llengua francesa
Accions d’impuls a la llengua francesa
 
Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2Tractament integrat de les llengües 2
Tractament integrat de les llengües 2
 
Expressio escrita generalitat vlc
Expressio escrita generalitat vlcExpressio escrita generalitat vlc
Expressio escrita generalitat vlc
 
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesUnitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengües
 
Pd didàc 2a llengua febrer 2012
Pd didàc 2a llengua febrer 2012Pd didàc 2a llengua febrer 2012
Pd didàc 2a llengua febrer 2012
 
B03 lax
B03 laxB03 lax
B03 lax
 
Dificultats en l'ensenyament-aprenetatge del valencià
Dificultats en l'ensenyament-aprenetatge del valenciàDificultats en l'ensenyament-aprenetatge del valencià
Dificultats en l'ensenyament-aprenetatge del valencià
 
Continguts de 2n
Continguts de 2nContinguts de 2n
Continguts de 2n
 
Castalla maig 2012
Castalla maig 2012Castalla maig 2012
Castalla maig 2012
 
El tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. PascualEl tractament de les llengües, V. Pascual
El tractament de les llengües, V. Pascual
 
Tractament integrat de llengües i continguts TILC
Tractament integrat de llengües i continguts TILCTractament integrat de llengües i continguts TILC
Tractament integrat de llengües i continguts TILC
 
1 llibre definitiu
1 llibre definitiu1 llibre definitiu
1 llibre definitiu
 
Continguts de tercer
Continguts de tercerContinguts de tercer
Continguts de tercer
 
Sessió 2
Sessió 2Sessió 2
Sessió 2
 
Ortografia
OrtografiaOrtografia
Ortografia
 
Ensenyament llengua-oral
Ensenyament llengua-oralEnsenyament llengua-oral
Ensenyament llengua-oral
 
Continguts de cinquè sisè
Continguts de cinquè sisèContinguts de cinquè sisè
Continguts de cinquè sisè
 
Continguts de quart-2014
Continguts de quart-2014Continguts de quart-2014
Continguts de quart-2014
 

Semelhante a PEL PlurilingüIsme Castelló

El Portfolio Europeu De Les LlengüEseixample2
El Portfolio Europeu De Les LlengüEseixample2El Portfolio Europeu De Les LlengüEseixample2
El Portfolio Europeu De Les LlengüEseixample2Matilde Martínez Sallés
 
Presentacio enfocament pluriling_olga-esteve
Presentacio enfocament pluriling_olga-estevePresentacio enfocament pluriling_olga-esteve
Presentacio enfocament pluriling_olga-estevercastel7
 
Formacio pel
Formacio pelFormacio pel
Formacio pelmbatiste
 
Llengua i Literatura
Llengua i LiteraturaLlengua i Literatura
Llengua i Literaturafraneduca
 
Sd per aprendre llengua i literatura (Carme Durán)
Sd per aprendre llengua i literatura (Carme Durán) Sd per aprendre llengua i literatura (Carme Durán)
Sd per aprendre llengua i literatura (Carme Durán) Carme Durán
 
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Servei de Llengües Estrangeres
 
L'enfocament competencial
L'enfocament competencialL'enfocament competencial
L'enfocament competencialcrpbergueda
 
Portfolio Europeu de les Llengües
Portfolio Europeu de les LlengüesPortfolio Europeu de les Llengües
Portfolio Europeu de les LlengüesGemma Tur
 
Blog planificació de yasmin
Blog planificació de yasminBlog planificació de yasmin
Blog planificació de yasminSara Mari Garrido
 
La diversitat (lingüística) a l'aula
La diversitat (lingüística) a l'aulaLa diversitat (lingüística) a l'aula
La diversitat (lingüística) a l'aulaCarme Bové
 
Projecte individual de treball
Projecte individual de treballProjecte individual de treball
Projecte individual de treballIrenetc
 
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengüesLa mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengüesRocio Avila
 
Cif llengua1
Cif llengua1Cif llengua1
Cif llengua1Anna Tur
 
El nou currículum de llengua - Artur Noguerol
El nou currículum de llengua - Artur NoguerolEl nou currículum de llengua - Artur Noguerol
El nou currículum de llengua - Artur Noguerolguest4cedfc
 
