SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 16
Baixar para ler offline
 

	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  

COMPLEMENTOS	
  PARA	
  LA	
  
FORMACIÓN	
  DISCIPLINAR	
  
	
  
	
  
LENGUA	
  Y	
  LITERATURA	
  

MÁSTER	
  UNIVERSITARIO	
  EN	
  PROFESORADO	
  DE	
  ESO	
  Y	
  BACHILLERATO,	
  FP	
  Y	
  
ENSEÑANZA	
  DE	
  IDIOMAS	
  
2012-­‐2013	
  
	
  
	
  
MARGARITA	
  GARCÍA	
  CANDEIRA	
  
	
  
	
  

	
  

1	
  
ÍNDICE	
  
	
  
	
  
1. PERSPECTIVAS	
   DE	
   LA	
   TEORÍA	
   DE	
   LA	
   LITERATURA.	
   LITERATURA	
  
COMPARADA	
  
1.1. Perspectivas	
  de	
  la	
  teoría	
  de	
  la	
  literatura	
  
1.1.1. La	
  teoría	
  de	
  la	
  literatura	
  y	
  el	
  currículum	
  de	
  ESO	
  
1.1.2. Qué	
  es	
  la	
  teoría	
  de	
  la	
  literatura.	
  Perspectivas	
  de	
  la	
  Teoría	
  
de	
  la	
  literatura.	
  	
  
1.1.2.1. Teorías	
  esencialistas	
  
1.1.2.2. Teorías	
  empíricos-­‐sistémicas	
  
1.2. Literatura	
  comparada	
  
1.2.1. Perspectiva	
  didáctica	
  del	
  comparatismo	
  literario	
  
	
  
	
  
2. EL	
  CANON	
  FORMATIVO:	
  SELECCIÓN	
  DE	
  OBRAS	
  Y	
  TEXTOS	
  LITERARIOS	
  
SEGÚN	
   LAS	
   EDADES,	
   NIVELES	
   EDUCATIVOS	
   Y	
   CIRCUNSTANCIAS	
  
SOCIALES	
  DEL	
  ESTUDIANTE	
  
	
  
	
  

	
  

2	
  
1.	
   PERSPECTIVAS	
   DE	
   LA	
   TEORÍA	
   DE	
   LA	
   LITERATURA.	
   LITERATURA	
  
COMPARADA	
  
	
  
1.1. PERSPECTIVAS	
  DE	
  LA	
  TEORÍA	
  DE	
  LA	
  LITERATURA	
  
	
  
1.1.1.	
  La	
  Teoría	
  de	
  la	
  literatura	
  y	
  el	
  currículo	
  de	
  ESO	
  
	
  
La	
   teoría	
   de	
   la	
   literatura	
   es	
   una	
   disciplina	
   cuyos	
   fundamentos	
   se	
   encuentran	
   en	
  
relación	
   directa	
   con	
   los	
   objetivos	
   que	
   se	
   pretenden	
   alcanzar	
   a	
   través	
   de	
   la	
  
enseñanza	
   de	
   la	
   Lengua	
   y	
   la	
   Literatura	
   en	
   el	
   nivel	
   de	
   la	
   Educación	
   Secundaria	
  
Obligatoria.	
   La	
   competencia	
   comunicativa	
   encuentra	
   una	
   de	
   sus	
   áreas	
   de	
  
desarrollo	
   privilegiado	
   en	
   la	
   competencia	
   literaria:	
   la	
   manera	
   de	
   entender	
   la	
  
literatura	
   influye	
   intensamente	
   en	
   los	
   modos	
   de	
   fomentar	
   la	
   educación	
   literaria.	
  
Prestaremos	
  atención	
  a	
  aquellas	
  corrientes	
  teóricas	
  que	
  se	
  esfuerzan	
  por	
  ampliar	
  
la	
   concepción	
   tradicionalmente	
   rígida	
   del	
   hecho	
   literario	
   para	
   poder	
   incluir	
   una	
  
serie	
   de	
   prácticas	
   que	
   la	
   acercan	
   al	
   discurso	
   cultural	
   en	
   sentido	
   amplio	
   y	
   que	
  
permiten,	
  desde	
  este	
  punto	
  de	
  vista,	
  enlazar	
  con	
  el	
  horizonte	
  de	
  expectativas	
  y	
  con	
  
los	
  intereses	
  de	
  los	
  estudiantes	
  de	
  ESO.	
  
	
  
Todas	
  las	
  propuestas	
  curriculares	
  desde	
  la	
  publicación	
  de	
  la	
  LOGSE	
  dejan	
  patente	
  
que	
   la	
   prioridad	
   en	
   la	
   enseñanza-­‐aprendizaje	
   de	
   esta	
   área	
   del	
   saber	
   es	
   que	
   los	
  
aprendices	
   adquieran	
   destrezas,	
   es	
   decir,	
   que	
   desde	
   las	
   aulas	
   se	
   contribuya	
   a	
  
conseguir	
   un	
   dominio	
   instrumental	
   de	
   la	
   lengua.	
   En	
   definitiva,	
   en	
   la	
   formulación	
  
oficial	
   tanto	
   del	
   currículo	
   derivado	
   de	
   la	
   LOGSE	
   (1991),	
   como	
   de	
   los	
   más	
   recientes	
  
surgidos	
   de	
   la	
   LOCE	
   (2004)	
   y	
   de	
   la	
   LOE	
   (2007),	
   se	
   afirma	
   que	
   la	
   razón	
   de	
   ser	
   de	
   la	
  
enseñanza	
  de	
  la	
  lengua	
  es	
  la	
  mejora	
  progresiva	
  de	
  la	
  “competencia	
  comunicativa”.	
  	
