SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 20
Teaching writing in globalized learning communities – from multilingualism to translingualism  22 nd  Penn State Conference on Rhetoric and Composition –  Rhetoric and Writing across Language Boundaries 2011 David Schwarzer – Mary Fuchs Montclair State University
The purposes of this presentation ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Five metaphors  ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Language and literacy development (unmarked)  ,[object Object],[object Object],[object Object]
Language and Literacy defined by its context ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Political, Hegemonic and Resistance powers of English ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Beyond monolingual views of language and literacy development   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Attempts for more fluid conceptualizations  ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Linguistic Landscapes – Multiliteracy dig – Environmental Print ,[object Object],[object Object],[object Object]
Linguistic Landscape of Harrison, NJ ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Translingualism in Harrison
 
 
 
Trans-language learner? Jonietz (1994) ,[object Object]
Translingual Writers – Kellman (2003) ,[object Object],[object Object]
Cutter, M. J. (2005) Book (review of Kellman 2003)  ,[object Object]
Proposing a new definition: translingualism/transliteracy  ,[object Object],[object Object],[object Object]
Transliteracy Education
Concrete Examples for English Teachers ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Language contact
Language contactLanguage contact
Language contact
Oscar Ririn
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
tvane2011
 
Language varieties as boundaries and as national identity
Language varieties as boundaries and as national identityLanguage varieties as boundaries and as national identity
Language varieties as boundaries and as national identity
Azam Almubarki
 
Rethinking the Language of Language Endangerment
Rethinking the Language of Language Endangerment Rethinking the Language of Language Endangerment
Rethinking the Language of Language Endangerment
Gerald Roche
 
Language, society and culture
Language, society and cultureLanguage, society and culture
Language, society and culture
ingridbelloa
 

Mais procurados (20)

Chapter 6 sociolinguistics
Chapter 6  sociolinguisticsChapter 6  sociolinguistics
Chapter 6 sociolinguistics
 
"Who's afraid of Google Translate?" - NERALLT 2016 talk
"Who's afraid of Google Translate?" - NERALLT 2016 talk"Who's afraid of Google Translate?" - NERALLT 2016 talk
"Who's afraid of Google Translate?" - NERALLT 2016 talk
 
Language deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguistics
Language deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguisticsLanguage deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguistics
Language deth, language shift, marker, micro/macro sociolinguistics
 
Multilingualism
MultilingualismMultilingualism
Multilingualism
 
Language contact
Language contactLanguage contact
Language contact
 
Sociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguistics
Sociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguisticsSociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguistics
Sociolinguistics chapter 4 introduction to sociolinguistics
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Sociolinguistic
SociolinguisticSociolinguistic
Sociolinguistic
 
Language, culture, and identity
Language, culture, and identityLanguage, culture, and identity
Language, culture, and identity
 
Relationship between language and culture
Relationship between language and culture Relationship between language and culture
Relationship between language and culture
 
Language in Use
Language in UseLanguage in Use
Language in Use
 
Linguistics identitiES
Linguistics identitiESLinguistics identitiES
Linguistics identitiES
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
Language, identity, and the ownership of english
Language, identity, and the ownership of englishLanguage, identity, and the ownership of english
Language, identity, and the ownership of english
 
Language and identity[1]
Language and identity[1]Language and identity[1]
Language and identity[1]
 
Language varieties as boundaries and as national identity
Language varieties as boundaries and as national identityLanguage varieties as boundaries and as national identity
Language varieties as boundaries and as national identity
 
Sociolinguistics, ch 9
Sociolinguistics, ch 9Sociolinguistics, ch 9
Sociolinguistics, ch 9
 
Language Shift and Factors Contributing to Language Shift
Language Shift and Factors Contributing to Language ShiftLanguage Shift and Factors Contributing to Language Shift
Language Shift and Factors Contributing to Language Shift
 
Rethinking the Language of Language Endangerment
Rethinking the Language of Language Endangerment Rethinking the Language of Language Endangerment
Rethinking the Language of Language Endangerment
 
Language, society and culture
Language, society and cultureLanguage, society and culture
Language, society and culture
 

Semelhante a Rhetoric and Composition 2011

06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
RodrigoAlcazar5
 
Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire.
SolCortese1
 
Intercultural communication
Intercultural communicationIntercultural communication
Intercultural communication
Namrata Gohil
 
