SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 142
Baixar para ler offline
Fronius IG Plus                  E   Manual de instrucciones

                                     Inversores para instalaciones
35 / 50 / 70 / 100 / 120 / 150       fotovoltaicas acopladas a la red




42,0426,0062,ES   012008
Estimado lector

Introducción   Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber
               adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le
               ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones
               conocerá las diversas posibilidades de uso de su producto Fronius. Solo así podrá
               aprovechar al máximo sus múltiples ventajas.

               Por favor tenga en cuenta también las normas de seguridad y procure usted de este
               modo más seguridad en el lugar de aplicación del producto. Un manejo cuidadoso del
               producto ayudará a aumentar su duración y su fiabilidad de uso. Esto son requisitos
               importantes para alcanzar unos resultados extraordinarios.




                                                                                     ud_fr_st_et_00520   012004
Normativa de seguridad

¡PELIGRO!
                „¡PELIGRO!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuen-
                cias son la muerte o lesiones muy graves.




¡ADVERTENCIA!
                „¡ADVERTENCIA!“ Indica un situación potencialmente peligrosa. Si no se
                evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves.




¡CUIDADO!
                „¡CUIDADO!“ Indica una situación potencialmente dañina. Si no se evita,
                las consecuencias pueden ser lesiones ligeras o daños materiales.




¡NOTA!          „¡NOTA!“ Indica el riesgo de resultados insatisfactorios del trabajo y posib-
                les daños del equipamiento.



¡Importante!    „¡Importante!“ Indica consejos de aplicación y otras informaciones particu-
                larmente útiles. No es un término indicativo de situaciones dañinas o peligro-
                sas.

                Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo „Indicaciones
                de seguridad“, será necesario aumentar las precauciones.




Generalidades   El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas de
                técnica de seguridad reconocidas. Sin embargo, en caso de una manipula-
                ción incorrecta, hay peligros para
                - la integridad física y la vida del usuario o de terceros,
                - el aparato y otros bienes del operador,
                - el trabajo eficaz con el aparato.

                Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento
                y la reparación del aparato, deben
                - tener la capacitación correspondiente,
                - tener conocimientos sobre la manipulación de instalaciones eléctricas y
                - haber leído este manual de instrucciones y seguirlo al pie de la letra.

                Las Instrucciones de servicio deben guardarse siempre en el lugar de
                utilización del NCD 67. Como complemento del manual de instrucciones se
                debe observar, las reglas generales y locales aplicables para la prevención
                de accidentes y la protección del medio ambiente.




                                     I                                     ud_fr_se_sv_00925   012005
Generalidades                Todas las indicaciones de seguridad y de peligro en el aparato
(Continuación)               - se deben mantener en estado legible
                             - se deben preservar intactas
                             - no deben ser retiradas
                             - no se deben cubrir, tapar con adhesivos o pintar.

                             Las ubicaciones de las indicaciones de seguridad y de peligro en el aparato
                             están descritas en el capítulo „Generalidades“ del manual de instrucciones
                             del aparato.

                             Las averías que pudiesen afectar la seguridad deben ser solucionadas
                             antes de encender el aparato.

                             ¡Se trata de su seguridad!




Empleo conforme              El aparato debe ser utilizado exclusivamente para las aplicaciones que
a lo establecido             estén dentro del uso previsto para el diseño constructivo.

                             Toda utilización diferente se considera como no prevista por la construcción.
                             El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten
                             de ello.

                             También forman parte del uso previsto:
                             - la lectura íntegra y la observación de todas las indicaciones y las indica-
                                ciones de seguridad y de peligros del manual de instrucciones
                             - la observación de los trabajos de mantenimiento y de revisión.
                             - el cumplimiento de todas las tareas de control y mantenimiento
                             - el montaje según el manual de instrucciones

                             Si procede se tienen que aplicar, también, las siguientes directivas:
                             - Disposiciones de las empresas de suministro energético para la alimen-
                                 tación de red
                             - Instrucciones del fabricante del módulo solar.




Condiciones del              La operación o el almacenamiento fuera de la zona indicada se considera
entorno                      como no previsto por la construcción. El fabricante no asume responsabili-
                             dad alguna por los daños que resulten de ello.

                             Encontrara información más detallada sobre las condiciones de entorno
                             admisibles en los datos técnicos del manual de instrucciones.




Personal                     La información de servicio de este manual de instrucciones va destinada
cualificado                  sólo a personal profesional cualificado. Un electrochoque puede ser mortal.
                             No lleve a cabo ninguna otra actividad que no esté descrita en esta docu-
                             mentación. Esto es aplicable, incluso aunque usted está cualificado para
                             ello.

                             Todos los cables y conductos deben ser resistentes, estar intactos, aislados
                             y tener un tamaño suficiente. Las conexiones flojas, los cables o conductos
                             chamuscados, dañados o de un tamaño insuficiente deben ser sustituidos
                             inmediatamente por una empresa especializada autorizada.




ud_fr_se_sv_00925   012005                        II
Personal cualifi-              El mantenimiento y la reparación sólo las puede llevar a cabo una empresa
cado                           especializada autorizada.
(continuación)
                               En el caso de piezas de otras marcas no se garantiza que éstas fueran
                               diseñadas y fabricadas para los requisitos de carga y de seguridad. Utilizar
                               exclusivamente repuestos originales (aplicable también a piezas normaliza-
                               das).

                               Sin la correspondiente autorización del fabricante, no efectuar ningún tipo de
                               modificaciones en el aparato.

                               Cambiar inmediatamente los componentes que no estén en perfecto estado.




Medidas de          Cuando se instalan aparatos con aperturas de aire refrigerante, tiene que quedar garan-
seguridad en el     tizado que el aire refrigerante pueda entrar y salir sin impedimentos a través de las
lugar de aplica-    rendijas de ventilación. El aparato sólo se debe hacer funcionar con el grado de protec-
ción                ción indicado en la placa de características.



Medidas de                     Durante la instalación hay que asegurarse que no hayan interferencias
compatibilidad                 electromagnéticas en las instalaciones eléctricas y electrónicas.
electromagnética




Instalación                    Las instalaciones eléctricas se deben realizar sólo conforme a las normas y
eléctrica                      directivas nacionales y regionales.




Medidas de                     Existe peligro de que se dañen los componentes electrónicos por descarga
protección ESD                 eléctrica. Se tienen que tomar las medidas de protección ESD correspon-
                               dientes cuando se sustituyan o instalen los componentes.




Medidas de                     Utilizar el aparato solamente cuando todos los dispositivos de protección
seguridad duran-               estén plenamente funcionales. Si los dispositivos de protección no están
te el servicio                 plenamente funcionales, hay peligros para
normal                         - la integridad física y la vida del operario o terceros,
                               - el aparato y otros bienes del operador
                               - el trabajo eficiente con el trabajo.

                               Los dispositivos de seguridad que no funcionen perfectamente tienen que
                               ser reparados por una empresa especializada autorizada antes de encender
                               el aparato.

                               Nunca rodear los dispositivos de protección ni ponerlos fuera de servicio.




                                                    III                                   ud_fr_se_sv_00925   012005
Identificación de            Los aparatos con el marcado CE cumplen con los requisitos básicos de la
seguridad                    directriz de baja tensión y compatibilidad electromagnética. Encontrara
                             información más detallada en el anexo o en el capítulo „Datos técnicos“ de
                             su documentación).




Eliminación                  ¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas!
                             De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de
                             aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los
                             aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados
                             respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al
                             distribuidor o solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida
                             locales autorizados.
                             ¡Hacer caso omiso de la presente directiva europea puede acarrear posibles
                             efectos sobre el medio ambiente y su salud!




Seguridad de                 El usuario es el responsable de garantizar la seguridad de los datos frente a
datos                        cambios en los ajustes de fábrica. El fabricante no se hace responsable en
                             el caso de que se borren los ajustes individuales.




Derecho de                   La propiedad intelectual de este manual de instrucciones pertenece al
propiedad inte-              fabricante.
lectual
                             El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en la fecha
                             de impresión. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones. El
                             contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho
                             por parte del comprador. Agradecemos todas las sugerencias de mejoras y
                             la indicación de errores en el manual de instrucciones.




ud_fr_se_sv_00925   012005                       IV
Tabla de contenido

Manejo                                                                                                                                7

  Protección de las personas y del aparato .......................................................................... 9
     Seguridad ...................................................................................................................... 9
     Protección de las personas y del aparato ...................................................................... 9
     Separación galvánica..................................................................................................... 9
     Vigilancia de la red ........................................................................................................ 9
  El Fronius IG Plus en el sistema fotovoltaico ................................................................... 10
     Generalidades ............................................................................................................. 10
     Tareas .......................................................................................................................... 10
     Conversión de corriente continua en corriente alterna ................................................ 10
     Funcionamiento completamente automático ............................................................... 10
     Función de indicación y comunicación de datos ......................................................... 10
     Ampliaciones del sistema ............................................................................................. 11
     Refrigeración del inversor mediante ventilación forzada .............................................. 11
     Reducción de la potencia ............................................................................................. 11
  Descripción del aparato Fronius IG Plus .......................................................................... 12
     Elementos de manejo e indicaciones .......................................................................... 12
     Pantalla ........................................................................................................................ 12
     Fase de arranque ........................................................................................................ 14
     Proceso de prueba ...................................................................................................... 14
     LED de estado de servicio ........................................................................................... 16
  Navegación en la pantalla ................................................................................................ 18
     Activar la iluminación de la pantalla ............................................................................. 18
     Abrir el nivel del menú ................................................................................................. 18
     Seleccionar el modo de indicación .............................................................................. 19
     Desplazarse entre valores de indicación ..................................................................... 19
     Sinopsis de los valores de indicación .......................................................................... 20
  Los modos de indicación ................................................................................................. 21
     Los modos de indicación ............................................................................................. 21
     Sinopsis ....................................................................................................................... 21
  Valores de indicación en el modo de indicación „Now“ .................................................... 22
     Seleccionar el modo de indicación „Now“ .................................................................... 22
     Valores de indicación en el modo de indicación „Now“ ................................................ 22
     Opciones ...................................................................................................................... 24
  Valores de indicación en el modo de indicación „Day / Year / Total“ ................................ 25
     Generalidades ............................................................................................................. 25
     Seleccionar el modo de indicación „Day / Year / Total“ ................................................ 25
     Valores de indicación en el modo de indicación „Day / Year / Total“ ............................ 26
     Opciones ...................................................................................................................... 28
  El menú de configuración ................................................................................................ 29
     Ajustes previos ............................................................................................................ 29
     Entrar al menú de configuración .................................................................................. 29
     Desplazarse entre puntos de menú ............................................................................. 30
     Puntos de menú en el menú de configuración ............................................................ 30




                                                                  1
Ajustar y mostrar los puntos de menú..............................................................................                    33
     Ajustar los puntos de menú en general .......................................................................                      33
     Ajustar el punto de menú „Standby“ ............................................................................                    33
     Ajustar el punto de menú „CONTRast“ ........................................................................                       34
     Ajustar el punto de menú „LIGHTmode“ ......................................................................                        34
     Mostrar el punto de menú „CASH“ ..............................................................................                     35
     Ajustar el punto de menú „IG-NR“ ...............................................................................                   36
     Ajustar el punto de menú „DATcom“ ............................................................................                     36
     Mostrar el punto de menú „TIME“ ................................................................................                   38
     Mostrar el punto de menú „STATEps“ ..........................................................................                      39
     Mostrar el punto de menú „VERSIon“ ..........................................................................                      40

Instalación y puesta en servicio                                                                                                        45

  Montar y conectar el Fronius IG Plus ...............................................................................                  47
     Construcción del Fronius IG Plus ................................................................................                  47
     Sinopsis .......................................................................................................................   47
  Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus .............................................................                         48
     Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus .........................................................                          48
  Puntos de rotura nominales en el Fronius IG Plus...........................................................                           50
     Generalidades .............................................................................................................        50
     Puntos de rotura nominales para entradas de cables .................................................                               50
  Selección del emplazamiento ..........................................................................................                52
     Selección del emplazamiento en general ....................................................................                        52
     Selección del emplazamiento para montaje interior ....................................................                             52
     Selección del emplazamiento para montaje exterior ...................................................                              53
  Montar el Fronius IG Plus ................................................................................................            54
     Montar el soporte mural ...............................................................................................            54
     Montar el Fronius IG Plus ............................................................................................             55
  Conectar el Fronius IG Plus a la red pública (AC) ...........................................................                         56
     Vigilancia de la red ......................................................................................................        56
     Instalaciones con varios inversores .............................................................................                  56
     Bornes de conexión en el lado AC ...............................................................................                   56
     Sección transversal de los cables AC ..........................................................................                    57
     Conectar el Fronius IG Plus a la red pública (AC) .......................................................                          57
     Recomendación para los fusibles en el lado de corriente alterna ...............................                                    58
  Conectar los ramales de módulo solar al Fronius IG Plus (DC).......................................                                   59
     Generalidades acerca de los módulos solares ............................................................                           59
     Seguridad ....................................................................................................................     59
     Bornes de conexión en el lado DC ..............................................................................                    60
     Sinopsis .......................................................................................................................   60
  Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar .................................                                   61
     Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar ....................................                                   61
     Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar .............................                                    61
     Seleccionar los fusibles de ramal ................................................................................                 63
     Introducir los fusibles de ramal en el Fronius IG Plus..................................................                           63
  Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal .................................................                           64
     Generalidades .............................................................................................................        64
     Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ............................................                             64
     Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ................................................                                 64
     Recomendación para los fusibles: ejemplo de aplicación ...........................................                                 64
     Fusibles .......................................................................................................................   65

                                                                   2
Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar con una sección trans-
versal de cable > 16 mm² ................................................................................................. 66
   Generalidades ............................................................................................................. 66
   Componentes necesarios adicionalmente ................................................................... 66
   Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar con una sección
   transversal de cable > 16 mm² .................................................................................... 66
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo
solar ................................................................................................................................. 69
   Generalidades ............................................................................................................. 69
   Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar .................................... 69
   Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo
   solar ............................................................................................................................. 69
   Seleccionar los fusibles de ramal ................................................................................ 71
   Introducir los fusibles de ramal en el Fronius IG Plus.................................................. 71
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ................................................. 72
   Generalidades ............................................................................................................. 72
   Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ............................................ 72
   Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ................................................ 72
   Recomendación para los fusibles: ejemplo de aplicación ........................................... 72
   Fusibles ....................................................................................................................... 73
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo
solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ..................................................... 74
   Generalidades ............................................................................................................. 74
   Componentes necesarios adicionalmente ................................................................... 74
   Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo
   solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ................................................. 75
   Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo
   solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ................................................. 76
Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fronius IG Plus .......... 77
   Generalidades ............................................................................................................. 77
   Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo ................................................... 77
   Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fronius IG Plus ...... 77
   Seguridad .................................................................................................................... 78
   Ajustar el inversor para módulos solares conectados a tierra ..................................... 78
   Puesta a tierra del módulo solar: introducir el fusible .................................................. 78
   Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ............................................ 79
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar
80
   Generalidades ............................................................................................................. 80
   Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar .................................... 80
   Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo
   solar ............................................................................................................................. 80
   Seleccionar los fusibles de ramal ................................................................................ 82
   Introducir los fusibles de ramal en el Fronius IG Plus.................................................. 82
Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ................................................. 84
   Generalidades ............................................................................................................. 84
   Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ............................................ 84
   Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ................................................ 84
   Recomendación para los fusibles: ejemplo de aplicación ........................................... 84
   Fusibles ....................................................................................................................... 85