El nou currículum de Llengua - Artur Noguerol
El nou currículum de Llengua - Artur NoguerolEl nou currículum de Llengua - Artur Noguerol
El nou currículum de Llengua - Artur Noguerolguest4cedfc
 
El Nou Currculum De Llengua Artur Noguerol 1201783876738084 5
El Nou Currculum De Llengua Artur Noguerol 1201783876738084 5El Nou Currculum De Llengua Artur Noguerol 1201783876738084 5
El Nou Currculum De Llengua Artur Noguerol 1201783876738084 5CRP del Vallès Oriental II
 
Presentació Blog
Presentació BlogPresentació Blog
Presentació Blogmnebot1
 

Semelhante a PEL PlurilingüIsme Castelló (20)

El Portfolio Europeu De Les LlengüEseixample2
El Portfolio Europeu De Les LlengüEseixample2El Portfolio Europeu De Les LlengüEseixample2
El Portfolio Europeu De Les LlengüEseixample2
 
Presentacio enfocament pluriling_olga-esteve
Presentacio enfocament pluriling_olga-estevePresentacio enfocament pluriling_olga-esteve
Presentacio enfocament pluriling_olga-esteve
 
Power point
Power pointPower point
Power point
 
Formacio pel
Formacio pelFormacio pel
Formacio pel
 
Llengua i Literatura
Llengua i LiteraturaLlengua i Literatura
Llengua i Literatura
 
Sd per aprendre llengua i literatura (Carme Durán)
Sd per aprendre llengua i literatura (Carme Durán) Sd per aprendre llengua i literatura (Carme Durán)
Sd per aprendre llengua i literatura (Carme Durán)
 
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
Què cal integrar en un enfocament orientat al Tractament Integrat de Llengües?
 
L'enfocament competencial
L'enfocament competencialL'enfocament competencial
L'enfocament competencial
 
Portfolio Europeu de les Llengües
Portfolio Europeu de les LlengüesPortfolio Europeu de les Llengües
Portfolio Europeu de les Llengües
 
Blog planificació de yasmin
Blog planificació de yasminBlog planificació de yasmin
Blog planificació de yasmin
 
Escriure 2009
Escriure 2009Escriure 2009
Escriure 2009
 
La diversitat (lingüística) a l'aula
La diversitat (lingüística) a l'aulaLa diversitat (lingüística) a l'aula
La diversitat (lingüística) a l'aula
 
Projecte individual de treball
Projecte individual de treballProjecte individual de treball
Projecte individual de treball
 
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengüesLa mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
La mirada experta: ensenyar i aprendre llengües
 
Cif llengua1
Cif llengua1Cif llengua1
Cif llengua1
 
El nou currículum de llengua - Artur Noguerol
El nou currículum de llengua - Artur NoguerolEl nou currículum de llengua - Artur Noguerol
El nou currículum de llengua - Artur Noguerol
 
El nou currículum de Llengua - Artur Noguerol
El nou currículum de Llengua - Artur NoguerolEl nou currículum de Llengua - Artur Noguerol
El nou currículum de Llengua - Artur Noguerol
 
El nou currículum de llengua - Artur Noguerol
El nou currículum de llengua - Artur NoguerolEl nou currículum de llengua - Artur Noguerol
El nou currículum de llengua - Artur Noguerol
 
El Nou Currculum De Llengua Artur Noguerol 1201783876738084 5
El Nou Currculum De Llengua Artur Noguerol 1201783876738084 5El Nou Currculum De Llengua Artur Noguerol 1201783876738084 5
El Nou Currculum De Llengua Artur Noguerol 1201783876738084 5
 
Presentació Blog
Presentació BlogPresentació Blog
Presentació Blog
 

Mais de Matilde Martínez Sallés (20)

Actividades y recursos didácticos l2.bilbo.20100
Actividades y recursos didácticos l2.bilbo.20100Actividades y recursos didácticos l2.bilbo.20100
Actividades y recursos didácticos l2.bilbo.20100
 
Mujer
MujerMujer
Mujer
 
La violencia de género a través del humor gráfico
La violencia de género a través del humor gráficoLa violencia de género a través del humor gráfico
La violencia de género a través del humor gráfico
 
Haiti
HaitiHaiti
Haiti
 
Haiti
HaitiHaiti
Haiti
 
Crear Un Blog
Crear Un BlogCrear Un Blog
Crear Un Blog
 
Dibuixa les meves llengües!
Dibuixa les meves llengües!Dibuixa les meves llengües!
Dibuixa les meves llengües!
 