  
	
  
Así	
  se	
  formula	
  en	
  los	
  distintos	
  decretos	
  curriculares:	
  
	
  
“El	
   objetivo	
   último	
   de	
   la	
   educación	
   en	
   Lengua	
   y	
   Literatura	
   en	
   la	
   Educación	
  
Secundaria	
   Obligatoria	
   ha	
   de	
   ser	
   que	
   los	
   alumnos	
   y	
   las	
   alumnas	
   progresen	
   en	
   el	
  
dominio	
   personal	
   de	
   las	
   cuatro	
   destrezas	
   básicas	
   e	
   instrumentales	
   de	
   la	
   lengua,	
  
destrezas	
   que	
   han	
   debido	
   haber	
   adquirido	
   ya	
   en	
   la	
   etapa	
   anterior:	
   escuchar,	
  
hablar,	
   leer	
   y	
   escribir.	
   Al	
   finalizar	
   la	
   Educación	
   Primaria	
   los	
   alumnos	
   deben	
  
dominar	
   ya	
   dichas	
   destrezas.	
   En	
   el	
   transcurso	
   de	
   la	
   Educación	
   Secundaria	
  
Obligatoria,	
  la	
  acción	
  pedagógica	
  estará	
  dirigida	
  a	
  afianzar	
  esas	
  competencias	
  y	
  a	
  
desplegarlas	
   en	
   profundidad,	
   con	
   especial	
   hincapié	
   en	
   la	
   expresión	
   escrita,	
   cuyo	
  
dominio	
   es	
   todavía	
   limitado,	
   y	
   continuando	
   la	
   reflexión	
   sistemática	
   sobre	
   la	
  
Lengua	
  y	
  la	
  Literatura	
  iniciada	
  en	
  la	
  etapa	
  anterior.	
  Se	
  trata	
  ahora	
  de	
  enriquecer	
  el	
  
lenguaje,	
  tanto	
  oral	
  como	
  escrito,	
  en	
  el	
  doble	
  proceso	
  de	
  comprensión	
  y	
  expresión	
  
y	
   de	
   avanzar	
   en	
   la	
   educación	
   literaria”	
   (Ministerio	
   de	
   Educación,	
   Decreto	
  
curricular	
  de	
  1991)	
  
	
  
“El	
   objetivo	
   básico	
   de	
   la	
   enseñanza	
   de	
   la	
   Lengua	
   y	
   la	
   Literatura	
   en	
   la	
   Educación	
  
Secundaria	
   Obligatoria	
   ha	
   de	
   ser	
   que	
   los	
   alumnos	
   progresen	
   en	
   el	
   dominio	
   del	
  
empleo	
  del	
  idioma	
  con	
  precisión	
  y	
  riqueza	
  en	
  los	
  aspectos	
  de	
  su	
  uso	
  oral,	
  escrito,	
  y	
  
también,	
  en	
  la	
  lectura.	
  En	
  el	
  transcurso	
  de	
  la	
  Educación	
  Secundaria	
  Obligatoria	
  la	
  
didáctica	
  estará	
  dirigida	
  a	
  afianzar	
  estas	
  competencias,	
  con	
  especial	
  hincapié	
  en	
  la	
  
expresión	
  escrita,	
  cuyo	
  dominio	
  es	
  todavía	
  limitado.	
  Se	
  trata	
  ahora	
  de	
  enriquecer	
  el	
  

	
  

3	
  
lenguaje,	
  tanto	
  oral	
  como	
  escrito,	
  en	
  el	
  doble	
  proceso	
  de	
  comprensión	
  y	
  expresión	
  
y	
   de	
   avanzar	
   en	
   la	
   educación	
   literaria”	
   (Ministerio	
   de	
   Educación,	
   Decreto	
  
curricular	
  de	
  2004)	
  
	
  
“El	
  objetivo	
  de	
  esta	
  materia	
  es,	
  como	
  en	
  la	
  Educación	
  primaria,	
  el	
  desarrollo	
  de	
  la	
  
competencia	
   comunicativa,	
   es	
   decir,	
   un	
   conjunto	
   de	
   conocimientos	
   sobre	
   la	
   lengua	
  
y	
  de	
  procedimientos	
  de	
  uso	
  que	
  son	
  necesarios	
  para	
  interactuar	
  satisfactoriamente	
  
en	
   diferentes	
   ámbitos	
   sociales.”	
   (Ministerio	
   de	
   Educación,	
   Decreto	
   curricular	
   de	
  
2007)	
  
	
  
La	
   concreción	
   de	
   este	
   objetivo	
   básico	
   se	
   desglosa	
   en	
   una	
   serie	
   de	
   objetivos	
  
generales	
  formulados	
  en	
  términos	
  de	
  capacidades	
  que	
  el	
  alumno	
  debería	
  alcanzar	
  
a	
  lo	
  largo	
  de	
  la	
  etapa.	
  Y	
  la	
  consecución	
  de	
  tales	
  objetivos	
  se	
  desarrolla	
  mediante	
  un	
  
conjunto	
  de	
  contenidos	
  de	
  aprendizaje	
  de	
  obligado	
  cumplimiento.	
  Esos	
  contenidos	
  
son	
  los	
  que	
  sirven	
  de	
  base	
  a	
  los	
  libros	
  de	
  texto	
  para	
  elaborar	
  propuestas	
  didácticas	
  
de	
  aula.	
  
	
  
Documentos	
  curriculares	
  básicos:	
  
	
  
-­‐	
   Real	
   Decreto	
   1631/2006,	
   de	
   29	
   de	
   diciembre	
   por	
   el	
   que	
   se	
   establecen	
   las	
  
enseñanzas	
   mínimas	
   correspondientes	
   a	
   la	
   Educación	
   Secundaria	
   Obligatoria	
  
(Publicado	
  en	
  el	
  BOE	
  el	
  05-­‐01-­‐2007	
  ).	
  