                                                                  3
Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar
  con una sección transversal de cable > 16 mm² .............................................................. 86
     Generalidades ............................................................................................................. 86
     Componentes necesarios adicionalmente ................................................................... 86
     Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo
     solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ................................................. 87
  Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fronius IG Plus............ 90
     Generalidades ............................................................................................................. 90
     Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo .................................................... 90
     Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fronius IG Plus ....... 90
     Seguridad .................................................................................................................... 91
     Ajustar el inversor para módulos solares conectados a tierra ..................................... 91
     Puesta a tierra del módulo solar: introducir el fusible .................................................. 91
     Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ............................................ 92
  Cerrar el Fronius IG Plus ................................................................................................. 93
     Cerrar el Fronius IG Plus ............................................................................................. 93
  Introducir las tarjetas opcionales ...................................................................................... 94
     Tarjetas opcionales adecuadas ................................................................................... 94
     Seguridad .................................................................................................................... 94
     Abrir el Fronius IG Plus ................................................................................................ 94
     Introducir las tarjetas opcionales ................................................................................. 95
     Cerrar el Fronius IG Plus ............................................................................................. 95
     Solar Net y conexión de datos ..................................................................................... 96
     Ejemplo ........................................................................................................................ 97
  Puesta en servicio ............................................................................................................ 98
     Configuración de fábrica .............................................................................................. 98
     Puesta en servicio ....................................................................................................... 98

Solución de errores y mantenimiento                                                                                                 99

  Diagnóstico de estado y solución de errores ................................................................. 101
    Indicación de mensajes de estado ............................................................................ 101
    Mensajes de estado en general ................................................................................. 101
    Avería de carácter grave ............................................................................................ 101
    Mensajes de estado en caso del Fronius IG Plus con varias partes de potencia ...... 102
    Mensajes de estado: clase 1 ..................................................................................... 102
    Mensajes de estado: clase 3 ..................................................................................... 105
    Mensajes de estado: clase 4 ..................................................................................... 107
    Mensajes de estado: clase 5 ...................................................................................... 113
    Servicio de atención al cliente .................................................................................... 116
  Mantenimiento ................................................................................................................ 117
    Seguridad ................................................................................................................... 117
    Generalidades ............................................................................................................ 117
    Servicio en entornos con fuerte generación de polvo ................................................. 117
    Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ........................................... 118
  Cambiar los fusibles de ramal ......................................................................................... 119
    Seguridad ................................................................................................................... 119
    Preparativos ................................................................................................................ 119
    Cambiar el fusible ...................................................................................................... 120
    Actividades finales ..................................................................................................... 120




                                                                  4
Anexo                                                                                                                             121

 Datos técnicos ...............................................................................................................   123
   Fronius IG Plus 35 .....................................................................................................       123
   Fronius IG Plus 50 .....................................................................................................       124
   Fronius IG Plus 70 .....................................................................................................       125
   Fronius IG Plus 100 ...................................................................................................        126
   Fronius IG Plus 120 ...................................................................................................        127
   Fronius IG Plus 150 ...................................................................................................        128
 Normas y directivas tenidas en cuenta ..........................................................................                 129
   Marcado CE ...............................................................................................................     129
   Operación paralela de instalaciones de generación propia .......................................                               129
   Conmutación para evitar el servicio independiente ...................................................                          129
   Avería de la red..........................................................................................................     129
   Normas y directivas tenidas en cuenta ......................................................................                   129
 Garantía y eliminación ...................................................................................................       130
   Disposiciones de garantía y responsabilidad .............................................................                      130
   Exclusión de derechos de garantía............................................................................                  130
   Condiciones para derechos de garantía ....................................................................                     130
   Volumen de garantía ..................................................................................................         130
   Plazo de garantía .......................................................................................................      131
   Justificante de garantía ..............................................................................................        131
   Eliminación ................................................................................................................   131




                                                                5
6
Manejo




  7
8
Protección de las personas y del aparato

Seguridad                 ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realiza-
                          dos de forma defectuosa pueden causar graves daños perso-
                          nales y materiales. La puesta en servicio del Fronius IG Plus
                          sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del
                          marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en
                          servicio y la realización de trabajos de cuidado resulta impres-
                          cindible leer el capítulo „Disposiciones de seguridad“.




Protección de    Gracias a su construcción y funcionamiento, el Fronius IG Plus ofrece un
las personas y   máximo de seguridad, tanto durante el montaje como también durante el
del aparato      servicio.

                 El Fronius IG Plus se encarga de las tareas de protección de las perso-
                 nas y del aparato:
                 a) mediante la separación galvánica
                 b) mediante la vigilancia de la red



Separación       El Fronius IG Plus dispone de un transformador de alta frecuencia que
galvánica        asegura la separación galvánica entre el lado de corriente continua y la
                 red, por lo que garantiza la máxima seguridad posible.



Vigilancia de    El Fronius IG Plus detiene inmediatamente el servicio en caso de situaci-
la red           ones anómalas de la red e interrumpe la alimentación de la red de corri-
                 ente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.).

                 La vigilancia de la red se puede realizar mediante:
                 - vigilancia de tensión
                 - vigilancia de frecuencia




                                            9
El Fronius IG Plus en el sistema fotovoltaico

Generalidades   El inversor solar Fronius IG Plus es el sofisticado elemento de unión entre
                los módulos solares y la red de corriente pública.



Tareas          Las tareas principales del Fronius IG Plus son las siguientes:
                - Conversión de corriente continua en corriente alterna
                - Funcionamiento completamente automático
                - Función de indicación y comunicación de datos



Conversión de   El Fronius IG Plus convierte la corriente continua generada por los módu-
corriente       los solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto
continua en     con la tensión de red a la red doméstica o a la red de corriente pública.
corriente
alterna         ¡Importante! El Fronius IG Plus ha sido desarrollado exclusivamente para
                su aplicación en instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red, por lo que
                no es posible una generación de corriente independiente de la red públi-
                ca.



Funcionami-     El servicio del Fronius IG Plus se realiza completamente automático. La
ento comple-    unidad de control y regulación comienza con la supervisión de la tensión
tamente au-     de red y de la frecuencia de red cuando los módulos solares hayan co-
tomático        menzado a generar suficiente potencia después del alba. El inversor solar
                comienza con la alimentación cuando existe suficiente irradiación solar.

                El Fronius IG Plus trabaja de tal modo que se extrae la máxima potencia
                posible de los módulos solares.
                Esta función se denomina „Maximum Power Point Tracking“ (MPPT).

                El Fronius IG Plus interrumpe completamente la conexión a la red y detie-
                ne el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la
                energía disponible para la alimentación de la red. Se mantienen todos los
                ajustes y datos memorizados.



Función de      La pantalla del inversor es la interfaz entre el inversor y el usuario. El
indicación y    diseño de la pantalla está orientado hacia un manejo sencillo y la disponi-
comunicación    bilidad permanente de los datos de la instalación.
de datos




                                           10
Función de       El Fronius IG Plus dispone de la función fundamental para la captación
indicación y     de valores mínimos y máximos sobre una base diaria y total. Los valores
comunicación     correspondientes se muestran en la pantalla.
de datos
(continuación)   Optionalmente, la pantalla permite también la indicación de los siguientes
                 datos del tiempo:
                 - 2 diferentes valores de temperatura (por ejemplo, temperatura de los
                    módulos solares, temperatura exterior a la sombra)
                 - Irradiación solar

                 La amplia oferta de elementos de comunicación de datos permite una
                 gran multitud de variantes de registro y visualización.



Ampliaciones     El Fronius IG Plus está preparado para las más diversas ampliaciones del
del sistema      sistema como, por ejemplo, las siguientes:
                 - Ampliaciones del sistema para la comunicación del Fronius IG Plus
                     con ampliaciones externas del sistema o con otros inversores
                 - Datalogger para el registro y la gestión de los datos de una instalación
                     fotovoltaica por medio de un PC, incluyendo el Datalogger y la conexi-
                     ón por módem
                 - Varias pantallas grandes
                 - Pantalla del salón de su casa
                 - Actuadores (por ejemplo: relés, alarmas)
                 - Sensores (por ejemplo, para temperatura, irradiación, medición de
                     energía, etc.)
                 - Tarjeta de interfaz

                 Las ampliaciones del sistema se encuentran a disposición en forma de
                 tarjetas enchufables.



Refrigeración    El ventilador del Fronius IG Plus con control de temperatura, regulación
del inversor     del número de revoluciones y alojamiento sobre rodamientos consigue lo
mediante         siguiente:
ventilación      - Refrigeración óptima del refrigeración
forzada          - Mayor rendimiento
                 - Componentes más fríos y, por tanto, vida útil más larga
                 - Mínimo consumo de energía y menor generación de ruido posible



Reducción de     Si una disipación del calor suficiente no fuera posible a pesar del máximo
la potencia      número de revoluciones del ventilador, se realiza a modo de autoprotección
                 del Fronius IG Plus la llamada reducción de la potencia (por ejemplo, en
                 caso de armarios eléctricos sin la disipación del calor correspondiente).

                 La reducción de la potencia disminuye brevemente la potencia del Froni-
                 us IG Plus de tal modo que la temperatura no excede el valor admisible.
                 El Fronius IG Plus sigue el máximo tiempo posible listo para el uso sin
                 interrupciones.

                                           11
Descripción del aparato Fronius IG Plus

Elementos de
manejo e
indicaciones


                      (1)                                                       (2)




                                          (6)        (5)     (4)          (3)

               Elementos de manejo e indicaciones en el Fronius IG Plus


               Pos. Función
               (1)    Pantalla
                      Para indicar valores, ajustes y menús
               (2)    LED de estado de servicio
                      Para indicar el estado de servicio
               (3)    Tecla „Enter“
                      Para confirmar una selección
               (4)    Tecla „Menú / Esc“
                      Para cambiar el nivel del menú
                      Para salir del Menú de configuración
               (5)    Tecla „abajo/derecha“
                      Según la selección:
                      Para la navegación hacia abajo
                      Para la navegación hacia la derecha
               (6)    Tecla „izquierda/arriba“
                      Según la selección:
                      Para la navegación hacia la izquierda
                      Para la navegación hacia arriba



Pantalla       La alimentación del display tiene lugar a través de los módulos solares.
               Así, el display está disponible durante el día“

               ¡Importante! La indicación del FRONIUS IG no es un dispositivo de
               medición calibrado. Está condicionada por el sistema una mínima
               desviación de un punto porcentual. La deducción exacta de los datos con
               las empresas de suministro eléctrico exige por ello un contador
               adecuado.


                                                12
Pantalla                         (1)         (2)          (3)         (4)     (5)
(continuación)


                 (13)                                                                    (6)
                 (12)
                                                                                         (7)



                                   (11)            (10)         (9)         (8)
                 Pantalla


                 Pos. Función
                 (1)        Símbolos para el modo de indicación „Now“
                 (2)        Símbolos para el modo de indicación “Day”
                 (3)        Símbolos para el modo de indicación “Year”
                 (4)        Símbolos para el modo de indicación “Total”
                 (5)        Símbolos para el modo de indicación “Setup”
                 (6)        Símbolos para las condiciones de servicio

                                   El valor mostrado supone el máximo dentro del período de
                                   tiempo contemplado (en función del modo de indicación
                                   seleccionado).

                                   El valor mostrado supone el mínimo dentro del período de
                                   tiempo contemplado (en función del modo de indicación
                                   seleccionado).

                                   ¡Importante! Los valores mínimos y máximos representa-
                                   dos no corresponden a los valores extremos absolutos, ya
                                   que la captación de los valores de medición se realiza en
                                   intervalos de dos segundos.

                                   ... aparece cuando se muestran valores transmitidos por el
                                   contador de energía (opción)

                                   ... aparece cuando se muestran magnitudes directamente
                                   relacionadas con los módulos solares

                                   ... aparece cuando se muestran magnitudes relacionadas
                                   con las condiciones ambientales (por ejemplo, irradiación
                                   solar, opciones de temperatura)

                                   ... aparece cuando se muestran magnitudes directamente
                                   relacionadas con la red pública

                                   ... aparece cuando se muestran valores directamente
                                   relacionados con el Fronius IG Plus

                                               13
Pantalla         Pos. Función
(continuación)
                 (7)    Zona para la unidad de indicación
                        Para mostrar la unidad asignada al valor de indicación
                 (8)    Símbolo para la tecla “Enter”
                 (9)    Símbolo para la tecla “Menú/Esc”
                 (10)   Símbolos para la tecla “abajo/derecha”
                 (11)   Símbolos para la tecla “izquierda/arriba”
                 (12)   Zona para el valor de indicación
                        Para mostrar el valor de indicación
                 (13)   Barra de segmentos (no se encuentra activa durante los ajustes de
                        configuración)
                        Muestra la potencia suministrada actualmente a la red
                        independientemente del modo de indicación seleccionado.
                        La indicación se realiza en % de la máxima potencia de
                        alimentación posible para el inversor solar.



Fase de ar-      El Fronius IG Plus realiza una autocomprobación después de la conexión
ranque           automática. A continuación se realiza una prueba de la red pública.
                 En función de las disposiciones nacionales, esta prueba puede durar
                 entre unos segundos y unos minutos. El LED de estado de servicio está
                 iluminado en amarillo durante la fase de arranque.


Proceso de       1. Prueba de segmentos
prueba                                                  Todos los elementos de indicación
                                                        están iluminados durante aproxi-
                                                        madamente 1 segundo.


                 2. Autocomprobación de los componentes principales del Fronius IG Plus
                    - El Fronius IG Plus va repasando una lista de control virtual
                    - La pantalla muestra „TEST“ y el componente que se está compro-
                       bando en este momento (por ejemplo, „LED“)




                 3. Sincronización con la red
                    - La pantalla indica „WAITPS“ y el símbolo del inversor parpadea: el
                       Fronius IG Plus espera la disposición de servicio de todas las
                       partes de potencia de la red. Este proceso se realiza en función
                       de la tensión DC.




                                            14
Proceso de          -   A continuación, la pantalla indica „SYNCAC“ y el símbolo de red
prueba                  parpadea
(continuación)




                 4. Prueba de arranque
                    - Se comprueban las condiciones de la red según las disposiciones
                       nacionales antes de que el Fronius IG Plus comience con el servi-
                       cio de alimentación de la red
                    - La pantalla indica “STARTUP”




                    La prueba de arranque puede durar hasta entre unos minutos y unos
                    segundos, según las disposiciones específicas nacionales. El trans-
                    curso del tiempo se muestra mediante la barra de segmentos que va
                    disminuyendo desde arriba hacia abajo.

                    Cuando desaparecen dos rayas parciales que antes han estado par-
                    padeando, ha transcurrido una décmia parte de la duración total de la
                    prueba de arranque.

                 5. Servicio de alimentación de la red
                    - El Fronius IG Plus comienza con el servicio de alimentación de la
                       red después de finalizar la prueba
                    - La pantalla indica muestra la potencia actual que se suministra a
                       la red
                    - El LED de estado de servicio está iluminado en verde: el Fronius
                       IG Plus trabaja




                                           15
LED de estado                                               El LED de estado de servicio cam-
de servicio                                                 bia el color según el estado de
                                                            servicio:




                Posición del LED de estado de servicio en
                el Fronius IG Plus


                LED de estado              Explicación
                de servicio
                Está iluminado             El LED está iluminado después de la fase de
                en verde                   arranque automático del Fronius IG Plus,mientras
                                           se realiza el servicio de alimentación de la red.
                                           La instalación fotovoltaica trabaja sin perturbacio-
                                           nes.
                Parpadea en verde          La instalación fotovoltaica trabaja sin
                                           perturbaciones y en la pantalla aparece un
                                           mensaje de estado.

                                           Si se muestra un mensaje de estado, se debe
                                           localizar y resolver el correspondiente estado
                                           según el capítulo “Mantenimiento y servicio”,
                                           apartado “Diagnóstico de estado y eliminación de
                                           estado”. Confirmar el mensaje de estado pulsan-
                                           do la tecla “Enter”.
                Está iluminado             El Fronius IG Plus se encuentra en la fase de
                en naranja                 arranque automático en cuanto los módulos
                                           solares entregan suficiente potencia después del
                                           alba
                Parpadea en naranja        En la pantalla aparece una advertencia
                                           o
                                           se ha conmutado el Fronius IG Plus en el menú
                                           de configuración al servicio de reposo (= desco-
                                           nexión manual del servicio de alimentación).

                                           Después del siguiente alba se restablece el servi-
                                           cio de alimentación automáticamente.