InteraccióN Oral Encuentro12.2008
InteraccióN Oral Encuentro12.2008InteraccióN Oral Encuentro12.2008
InteraccióN Oral Encuentro12.2008
 
Nadal2008 M
Nadal2008 MNadal2008 M
Nadal2008 M
 
Manual Dinstruccions Per Enganxar Imatges A Un Text
Manual Dinstruccions Per Enganxar Imatges A Un TextManual Dinstruccions Per Enganxar Imatges A Un Text
Manual Dinstruccions Per Enganxar Imatges A Un Text
 
Aprender (Lengua) Haciendo Cosas Paris
Aprender (Lengua) Haciendo Cosas ParisAprender (Lengua) Haciendo Cosas Paris
Aprender (Lengua) Haciendo Cosas Paris
 
Entrevistes
EntrevistesEntrevistes
Entrevistes
 
Presentació Del Meu PaíS
Presentació Del Meu PaíSPresentació Del Meu PaíS
Presentació Del Meu PaíS
 
PresentacióEspanya
PresentacióEspanyaPresentacióEspanya
PresentacióEspanya
 
Passos Exposició Oral
Passos Exposició OralPassos Exposició Oral
Passos Exposició Oral
 
Presentacio Sant Jordi
Presentacio Sant JordiPresentacio Sant Jordi
Presentacio Sant Jordi
 
La Meva Banda
La Meva BandaLa Meva Banda
La Meva Banda
 
Passos Exposició Oral
Passos Exposició OralPassos Exposició Oral
Passos Exposició Oral
 