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
Samira Rahmdel
 
Kannada Versus English Meti Mallikarjun[1][1]
Kannada Versus English Meti Mallikarjun[1][1]Kannada Versus English Meti Mallikarjun[1][1]
Kannada Versus English Meti Mallikarjun[1][1]
guest614115c
 

Semelhante a Rhetoric and Composition 2011 (20)

Translingualism
TranslingualismTranslingualism
Translingualism
 
Doing Identity in Ethnographic Interviews
Doing Identity in Ethnographic InterviewsDoing Identity in Ethnographic Interviews
Doing Identity in Ethnographic Interviews
 
Creativity & Innovations
Creativity & InnovationsCreativity & Innovations
Creativity & Innovations
 
A Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace Education
A Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace EducationA Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace Education
A Right to Our Voice: Linguistic Human Rights and Peace Education
 
Linguistic Landscape and its Implications for Language Teaching
Linguistic Landscape and its Implications for Language TeachingLinguistic Landscape and its Implications for Language Teaching
Linguistic Landscape and its Implications for Language Teaching
 
Multilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
Multilingual Ecologies in the American Southwest BorderlandMultilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
Multilingual Ecologies in the American Southwest Borderland
 
English as a Lingua Franca and the authorship of self.pptx
English as a Lingua Franca and the authorship of self.pptxEnglish as a Lingua Franca and the authorship of self.pptx
English as a Lingua Franca and the authorship of self.pptx
 
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical toolTp 6 translanguaging as a pedagogical tool
Tp 6 translanguaging as a pedagogical tool
 
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
06. tp n°6- translanguaging as a pedagogycal tool
 
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...Week 2  unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
Week 2 unit 3 & 4 - language maintenance and shift - linguistic varieties an...
 
Sujay Rao Mandavilli Sujay On the origin of spoken language final final final...
Sujay Rao Mandavilli Sujay On the origin of spoken language final final final...Sujay Rao Mandavilli Sujay On the origin of spoken language final final final...
Sujay Rao Mandavilli Sujay On the origin of spoken language final final final...
 
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical toolPractice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
Practice Paper N° 6- Translanguaging as a pedagogical tool
 
Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire. Translanguaging theory. questionnaire.
Translanguaging theory. questionnaire.
 
Bilingualism by Agnes Lam
Bilingualism by Agnes LamBilingualism by Agnes Lam
Bilingualism by Agnes Lam
 
1. Linguistic Approaches to study the language.pdf
1. Linguistic Approaches to study the language.pdf1. Linguistic Approaches to study the language.pdf
1. Linguistic Approaches to study the language.pdf
 
Intercultural communication
Intercultural communicationIntercultural communication
Intercultural communication
 
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
Co-Constructing Representations of Culture in ESL and EFL Classrooms: Discurs...
 
Lecture 1 ENGL1.pdf
Lecture 1 ENGL1.pdfLecture 1 ENGL1.pdf
Lecture 1 ENGL1.pdf
 
Kannada Versus English Meti Mallikarjun[1][1]
Kannada Versus English Meti Mallikarjun[1][1]Kannada Versus English Meti Mallikarjun[1][1]
Kannada Versus English Meti Mallikarjun[1][1]
 
History of applied linguistic
History of applied linguisticHistory of applied linguistic
History of applied linguistic
 

Último

Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Victor Rentea
 

Último (20)

Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a FresherStrategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
Strategies for Landing an Oracle DBA Job as a Fresher
 
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : UncertaintyArtificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
Artificial Intelligence Chap.5 : Uncertainty
 
presentation ICT roal in 21st century education
presentation ICT roal in 21st century educationpresentation ICT roal in 21st century education
presentation ICT roal in 21st century education
 
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin WoodPolkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
Polkadot JAM Slides - Token2049 - By Dr. Gavin Wood
 
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
MINDCTI Revenue Release Quarter One 2024
 
Platformless Horizons for Digital Adaptability
Platformless Horizons for Digital AdaptabilityPlatformless Horizons for Digital Adaptability
Platformless Horizons for Digital Adaptability
 
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
Finding Java's Hidden Performance Traps @ DevoxxUK 2024
 
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
FWD Group - Insurer Innovation Award 2024
 