                                           Mientras el LED está parpadeando en naranja, se
                                           puede iniciar el servicio de alimentación en cual-
                                           quier momento manualmente (ver el apartado “El
                                           menú de configuración”)

                                               16
LED de estado    LED de estado           Explicación
de servicio      de servicio
(continuación)
                 Está iluminado en rojo Estado general indicación del correspondiente
                                        mensaje de estado en la pantalla
                 Permanece oscuro        No existe conexión con los módulos solares.
                                         No hay potencia de módulo debido a la oscuridad

                 Un listado de los correspondientes mensajes de estado, causas de esta-
                 do y medidas de solución figura en el capítulo „Mantenimiento y servicio“,
                 apartado „Diagnóstico de estado y eliminación de estado“.




                                            17
Navegación en la pantalla

Activar la       1. Pulsar cualquier tecla
iluminación de
la pantalla          Se activa la iluminación de la pantalla.

                     La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa ninguna tecla en
                     30 segundos.
                     En el menú de configuración existe la posibilidad de ajustar una ilumi-
                     nación de la pantalla que está constantemente iluminada o apagada.



Abrir el nivel                                           1. Pulsar la tecla „Menú“ (1)
del menú




                                           (1)
                 Abrir el nivel del menú

                                                                La pantalla indica „Menú“

                                                                El Fronius IG Plus se encuentra
                                                                ahora en el nivel del menú.

                                                         Desde el nivel del menú
                                                         - se puede ajustar el modo de
                                                            indicación deseado
                                                         - se puede abrir el menú de
                                                            configuración




                 Nivel del menú




                                                 18
Seleccionar el                                           1. Abrir el nivel del menú
modo de indi-            (1)    (2) (3) (4)              2. Seleccionar el modo de indica-
cación                                                      ción deseado (1) - (4) con las
                                                            teclas „izquierda“ (7) o
                                                            „derecha“ (6)
                                                         3. Pulsar la tecla „Enter“ (5)




                          (7)    (6)            (5)

                 Seleccionar el modo de indicación

                                                             Se muestra el modo de indica-
                                                             ción seleccionado

                                                         ¡Importante! El punto de menú
                                                         “Year” sólo se soporta si está
                                                         conectada la opción del Datalog-
                                                         ger. Esta ampliación del sistema
                                                         dispone de un reloj de tiempo real.




                 Ejemplo: Modo de indicación „Day“




Desplazarse
entre valores
de indicación




                          (1)    (2)                              (1)    (2)

                 Ejemplo: Valor de indicación „Energía   Ejemplo: Valor de indicación „Ganancias“
                 suministrada“

                 1. Seleccionar el modo de indicación deseado
                 2. Desplazarse entre los valores de indicación con las teclas „arriba“ (1)
                    o „abajo“ (2)


                                                19
Sinopsis de      Modo de Símbolo Unidad            Opción   Valor de indicación
los valores de   indicación
indicación
                 „Now“                  W            -      Potencia suministrada
                                        V            -      Tensión de red
                                        A            -      Corriente suministrada
                                        Hz           -      Frecuencia de red
                                        V            -      Tensión del módulo solar
                                        A            -      Corriente del módulo solar
                                      °C / °F        X      Temperatura del módulo solar
                                      MOhm           -      Resistencia de aislamiento
                                        W            X      Potencia captada por el
                                                            contador de energía
                                      °C / °F        X      Temperatura ambiente
                                      W/m²           X      Irradiación solar
                                     HH:MM           X      Hora
                 „Day“             kWh / MWh         -      Energía suministrada
                                      Divisa         -      Ganancias
                 „Year“                kg/t          -      Reducción de CO2
                 „Total“
                                        W            -      Máxima potencia suministrada
                                        V            -      Máxima tensión de red
                                        V            -      Mínima tensión de red
                                        V            -      Máxima tensión del módulo
                                                            solar
                                   kwh / MWh         X      Energía captada por el
                                                            contador de energía
                                      °C / °F        X      Máxima temperatura del
                                                            módulo solar
                                      °C / °F        X      Mínima temperatura del
                                                            módulo solar
                                      °C / °F        X      Máxima temperatura ambiente
                                      °C / °F        X      Mínima temperatura ambiente
                                      W/m²           X      Máxima irradiación solar
                                     HH:MM           -      Horas de operación del Fronius
                                                            IG Plus

                 X Opción
                   Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica “N.A.”
                   (siglas alemanas para no conectado).




                                              20
Los modos de indicación

Los modos de   El Fronius IG Plus dispone de los siguientes modos de indicación:
indicación
               Modo de indicación „Now“ Indicación de valores actuales

               Modo de indicación „Day“ Indicación de valores sobre la alimentación de
               la red del día actual

               Modo de indicación „Year“ Indicación de valores para la alimentación de
               la red durante el actual año natural (sólo en combinación con la opción
               del Datalogger)

               Modo de indicación „Total“ Indicación de los valores para la alimentación
               de la red desde la primera puesta en servicio del Fronius IG Plus



Sinopsis       „Los modos de indicación“ se compone de los siguientes apartados:
               - Valores de indicación en el modo de indicación „Now“
               - Valores de indicación en el modo de indicación „Day / Year / Total“




                                          21
Valores de indicación en el modo de indicación
„Now“

Seleccionar el                                              1. Seleccionar el modo de indica-
modo de indi-                                                  ción „Now“
cación „Now“
                                                               Aparece el primer valor de
                                                               indicación en el modo de indi-
                                                               cación „Now“

                                                            2. Desplazarse con la tecla „aba-
                                                               jo“ (2) hasta llegar el siguiente
                                                               valor de indicación

                                                               Desplazarse hacia detrás con
                         (1)     (2)                           la tecla „arriba“ (1)
                 Primer valor de indicación en el modo de
                 indicación „Now“




Valores de
indicación en                                               Potencia suministrada
el modo de                                                  Potencia actualmente suministrada
indicación                                                  a la red (vatios)
„Now“

                                                            Tensión de red
                                                            (voltios)

                                                      *)


                                                            Corriente suministrada
                                                            Corriente actualmente suministra-
                                                            da a la red (amperios)
                                                      *)


                                                            Frecuencia de red
                                                            (hertzios)




                 *) Sólo en caso de Fronius IG Plus multifase




                                                22
Valores de
indicación en                                            Tensión del módulo solar
el modo de                                               Tensión actualmente aplicada a los
indicación                                               módulos solares (voltios)
„Now“
(continuación)
                 La tensión mostrada durante la alimentación de la red corresponde a la
                 llamada tensión MPP (MPP = Maximum Power Point).

                                                         Corriente de módulo
                                                         Corriente actualmente suministrada
                                                         por los módulos solares (amperios)



                                                         Temperatura de módulo (opción)
                                                         Temperatura de los módulos sola-
                                                         res (°C; en el menú de configura-
                                                         ción también se puede ajustar °F;
                                                         sensor de temperatura número 1;
                                                         opción de tarjeta de sensor)

                                                         Resistencia de aislamiento de la
                                                         instalación fotovoltaica
                                                         (MOhm)
                                                         En caso de módulos solares no
                                                         conectados a tierra

                          ¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En
                          caso de una resistencia de aislamiento < 500 kilo-ohmios, en
                          ningún caso se debe entrar en contacto con el polo positivo o
                          el polo negativo de la instalación fotovoltaica.
                          Una resistencia de aislamiento < 500 kilo-ohmios puede tener
                          su origen un una línea DC con un aislamiento deficiente o unos
                          módulos solares dañados. En caso de una resistencia de
                          aislamiento insuficiente rogamos que se ponga en contacto
                          con su distribuidor Fronius.

                 La resistencia de aislamiento es la resistencia entre el polo positivo o
                 negativo de la instalación fotovoltaica y del potencial de puesta a tierra. Si
                 se indica una resistencia de aislamiento > 500 kilo-ohmios, el aislamiento
                 de la instalación fotovoltaica es suficiente.
                 Una resistencia de aislamiento inferior a 500 kilo-ohmios es síntoma fallo.

                 En caso de una resistencia de aislamiento inferior a 10 MOhm, la pantalla
                 diferencia entre:
                 - potencial negativo y puesta a tierra (signo „-“)
                 - potencial positivo y puesta a tierra (signo “+”)
                                                         Ejemplo de indicación para poten-
                                                         cial negativo (signo „-“):
                                                         Cortocircuito entre línea DC- y
                                                         puesta a tierra

                                             23
Valores de                                               Ejemplo de indicación para poten-
indicación en                                            cial positivo (signo „+“):
el modo de                                               Cortocircuito entre línea DC+ y
indicación                                               puesta a tierra
„Now“
(continuación)                                           Potencia tomada de la red (op-
                                                         ción)
                                                         Consumo actual (vatios; opción de
                                                         tarjeta de sensor)

                                                         Temperatura ambiente (opción)
                                                         (°C; en el menú de configuración
                                                         también se puede ajustar °F; sen-
                                                         sor de temperatura número 2;
                                                         opción de tarjeta de sensor)

                                                         Irradiación solar (opción)
                                                         Potencia de irradiación que llega
                                                         por cada metro cuadrado (vatios/
                                                         m²; opción de tarjeta de sensor)

                                                         Hora (opción del Datalogger)
                                                         Si se cambia la hora en el Fronius
                                                         IG Plus o en una ampliación del
                                                         sistema, ésta también cambia en
                                                         todos los aparatos conectados
                                                         mediante Solar Net.




Opciones         Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica „N.A.“ (siglas
                 alemanas para no conectado).




                                             24
Valores de indicación en el modo de indicación
„Day / Year / Total“

Generalidades    El momento de conexión para el Fronius IG Plus es el comienzo del día. Si
                 se separa la línea de alimentación DC, para el modo de indicación „Day“ se
                 restauran los siguientes valores después de la nueva fase de arranque:
                 - Ganancias (divisa ajustable)
                 - Reducción de CO2 (kg)
                 - Máxima potencia suministrada (vatios)
                 - Máxima tensión de red (voltios)
                 - Mínima tensión de red (voltios)
                 - Energía tomada de la red (kWh)
                 - Horas de operación del Fronius IG Plus
                 La observación anterior no se aplica al utilizar la opción Datalogger. Dis-
                 poniendo de la opción Datalogger, los valores de indicación mencionados
                 también valen en todos los casos para el día completo de alimentación de
                 red.

Seleccionar el
modo de indi-
cación „Day /
Year / Total“




                         (1)     (2)                                (1)     (2)
                 Primer valor de indicación en el modo de   Primer valor de indicación en el modo de
                 indicación „Day“                           indicación „Year“

                                                            1. Seleccionar el modo de indica-
                                                               ción „Day / Year / Total“

                                                                Aparece el primer valor de
                                                                indicación en el modo de indi-
                                                                cación „Day / Year / Total“

                                                            2. Desplazarse con la tecla „aba-
                                                               jo“ (2) hasta llegar el siguiente
                                                               valor de indicación

                         (1)     (2)                            Desplazarse hacia detrás con
                 Primer valor de indicación en el modo de       la tecla „arriba“ (1)
                 indicación „Total“

                                                25
Valores de
indicación en                                          Energía suministrada
el modo de                                             Energía suministrada a la red
indicación                                             durante el período de tiempo con-
„Day / Year /                                          templado (kWh / MWh)
Total“
                Debido a los diferentes métodos de medición se pueden producir desvia-
                ciones frente a los valores de indicación de otros aparatos de medición.
                Para la facturación de la energía suministrada sólo tienen carácter vincu-
                lante los valores de indicación del aparato de medición calibrado puesta a
                disposición por la empresa suministradora de electricidad.

                                                       Ganancias
                                                       Dinero generado durante el período
                                                       de tiempo contemplado (se puede
                                                       ajustar la divisa en el menú de
                                                       configuración)

                Igual que en caso de la energía suministrada, también se pueden produ-
                cir desviaciones de las ganancias en relación con otros valores de medi-
                ción.

                El ajuste de la divisa y de la tasa de facturación se describe en el aparta-
                do „El menú de configuración“. El ajuste de fábrica varía en función del
                correspondiente ajuste de país.




                Reducción de CO2
                Emisión de CO2 ahorrada durante el período de tiempo contemplado
                (kg/t; t = duración)
                En la zona para la unidad de indicación se indica alternativamente “kg” y
                “CO2”.

                El valor para la reducción de CO2 corresponde a la emisión de CO2 que
                se libraría en una central térmica con la misma cantidad de corriente.
                El ajuste de fábrica es de 0,53 kg / kWh (fuente: DGS - Deutsche Gesell-
                schaft für Sonnenenergie).

                                                       Máxima potencia suministrada
                                                       Máxima potencia suministrada a la
                                                       red durante el período de tiempo
                                                       contemplado (W)




                                            26
Valores de
indicación en         Máxima tensión de red
el modo de            Máxima tensión de red medida
indicación            durante el período de tiempo con-
„Day / Year /         templado (V)
Total“
(continuación)        Mínima tensión de red
                      Mínima tensión de red medida
                      durante el período de tiempo con-
                      templado (V)


                      Máxima tensión del módulo solar
                      Máxima tensión del módulo solar
                      medida durante el período de
                      tiempo contemplado (V)

                      Energía captada por el contador
                      de energía (opción)
                      Energía consumida durante el
                      período de tiempo contemplado
                      (kWh / MWh; opción del contador
                      de energía)

                      Máxima temperatura del módulo
                      solar (opción)
                      Máxima temperatura medida de los
                      módulos solares durante el período
                      de tiempo contemplado (°C; en el
                      menú de configuración también se
                      puede ajustar °F; sensor de tempe-
                      ratura número 1; opción de tarjeta
                      de sensor)

                      Mínima temperatura del módulo
                      solar (opción)
                      Mínima temperatura medida de los
                      módulos solares durante el período
                      de tiempo contemplado (°C; en el
                      menú de configuración también se
                      puede ajustar °F; sensor de tempe-
                      ratura número 1; opción de tarjeta
                      de sensor)

                      Máxima temperatura ambiente
                      (opción)
                      Máxima temperatura medida du-
                      rante el período de tiempo contem-
                      plado (°C; en el menú de configura-
                      ción también se puede ajustar °F;
                      sensor de temperatura número 2;
                      opción de tarjeta de sensor)


                 27
Valores de
indicación en                                            Mínima temperatura ambiente
el modo de                                               (opción)
indicación                                               Mínima temperatura medida duran-
„Day / Year /                                            te el período de tiempo contempla-
Total“                                                   do (°C; en el menú de configura-
(continuación)                                           ción también se puede ajustar °F;
                                                         sensor de temperatura número 2;
                                                         opción de tarjeta de sensor)

                                                         Máxima irradiación solar (op-
                                                         ción)
                                                         Máxima irradiación solar durante el
                                                         período de tiempo contemplado ,
                                                         (W/m²; opción de tarjeta de sensor)

                                                         Horas de operación
                                                         Duración de servicio del Fronius IG
                                                         Plus (HH:MM)


                 La indicación de la duración de servicio se realiza en horas y minutos
                 hasta 999 h y 59 min (indicación: ‘999:59’). A partir de este momento, la
                 indicación se realiza sólo en horas.

                 Aunque el Fronius IG Plus se encuentre fuera de servicio durante la
                 noche, se captan y se guardan los datos necesarios para la opción de
                 tarjeta de sensor durante las 24 horas del día.




Opciones         Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica „N.A.“ (siglas
                 alemanas para no conectado).




                                             28
El menú de configuración

Ajustes pre-     El Fronius IG Plus está preconfigurado de fábrica y se encuentra en
vios             disposición de servicio. No se necesita ningún tipo de ajustes previos
                 para el servicio de alimentación de la red completamente automático.

                 El menú de configuración permite una sencilla modificación de los ajustes
                 previos del Fronius IG Plus para responder los deseos y requisitos es-
                 pecíficos del usuario.