	
  
-­‐	
   Plan	
   de	
   estudio.	
   Estructura	
   de	
   las	
   enseñanzas	
   (Decreto	
   231/2007	
   de	
   31	
   de	
   julio).	
  
Currículo	
  de	
  la	
  etapa	
  (Orden	
  de	
  10	
  de	
  agosto	
  de	
  2007)	
  
	
  
	
  
1.1.2.	
  Qué	
  es	
  la	
  teoría	
  de	
  la	
  literatura	
  
	
  
La	
   teoría	
   de	
   la	
   literatura	
   es	
   una	
   disciplina	
   que	
   persigue,	
   en	
   primer	
   lugar,	
   el	
  
conocimiento	
  de	
  la	
  vertebración	
  ontológica	
  y	
  epistemológica	
  de	
  la	
  literatura	
  y	
  de	
  
los	
   Estudios	
   literarios	
   por	
   parte	
   de	
   los	
   estudiantes.	
   Trata	
   de	
   incidir	
   en	
   la	
  
comprensión	
   de	
   la	
   literatura	
   y	
   de	
   la	
   cultura	
   como	
   nociones	
   complejas	
   y,	
   por	
   tanto,	
  
susceptibles	
   de	
   un	
   análisis	
   que	
   tenga	
   en	
   cuenta	
   su	
   variabilidad	
   histórica	
   y	
   cultural.	
  
En	
  segundo	
  lugar,	
  le	
  concede	
  un	
  espacio	
  relevante	
  a	
  la	
  hermenéutica	
  y	
  al	
  estudio	
  
crítico	
   de	
   los	
   textos	
   poéticos,	
   narrativos,	
   teatrales	
   y	
   ensayísticos,	
   prestando	
  
atención	
   a	
   las	
   categorías	
   de	
   poética	
   histórica	
   que	
   han	
   ayudado	
   a	
   conformarlos	
  
socialmente.	
  	
  
	
  
La	
   pregunta	
   por	
   la	
   ‘vertebración	
   ontológica’	
   o	
   el	
   ser	
   de	
   la	
   literatura	
   implica	
   la	
  
cuestión	
  de	
  qué	
  es	
  literatura.	
  El	
  objeto	
  de	
  estudio	
  de	
  los	
  Estudios	
  Literarios	
  (Teoría	
  
de	
   la	
   literatura,	
   Historia	
   de	
   la	
   literatura,	
   Crítica	
   literaria	
   y	
   Literatura	
   comparada)	
  
es	
   la	
   literatura.	
   Pero,	
   ¿qué	
   es	
   la	
   literatura?	
   Una	
   puesta	
   en	
   cuestionamiento	
   del	
  
propio	
  objeto	
  tiene	
  consecuencias	
  en	
  la	
  práctica	
  pedagógica.	
  
	
  
Debate	
   sobre	
   la	
   historicidad	
   o	
   condición	
   institucional	
   de	
   la	
   noción	
   de	
   literatura:	
  
atención	
   a	
   preguntas	
   como:	
   Qué	
   es	
   literatura	
   y	
   por	
   qué:	
   a	
   partir	
   de	
   ejemplos,	
   se	
  
fomentará	
   el	
   debate	
   sobre	
   las	
   condiciones	
   intrínsecamente	
   literarias	
   de	
   un	
   texto.	
  
El	
  objetivo	
  es	
  que	
  llegar	
  a	
  la	
  noción	
  de	
  literariedad	
  como	
  noción	
  construida.	
  	
  

	
  

4	
  
 
A	
  partir	
  de	
  la	
  muestra	
  y	
  discusión	
  de	
  una	
  serie	
  de	
  textos	
  y	
  artefactos	
  (MATERIAL	
  
1)	
  se	
  creará	
  la	
  reflexión	
  necesaria	
  para	
  introducir	
  una	
  explicación	
  teóricas	
  de	
  las	
  
dos	
  corrientes	
  o	
  perspectivas	
  fundamentales	
  que	
  tratan	
  de	
  acercarse	
  a	
  la	
  noción	
  de	
  
literatura:	
  las	
  perspectivas	
  esencialistas	
  y	
  las	
  perspectivas	
  funcionalistas.	
  	
  
	
  
1.1.2.1.	
  Teorías	
  esencialistas:	
  el	
  formalismo	
  ruso	
  y	
  el	
  estructuralismo	
  
	
  
Todos	
   sabemos	
   o	
   creemos	
   saber	
   qué	
   es	
   la	
   literatura	
   en	
   un	
   sentido	
   pragmático	
   o	
  
aproximativo:	
  es	
  decir,	
  empleamos	
  el	
  término	
  sin	
  dificultades	
  comunicativas,	
  y	
  nos	
  
entendemos.	
  Sin	
  embargo,	
  desde	
  una	
  perspectiva	
  pedagógica	
  y	
  crítica,	
  es	
  necesario	
  
que	
   nos	
   preguntemos	
   explícitamente	
   acerca	
   de	
   su	
   esencia	
   o	
   identidad,	
   para	
  
comprobar	
  lo	
  borroso	
  de	
  sus	
  contornos	
  y	
  lo	
  difícil	
  de	
  cualquier	
  definición	
  cerrada.	
  
	
  
En	
   algunas	
   ocasiones,	
   dependiendo	
   de	
   posicionamientos	
   ideológicos,	
  
epistemológicos	
  o	
  semiótico-­‐culturales,	
  se	
  opta	
  por	
  obviar	
  el	
  concepto	
  en	
  beneficio	
  
de	
   otros	
   alternativos	
   supuestamente	
   más	
   fáciles	
   de	
   precisar,	
   por	
   ejemplo	
   el	
   del	
  
texto.	
  Pero,	
  sobre	
  todo,	
  desde	
  un	
  punto	
  de	
  vista	
  teórico	
  es	
  importante	
  destacar	
  la	
  
variabilidad	
   del	
   	
   concepto	
   literatura	
   a	
   lo	
   largo	
   de	
   la	
   historia	
   y/o	
   en	
   función	
   del	
  
marco	
  cultural	
  que	
  se	
  considere.	
  	