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot TakeoffStrategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
Strategize a Smooth Tenant-to-tenant Migration and Copilot Takeoff
 
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with MilvusExploring Multimodal Embeddings with Milvus
Exploring Multimodal Embeddings with Milvus
 
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 AmsterdamDEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
DEV meet-up UiPath Document Understanding May 7 2024 Amsterdam
 
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data DiscoveryTrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
TrustArc Webinar - Unlock the Power of AI-Driven Data Discovery
 
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost SavingRepurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
Repurposing LNG terminals for Hydrogen Ammonia: Feasibility and Cost Saving
 
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, AdobeApidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
Apidays New York 2024 - Scaling API-first by Ian Reasor and Radu Cotescu, Adobe
 
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
Apidays New York 2024 - APIs in 2030: The Risk of Technological Sleepwalk by ...
 
Apidays New York 2024 - Passkeys: Developing APIs to enable passwordless auth...
Apidays New York 2024 - Passkeys: Developing APIs to enable passwordless auth...Apidays New York 2024 - Passkeys: Developing APIs to enable passwordless auth...
Apidays New York 2024 - Passkeys: Developing APIs to enable passwordless auth...
 
Elevate Developer Efficiency & build GenAI Application with Amazon Q​
Elevate Developer Efficiency & build GenAI Application with Amazon Q​Elevate Developer Efficiency & build GenAI Application with Amazon Q​
Elevate Developer Efficiency & build GenAI Application with Amazon Q​
 
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ..."I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
"I see eyes in my soup": How Delivery Hero implemented the safety system for ...
 
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
Emergent Methods: Multi-lingual narrative tracking in the news - real-time ex...
 
CNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
CNIC Information System with Pakdata Cf In PakistanCNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
CNIC Information System with Pakdata Cf In Pakistan
 

Rhetoric and Composition 2011

Notas do Editor

  1. This restaurant is an excellent example of linguistic diversity in Harrison and the of the fluidity of translingualism. Initially from the exterior, it appears the restaurant serves (and delivers) Chinese food. The yellow sign includes both Chinese characters and English words.
  2. But a closer glance reveals the restaurant, which is Chinese-operated, also serves Peruvian-Chinese fusion food. In the 19 th and 20 th centuries, Chinese immigrants in Peru began to use Peruvian ingredients for their cooking and Latin American cooking techniques. As a result, “ chifa ” or “ chaufa ” was born. The two words, “ chifa ” or “ chaufa ” come from a Spanish pronunciation of the Mandarin words, “ chi fan ” or “ chao fan, ” meaning “ to eat rice ” or “ fried rice. ” This sign, therefore, is not only evidence of a Peruvian community In Harrison, but also the mixing of a Chinese-American restaurant with Peruvian-Chinese fusion food. For example, the sign here is in English, Spanish, and a Spanish pronunciation of a Chinese word. “ Seafood ” is English, “ Arroz ” is Spanish for rice, and “ Chaufa, ” meaning the rice is specially prepared.
  3. Much like the Chinese/Peruvian restaurant, this Harrison storefront displays a combination of words and phrases from multiple languages. The store offers a variety of services – it is a travel agency and bank, which the owners have signified with English words like “travel” and “money transfer.” The store also advertises access to the internet, with Spanish words and phrases, like “internet café” and “cyber café.” Other phrases like “fax, copias & P.O. Box,” are a fluid mixture of English and Spanish. Most importantly, this sign was purposely created by the store owner in a permanent manner, by affixing adhesive letters to glass and ordering a printed plexi-glass sign. The design was created and assumingly vetted by a number of people, members of the community who approved of the language use inherent in it.
  4. In our final example, we compare the efforts of a furniture store, whose owners presumably do not speak Spanish, in their efforts to communicate with the Spanish-speaking community in Harrison. Here, five different signs indicate Paiva’s Furniture store has moved around the corner, in Spanish, Portuguese, and English. The Spanish sign reads “ Vaya a arrinconar y despues a hacer una izquierda, al lado de Elks. ” If you plug this sentence into an online translator, it means “ Go to corner and then make a left next to Elks. ” But in Spanish, the sentence sounds rather clumsy. If the owner was Spanish-speaking, he would most likely write the sign as, “ Ir a la esquina y girar a la izquierda, estamos al lado de Elks. ”