Entrar al menú                                          1. Cambiar al nivel del menú
de configura-                    (1)                       (pulsar la tecla „Menú“)
ción                                                    2. Seleccionar el modo „Setup“ (1)
                                                           con las teclas „izquierda“ (4) o
                                                           „derecha“ (3)
                                                        3. Pulsar la tecla „Enter“ (2)




                         (4)    (3)            (2)
                 Nivel del menú, „Setup“ seleccionado

                                                           Se muestra el primer punto de
                                                           menú „STANDBY „ del punto de
                                                           menú.




                 Punto de menú „STANDBY“




                                                29
Desplazarse
entre puntos
de menú




                       (1)   (2)                             (1)   (2)

               Ejemplo: Punto de menú „STANDBY“      Ejemplo: Punto de menú „CONTRAST“

               1. Entrar al menú de configuración
               2. Desplazarse entre los puntos de menú disponibles con las teclas
                  „arriba“ (1) o „abajo“ (2)



Puntos de      STANDBY
menú en el     Activación/desactivación manual del servicio de reposo con la tecla „En-
menú de con-   ter“
figuración
               Unidad               -
               Margen de ajuste     Enter
               Ajuste de fábrica    „Standby“ desactivado

               -   La electrónica conductora está desconectada en el servicio de repo-
                   so. No se produce ninguna alimentación de la red.
               -   El LED de estado de servicio parpadea en naranja.
               -   Después del oscurecer se apaga el LED parpadeando en naranja.
               -   Después del siguiente alba se restablece el servicio de alimentación
                   de la red automáticamente (el LED está iluminado en verde después
                   de la fase de arranque).
               -   Mientras el LED parpadea en naranja, se puede restablecer el servicio
                   de alimentación de la red en cualquier momento (desactivar “Stand-
                   BY”).

               CONTRAST
               Ajuste del contraste en la pantalla
               Unidad               -
               Margen de ajuste     0-7
               Ajuste de fábrica    7

               Como el contraste varía en función de la temperatura, un cambio de las
               condiciones ambientales puede hacer necesario un ajuste del punto de
               menú „Contrast“.




                                           30
Puntos de        LIGHTMODE
menú en el       Ajuste previo de la iluminación de la pantalla.
menú de con-
figuración       Unidad               -
(continuación)   Margen de ajuste     AUTO / ON / OFF
                 Ajuste de fábrica    AUTO

                 AUTO:    La iluminación de la pantalla se apaga con un retardo de 30
                 segundos después de pulsar la última tecla.

                 ON: La iluminación de la pantalla está constantemente encendida duran-
                 te el servicio de alimentación de la red.

                 DES:La iluminación de la pantalla está constantemente apagada.

                 ¡Importante! El punto de menú “LightMode” sólo se refiere a la ilumina-
                 ción del fondo de la pantalla. Una desactivación de la pantalla no es
                 necesaria, debido a su reducido consumo de energía que es inferior a un
                 mW (1/1000 W).
                 CASH
                 Divisa y tasa de facturación para la remuneración de la energía suminis-
                 trada
                 Unidad             -
                 Zona de indicación Divisa / tasa de facturación/kWh
                 Ajuste de fábrica  (en función del ajuste de país)
                 IG-NR
                 Ajuste del número (= dirección) del Fronius IG Plus en caso de una ins-
                 talación con varios inversores solares
                 Unidad               -
                 Margen de ajuste     01 - 99 (100. Fronius IG Plus = 00)
                 Ajuste de fábrica    01

                 ¡Importante! Al integrar varios inversores en un sistema de comunicación
                 de datos, se debe asignar una dirección propia a cada Fronius IG Plus.
                 DATCOM
                 Control de una conexión de datos, activación de la “Signal Card”, reseteo
                 de la “Personal Display Card” y de la “Interface Card”
                 Unidad               -
                 Margen de ajuste     Indicaciones OKCOM; SIGCDTEST / PDCDRST / IF-
                                      CDRST
                 Ajuste de fábrica    -
                 TIME
                 Hora y fecha
                 Unidad             DDMMYYYY, HH:MM
                 Zona de indicación Fecha/hora
                 Ajuste de fábrica  -

                 El punto de menú “Time” sólo se soporta si está conectada la opción del
                 Datalogger.

                                            31
Puntos de        STATEPS
menú en el       Indicación del estado de las partes de potencia; se puede mostrar el
menú de con-     último error que ha aparecido
figuración
(continuación)   ¡Importante! Como consecuencia de una irradiación solar débil, cada
                 mañana y cada noche aparecen los mensajes de estado 306 (Power
                 Low) y 307 (DC-Low). Estos mensajes de estado no tienen su origen en
                 ningún error.
                 VERSION
                 Indicación del número de versión y del número de serie de la unidad de
                 tarjeta IG-Brain y de la parte de potencia.
                 Unidad              -
                 Margen de ajuste    MAINCTRL / LCD / PS (PS00, PS01, PS02)
                 Ajuste de fábrica   -




                                           32
Ajustar y mostrar los puntos de menú

Ajustar los   1. Entrar al menú de configuración
puntos de     2. Seleccionar el punto de menú deseado
menú en ge-   3. Pulsar la tecla „Enter“
neral         4. Seleccionar el valor del punto de menú con las teclas „arriba“ o „aba-
                 jo“
              5. Pulsar la tecla „Enter“ para guardar los valores cambiados en el punto
                 de menú
              6. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú



Ajustar el    Activar „STANDBY“: desconexión manual del servicio de alimenta-
punto de      ción de la red:
menú
„STANDBY“                                            1. Seleccionar el punto de menú
                                                        „STANDBY“
                                                     2. Pulsar la tecla „Enter“

                                                         Se activa el modo de reposo
                                                         (desconexión manual del servi-
                                                         cio de alimentación de la red).

                                                         El LED de estado de servicio
                                                         parpadea en naranja.

                                                         En la pantalla aparece alternati-
                                                         vamente ...

                                                         „STANDBY“ y

                                                         „ENTER“

                                                     3. Pulsar la tecla „Esc“ para salir
                                                        del punto de menú „STANDBY“




              Restablecimiento del servicio de alimentación de la red:

              1. Seleccionar el punto de menú „STANDBY“
              2. Pulsar la tecla „Enter“

                   El Fronius IG Plus cambia a la fase de arranque.

                   Una vez realizdo el arranque, el LED de estado de servicio está ilu-
                   minado en verde y se indica la potencia de alimentación actual.


                                          33
Ajustar el          1. Seleccionar el punto de menú
punto de               „CONTRAST“
menú „CONT-         2. Pulsar la tecla „Enter“
RAST“




                       Se muestra el ajuste „7“ para el
                       mayor contraste posible

                    3. Seleccionar el nivel de contras-
                       te deseado con las teclas „arri-
                       ba“ o „abajo“




                       Ajuste „0“ para el menor con-
                       traste posible

                    4. Pulsar la tecla „Enter“ para
                       aceptar el ajuste
                    5. Pulsar la tecla „Esc“ para salir
                       del punto de menú „CONTRAST“



Ajustar el          1. Seleccionar el punto de menú
punto de               „LIGHTMODE“
menú „LIGHT-        2. Pulsar la tecla „Enter“
MODE“




                       Se muestra el ajuste „AUTO“

                       AUTO ... control automático de
                       la iluminación de la pantalla




               34
Ajustar el               ON ... Iluminación de la pantalla
punto de                 continuamente encendida
menú „LIGHT-
MODE“
(continuación)



                         OFF ... Iluminación de la pantalla
                         apagada

                      3. Seleccionar el ajuste deseado
                         para la iluminación de la pantalla
                         con las teclas „arriba“ o „abajo“

                      4. Pulsar la tecla „Enter“ para acep-
                         tar el ajuste
                      5. Pulsar la tecla „Esc“ para salir
                         del punto de menú „LIGHTMODE“




Mostrar el            1. Seleccionar el punto de menú
punto de                 „CASH“
menú „CASH“           2. Pulsar la tecla „Enter“




                         Se muestra la divisa, ajuste de
                         fábrica = „EUR“.

                      3. Pulsar la tecla „Enter“




                         Se muestra la tasa de factura-
                         ción en kWh/divisa, ajuste de
                         fábrica = 0,48 EUR /kWh.

                      4. Pulsar la tecla „Esc“ para salir
                         del punto de menú „CASH“




                 35
Ajustar el          1. Seleccionar el punto de menú
punto de               „IG-NR“
menú „IG-NR“        2. Pulsar la tecla „Enter“




                       Se muestra el número del
                       inversor, el primer dígito parpa-
                       dea

                    3. Seleccionar un número para el
                       primer dígito con las teclas
                       „arriba“ o „abajo“

                    4. Pulsar la tecla „Enter“

                       El segundo dígito parpadea

                    5. Seleccionar un número para el
                       segundo dígito con las teclas
                       „arriba“ o „abajo“

                    6. Pulsar la tecla „Enter“

                       El número ajustado del inversor
                       parpadea

                    7. Pulsar la tecla „Enter“

                       Se acepta el número

                    8. Pulsar la tecla „Esc“ para salir
                       del punto de menú „IG-Nr“



Ajustar el          1. Seleccionar el punto de menú
punto de               „DATCOM“
menú „DAT-          2. Pulsar la tecla „Enter“
COM“
                       Las demás indicaciones depen-
                       den de sí
                       - hay una conexión de datos
                          disponible
                       - hay una conexión de datos
                          defectuosa o una opción no
                          instalada




               36
Ajustar el       Conexión de datos disponible
punto de
menú „DAT-                                         En caso de un conexión de
COM“                                               datos disponible, se indica
(continuación)                                     „OKCOM“.

                                                3. Abrir el „Signal Card Test“ con
                                                   la tecla „abajo“


                                                   Se indica „SIGCDTEST“

                                                4. Pulsar la tecla „Enter“




                                                   Se inicia el „Signal Card Test“ y
                                                   en la pantalla aparece „SIGC-
                                                   DON“

                                                   Con „Signal Card“ activo, se
                                                   emite la señal de la Signal Card
                                                   a modo de confirmación.

                                                   ¡Importante! Comprobar las
                                                   líneas de señal si no se emite
                                                   esta señal.

                                                5. Pulsar la tecla „Esc“ para salir
                                                   del punto de menú „Signal Card
                                                   Test“

                                                   Se indica „SIGCDTEST“

                                                6. Seleccionar otras opciones con
                                                   la tecla „abajo“:




                                                   Por ejemplo, resetear ,la Perso-
                                                   nal Display Card („PDCDRST“)
                                                   ...




                                          37
Ajustar el                                              ... o resetear la Interface Card
punto de                                                („IFCDRST“)
menú „DAT-
COM“                                                 7. Pulsar la tecla „Enter“
(continuación)



                                                        Se indica „PDCDDONE“ ...

                                                        ... o ...

                                                        „IFCDDONE“

                                                     8. Pulsar dos veces la tecla „Esc“
                                                        para salir del punto de menú
                                                        „DATCOM“

                 La conexión de datos está defectuosa o DatCom no está instalado

                                                        En caso de una conexión de
                                                        datos defectuosa o cuando hay
                                                        opciones sin instalar, se indica
                                                        „ERROR“.

                                                     3. Abrir la correspondiente opción
                                                        con la tecla „abajo“


                                                        Se indica „SIGCDNI“ („Signal
                                                        Card“ no instalada) o
                                                        „PDCDNI“ („Personal Display
                                                        Card“ no instalada) o
                                                        „IFCDNI“ („Interface Card“ no
                                                        instalada)

                                                     4. Pulsar la tecla „Esc“ para salir
                                                        del punto de menú „DATCOM“



Mostrar el                                           1. Seleccionar el punto de menú
punto de                                                „TIME“
menú „TIME“                                          2. Pulsar la tecla „Enter“




                                          38
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar
Ig plus instrucciones masber solar

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Comandos elétricos
Comandos elétricosComandos elétricos
Comandos elétricosLeo Laurett
 
Parte 1-nova-nr-12-roque
Parte 1-nova-nr-12-roqueParte 1-nova-nr-12-roque
Parte 1-nova-nr-12-roquePedro William
 
movimentação e amarração de postes
movimentação e amarração de postesmovimentação e amarração de postes
movimentação e amarração de postesPedroHenriqueLimaSan1
 
APRESENTAÇÃO NR-12 - teste.ppt
APRESENTAÇÃO NR-12 - teste.pptAPRESENTAÇÃO NR-12 - teste.ppt
APRESENTAÇÃO NR-12 - teste.pptRenatoDezotti2
 
Seguridad en las operaciones de montaje, sustituciony conexion de componentes...
Seguridad en las operaciones de montaje, sustituciony conexion de componentes...Seguridad en las operaciones de montaje, sustituciony conexion de componentes...
Seguridad en las operaciones de montaje, sustituciony conexion de componentes...Jomicast
 
Treinamento Caminhão Munck.pdf
Treinamento Caminhão Munck.pdfTreinamento Caminhão Munck.pdf
Treinamento Caminhão Munck.pdfFelipeSouza493606
 
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL DiegoAugusto86
 
58509611 manual-basico-de-seguranca-em-prensas-e-similares
58509611 manual-basico-de-seguranca-em-prensas-e-similares58509611 manual-basico-de-seguranca-em-prensas-e-similares
58509611 manual-basico-de-seguranca-em-prensas-e-similaresJean Fabrício Miranda
 
Fanuc 0i maintenance manual CNC milling machine
Fanuc 0i maintenance manual CNC milling machineFanuc 0i maintenance manual CNC milling machine
Fanuc 0i maintenance manual CNC milling machineCNCDATAN
 
Plano de Manutenção em Equipamentos Elétricos
Plano de Manutenção em Equipamentos ElétricosPlano de Manutenção em Equipamentos Elétricos
Plano de Manutenção em Equipamentos Elétricosjccabral
 
Operador de PTA.ppt
Operador de PTA.pptOperador de PTA.ppt
Operador de PTA.pptleandro43
 
NR 18 - carpintaria - serra circula.pdf
NR 18 - carpintaria - serra circula.pdfNR 18 - carpintaria - serra circula.pdf
NR 18 - carpintaria - serra circula.pdfLeandroSantos439837
 
Variadores de velocidad
Variadores de velocidadVariadores de velocidad
Variadores de velocidadPedro JJ
 
1- Treinamento EPI - NR06.pptx
1- Treinamento EPI - NR06.pptx1- Treinamento EPI - NR06.pptx
1- Treinamento EPI - NR06.pptxRsalgadinho
 
Ordem de Serviço de Segurança Técnico segurança no trabalho
Ordem de Serviço de Segurança Técnico segurança no trabalhoOrdem de Serviço de Segurança Técnico segurança no trabalho
Ordem de Serviço de Segurança Técnico segurança no trabalhoJeovane Luna
 

Mais procurados (20)

Manual do operador hyster h40 70 ft-s40-70ft
Manual do operador hyster h40 70 ft-s40-70ftManual do operador hyster h40 70 ft-s40-70ft
Manual do operador hyster h40 70 ft-s40-70ft
 
Comandos elétricos
Comandos elétricosComandos elétricos
Comandos elétricos
 
Parte 1-nova-nr-12-roque
Parte 1-nova-nr-12-roqueParte 1-nova-nr-12-roque
Parte 1-nova-nr-12-roque
 
movimentação e amarração de postes
movimentação e amarração de postesmovimentação e amarração de postes
movimentação e amarração de postes
 
APRESENTAÇÃO NR-12 - teste.ppt
APRESENTAÇÃO NR-12 - teste.pptAPRESENTAÇÃO NR-12 - teste.ppt
APRESENTAÇÃO NR-12 - teste.ppt
 
NBR 14628
NBR 14628 NBR 14628
NBR 14628
 
Seguridad en las operaciones de montaje, sustituciony conexion de componentes...
Seguridad en las operaciones de montaje, sustituciony conexion de componentes...Seguridad en las operaciones de montaje, sustituciony conexion de componentes...
Seguridad en las operaciones de montaje, sustituciony conexion de componentes...
 