  
	
  
Las	
   concepciones	
   que	
   se	
   reclaman	
   objetivistas	
   o	
   esencialistas	
   han	
   mostrado	
   su	
  
ineficacia	
   a	
   la	
   hora	
   de	
   fijar	
   e	
   inmovilizar	
   una	
   noción	
   que	
   se	
   caracteriza	
   por	
   un	
  
extraordinario	
   dinamismo,	
   susceptible	
   de	
   ser	
   descrita	
   sólo	
   bajo	
   parámetros	
  
diacrónicos,	
  sistémicos	
  y	
  culturales.	
  	
  
	
  
Las	
  teorías	
  esencialistas	
  u	
  objetivistas	
  son	
  aquellas	
  que	
  se	
  centran	
  en	
  el	
  concepto	
  
de	
  literariedad,	
  que	
  creen	
  en	
  la	
  contraposición	
  esencial	
  entre	
  lenguaje	
  estándar	
  y	
  
lenguaje	
   poético.	
   Se	
   centran	
   alrededor	
   de	
   los	
   conceptos	
   de	
   desautomatización	
   y	
  
extrañamiento,	
   y	
   teorizan	
   acerca	
   del	
   funcionamiento	
   de	
   la	
   denominada	
   función	
  
poética.	
  
	
  
En	
   el	
   siglo	
   XX,	
   en	
   el	
   marco	
   de	
   un	
   movimiento	
   denominado	
   Formalismo	
   Ruso	
  
(conformado	
   por	
   teóricos	
   como	
   Eichenbaum,	
   Sklovski,	
   Tinianov,	
   Brik,	
  
Tomachevski	
   o	
   W.	
   Propp)	
   se	
   produce	
   un	
   intento	
   de	
   definir	
   la	
   literatura	
   de	
   una	
  
manera	
  taxativa	
  y	
  definitiva.	
  
	
  
Erlich	
  define	
  que	
  el	
  formalismo	
  comienza	
  alrededor	
  de	
  1915-­‐1916,	
  tiene	
  su	
  apogeo	
  
a	
   comienzos	
   de	
   los	
   años	
   20,	
   y	
   su	
   influencia	
   finaliza	
   alrededor	
   de	
   los	
   años	
   30.	
   El	
  
formalismo	
   ruso	
   tiene	
   sus	
   centros	
   en	
   el	
   Círculo	
   Lingüístico	
   de	
   Moscú	
   (1915)	
   (O.	
  
Brik,	
   Jakobson,	
   Bogatyrev,	
   Maiakovski	
   o	
   Pasternak)	
   y	
   en	
   la	
   OPOIAZ	
   (Sociedad	
   para	
  
el	
  Estudio	
  del	
  Lenguaje	
  Poético)	
  (1916).	
  
	
  
Para	
   los	
   formalistas,	
   la	
   obra	
   literaria	
   no	
   es	
   un	
   vehículo	
   para	
   expresar	
   una	
  
ideología,	
   un	
   reflejo	
   de	
   la	
   realidad	
   o	
   la	
   encarnación	
   de	
   alguna	
   verdad	
  
trascendental.	
   Por	
   el	
   contrario,	
   es	
   un	
   hecho	
   material	
   cuyo	
   funcionamiento	
   puede	
  
examinarse	
  como	
  una	
  máquina.	
  La	
  literatura	
  es	
  sobre	
  todo	
  convención,	
  artificio	
  y	
  
procedimiento,	
  sin	
  que	
  haya	
  un	
  nexo	
  causal,	
  por	
  ejemplo,	
  entre	
  la	
  realidad	
  física	
  y	
  
la	
  ficción	
  literaria.	
  La	
  literatura	
  es	
  un	
  signo	
  autónomo,	
  y	
  en	
  esto	
  el	
  formalismo	
  se	
  

	
  

5	
  
opone	
   a	
   las	
   aproximaciones	
   psicológicas,	
   filosóficas	
   o	
   sociológicas	
   a	
   la	
   obra	
  
literaria.	
  	
  
	
  
Desde	
   1919,	
   Roman	
   Jakobson	
   investiga	
   sobre	
   la	
   denominada	
   Literaturnost	
  
(literariedad),	
   el	
   principio	
   que	
   convierte,	
   según	
   sus	
   planteamientos,	
   un	
   texto	
  
lingüístico	
   en	
   un	
   texto	
   literario.	
   Jakobson	
   liga	
   la	
   literariedad	
   a	
   una	
   función	
  
específica	
  que	
  el	
  lenguaje	
  cumple	
  en	
  el	
  texto	
  literario,	
  y	
  es	
  la	
  poética.	
  Al	
  entender	
  la	
  
lengua	
   como	
   un	
   hecho	
   comunicativo	
   y	
   la	
   literatura	
   como	
   explotación	
   de	
   un	
  
elemento	
   particular	
   de	
   tal	
   proceso	
   (el	
   mensaje),	
   Jakobson	
   establece	
   las	
   líneas	
  
maestras	
  del	
  estructuralismo	
  literario	
  y	
  lingüístico1.	
  	