Lec Pisa
Lec PisaLec Pisa
Lec Pisa
 
Barcelona Conózcalo
Barcelona ConózcaloBarcelona Conózcalo
Barcelona Conózcalo
 

PEL PlurilingüIsme Castelló

  • 1. EL PORTAFOLI EUROPEU de les LLENGÜES Una eina per al plurilingüisme i l’avaluació Matilde Martínez Sallés. IES “Palau Ausit”. Ripollet. Castelló de la Plana, Juny de 2008
  • 2.
  • 3. P.E.L .(PORTAFOLI EUROPEU DE LES LLENGÜES) PEL Biografia Passaport Dossier
  • 4. Quina d’aquestes imatges us fa pensar en el Portafoli? Per què?
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13. 1. Reda ctar descriptors m és curts, en un llenguat ge més proper al dels aprenents i, si és possi ble, amb exemples. Escobar (2006)  Un folletó turístic. x Un catàleg de jocs electrònics. x Un catàleg d’un centre comercial.  La carta d’un restaurant  Un menú d’una hamburgueseria. No Sí Sé buscar la informació que necessito a:
  • 14. Pista 2. Su bdividir els nivells de dificultat d’una competència Escobar (2006) Amb dificultat Bé Molt bé Etc. Amb dificultat Bé Molt bé De 5 a 10 pàgines Amb dificultat Bé Molt bé De 2 a 5 pàgines Amb dificultat Bé Molt bé De 1 fins a 2 pàgines. Sóc capaç de comprendre les idees principals en textos de
  • 15. Pista 3. Prese ntar els descriptors associats a una o més tasques comuni catives específiques. Preparació a una entrevista
  • 16.
  • 17. Preparació a una entrevista: tria i ordena les frases (I i II) Com es diu? Com s’ escriu? Pot repetir-ho sisplau? ema, a, erra…? És per a la classe de… Podem grabar-ho? Com es diu la seva mare? Quines coses no li agraden? Quines llengües parla? Quines llengües entèn? És espanyol?,espanola? Bon dia, podem fer-li una entrevista? I el seu seu pare? Quin temps fa? Quants germans té? A quin carrer? Homes o dones? Codi postal? Moltes gràcies On viu? Número? Vosté es el/la gran? I els seus cognoms? Quines coses li agraden? I els teus cognoms? Moltes gràcies Bon dia, podem fer-te una entrevista? Quines llengües parles? Quines coses no t’agraden? Ets espanyol?,espanola? Com et dius? Com es diu la teva mare? Quines llengües entens? Pots repetir-ho sisplau? I el teu pare? Quants germans tens? On vius? Tu ets el/la gran? Quines coses t’agraden?
  • 18. Realització de l’entrevista: omple la fitxa Nom…………………….Cognoms ………………………….. Nacionalitat………………… Edat……………………… Nom del pare………………..Nom de la mare…………….. Germanes…….Germans….. Lloc entre els germans ... Adreça: carrer…………….n o …………Ciutat…………..C.P………… Li agrada:………………………………………………………….. No li agrada: ………………………………………………………
  • 19.
  • 20. Pista 4. Organitzar activitats que promoguin la d iscussió dels termes acadèmics. QUÈ ÉS UN BON ORADOR?
  • 21. BON ORADOR / MAL ORADOR * *Activitat adaptada de Escobar (2006) 17.Explica una recepta de cuina 16.Mira el rellotge 15.Anuncia el tema que tractarà 14.Posa exemples viscuts d’allò que explica 13.Parla sempre en el mateix to. 12.Tus, repeteix paraules, diu “bueno”, “ejem”, “doncs”, “bé”...., 11.No es passa del temps que s’ha fixat 10.Porta el seu text escrit y, el mira de tant en tant 9.Porta el seu text escrit i no el llegeix 8.No llegeix el text 7.Mira el públic en general, abarcant amb la seva mirada tota la sala 6.Acaba la seva exposició agraint al públic la seva atenció. 5.Fa esquemes i mostra imatges per il.lustrar la seva exposició 4.No mira el públic 3.Es recolza a la paret 2.Va mal vestit 1.Llegeix el seu text
  • 22. BON ORADOR / MAL ORADOR Mal Orador Bon Orador
  • 23. COM TRE BALLAR AMB EL P.E.L p erquè sigui …  una eina plurilingüe i pluricultural?
  • 24.
  • 25. COMPE TÈ NCIA PLURILINGÜE … “ l’enfocament plurilingüe posa l’accent en el fet que així comaugmenta l’experiència lingüística d’un individu en el seu context cultural –de la llengua de la llar a la de la societat i d’aquí a les llengües d’altra gent (apreses a l’escola, a l’institut o amb l’experiència directa)– l’individu no manté aquestes llengües i cultures en compartiments mentals separats estrictament, sinó que desenvolupa una competència comunicativa a la qual contribueix tot el coneixement i l’experiència lingüística i en la qual les llengües s’interrelacionen i interactuen…”
  • 26. COMPE TÈ NCIA PLURILING ÜE
  • 27.
  • 33. CONCLUSIONS Canvis en les formes d’ensenyar les llengües. Visió positiva del plurilingüisme. Superació de t òpics perniciosos. Construcció d’un nou espai de convivència amb i entre llengües diferents.
  • 34. LINKS PORTAFOLI EUROPEU DE LES LLENGÜES http://portafolieuropeu.blogspot.com/ APEE (Organismo Autònomo de Programas Europeos) http://www.oapee.es/oapee LINGUAPAX: Educació Plurilingüe: http:// www.linguapax.org / ct / educat.html LA CASA DE LES LLENGÜES: http:// www.linguamon.cat / Ensenyar i aprendre llengua i comunicació en una societat multilingües i multicultural. (Coor. Artur Noguerol. Desembre 2006) http:// www.uib.es /secc6/ slg /SLGD/ ARTICLE_DESEMBRE.pdf ANY INTERNACIONAL DE LES LLENGÜES: http :// portal.unesco.org /es/ ev.php - URL_ID=41781 & URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201 . html
  • 35.
  • 36. Les imatges són de : J. Michel Folon : http://www.fondationfolon.be/ Soyignatius: http:// www.flickr.com / photos / soyignatius / Random dude’s : http://www.flickr.com/photos/dustinq/ Liz Henry: http://www.flickr.com/photos/lizhenry/ Explodingdog : http :// www.explodingdog.com /
  • 37. Gr àcies! ¡Gracias! Merci! Thank you! Tinki pali! Obrigada! [email_address] http:// www.abecedaris.blogspot.com