Treinamento Caminhão Munck.pdf
Treinamento Caminhão Munck.pdfTreinamento Caminhão Munck.pdf
Treinamento Caminhão Munck.pdf
 
Nr 12 __parte_1_
Nr 12 __parte_1_Nr 12 __parte_1_
Nr 12 __parte_1_
 
Manual altivar 11
Manual altivar 11Manual altivar 11
Manual altivar 11
 
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
 
58509611 manual-basico-de-seguranca-em-prensas-e-similares
58509611 manual-basico-de-seguranca-em-prensas-e-similares58509611 manual-basico-de-seguranca-em-prensas-e-similares
58509611 manual-basico-de-seguranca-em-prensas-e-similares
 
Fanuc 0i maintenance manual CNC milling machine
Fanuc 0i maintenance manual CNC milling machineFanuc 0i maintenance manual CNC milling machine
Fanuc 0i maintenance manual CNC milling machine
 
Manual de-instrucoes-da-nr-12
Manual de-instrucoes-da-nr-12Manual de-instrucoes-da-nr-12
Manual de-instrucoes-da-nr-12
 
Plano de Manutenção em Equipamentos Elétricos
Plano de Manutenção em Equipamentos ElétricosPlano de Manutenção em Equipamentos Elétricos
Plano de Manutenção em Equipamentos Elétricos
 
Operador de PTA.ppt
Operador de PTA.pptOperador de PTA.ppt
Operador de PTA.ppt
 
NR 18 - carpintaria - serra circula.pdf
NR 18 - carpintaria - serra circula.pdfNR 18 - carpintaria - serra circula.pdf
NR 18 - carpintaria - serra circula.pdf
 
Variadores de velocidad
Variadores de velocidadVariadores de velocidad
Variadores de velocidad
 
1- Treinamento EPI - NR06.pptx
1- Treinamento EPI - NR06.pptx1- Treinamento EPI - NR06.pptx
1- Treinamento EPI - NR06.pptx
 
Ordem de Serviço de Segurança Técnico segurança no trabalho
Ordem de Serviço de Segurança Técnico segurança no trabalhoOrdem de Serviço de Segurança Técnico segurança no trabalho
Ordem de Serviço de Segurança Técnico segurança no trabalho
 

Destaque

Mantenimiento instalaciones autonomas masber solar
Mantenimiento instalaciones autonomas masber solarMantenimiento instalaciones autonomas masber solar
Mantenimiento instalaciones autonomas masber solarMasber Solar
 
Ig 300 400-500 instrucciones masber solar
Ig 300 400-500 instrucciones masber solarIg 300 400-500 instrucciones masber solar
Ig 300 400-500 instrucciones masber solarMasber Solar
 
Fronius solarweb masber solar
Fronius solarweb masber solarFronius solarweb masber solar
Fronius solarweb masber solarMasber Solar
 
Capital contable en el Análisis Financiero
Capital contable en el Análisis FinancieroCapital contable en el Análisis Financiero
Capital contable en el Análisis FinancieroNando Sinfin
 
Mantenimiento instalaciones fotovoltaicas masber solar
Mantenimiento instalaciones fotovoltaicas masber solarMantenimiento instalaciones fotovoltaicas masber solar
Mantenimiento instalaciones fotovoltaicas masber solarMasber Solar
 
Mensaje error fronius
Mensaje error froniusMensaje error fronius
Mensaje error froniusMasber Solar
 
FUENTES Y USOS DE EFECTIVO
FUENTES Y USOS DE EFECTIVOFUENTES Y USOS DE EFECTIVO
FUENTES Y USOS DE EFECTIVOCARLOS MASSUH
 

Destaque (10)

Mantenimiento instalaciones autonomas masber solar
Mantenimiento instalaciones autonomas masber solarMantenimiento instalaciones autonomas masber solar
Mantenimiento instalaciones autonomas masber solar
 
Ig 300 400-500 instrucciones masber solar
Ig 300 400-500 instrucciones masber solarIg 300 400-500 instrucciones masber solar
Ig 300 400-500 instrucciones masber solar
 
Fronius solarweb masber solar
Fronius solarweb masber solarFronius solarweb masber solar
Fronius solarweb masber solar
 
Capital contable en el Análisis Financiero
Capital contable en el Análisis FinancieroCapital contable en el Análisis Financiero
Capital contable en el Análisis Financiero
 
Mantenimiento instalaciones fotovoltaicas masber solar
Mantenimiento instalaciones fotovoltaicas masber solarMantenimiento instalaciones fotovoltaicas masber solar
Mantenimiento instalaciones fotovoltaicas masber solar
 
Mensaje error fronius
Mensaje error froniusMensaje error fronius
Mensaje error fronius
 
Presentación flujo de efectivo
Presentación flujo de efectivoPresentación flujo de efectivo
Presentación flujo de efectivo
 
Finanzas
FinanzasFinanzas
Finanzas
 
Diapositivas flujo de efectivo
Diapositivas flujo de efectivoDiapositivas flujo de efectivo
Diapositivas flujo de efectivo
 
FUENTES Y USOS DE EFECTIVO
FUENTES Y USOS DE EFECTIVOFUENTES Y USOS DE EFECTIVO
FUENTES Y USOS DE EFECTIVO
 

Semelhante a Ig plus instrucciones masber solar

Ig 15 30-40-60 instrucciones masber solar
Ig 15 30-40-60 instrucciones masber solarIg 15 30-40-60 instrucciones masber solar
Ig 15 30-40-60 instrucciones masber solarMasber Solar
 
Ats22 user manual_sp_bbv51332_02 (1)
Ats22 user manual_sp_bbv51332_02 (1)Ats22 user manual_sp_bbv51332_02 (1)
Ats22 user manual_sp_bbv51332_02 (1)EDER Herrera Zapata
 
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdfA5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdfssuser78f05a
 
Manual encimera induccion.pdf
Manual encimera induccion.pdfManual encimera induccion.pdf
Manual encimera induccion.pdfJohnny818400
 
Manual de compuertas murales y compuertas canales
Manual de compuertas murales y compuertas canalesManual de compuertas murales y compuertas canales
Manual de compuertas murales y compuertas canalesJaime Iván Vera Melgar
 
Manual mantenimiento fanuc oi b
Manual mantenimiento fanuc oi bManual mantenimiento fanuc oi b
Manual mantenimiento fanuc oi bJose Mecanico
 
Manual biocare is 20, is-20 lcd color
Manual biocare is 20, is-20 lcd colorManual biocare is 20, is-20 lcd color
Manual biocare is 20, is-20 lcd colorEric Solis
 
Amoladora de-ángulo-de-7
Amoladora de-ángulo-de-7Amoladora de-ángulo-de-7
Amoladora de-ángulo-de-7juan24047
 
Bomba hidraulica
Bomba hidraulica Bomba hidraulica
Bomba hidraulica SaulPerez75
 
Automatismo de puerta automática marca Lince
Automatismo de puerta automática marca LinceAutomatismo de puerta automática marca Lince
Automatismo de puerta automática marca LinceTony909252
 
Toro 151 Seg. General (R).ppt
Toro 151 Seg. General (R).pptToro 151 Seg. General (R).ppt
Toro 151 Seg. General (R).pptMatiasNez4
 
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfMANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfJoseReyes420351
 

Semelhante a Ig plus instrucciones masber solar (20)

Ig 15 30-40-60 instrucciones masber solar
Ig 15 30-40-60 instrucciones masber solarIg 15 30-40-60 instrucciones masber solar
Ig 15 30-40-60 instrucciones masber solar
 
Ats22 user manual_sp_bbv51332_02 (1)
Ats22 user manual_sp_bbv51332_02 (1)Ats22 user manual_sp_bbv51332_02 (1)
Ats22 user manual_sp_bbv51332_02 (1)
 
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdfA5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
 
Manual encimera induccion.pdf
Manual encimera induccion.pdfManual encimera induccion.pdf
Manual encimera induccion.pdf
 
Manual de compuertas murales y compuertas canales
Manual de compuertas murales y compuertas canalesManual de compuertas murales y compuertas canales
Manual de compuertas murales y compuertas canales
 
Manual tb175 w
Manual tb175 wManual tb175 w
Manual tb175 w
 
Manual mantenimiento fanuc oi b
Manual mantenimiento fanuc oi bManual mantenimiento fanuc oi b
Manual mantenimiento fanuc oi b
 
Manual biocare is 20, is-20 lcd color
Manual biocare is 20, is-20 lcd colorManual biocare is 20, is-20 lcd color
Manual biocare is 20, is-20 lcd color
 
Amoladora de-ángulo-de-7
Amoladora de-ángulo-de-7Amoladora de-ángulo-de-7
Amoladora de-ángulo-de-7
 
440 opi sp_1202
440 opi sp_1202440 opi sp_1202
440 opi sp_1202
 
Waker
WakerWaker
Waker
 
Bomba hidraulica
Bomba hidraulica Bomba hidraulica
Bomba hidraulica
 
Automatismo de puerta automática marca Lince
Automatismo de puerta automática marca LinceAutomatismo de puerta automática marca Lince
Automatismo de puerta automática marca Lince
 
Nevera Balay 3FC1663P
Nevera Balay 3FC1663PNevera Balay 3FC1663P
Nevera Balay 3FC1663P
 
Nevera Balay 3FC1603B
Nevera Balay 3FC1603BNevera Balay 3FC1603B
Nevera Balay 3FC1603B
 
Toro 151 Seg. General (R).ppt
Toro 151 Seg. General (R).pptToro 151 Seg. General (R).ppt
Toro 151 Seg. General (R).ppt
 
Capitulo 3 Equipo de Proteccion
Capitulo 3  Equipo de ProteccionCapitulo 3  Equipo de Proteccion
Capitulo 3 Equipo de Proteccion
 
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfMANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
 
Maxisys pro manual usuario IESTP, "G.L.B.R.)
Maxisys pro manual usuario IESTP, "G.L.B.R.)Maxisys pro manual usuario IESTP, "G.L.B.R.)
Maxisys pro manual usuario IESTP, "G.L.B.R.)
 
Autel ms906 bt IESTP. "G.L.B.R."
Autel ms906 bt IESTP. "G.L.B.R."Autel ms906 bt IESTP. "G.L.B.R."
Autel ms906 bt IESTP. "G.L.B.R."
 

Último

Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsConsueloSantana3
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docxAgustinaNuez21
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaLuis Minaya
 
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicaGianninaValeskaContr
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfManuel Molina
 
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdfRAMON EUSTAQUIO CARO BAYONA
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOweislaco
 
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfsesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfpatriciavsquezbecerr
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
SIMULACROS Y SIMULACIONES DE SISMO 2024.docx
SIMULACROS Y SIMULACIONES DE SISMO 2024.docxSIMULACROS Y SIMULACIONES DE SISMO 2024.docx
SIMULACROS Y SIMULACIONES DE SISMO 2024.docxLudy Ventocilla Napanga
 
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxEDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxLuisAndersonPachasto
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialpatriciaines1993
 
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxNataliaGonzalez619348
 

Último (20)

Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión  La luz brilla en la oscuridad.pdfSesión  La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressions
 
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docxCIENCIAS NATURALES 4 TO  ambientes .docx
CIENCIAS NATURALES 4 TO ambientes .docx
 
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsaManejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
Manejo del Dengue, generalidades, actualización marzo 2024 minsa
 
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
 
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdfTarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
Tarea 5_ Foro _Selección de herramientas digitales_Manuel.pdf
 
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
 
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfsesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
 
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 
Earth Day Everyday 2024 54th anniversary
Earth Day Everyday 2024 54th anniversaryEarth Day Everyday 2024 54th anniversary
Earth Day Everyday 2024 54th anniversary
 
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de matemática DE PRIMERO DE SECUNDARIA.pdf
 
TL/CNL – 2.ª FASE .
TL/CNL – 2.ª FASE                       .TL/CNL – 2.ª FASE                       .
TL/CNL – 2.ª FASE .
 
SIMULACROS Y SIMULACIONES DE SISMO 2024.docx
SIMULACROS Y SIMULACIONES DE SISMO 2024.docxSIMULACROS Y SIMULACIONES DE SISMO 2024.docx
SIMULACROS Y SIMULACIONES DE SISMO 2024.docx
 
recursos naturales america cuarto basico
recursos naturales america cuarto basicorecursos naturales america cuarto basico
recursos naturales america cuarto basico
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxEDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
 
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundialDía de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
Día de la Madre Tierra-1.pdf día mundial
 
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática TERCERO DE SECUNDARIA.pdf
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
 