  
	
  
Para	
  Roman	
  Jakobson,	
  la	
  propia	
  forma	
  del	
  mensaje	
  es	
  la	
  característica	
  de	
  la	
  lengua	
  
literaria:	
  especialmente	
  en	
  la	
  poesía,	
  la	
  palabra	
  no	
  es	
  un	
  mero	
  sustituto	
  del	
  objeto	
  
nombrado,	
  sino	
  que	
  es	
  una	
  explosión	
  de	
  emoción	
  motivada	
  por	
  la	
  explotación	
  de	
  
las	
   propiedades	
   formales	
   de	
   la	
   palabra,	
   es	
   decir:	
   por	
   su	
   calidad	
   fónica,	
  
morfosintáctica	
  y	
  léxica.	
  Jakobson	
  parte	
  del	
  esquema	
  de	
  la	
  comunicación	
  básico,	
  en	
  
el	
  que	
  un	
  hablante	
  envía	
  un	
  mensaje	
  al	
  oyente.	
  Para	
  que	
  sea	
  operativo	
  ese	
  mensaje,	
  
nota	
   que	
   se	
   requiere	
   de	
   un	
   contexto	
   al	
   que	
   referirse,	
   de	
   un	
   código	
   común	
   a	
  
hablante	
   y	
   oyente,	
   y	
   de	
   un	
   contacto.	
   Las	
   funciones	
   del	
   lenguaje	
   dependen	
   del	
  
énfasis	
  que	
  se	
  ponga	
  en	
  un	
  elemento	
  dado	
  del	
  esquema.	
  
	
  
-­‐	
  emisor:	
  función	
  expresiva	
  o	
  emotiva.	
  
-­‐	
  destinatario:	
  función	
  conativa.	
  
-­‐	
  mensaje:	
  función	
  poética.	
  
-­‐	
  contexto:	
  función	
  referencial.	
  
-­‐	
  contacto:	
  función	
  fática	
  o	
  de	
  contacto.	
  
-­‐	
  código:	
  función	
  metalingüística.	
  
	
  
La	
  función	
  poética	
  aparecería,	
  según	
  Jakobson,	
  en	
  textos	
  que	
  dan	
  importancia	
  a	
  los	
  
fenómenos	
   paralelísticos	
   (así,	
   Samuel	
   Levin	
   hablará	
   de	
   los	
   ‘couplings’	
   como	
   rasgos	
  
característicos	
  de	
  la	
  poesía,	
  o	
  Greimas	
  de	
  las	
  ‘isotopías’).	
  El	
  lenguaje	
  poético	
  sería,	
  
desde	
  esta	
  perspectiva,	
  esencialmente	
  recurrente,	
  y	
  la	
  selección	
  y	
  la	
  combinación	
  
serían	
  los	
  dos	
  modelos	
  básicos	
  de	
  la	
  conducta	
  verbal	
  y	
  literaria.	
  	
  
	
  
Otro	
   autor	
   fundamental	
   es	
   Viktor	
   Sklövski,	
   que	
   desarrolla	
   la	
   teoría	
   del	
  
extrañamiento	
  ('extrañeza',	
  'extrañificación')	
  en	
  "El	
  arte	
  como	
  artificio"	
  (Teoría	
  de	
  
la	
  prosa)	
  de	
  1917.	
  Sklövski	
  comprueba	
  que	
  el	
  lenguaje	
  ordinario-­‐cotidiano	
  tiende	
  a	
  
la	
   brevedad	
   y	
   al	
   esquematismo,	
   lo	
   que	
   puede	
   explicar	
   la	
   abundancia	
   de	
   frases	
  
inacabadas	
   e	
   incluso	
   de	
   palabras	
   inconclusas	
   en	
   el	
   lenguaje	
   ordinario.	
   Sin	
  
embargo,	
   el	
   lenguaje	
   poético	
   se	
   resiste	
   a	
   la	
   economía:	
   lo	
   específico	
   de	
   él	
   es	
   la	
  
deformación	
   del	
   lenguaje	
   ordinario	
   en	
   diversas	
   formas,	
   de	
   manera	
   que	
   se	
   rompa	
  
con	
  el	
  hábito	
  y	
  se	
  intensifique	
  el	
  proceso	
  de	
  percepción	
  de	
  la	
  realidad.	
  Explica	
  que:	
  
	
  
El	
  mecanismo	
  del	
  arte	
  es	
  el	
  de	
  extrañar	
  las	
  cosas,	
  es	
  el	
  mecanismo	
  de	
  la	
  
forma	
   obstruyente	
   que	
   alarga	
   la	
   dificultad	
   y	
   la	
   extensión	
   de	
   la	
  
recepción,	
  pues	
  en	
  arte	
  el	
  proceso	
  de	
  percepción	
  está	
  orientado	
  hacia	
  sí	
  
mismo	
  y	
  tiene	
  que	
  prolongarse;	
  el	
  arte	
  es	
  un	
  medio	
  para	
  llegar	
  a	
  saber	
  
	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  

1	
  Vid.	
  POZUELO	
  YVANCOS.	
  “El	
  paradigma	
  jakobsoniano	
  de	
  la	
  función	
  poética”	
  	
  

	
  

6	
  
cómo	
   se	
   hacen	
   las	
   cosas,	
   ya	
   que	
   en	
   arte	
   las	
   cosas	
   hechas	
   no	
   son	
  
relevantes"	
  (Sklovski,	
  “El	
  arte	
  como	
  procedimiento”,	
  1917).	
  	
  

	
  
Para	
  Sklovski	
  y	
  mukarovsky,	
  la	
  desautomatización	
  es	
  el	
  vehículo	
  explicativo	
  de	
  la	
  
literariedad,	
  de	
  la	
  poeticidad:	
  	
  
Si	
   examinamos	
   las	
   leyes	
   generales	
   de	
   la	
   percepción,	
   vemos	
   que	
   una	
   vez	
  
las	
   acciones	
   llegan	
   a	
   ser	
   habituales	
   se	
   convierten	
   en	
   automáticas.	
   Este	
  
automatismo	
   generado	
   por	
   el	
   hábito	
   es	
   el	
   que	
   gobierna	
   las	
   leyes	
   de	
  
nuestro	
  discurso	
  prosaico.	
  