Ig plus instrucciones masber solar

  • 1. Fronius IG Plus E Manual de instrucciones Inversores para instalaciones 35 / 50 / 70 / 100 / 120 / 150 fotovoltaicas acopladas a la red 42,0426,0062,ES 012008
  • 2.
  • 3. Estimado lector Introducción Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones conocerá las diversas posibilidades de uso de su producto Fronius. Solo así podrá aprovechar al máximo sus múltiples ventajas. Por favor tenga en cuenta también las normas de seguridad y procure usted de este modo más seguridad en el lugar de aplicación del producto. Un manejo cuidadoso del producto ayudará a aumentar su duración y su fiabilidad de uso. Esto son requisitos importantes para alcanzar unos resultados extraordinarios. ud_fr_st_et_00520 012004
  • 4.
  • 5. Normativa de seguridad ¡PELIGRO! „¡PELIGRO!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuen- cias son la muerte o lesiones muy graves. ¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Indica un situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves. ¡CUIDADO! „¡CUIDADO!“ Indica una situación potencialmente dañina. Si no se evita, las consecuencias pueden ser lesiones ligeras o daños materiales. ¡NOTA! „¡NOTA!“ Indica el riesgo de resultados insatisfactorios del trabajo y posib- les daños del equipamiento. ¡Importante! „¡Importante!“ Indica consejos de aplicación y otras informaciones particu- larmente útiles. No es un término indicativo de situaciones dañinas o peligro- sas. Cuando vea uno de los símbolos representados en el capítulo „Indicaciones de seguridad“, será necesario aumentar las precauciones. Generalidades El aparato ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas de técnica de seguridad reconocidas. Sin embargo, en caso de una manipula- ción incorrecta, hay peligros para - la integridad física y la vida del usuario o de terceros, - el aparato y otros bienes del operador, - el trabajo eficaz con el aparato. Todas las personas relacionadas con la puesta en servicio, el mantenimiento y la reparación del aparato, deben - tener la capacitación correspondiente, - tener conocimientos sobre la manipulación de instalaciones eléctricas y - haber leído este manual de instrucciones y seguirlo al pie de la letra. Las Instrucciones de servicio deben guardarse siempre en el lugar de utilización del NCD 67. Como complemento del manual de instrucciones se debe observar, las reglas generales y locales aplicables para la prevención de accidentes y la protección del medio ambiente. I ud_fr_se_sv_00925 012005
  • 6. Generalidades Todas las indicaciones de seguridad y de peligro en el aparato (Continuación) - se deben mantener en estado legible - se deben preservar intactas - no deben ser retiradas - no se deben cubrir, tapar con adhesivos o pintar. Las ubicaciones de las indicaciones de seguridad y de peligro en el aparato están descritas en el capítulo „Generalidades“ del manual de instrucciones del aparato. Las averías que pudiesen afectar la seguridad deben ser solucionadas antes de encender el aparato. ¡Se trata de su seguridad! Empleo conforme El aparato debe ser utilizado exclusivamente para las aplicaciones que a lo establecido estén dentro del uso previsto para el diseño constructivo. Toda utilización diferente se considera como no prevista por la construcción. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de ello. También forman parte del uso previsto: - la lectura íntegra y la observación de todas las indicaciones y las indica- ciones de seguridad y de peligros del manual de instrucciones - la observación de los trabajos de mantenimiento y de revisión. - el cumplimiento de todas las tareas de control y mantenimiento - el montaje según el manual de instrucciones Si procede se tienen que aplicar, también, las siguientes directivas: - Disposiciones de las empresas de suministro energético para la alimen- tación de red - Instrucciones del fabricante del módulo solar. Condiciones del La operación o el almacenamiento fuera de la zona indicada se considera entorno como no previsto por la construcción. El fabricante no asume responsabili- dad alguna por los daños que resulten de ello. Encontrara información más detallada sobre las condiciones de entorno admisibles en los datos técnicos del manual de instrucciones. Personal La información de servicio de este manual de instrucciones va destinada cualificado sólo a personal profesional cualificado. Un electrochoque puede ser mortal. No lleve a cabo ninguna otra actividad que no esté descrita en esta docu- mentación. Esto es aplicable, incluso aunque usted está cualificado para ello. Todos los cables y conductos deben ser resistentes, estar intactos, aislados y tener un tamaño suficiente. Las conexiones flojas, los cables o conductos chamuscados, dañados o de un tamaño insuficiente deben ser sustituidos inmediatamente por una empresa especializada autorizada. ud_fr_se_sv_00925 012005 II
  • 7. Personal cualifi- El mantenimiento y la reparación sólo las puede llevar a cabo una empresa cado especializada autorizada. (continuación) En el caso de piezas de otras marcas no se garantiza que éstas fueran diseñadas y fabricadas para los requisitos de carga y de seguridad. Utilizar exclusivamente repuestos originales (aplicable también a piezas normaliza- das). Sin la correspondiente autorización del fabricante, no efectuar ningún tipo de modificaciones en el aparato. Cambiar inmediatamente los componentes que no estén en perfecto estado. Medidas de Cuando se instalan aparatos con aperturas de aire refrigerante, tiene que quedar garan- seguridad en el tizado que el aire refrigerante pueda entrar y salir sin impedimentos a través de las lugar de aplica- rendijas de ventilación. El aparato sólo se debe hacer funcionar con el grado de protec- ción ción indicado en la placa de características. Medidas de Durante la instalación hay que asegurarse que no hayan interferencias compatibilidad electromagnéticas en las instalaciones eléctricas y electrónicas. electromagnética Instalación Las instalaciones eléctricas se deben realizar sólo conforme a las normas y eléctrica directivas nacionales y regionales. Medidas de Existe peligro de que se dañen los componentes electrónicos por descarga protección ESD eléctrica. Se tienen que tomar las medidas de protección ESD correspon- dientes cuando se sustituyan o instalen los componentes. Medidas de Utilizar el aparato solamente cuando todos los dispositivos de protección seguridad duran- estén plenamente funcionales. Si los dispositivos de protección no están te el servicio plenamente funcionales, hay peligros para normal - la integridad física y la vida del operario o terceros, - el aparato y otros bienes del operador - el trabajo eficiente con el trabajo. Los dispositivos de seguridad que no funcionen perfectamente tienen que ser reparados por una empresa especializada autorizada antes de encender el aparato. Nunca rodear los dispositivos de protección ni ponerlos fuera de servicio. III ud_fr_se_sv_00925 012005
  • 8. Identificación de Los aparatos con el marcado CE cumplen con los requisitos básicos de la seguridad directriz de baja tensión y compatibilidad electromagnética. Encontrara información más detallada en el anexo o en el capítulo „Datos técnicos“ de su documentación). Eliminación ¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente. Asegúrese de devolver el aparato usado al distribuidor o solicite información sobre los sistemas de desecho y recogida locales autorizados. ¡Hacer caso omiso de la presente directiva europea puede acarrear posibles efectos sobre el medio ambiente y su salud! Seguridad de El usuario es el responsable de garantizar la seguridad de los datos frente a datos cambios en los ajustes de fábrica. El fabricante no se hace responsable en el caso de que se borren los ajustes individuales. Derecho de La propiedad intelectual de este manual de instrucciones pertenece al propiedad inte- fabricante. lectual El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en la fecha de impresión. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador. Agradecemos todas las sugerencias de mejoras y la indicación de errores en el manual de instrucciones. ud_fr_se_sv_00925 012005 IV
  • 9. Tabla de contenido Manejo 7 Protección de las personas y del aparato .......................................................................... 9 Seguridad ...................................................................................................................... 9 Protección de las personas y del aparato ...................................................................... 9 Separación galvánica..................................................................................................... 9 Vigilancia de la red ........................................................................................................ 9 El Fronius IG Plus en el sistema fotovoltaico ................................................................... 10 Generalidades ............................................................................................................. 10 Tareas .......................................................................................................................... 10 Conversión de corriente continua en corriente alterna ................................................ 10 Funcionamiento completamente automático ............................................................... 10 Función de indicación y comunicación de datos ......................................................... 10 Ampliaciones del sistema ............................................................................................. 11 Refrigeración del inversor mediante ventilación forzada .............................................. 11 Reducción de la potencia ............................................................................................. 11 Descripción del aparato Fronius IG Plus .......................................................................... 12 Elementos de manejo e indicaciones .......................................................................... 12 Pantalla ........................................................................................................................ 12 Fase de arranque ........................................................................................................ 14 Proceso de prueba ...................................................................................................... 14 LED de estado de servicio ........................................................................................... 16 Navegación en la pantalla ................................................................................................ 18 Activar la iluminación de la pantalla ............................................................................. 18 Abrir el nivel del menú ................................................................................................. 18 Seleccionar el modo de indicación .............................................................................. 19 Desplazarse entre valores de indicación ..................................................................... 19 Sinopsis de los valores de indicación .......................................................................... 20 Los modos de indicación ................................................................................................. 21 Los modos de indicación ............................................................................................. 21 Sinopsis ....................................................................................................................... 21 Valores de indicación en el modo de indicación „Now“ .................................................... 22 Seleccionar el modo de indicación „Now“ .................................................................... 22 Valores de indicación en el modo de indicación „Now“ ................................................ 22 Opciones ...................................................................................................................... 24 Valores de indicación en el modo de indicación „Day / Year / Total“ ................................ 25 Generalidades ............................................................................................................. 25 Seleccionar el modo de indicación „Day / Year / Total“ ................................................ 25 Valores de indicación en el modo de indicación „Day / Year / Total“ ............................ 26 Opciones ...................................................................................................................... 28 El menú de configuración ................................................................................................ 29 Ajustes previos ............................................................................................................ 29 Entrar al menú de configuración .................................................................................. 29 Desplazarse entre puntos de menú ............................................................................. 30 Puntos de menú en el menú de configuración ............................................................ 30 1
  • 10. Ajustar y mostrar los puntos de menú.............................................................................. 33 Ajustar los puntos de menú en general ....................................................................... 33 Ajustar el punto de menú „Standby“ ............................................................................ 33 Ajustar el punto de menú „CONTRast“ ........................................................................ 34 Ajustar el punto de menú „LIGHTmode“ ...................................................................... 34 Mostrar el punto de menú „CASH“ .............................................................................. 35 Ajustar el punto de menú „IG-NR“ ............................................................................... 36 Ajustar el punto de menú „DATcom“ ............................................................................ 36 Mostrar el punto de menú „TIME“ ................................................................................ 38 Mostrar el punto de menú „STATEps“ .......................................................................... 39 Mostrar el punto de menú „VERSIon“ .......................................................................... 40 Instalación y puesta en servicio 45 Montar y conectar el Fronius IG Plus ............................................................................... 47 Construcción del Fronius IG Plus ................................................................................ 47 Sinopsis ....................................................................................................................... 47 Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus ............................................................. 48 Posibilidades de conexión en el Fronius IG Plus ......................................................... 48 Puntos de rotura nominales en el Fronius IG Plus........................................................... 50 Generalidades ............................................................................................................. 50 Puntos de rotura nominales para entradas de cables ................................................. 50 Selección del emplazamiento .......................................................................................... 52 Selección del emplazamiento en general .................................................................... 52 Selección del emplazamiento para montaje interior .................................................... 52 Selección del emplazamiento para montaje exterior ................................................... 53 Montar el Fronius IG Plus ................................................................................................ 54 Montar el soporte mural ............................................................................................... 54 Montar el Fronius IG Plus ............................................................................................ 55 Conectar el Fronius IG Plus a la red pública (AC) ........................................................... 56 Vigilancia de la red ...................................................................................................... 56 Instalaciones con varios inversores ............................................................................. 56 Bornes de conexión en el lado AC ............................................................................... 56 Sección transversal de los cables AC .......................................................................... 57 Conectar el Fronius IG Plus a la red pública (AC) ....................................................... 57 Recomendación para los fusibles en el lado de corriente alterna ............................... 58 Conectar los ramales de módulo solar al Fronius IG Plus (DC)....................................... 59 Generalidades acerca de los módulos solares ............................................................ 59 Seguridad .................................................................................................................... 59 Bornes de conexión en el lado DC .............................................................................. 60 Sinopsis ....................................................................................................................... 60 Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar ................................. 61 Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar .................................... 61 Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar ............................. 61 Seleccionar los fusibles de ramal ................................................................................ 63 Introducir los fusibles de ramal en el Fronius IG Plus.................................................. 63 Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ................................................. 64 Generalidades ............................................................................................................. 64 Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ............................................ 64 Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ................................................ 64 Recomendación para los fusibles: ejemplo de aplicación ........................................... 64 Fusibles ....................................................................................................................... 65 2
  • 11. Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar con una sección trans- versal de cable > 16 mm² ................................................................................................. 66 Generalidades ............................................................................................................. 66 Componentes necesarios adicionalmente ................................................................... 66 Sistema sin puesta a tierra: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² .................................................................................... 66 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar ................................................................................................................................. 69 Generalidades ............................................................................................................. 69 Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar .................................... 69 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar ............................................................................................................................. 69 Seleccionar los fusibles de ramal ................................................................................ 71 Introducir los fusibles de ramal en el Fronius IG Plus.................................................. 71 Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ................................................. 72 Generalidades ............................................................................................................. 72 Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ............................................ 72 Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ................................................ 72 Recomendación para los fusibles: ejemplo de aplicación ........................................... 72 Fusibles ....................................................................................................................... 73 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ..................................................... 74 Generalidades ............................................................................................................. 74 Componentes necesarios adicionalmente ................................................................... 74 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ................................................. 75 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ................................................. 76 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fronius IG Plus .......... 77 Generalidades ............................................................................................................. 77 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo ................................................... 77 Puesta a tierra del módulo solar en el polo negativo en caso del Fronius IG Plus ...... 77 Seguridad .................................................................................................................... 78 Ajustar el inversor para módulos solares conectados a tierra ..................................... 78 Puesta a tierra del módulo solar: introducir el fusible .................................................. 78 Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ............................................ 79 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar 80 Generalidades ............................................................................................................. 80 Sección transversal de cable de los ramales de módulo solar .................................... 80 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar ............................................................................................................................. 80 Seleccionar los fusibles de ramal ................................................................................ 82 Introducir los fusibles de ramal en el Fronius IG Plus.................................................. 82 Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ................................................. 84 Generalidades ............................................................................................................. 84 Criterios para la selección correcta de fusibles de ramal ............................................ 84 Efectos de fusibles concebidos demasiado pequeños ................................................ 84 Recomendación para los fusibles: ejemplo de aplicación ........................................... 84 Fusibles ....................................................................................................................... 85 3
  • 12. Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² .............................................................. 86 Generalidades ............................................................................................................. 86 Componentes necesarios adicionalmente ................................................................... 86 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo: conectar los ramales de módulo solar con una sección transversal de cable > 16 mm² ................................................. 87 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fronius IG Plus............ 90 Generalidades ............................................................................................................. 90 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo .................................................... 90 Puesta a tierra del módulo solar en el polo positivo en caso del Fronius IG Plus ....... 90 Seguridad .................................................................................................................... 91 Ajustar el inversor para módulos solares conectados a tierra ..................................... 91 Puesta a tierra del módulo solar: introducir el fusible .................................................. 91 Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ............................................ 92 Cerrar el Fronius IG Plus ................................................................................................. 93 Cerrar el Fronius IG Plus ............................................................................................. 93 Introducir las tarjetas opcionales ...................................................................................... 94 Tarjetas opcionales adecuadas ................................................................................... 94 Seguridad .................................................................................................................... 94 Abrir el Fronius IG Plus ................................................................................................ 94 Introducir las tarjetas opcionales ................................................................................. 95 Cerrar el Fronius IG Plus ............................................................................................. 95 Solar Net y conexión de datos ..................................................................................... 96 Ejemplo ........................................................................................................................ 97 Puesta en servicio ............................................................................................................ 98 Configuración de fábrica .............................................................................................. 98 Puesta en servicio ....................................................................................................... 98 Solución de errores y mantenimiento 99 Diagnóstico de estado y solución de errores ................................................................. 101 Indicación de mensajes de estado ............................................................................ 101 Mensajes de estado en general ................................................................................. 101 Avería de carácter grave ............................................................................................ 101 Mensajes de estado en caso del Fronius IG Plus con varias partes de potencia ...... 102 Mensajes de estado: clase 1 ..................................................................................... 102 Mensajes de estado: clase 3 ..................................................................................... 105 Mensajes de estado: clase 4 ..................................................................................... 107 Mensajes de estado: clase 5 ...................................................................................... 113 Servicio de atención al cliente .................................................................................... 116 Mantenimiento ................................................................................................................ 117 Seguridad ................................................................................................................... 117 Generalidades ............................................................................................................ 117 Servicio en entornos con fuerte generación de polvo ................................................. 117 Abrir el Fronius IG Plus para trabajos de mantenimiento ........................................... 118 Cambiar los fusibles de ramal ......................................................................................... 119 Seguridad ................................................................................................................... 119 Preparativos ................................................................................................................ 119 Cambiar el fusible ...................................................................................................... 120 Actividades finales ..................................................................................................... 120 4
  • 13. Anexo 121 Datos técnicos ............................................................................................................... 123 Fronius IG Plus 35 ..................................................................................................... 123 Fronius IG Plus 50 ..................................................................................................... 124 Fronius IG Plus 70 ..................................................................................................... 125 Fronius IG Plus 100 ................................................................................................... 126 Fronius IG Plus 120 ................................................................................................... 127 Fronius IG Plus 150 ................................................................................................... 128 Normas y directivas tenidas en cuenta .......................................................................... 129 Marcado CE ............................................................................................................... 129 Operación paralela de instalaciones de generación propia ....................................... 129 Conmutación para evitar el servicio independiente ................................................... 129 Avería de la red.......................................................................................................... 129 Normas y directivas tenidas en cuenta ...................................................................... 129 Garantía y eliminación ................................................................................................... 130 Disposiciones de garantía y responsabilidad ............................................................. 130 Exclusión de derechos de garantía............................................................................ 130 Condiciones para derechos de garantía .................................................................... 130 Volumen de garantía .................................................................................................. 130 Plazo de garantía ....................................................................................................... 131 Justificante de garantía .............................................................................................. 131 Eliminación ................................................................................................................ 131 5
  • 14. 6
  • 16. 8
  • 17. Protección de las personas y del aparato Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realiza- dos de forma defectuosa pueden causar graves daños perso- nales y materiales. La puesta en servicio del Fronius IG Plus sólo debe ser efectuada por personal formado y dentro del marco de las disposiciones técnicas. Antes de la puesta en servicio y la realización de trabajos de cuidado resulta impres- cindible leer el capítulo „Disposiciones de seguridad“. Protección de Gracias a su construcción y funcionamiento, el Fronius IG Plus ofrece un las personas y máximo de seguridad, tanto durante el montaje como también durante el del aparato servicio. El Fronius IG Plus se encarga de las tareas de protección de las perso- nas y del aparato: a) mediante la separación galvánica b) mediante la vigilancia de la red Separación El Fronius IG Plus dispone de un transformador de alta frecuencia que galvánica asegura la separación galvánica entre el lado de corriente continua y la red, por lo que garantiza la máxima seguridad posible. Vigilancia de El Fronius IG Plus detiene inmediatamente el servicio en caso de situaci- la red ones anómalas de la red e interrumpe la alimentación de la red de corri- ente (por ejemplo, en caso de desconexión de la red, interrupción, etc.). La vigilancia de la red se puede realizar mediante: - vigilancia de tensión - vigilancia de frecuencia 9
  • 18. El Fronius IG Plus en el sistema fotovoltaico Generalidades El inversor solar Fronius IG Plus es el sofisticado elemento de unión entre los módulos solares y la red de corriente pública. Tareas Las tareas principales del Fronius IG Plus son las siguientes: - Conversión de corriente continua en corriente alterna - Funcionamiento completamente automático - Función de indicación y comunicación de datos Conversión de El Fronius IG Plus convierte la corriente continua generada por los módu- corriente los solares en corriente alterna. Esta corriente alterna se suministra junto continua en con la tensión de red a la red doméstica o a la red de corriente pública. corriente alterna ¡Importante! El Fronius IG Plus ha sido desarrollado exclusivamente para su aplicación en instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red, por lo que no es posible una generación de corriente independiente de la red públi- ca. Funcionami- El servicio del Fronius IG Plus se realiza completamente automático. La ento comple- unidad de control y regulación comienza con la supervisión de la tensión tamente au- de red y de la frecuencia de red cuando los módulos solares hayan co- tomático menzado a generar suficiente potencia después del alba. El inversor solar comienza con la alimentación cuando existe suficiente irradiación solar. El Fronius IG Plus trabaja de tal modo que se extrae la máxima potencia posible de los módulos solares. Esta función se denomina „Maximum Power Point Tracking“ (MPPT). El Fronius IG Plus interrumpe completamente la conexión a la red y detie- ne el servicio cuando, después de oscurecer, deja de ser suficiente la energía disponible para la alimentación de la red. Se mantienen todos los ajustes y datos memorizados. Función de La pantalla del inversor es la interfaz entre el inversor y el usuario. El indicación y diseño de la pantalla está orientado hacia un manejo sencillo y la disponi- comunicación bilidad permanente de los datos de la instalación. de datos 10
  • 19. Función de El Fronius IG Plus dispone de la función fundamental para la captación indicación y de valores mínimos y máximos sobre una base diaria y total. Los valores comunicación correspondientes se muestran en la pantalla. de datos (continuación) Optionalmente, la pantalla permite también la indicación de los siguientes datos del tiempo: - 2 diferentes valores de temperatura (por ejemplo, temperatura de los módulos solares, temperatura exterior a la sombra) - Irradiación solar La amplia oferta de elementos de comunicación de datos permite una gran multitud de variantes de registro y visualización. Ampliaciones El Fronius IG Plus está preparado para las más diversas ampliaciones del del sistema sistema como, por ejemplo, las siguientes: - Ampliaciones del sistema para la comunicación del Fronius IG Plus con ampliaciones externas del sistema o con otros inversores - Datalogger para el registro y la gestión de los datos de una instalación fotovoltaica por medio de un PC, incluyendo el Datalogger y la conexi- ón por módem - Varias pantallas grandes - Pantalla del salón de su casa - Actuadores (por ejemplo: relés, alarmas) - Sensores (por ejemplo, para temperatura, irradiación, medición de energía, etc.) - Tarjeta de interfaz Las ampliaciones del sistema se encuentran a disposición en forma de tarjetas enchufables. Refrigeración El ventilador del Fronius IG Plus con control de temperatura, regulación del inversor del número de revoluciones y alojamiento sobre rodamientos consigue lo mediante siguiente: ventilación - Refrigeración óptima del refrigeración forzada - Mayor rendimiento - Componentes más fríos y, por tanto, vida útil más larga - Mínimo consumo de energía y menor generación de ruido posible Reducción de Si una disipación del calor suficiente no fuera posible a pesar del máximo la potencia número de revoluciones del ventilador, se realiza a modo de autoprotección del Fronius IG Plus la llamada reducción de la potencia (por ejemplo, en caso de armarios eléctricos sin la disipación del calor correspondiente). La reducción de la potencia disminuye brevemente la potencia del Froni- us IG Plus de tal modo que la temperatura no excede el valor admisible. El Fronius IG Plus sigue el máximo tiempo posible listo para el uso sin interrupciones. 11
  • 20. Descripción del aparato Fronius IG Plus Elementos de manejo e indicaciones (1) (2) (6) (5) (4) (3) Elementos de manejo e indicaciones en el Fronius IG Plus Pos. Función (1) Pantalla Para indicar valores, ajustes y menús (2) LED de estado de servicio Para indicar el estado de servicio (3) Tecla „Enter“ Para confirmar una selección (4) Tecla „Menú / Esc“ Para cambiar el nivel del menú Para salir del Menú de configuración (5) Tecla „abajo/derecha“ Según la selección: Para la navegación hacia abajo Para la navegación hacia la derecha (6) Tecla „izquierda/arriba“ Según la selección: Para la navegación hacia la izquierda Para la navegación hacia arriba Pantalla La alimentación del display tiene lugar a través de los módulos solares. Así, el display está disponible durante el día“ ¡Importante! La indicación del FRONIUS IG no es un dispositivo de medición calibrado. Está condicionada por el sistema una mínima desviación de un punto porcentual. La deducción exacta de los datos con las empresas de suministro eléctrico exige por ello un contador adecuado. 12
  • 21. Pantalla (1) (2) (3) (4) (5) (continuación) (13) (6) (12) (7) (11) (10) (9) (8) Pantalla Pos. Función (1) Símbolos para el modo de indicación „Now“ (2) Símbolos para el modo de indicación “Day” (3) Símbolos para el modo de indicación “Year” (4) Símbolos para el modo de indicación “Total” (5) Símbolos para el modo de indicación “Setup” (6) Símbolos para las condiciones de servicio El valor mostrado supone el máximo dentro del período de tiempo contemplado (en función del modo de indicación seleccionado). El valor mostrado supone el mínimo dentro del período de tiempo contemplado (en función del modo de indicación seleccionado). ¡Importante! Los valores mínimos y máximos representa- dos no corresponden a los valores extremos absolutos, ya que la captación de los valores de medición se realiza en intervalos de dos segundos. ... aparece cuando se muestran valores transmitidos por el contador de energía (opción) ... aparece cuando se muestran magnitudes directamente relacionadas con los módulos solares ... aparece cuando se muestran magnitudes relacionadas con las condiciones ambientales (por ejemplo, irradiación solar, opciones de temperatura) ... aparece cuando se muestran magnitudes directamente relacionadas con la red pública ... aparece cuando se muestran valores directamente relacionados con el Fronius IG Plus 13
  • 22. Pantalla Pos. Función (continuación) (7) Zona para la unidad de indicación Para mostrar la unidad asignada al valor de indicación (8) Símbolo para la tecla “Enter” (9) Símbolo para la tecla “Menú/Esc” (10) Símbolos para la tecla “abajo/derecha” (11) Símbolos para la tecla “izquierda/arriba” (12) Zona para el valor de indicación Para mostrar el valor de indicación (13) Barra de segmentos (no se encuentra activa durante los ajustes de configuración) Muestra la potencia suministrada actualmente a la red independientemente del modo de indicación seleccionado. La indicación se realiza en % de la máxima potencia de alimentación posible para el inversor solar. Fase de ar- El Fronius IG Plus realiza una autocomprobación después de la conexión ranque automática. A continuación se realiza una prueba de la red pública. En función de las disposiciones nacionales, esta prueba puede durar entre unos segundos y unos minutos. El LED de estado de servicio está iluminado en amarillo durante la fase de arranque. Proceso de 1. Prueba de segmentos prueba Todos los elementos de indicación están iluminados durante aproxi- madamente 1 segundo. 2. Autocomprobación de los componentes principales del Fronius IG Plus - El Fronius IG Plus va repasando una lista de control virtual - La pantalla muestra „TEST“ y el componente que se está compro- bando en este momento (por ejemplo, „LED“) 3. Sincronización con la red - La pantalla indica „WAITPS“ y el símbolo del inversor parpadea: el Fronius IG Plus espera la disposición de servicio de todas las partes de potencia de la red. Este proceso se realiza en función de la tensión DC. 14
  • 23. Proceso de - A continuación, la pantalla indica „SYNCAC“ y el símbolo de red prueba parpadea (continuación) 4. Prueba de arranque - Se comprueban las condiciones de la red según las disposiciones nacionales antes de que el Fronius IG Plus comience con el servi- cio de alimentación de la red - La pantalla indica “STARTUP” La prueba de arranque puede durar hasta entre unos minutos y unos segundos, según las disposiciones específicas nacionales. El trans- curso del tiempo se muestra mediante la barra de segmentos que va disminuyendo desde arriba hacia abajo. Cuando desaparecen dos rayas parciales que antes han estado par- padeando, ha transcurrido una décmia parte de la duración total de la prueba de arranque. 5. Servicio de alimentación de la red - El Fronius IG Plus comienza con el servicio de alimentación de la red después de finalizar la prueba - La pantalla indica muestra la potencia actual que se suministra a la red - El LED de estado de servicio está iluminado en verde: el Fronius IG Plus trabaja 15
  • 24. LED de estado El LED de estado de servicio cam- de servicio bia el color según el estado de servicio: Posición del LED de estado de servicio en el Fronius IG Plus LED de estado Explicación de servicio Está iluminado El LED está iluminado después de la fase de en verde arranque automático del Fronius IG Plus,mientras se realiza el servicio de alimentación de la red. La instalación fotovoltaica trabaja sin perturbacio- nes. Parpadea en verde La instalación fotovoltaica trabaja sin perturbaciones y en la pantalla aparece un mensaje de estado. Si se muestra un mensaje de estado, se debe localizar y resolver el correspondiente estado según el capítulo “Mantenimiento y servicio”, apartado “Diagnóstico de estado y eliminación de estado”. Confirmar el mensaje de estado pulsan- do la tecla “Enter”. Está iluminado El Fronius IG Plus se encuentra en la fase de en naranja arranque automático en cuanto los módulos solares entregan suficiente potencia después del alba Parpadea en naranja En la pantalla aparece una advertencia o se ha conmutado el Fronius IG Plus en el menú de configuración al servicio de reposo (= desco- nexión manual del servicio de alimentación). Después del siguiente alba se restablece el servi- cio de alimentación automáticamente. Mientras el LED está parpadeando en naranja, se puede iniciar el servicio de alimentación en cual- quier momento manualmente (ver el apartado “El menú de configuración”) 16