	
  
Mukarovski	
   completará	
   en	
   los	
   años	
   20	
   toda	
   la	
   teoría	
   formalista	
   del	
   lenguaje	
  
poético	
   insistiendo	
   en	
   otra	
   idea	
   capital:	
   que	
   la	
   literatura	
   no	
   quiere	
   desviarse	
  
solamente	
   de	
   la	
   lengua	
   estándar,	
   sino	
   también	
   del	
   canon	
   literario	
   vigente	
   en	
   una	
  
época.	
   La	
   intensidad	
   poética	
   se	
   medirá	
   según	
   el	
   grado	
   de	
   distensión	
   del	
   canon	
  
establecido.	
   De	
   este	
   modo,	
   la	
   importancia	
   del	
   canon	
   es	
   básica	
   para	
   el	
   cambio	
  
literario:	
   un	
   recurso	
   anticuado	
   se	
   actualiza	
   en	
   un	
   contexto	
   nuevo	
   o	
   se	
   vuelve	
  
absurdo,	
  poniendo	
  de	
  relieve	
  su	
  mecanización.	
  Un	
  arte	
  nuevo	
  no	
  es	
  una	
  antítesis	
  
del	
   precedente	
   sino	
   su	
   reactualización.	
   La	
   operación	
   de	
   desautomatización	
   se	
  
mueve,	
  pues,	
  en	
  dos	
  direcciones:	
  	
  
	
  
¡ contra	
  la	
  norma	
  del	
  lenguaje	
  estándar	
  	
  
¡ contra	
  el	
  canon	
  estético	
  tradicional.	
  	
  
	
  
	
  
1.2.2.2.	
   Teorías	
   pragmático-­‐sistémicas	
   de	
   la	
   literatura.	
   La	
   teoría	
   de	
   los	
  
polisistemas	
  
	
  
	
  	
  
En	
  esta	
  	
  perspectiva	
  encajan	
  las	
  llamadas	
  aproximaciones	
  sistémicas	
  al	
  fenómeno	
  
literario	
   (las	
   de	
   Schmidt,	
   Bourdieu,	
   Even-­‐Zohar,	
   J.	
   Lambert	
   entre	
   otros).	
   Todos	
  
ellos	
   entienden	
   la	
   literatura	
   como	
   un	
   sistema	
   socio-­‐cultural	
   y	
   un	
   fenómeno	
   de	
  
carácter	
  comunicativo	
  que	
  se	
  define	
  de	
  manera	
  funcional,	
  es	
  decir,	
  a	
  través	
  de	
  las	
  
relaciones	
   establecidas	
   entre	
   los	
   factores	
   interdependientes	
   entre	
   sí	
   que	
  
conforman	
  el	
  sistema	
  literario.	
  	
  
	
  
Lejos	
   de	
   concepciones	
   idealistas	
   y	
   atemporales	
   del	
   arte	
   y	
   de	
   la	
   literatura,	
   las	
  
aproximaciones	
   sistémicas	
   se	
   preocupan	
   principalmente	
   por	
   describir	
   y	
   explicar	
  
cómo	
   funcionan	
   los	
   textos	
   literarios	
   en	
   el	
   marco	
   de	
   una	
   sociedad,	
   en	
   situaciones	
  
reales	
   y	
   concretas.	
   En	
   lugar	
   de	
   dedicarse	
   a	
   la	
   interpretación	
   de	
   los	
   textos	
  
(paradigma	
   hermenéutico),	
   atienden	
   a	
   las	
   condiciones	
   de	
   la	
   producción,	
  
distribución,	
  consumo	
  o	
  institucionalización	
  de	
  los	
  fenómenos	
  literarios.	
  Tanto	
  la	
  
Escuela	
   de	
   Tel-­‐Aviv	
   como	
   la	
   semiótica	
   de	
   Tartu-­‐Moscú	
   (Lotman,	
   Ivanov,	
   Levin,	
  
Todorov	
   y	
   Uspenski)	
   se	
   oponen	
   al	
   formalismo	
   ruso	
   en	
   su	
   defensa	
   de	
   una	
  
perspectiva	
  
funcionalista	
  
y	
  
dinámica	
  
del	
  
fenómeno	
  
literario.	
  	
  	
  
	
  
Itamar	
   Even	
   Zohar,	
   quizá	
   el	
   más	
   destacado	
   representante	
   de	
   la	
   teoría	
   sistémica,	
  
define	
  así	
  la	
  literatura:	
  
	
  

	
  

7	
  
Por	
  'literatura'	
  entiendo	
  todo	
  un	
  conjunto	
  de	
  actividades	
  sólo	
  parte	
  de	
  
las	
  cuales	
  son	
  los	
  'textos	
  para	
  ser	
  leídos',	
  o	
  'textos	
  para	
  ser	
  escuchados',	
  
o	
  incluso	
  'comprendidos.	
  En	
  pocas	
  palabras,	
  estas	
  actividades	
  incluyen	
  
la	
   producción,	
   el	
   consumo,	
   el	
   mercado	
   y	
   las	
   relaciones	
   de	
   negociación	
  
entre	
  normas	
  	
  

	
  
Para	
  Even-­‐Zohar,	
  la	
  'literatura'	
  se	
  estructura	
  como	
  un	
  conjunto	
  o	
  red	
  de	
  elementos	
  
interdependientes	
   en	
   los	
   que	
   el	
   papel	
   específico	
   de	
   cada	
   elemento	
   está	
  
determinado	
  por	
  su	
  relación	
  frente	
  a	
  los	
  demás;	
  en	
  otras	
  palabras,	
  por	
  la	
  función	
  
que	
  desempeña	
  en	
  dicha	
  red.	
  El	
  texto	
  literario	
  pierde	
  su	
  lugar	
  central	
  y	
  deja	
  de	
  ser	
  
el	
   fin	
   único	
   de	
   la	
   investigación.	
   Se	
   rechaza	
   el	
   textocentrismo,	
   buscando	
   una	
  
apertura	
  a	
  nuevas	
  prácticas	
  semióticas	
  y	
  se	
  reemplaza	
  la	
  noción	
  de	
  literatura	
  por	
  
la	
  de	
  ‘sistema	
  literario’	
  o	
  ‘polisistema’:	
  