  • 25. LED de estado LED de estado Explicación de servicio de servicio (continuación) Está iluminado en rojo Estado general indicación del correspondiente mensaje de estado en la pantalla Permanece oscuro No existe conexión con los módulos solares. No hay potencia de módulo debido a la oscuridad Un listado de los correspondientes mensajes de estado, causas de esta- do y medidas de solución figura en el capítulo „Mantenimiento y servicio“, apartado „Diagnóstico de estado y eliminación de estado“. 17
  • 26. Navegación en la pantalla Activar la 1. Pulsar cualquier tecla iluminación de la pantalla Se activa la iluminación de la pantalla. La iluminación de la pantalla se apaga si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos. En el menú de configuración existe la posibilidad de ajustar una ilumi- nación de la pantalla que está constantemente iluminada o apagada. Abrir el nivel 1. Pulsar la tecla „Menú“ (1) del menú (1) Abrir el nivel del menú La pantalla indica „Menú“ El Fronius IG Plus se encuentra ahora en el nivel del menú. Desde el nivel del menú - se puede ajustar el modo de indicación deseado - se puede abrir el menú de configuración Nivel del menú 18
  • 27. Seleccionar el 1. Abrir el nivel del menú modo de indi- (1) (2) (3) (4) 2. Seleccionar el modo de indica- cación ción deseado (1) - (4) con las teclas „izquierda“ (7) o „derecha“ (6) 3. Pulsar la tecla „Enter“ (5) (7) (6) (5) Seleccionar el modo de indicación Se muestra el modo de indica- ción seleccionado ¡Importante! El punto de menú “Year” sólo se soporta si está conectada la opción del Datalog- ger. Esta ampliación del sistema dispone de un reloj de tiempo real. Ejemplo: Modo de indicación „Day“ Desplazarse entre valores de indicación (1) (2) (1) (2) Ejemplo: Valor de indicación „Energía Ejemplo: Valor de indicación „Ganancias“ suministrada“ 1. Seleccionar el modo de indicación deseado 2. Desplazarse entre los valores de indicación con las teclas „arriba“ (1) o „abajo“ (2) 19
  • 28. Sinopsis de Modo de Símbolo Unidad Opción Valor de indicación los valores de indicación indicación „Now“ W - Potencia suministrada V - Tensión de red A - Corriente suministrada Hz - Frecuencia de red V - Tensión del módulo solar A - Corriente del módulo solar °C / °F X Temperatura del módulo solar MOhm - Resistencia de aislamiento W X Potencia captada por el contador de energía °C / °F X Temperatura ambiente W/m² X Irradiación solar HH:MM X Hora „Day“ kWh / MWh - Energía suministrada Divisa - Ganancias „Year“ kg/t - Reducción de CO2 „Total“ W - Máxima potencia suministrada V - Máxima tensión de red V - Mínima tensión de red V - Máxima tensión del módulo solar kwh / MWh X Energía captada por el contador de energía °C / °F X Máxima temperatura del módulo solar °C / °F X Mínima temperatura del módulo solar °C / °F X Máxima temperatura ambiente °C / °F X Mínima temperatura ambiente W/m² X Máxima irradiación solar HH:MM - Horas de operación del Fronius IG Plus X Opción Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica “N.A.” (siglas alemanas para no conectado). 20
  • 29. Los modos de indicación Los modos de El Fronius IG Plus dispone de los siguientes modos de indicación: indicación Modo de indicación „Now“ Indicación de valores actuales Modo de indicación „Day“ Indicación de valores sobre la alimentación de la red del día actual Modo de indicación „Year“ Indicación de valores para la alimentación de la red durante el actual año natural (sólo en combinación con la opción del Datalogger) Modo de indicación „Total“ Indicación de los valores para la alimentación de la red desde la primera puesta en servicio del Fronius IG Plus Sinopsis „Los modos de indicación“ se compone de los siguientes apartados: - Valores de indicación en el modo de indicación „Now“ - Valores de indicación en el modo de indicación „Day / Year / Total“ 21
  • 30. Valores de indicación en el modo de indicación „Now“ Seleccionar el 1. Seleccionar el modo de indica- modo de indi- ción „Now“ cación „Now“ Aparece el primer valor de indicación en el modo de indi- cación „Now“ 2. Desplazarse con la tecla „aba- jo“ (2) hasta llegar el siguiente valor de indicación Desplazarse hacia detrás con (1) (2) la tecla „arriba“ (1) Primer valor de indicación en el modo de indicación „Now“ Valores de indicación en Potencia suministrada el modo de Potencia actualmente suministrada indicación a la red (vatios) „Now“ Tensión de red (voltios) *) Corriente suministrada Corriente actualmente suministra- da a la red (amperios) *) Frecuencia de red (hertzios) *) Sólo en caso de Fronius IG Plus multifase 22
  • 31. Valores de indicación en Tensión del módulo solar el modo de Tensión actualmente aplicada a los indicación módulos solares (voltios) „Now“ (continuación) La tensión mostrada durante la alimentación de la red corresponde a la llamada tensión MPP (MPP = Maximum Power Point). Corriente de módulo Corriente actualmente suministrada por los módulos solares (amperios) Temperatura de módulo (opción) Temperatura de los módulos sola- res (°C; en el menú de configura- ción también se puede ajustar °F; sensor de temperatura número 1; opción de tarjeta de sensor) Resistencia de aislamiento de la instalación fotovoltaica (MOhm) En caso de módulos solares no conectados a tierra ¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. En caso de una resistencia de aislamiento < 500 kilo-ohmios, en ningún caso se debe entrar en contacto con el polo positivo o el polo negativo de la instalación fotovoltaica. Una resistencia de aislamiento < 500 kilo-ohmios puede tener su origen un una línea DC con un aislamiento deficiente o unos módulos solares dañados. En caso de una resistencia de aislamiento insuficiente rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor Fronius. La resistencia de aislamiento es la resistencia entre el polo positivo o negativo de la instalación fotovoltaica y del potencial de puesta a tierra. Si se indica una resistencia de aislamiento > 500 kilo-ohmios, el aislamiento de la instalación fotovoltaica es suficiente. Una resistencia de aislamiento inferior a 500 kilo-ohmios es síntoma fallo. En caso de una resistencia de aislamiento inferior a 10 MOhm, la pantalla diferencia entre: - potencial negativo y puesta a tierra (signo „-“) - potencial positivo y puesta a tierra (signo “+”) Ejemplo de indicación para poten- cial negativo (signo „-“): Cortocircuito entre línea DC- y puesta a tierra 23
  • 32. Valores de Ejemplo de indicación para poten- indicación en cial positivo (signo „+“): el modo de Cortocircuito entre línea DC+ y indicación puesta a tierra „Now“ (continuación) Potencia tomada de la red (op- ción) Consumo actual (vatios; opción de tarjeta de sensor) Temperatura ambiente (opción) (°C; en el menú de configuración también se puede ajustar °F; sen- sor de temperatura número 2; opción de tarjeta de sensor) Irradiación solar (opción) Potencia de irradiación que llega por cada metro cuadrado (vatios/ m²; opción de tarjeta de sensor) Hora (opción del Datalogger) Si se cambia la hora en el Fronius IG Plus o en una ampliación del sistema, ésta también cambia en todos los aparatos conectados mediante Solar Net. Opciones Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica „N.A.“ (siglas alemanas para no conectado). 24
  • 33. Valores de indicación en el modo de indicación „Day / Year / Total“ Generalidades El momento de conexión para el Fronius IG Plus es el comienzo del día. Si se separa la línea de alimentación DC, para el modo de indicación „Day“ se restauran los siguientes valores después de la nueva fase de arranque: - Ganancias (divisa ajustable) - Reducción de CO2 (kg) - Máxima potencia suministrada (vatios) - Máxima tensión de red (voltios) - Mínima tensión de red (voltios) - Energía tomada de la red (kWh) - Horas de operación del Fronius IG Plus La observación anterior no se aplica al utilizar la opción Datalogger. Dis- poniendo de la opción Datalogger, los valores de indicación mencionados también valen en todos los casos para el día completo de alimentación de red. Seleccionar el modo de indi- cación „Day / Year / Total“ (1) (2) (1) (2) Primer valor de indicación en el modo de Primer valor de indicación en el modo de indicación „Day“ indicación „Year“ 1. Seleccionar el modo de indica- ción „Day / Year / Total“ Aparece el primer valor de indicación en el modo de indi- cación „Day / Year / Total“ 2. Desplazarse con la tecla „aba- jo“ (2) hasta llegar el siguiente valor de indicación (1) (2) Desplazarse hacia detrás con Primer valor de indicación en el modo de la tecla „arriba“ (1) indicación „Total“ 25
  • 34. Valores de indicación en Energía suministrada el modo de Energía suministrada a la red indicación durante el período de tiempo con- „Day / Year / templado (kWh / MWh) Total“ Debido a los diferentes métodos de medición se pueden producir desvia- ciones frente a los valores de indicación de otros aparatos de medición. Para la facturación de la energía suministrada sólo tienen carácter vincu- lante los valores de indicación del aparato de medición calibrado puesta a disposición por la empresa suministradora de electricidad. Ganancias Dinero generado durante el período de tiempo contemplado (se puede ajustar la divisa en el menú de configuración) Igual que en caso de la energía suministrada, también se pueden produ- cir desviaciones de las ganancias en relación con otros valores de medi- ción. El ajuste de la divisa y de la tasa de facturación se describe en el aparta- do „El menú de configuración“. El ajuste de fábrica varía en función del correspondiente ajuste de país. Reducción de CO2 Emisión de CO2 ahorrada durante el período de tiempo contemplado (kg/t; t = duración) En la zona para la unidad de indicación se indica alternativamente “kg” y “CO2”. El valor para la reducción de CO2 corresponde a la emisión de CO2 que se libraría en una central térmica con la misma cantidad de corriente. El ajuste de fábrica es de 0,53 kg / kWh (fuente: DGS - Deutsche Gesell- schaft für Sonnenenergie). Máxima potencia suministrada Máxima potencia suministrada a la red durante el período de tiempo contemplado (W) 26
  • 35. Valores de indicación en Máxima tensión de red el modo de Máxima tensión de red medida indicación durante el período de tiempo con- „Day / Year / templado (V) Total“ (continuación) Mínima tensión de red Mínima tensión de red medida durante el período de tiempo con- templado (V) Máxima tensión del módulo solar Máxima tensión del módulo solar medida durante el período de tiempo contemplado (V) Energía captada por el contador de energía (opción) Energía consumida durante el período de tiempo contemplado (kWh / MWh; opción del contador de energía) Máxima temperatura del módulo solar (opción) Máxima temperatura medida de los módulos solares durante el período de tiempo contemplado (°C; en el menú de configuración también se puede ajustar °F; sensor de tempe- ratura número 1; opción de tarjeta de sensor) Mínima temperatura del módulo solar (opción) Mínima temperatura medida de los módulos solares durante el período de tiempo contemplado (°C; en el menú de configuración también se puede ajustar °F; sensor de tempe- ratura número 1; opción de tarjeta de sensor) Máxima temperatura ambiente (opción) Máxima temperatura medida du- rante el período de tiempo contem- plado (°C; en el menú de configura- ción también se puede ajustar °F; sensor de temperatura número 2; opción de tarjeta de sensor) 27
  • 36. Valores de indicación en Mínima temperatura ambiente el modo de (opción) indicación Mínima temperatura medida duran- „Day / Year / te el período de tiempo contempla- Total“ do (°C; en el menú de configura- (continuación) ción también se puede ajustar °F; sensor de temperatura número 2; opción de tarjeta de sensor) Máxima irradiación solar (op- ción) Máxima irradiación solar durante el período de tiempo contemplado , (W/m²; opción de tarjeta de sensor) Horas de operación Duración de servicio del Fronius IG Plus (HH:MM) La indicación de la duración de servicio se realiza en horas y minutos hasta 999 h y 59 min (indicación: ‘999:59’). A partir de este momento, la indicación se realiza sólo en horas. Aunque el Fronius IG Plus se encuentre fuera de servicio durante la noche, se captan y se guardan los datos necesarios para la opción de tarjeta de sensor durante las 24 horas del día. Opciones Si la tarjeta opcional no se encuentra disponible, se indica „N.A.“ (siglas alemanas para no conectado). 28
  • 37. El menú de configuración Ajustes pre- El Fronius IG Plus está preconfigurado de fábrica y se encuentra en vios disposición de servicio. No se necesita ningún tipo de ajustes previos para el servicio de alimentación de la red completamente automático. El menú de configuración permite una sencilla modificación de los ajustes previos del Fronius IG Plus para responder los deseos y requisitos es- pecíficos del usuario. Entrar al menú 1. Cambiar al nivel del menú de configura- (1) (pulsar la tecla „Menú“) ción 2. Seleccionar el modo „Setup“ (1) con las teclas „izquierda“ (4) o „derecha“ (3) 3. Pulsar la tecla „Enter“ (2) (4) (3) (2) Nivel del menú, „Setup“ seleccionado Se muestra el primer punto de menú „STANDBY „ del punto de menú. Punto de menú „STANDBY“ 29
  • 38. Desplazarse entre puntos de menú (1) (2) (1) (2) Ejemplo: Punto de menú „STANDBY“ Ejemplo: Punto de menú „CONTRAST“ 1. Entrar al menú de configuración 2. Desplazarse entre los puntos de menú disponibles con las teclas „arriba“ (1) o „abajo“ (2) Puntos de STANDBY menú en el Activación/desactivación manual del servicio de reposo con la tecla „En- menú de con- ter“ figuración Unidad - Margen de ajuste Enter Ajuste de fábrica „Standby“ desactivado - La electrónica conductora está desconectada en el servicio de repo- so. No se produce ninguna alimentación de la red. - El LED de estado de servicio parpadea en naranja. - Después del oscurecer se apaga el LED parpadeando en naranja. - Después del siguiente alba se restablece el servicio de alimentación de la red automáticamente (el LED está iluminado en verde después de la fase de arranque). - Mientras el LED parpadea en naranja, se puede restablecer el servicio de alimentación de la red en cualquier momento (desactivar “Stand- BY”). CONTRAST Ajuste del contraste en la pantalla Unidad - Margen de ajuste 0-7 Ajuste de fábrica 7 Como el contraste varía en función de la temperatura, un cambio de las condiciones ambientales puede hacer necesario un ajuste del punto de menú „Contrast“. 30
  • 39. Puntos de LIGHTMODE menú en el Ajuste previo de la iluminación de la pantalla. menú de con- figuración Unidad - (continuación) Margen de ajuste AUTO / ON / OFF Ajuste de fábrica AUTO AUTO: La iluminación de la pantalla se apaga con un retardo de 30 segundos después de pulsar la última tecla. ON: La iluminación de la pantalla está constantemente encendida duran- te el servicio de alimentación de la red. DES:La iluminación de la pantalla está constantemente apagada. ¡Importante! El punto de menú “LightMode” sólo se refiere a la ilumina- ción del fondo de la pantalla. Una desactivación de la pantalla no es necesaria, debido a su reducido consumo de energía que es inferior a un mW (1/1000 W). CASH Divisa y tasa de facturación para la remuneración de la energía suminis- trada Unidad - Zona de indicación Divisa / tasa de facturación/kWh Ajuste de fábrica (en función del ajuste de país) IG-NR Ajuste del número (= dirección) del Fronius IG Plus en caso de una ins- talación con varios inversores solares Unidad - Margen de ajuste 01 - 99 (100. Fronius IG Plus = 00) Ajuste de fábrica 01 ¡Importante! Al integrar varios inversores en un sistema de comunicación de datos, se debe asignar una dirección propia a cada Fronius IG Plus. DATCOM Control de una conexión de datos, activación de la “Signal Card”, reseteo de la “Personal Display Card” y de la “Interface Card” Unidad - Margen de ajuste Indicaciones OKCOM; SIGCDTEST / PDCDRST / IF- CDRST Ajuste de fábrica - TIME Hora y fecha Unidad DDMMYYYY, HH:MM Zona de indicación Fecha/hora Ajuste de fábrica - El punto de menú “Time” sólo se soporta si está conectada la opción del Datalogger. 31
  • 40. Puntos de STATEPS menú en el Indicación del estado de las partes de potencia; se puede mostrar el menú de con- último error que ha aparecido figuración (continuación) ¡Importante! Como consecuencia de una irradiación solar débil, cada mañana y cada noche aparecen los mensajes de estado 306 (Power Low) y 307 (DC-Low). Estos mensajes de estado no tienen su origen en ningún error. VERSION Indicación del número de versión y del número de serie de la unidad de tarjeta IG-Brain y de la parte de potencia. Unidad - Margen de ajuste MAINCTRL / LCD / PS (PS00, PS01, PS02) Ajuste de fábrica - 32
  • 41. Ajustar y mostrar los puntos de menú Ajustar los 1. Entrar al menú de configuración puntos de 2. Seleccionar el punto de menú deseado menú en ge- 3. Pulsar la tecla „Enter“ neral 4. Seleccionar el valor del punto de menú con las teclas „arriba“ o „aba- jo“ 5. Pulsar la tecla „Enter“ para guardar los valores cambiados en el punto de menú 6. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú Ajustar el Activar „STANDBY“: desconexión manual del servicio de alimenta- punto de ción de la red: menú „STANDBY“ 1. Seleccionar el punto de menú „STANDBY“ 2. Pulsar la tecla „Enter“ Se activa el modo de reposo (desconexión manual del servi- cio de alimentación de la red). El LED de estado de servicio parpadea en naranja. En la pantalla aparece alternati- vamente ... „STANDBY“ y „ENTER“ 3. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „STANDBY“ Restablecimiento del servicio de alimentación de la red: 1. Seleccionar el punto de menú „STANDBY“ 2. Pulsar la tecla „Enter“ El Fronius IG Plus cambia a la fase de arranque. Una vez realizdo el arranque, el LED de estado de servicio está ilu- minado en verde y se indica la potencia de alimentación actual. 33
  • 42. Ajustar el 1. Seleccionar el punto de menú punto de „CONTRAST“ menú „CONT- 2. Pulsar la tecla „Enter“ RAST“ Se muestra el ajuste „7“ para el mayor contraste posible 3. Seleccionar el nivel de contras- te deseado con las teclas „arri- ba“ o „abajo“ Ajuste „0“ para el menor con- traste posible 4. Pulsar la tecla „Enter“ para aceptar el ajuste 5. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „CONTRAST“ Ajustar el 1. Seleccionar el punto de menú punto de „LIGHTMODE“ menú „LIGHT- 2. Pulsar la tecla „Enter“ MODE“ Se muestra el ajuste „AUTO“ AUTO ... control automático de la iluminación de la pantalla 34
  • 43. Ajustar el ON ... Iluminación de la pantalla punto de continuamente encendida menú „LIGHT- MODE“ (continuación) OFF ... Iluminación de la pantalla apagada 3. Seleccionar el ajuste deseado para la iluminación de la pantalla con las teclas „arriba“ o „abajo“ 4. Pulsar la tecla „Enter“ para acep- tar el ajuste 5. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „LIGHTMODE“ Mostrar el 1. Seleccionar el punto de menú punto de „CASH“ menú „CASH“ 2. Pulsar la tecla „Enter“ Se muestra la divisa, ajuste de fábrica = „EUR“. 3. Pulsar la tecla „Enter“ Se muestra la tasa de factura- ción en kWh/divisa, ajuste de fábrica = 0,48 EUR /kWh. 4. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „CASH“ 35
  • 44. Ajustar el 1. Seleccionar el punto de menú punto de „IG-NR“ menú „IG-NR“ 2. Pulsar la tecla „Enter“ Se muestra el número del inversor, el primer dígito parpa- dea 3. Seleccionar un número para el primer dígito con las teclas „arriba“ o „abajo“ 4. Pulsar la tecla „Enter“ El segundo dígito parpadea 5. Seleccionar un número para el segundo dígito con las teclas „arriba“ o „abajo“ 6. Pulsar la tecla „Enter“ El número ajustado del inversor parpadea 7. Pulsar la tecla „Enter“ Se acepta el número 8. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „IG-Nr“ Ajustar el 1. Seleccionar el punto de menú punto de „DATCOM“ menú „DAT- 2. Pulsar la tecla „Enter“ COM“ Las demás indicaciones depen- den de sí - hay una conexión de datos disponible - hay una conexión de datos defectuosa o una opción no instalada 36
  • 45. Ajustar el Conexión de datos disponible punto de menú „DAT- En caso de un conexión de COM“ datos disponible, se indica (continuación) „OKCOM“. 3. Abrir el „Signal Card Test“ con la tecla „abajo“ Se indica „SIGCDTEST“ 4. Pulsar la tecla „Enter“ Se inicia el „Signal Card Test“ y en la pantalla aparece „SIGC- DON“ Con „Signal Card“ activo, se emite la señal de la Signal Card a modo de confirmación. ¡Importante! Comprobar las líneas de señal si no se emite esta señal. 5. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „Signal Card Test“ Se indica „SIGCDTEST“ 6. Seleccionar otras opciones con la tecla „abajo“: Por ejemplo, resetear ,la Perso- nal Display Card („PDCDRST“) ... 37
  • 46. Ajustar el ... o resetear la Interface Card punto de („IFCDRST“) menú „DAT- COM“ 7. Pulsar la tecla „Enter“ (continuación) Se indica „PDCDDONE“ ... ... o ... „IFCDDONE“ 8. Pulsar dos veces la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „DATCOM“ La conexión de datos está defectuosa o DatCom no está instalado En caso de una conexión de datos defectuosa o cuando hay opciones sin instalar, se indica „ERROR“. 3. Abrir la correspondiente opción con la tecla „abajo“ Se indica „SIGCDNI“ („Signal Card“ no instalada) o „PDCDNI“ („Personal Display Card“ no instalada) o „IFCDNI“ („Interface Card“ no instalada) 4. Pulsar la tecla „Esc“ para salir del punto de menú „DATCOM“ Mostrar el 1. Seleccionar el punto de menú punto de „TIME“ menú „TIME“ 2. Pulsar la tecla „Enter“ 38