	
  
El	
   polisistema	
   es	
   un	
   sistema	
   compuesto	
   de	
   sistemas	
   que	
   se	
  
interseccionan,	
   funcionando	
   como	
   un	
   todo	
   estructurado	
   cuyos	
  
miembros	
   son	
   interdependientes.	
   es	
   una	
   estructura,	
   abierta,	
   múltiple,	
  
dinámica	
  y	
  heterogénea,	
  en	
  la	
  que	
  concurren	
  varias	
  redes	
  de	
  relaciones	
  	
  
	
  
	
  
Even-­‐Zohar	
   reformula	
   el	
   esquema	
   de	
   Jakobson	
   de	
   la	
   siguiente	
   manera,	
   para	
   lograr	
  
incluir	
   toda	
   una	
   serie	
   de	
   elementos	
   hasta	
   entonces	
   desatendidos,	
   desplazados	
   o	
  
marginales,	
   pero	
   que	
   influyen	
   en	
   la	
   determinación	
   de	
   lo	
   literario	
   y	
   en	
   su	
  
funcionamiento:	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
CONTEXTO	
  
	
  
	
  
CÓDIGO	
  
	
  
	
  
	
  
INSTITUCIÓN	
  	
  
	
  
REPERTORIO	
  
	
  
EMISOR	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  	
  RECEPTOR	
  
PRODUCTOR	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  	
  CONSUMIDOR	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
CONTACTO	
  
	
  
	
  
MENSAJE	
  
	
  
	
  
	
  
MERCADO	
   	
  
	
  
PRODUCTO	
  
	
  
	
  
Even-­‐Zohar	
  pasa	
  a	
  definir	
  estos	
  nuevos	
  elementos:	
  
	
  
l Productor:	
   Señala	
   el	
   carácter	
   de	
   actividad	
   socio-­‐cultural	
   que	
   tiene	
   la	
  
literatura,	
  organizada	
  en	
  un	
  sistema	
  que	
  produce,	
  distribuye	
  y	
  consume	
  una	
  
mercancía.	
   De	
   esta	
   manera	
   se	
   pretende,	
   entre	
   otras	
   cosas,	
   rechazar	
   las	
  
connotaciones	
   eurocéntricas	
   del	
   término	
   escritor	
   y	
   atender	
   a	
   la	
   literatura	
  
oral	
  y	
  a	
  la	
  colonial.	
  
	
  
l Consumidor:	
  No	
  incluye	
  sólo	
  al	
  lector,	
  porque	
  existen	
  canales	
  orales	
  para	
  
la	
   recepción	
   de	
   los	
   textos.	
   Even-­‐Zohar	
   habla	
   también	
   de	
   consumidores	
  
indirectos:	
   todos	
   los	
   miembros	
   de	
   una	
   comunidad	
   acaban	
   siendo	
   partícipes	
  
de	
   relatos	
   o	
   parábolas	
   sin	
   haberlas	
   leído	
   y,	
   por	
   otra	
   parte,	
   muy	
   pocas	
  

	
  

8	
  
 

	
  

personas	
   consumen	
   textos	
   íntegros	
   sino	
   que	
   optan	
   por	
   versiones	
  
abreviadas.	
  
l Producto:	
   Los	
   textos	
   no	
   son	
   los	
   únicos	
   productos	
   literarios.	
   Son	
   también	
  
productos	
  las	
  citas,	
  las	
  paráfrasis,	
  los	
  fragmentos	
  o	
  los	
  episodios	
  y,	
  también,	
  
los	
   modelos	
   de	
   conducta	
   que	
   esos	
   textos	
   ofrecen.	
   Even-­‐Zohar	
   se	
   refiere	
  
también	
  a	
  la	
  influencia	
  de	
  la	
  actividad	
  literaria	
  en	
  la	
  construcción	
  social	
  de	
  
una	
  comunidad	
  y	
  en	
  los	
  comportamientos	
  interpersonales.	
  
l Mercado:	
   Alude	
   a	
   los	
   elementos	
   implicados	
   en	
   la	
   compra	
   y	
   venta	
   de	
  
productos,	
  como	
  pueden	
  ser	
  las	
  librerías	
  y	
  las	
  editoriales.	
  

	
  
l Institución:	
   Bajo	
   este	
   nombre	
   engloba	
   todos	
   los	
   agentes	
   necesarios	
   para	
   el	
  
mantenimiento	
   de	
   la	
   literatura:	
   los	
   críticos,	
   las	
   universidades,	
   los	
  
educadores,	
   las	
   editoriales	
   o	
   las	
   revistas.	
   Son	
   ellas	
   las	
   que	
   seleccionan	
   los	
  
tipos	
   de	
   discurso	
   literario	
   que	
   existen	
   en	
   un	
   momento	
   dado	
   y	
   los	
   que	
  
otorgan	
  o	
  no	
  prestigio	
  a	
  una	
  determinada	
  modalidad	
  y	
  obra.	
  
	
  

l Repertorio:	
   Es	
   el	
   conjunto	
   de	
   reglas	
   y	
   materiales	
   que	
   regulan	
   la	
   creación	
   y	
  
el	
  uso	
  de	
  la	
  literatura	
  como	
  sistema,	
  y	
  también	
  aquellas	
  mediante	
  las	
  que	
  un	
  
producto	
   es	
   interpretado.	
   Se	
   trata	
   de	
   un	
   preconocimiento	
   o	
   consenso	
  
necesario	
   para	
   producir	
   y	
   comprender	
   un	
   texto.	
   Es	
   un	
   concepto	
   muy	
  
complejo	
  que	
  se	
  extiende	
  al	
  comportamiento	
  que	
  esperamos	
  de	
  un	
  agente	
  	
  
que	
  interviene	
  en	
  un	
  proceso	
  de	
  comunicación	
  literaria:	
  lecturas,	
  hábitos	
  de	
  
los	
  creadores…	
  

	
  
Los	
   estudiosos	
   que	
   se	
   adscriben	
   a	
   la	
   teoría	
   de	
   los	
   polisistemas	
   indican	
   que	
   el	
  
fenómeno	
  literario	
  está	
  siempre	
  ligado	
  al	
  desarrollo	
  de	
  una	
  escala	
  de	
  valores	
  que	
  
no	
   es	
   esencial	
   (es	
   decir,	
   que	
   no	
   pertenece	
   a	
   la	
   naturaleza	
   del	
   objeto	
   literario),	
   sino	
  
que	
   emana	
   de	
   la	
   misma	
   organización	
   del	
   sistema.	
   Esta	
   escala	
   de	
   valores	
   da	
   lugar	
   a	
  
conflictos,	
  tensiones,	
  desplazamientos	
  que	
  son	
  los	
  que	
  posibilitan	
  la	
  evolución	
  de	
  
los	
   géneros	
   y,	
   al	
   tiempo,	
   la	
   transformación	
   o	
   modulación	
   en	
   los	
   criterios	
  
valorativos	
   que	
   determinan	
   el	
   canon.	
   La	
   teoría	
   polisistémica	
   tiene	
   la	
   desventaja	
   de	
  
que	
   desplaza	
   al	
   texto	
   del	
   foco	
   de	
   interés	
   de	
   los	
   estudios	
   literarios	
   pero,	
   por	
   otra	
  
parte,	
  pone	
  el	
  énfasis	
  en	
  el	
  carácter	
  construido	
  de	
  la	
  literariedad	
  y	
  la	
  canonicidad,	
  e	
  
incorpora	
  los	
  valores	
  de	
  juicio	
  como	
  objeto	
  de	
  estudio,	
  análisis	
  y	
  crítica.	
  
	
  
PERIFERIA (INFRA, SUB, PARA, LITERATURA DE
MASAS, LITERATURA DE CONSUMO…
T
E
N
S
I
Ó
N

CENTRO(CANON)
T
E
N
S
I
Ó
N
PERIFERIA

	
  
	
  

T
E
N
S
I
Ó
N
PERIFERIA
PERIFERIA
PERIFERIA

	
  

9	
  
 
1.2. LITERATURA	
  COMPARADA	
  
	
  
1.2.1. Perspectiva	
  didáctica	
  del	
  comparatismo	
  literario	
  
	
  
	
  
El	
   análisis	
   de	
   los	
   textos	
   (en	
   sentido	
   amplio)	
   anteriores	
   nos	
   ha	
   permitido	
  
comprobar	
   la	
   maleabilidad	
   del	
   hecho	
   literario	
   y	
   la	
   precariedad	
   de	
   los	
   criterios	
   que	
  
empleamos	
   convencionalmente	
   para	
   identificar	
   y	
   definir	
   la	
   naturaleza	
   de	
   la	
  
literatura.	
  Los	
  procedimientos	
  tradicionalmente	
  asociados	
  a	
  la	
  literatura	
  (carácter	
  
ficcional,	
   prestigio,	
   empleo	
   de	
   un	
   lenguaje	
   específico	
   basado	
   en	
   el	
   desvío,	
   carga	
  
retórica,	
   soporte	
   escrito)	
   no	
   son	
   privativos	
   de	
   ella,	
   sino	
   que	
   están	
   presentes	
   en	
  
muchos	
   discursos	
   culturales;	
   al	
   mismo	
   tiempo,	
   muchos	
   textos	
   catalogados	
   como	
  
literarios	
  presentan	
  componentes	
  no	
  ficcionales,	
  lenguaje	
  ordinario	
  e	
  informativo	
  
e	
  incluso	
  hibridez	
  mediática.	
  
	
  
Este	
   descubrimiento	
   funda	
   una	
   mirada	
   comparada,	
   instaura	
   en	
   el	
   docente	
   una	
  
conciencia	
   de	
   que	
   el	
   uso	
   de	
   otros	
   discursos	
   puede	
   ayudar	
   al	
   estudiante	
   a	
  
interesarse	
   por	
   ciertos	
   mecanismos	
   transversales	
   a	
   diferentes	
   medios:	
   en	
   este	
  
sentido,	
   el	
   discurso	
   audiovisual,	
   los	
   graffiti,	
   la	
   música	
   o	
   el	
   arte	
   pueden	
   servir	
   como	
  
elementos	
   de	
   análisis	
   comparativo	
   que	
   ayuden	
   a	
   los	
   alumnos	
   a	
   comprender	
   el	
  
funcionamiento	
  de	
  textos	
  pertenecientes	
  al	
  canon.	
  No	
  se	
  trata,	
  pues,	
  de	
  sustituir	
  o	
  
rechazar	
   el	
   estudio	
   de	
   documentos	
   clásicos	
   o	
   canónicos,	
   sino	
   de	
   emplear	
   una	
  
perspectiva	
   comparativa	
   que	
   permita	
   captar	
   la	
   atención	
   del	
   estudiante	
   y	
   utilizar	
  
discursos	
   atractivos	
   que	
   posibiliten	
   una	
   mayor	
   profundización	
   en	
   el	
   hecho	
  
literario.	
  
	
  
	
  
La	
  disciplina	
  de	
  la	
  literatura	
  comparada.	
  	
  
	
  
Las	
  dificultades	
  de	
  definición	
  y	
  delimitación	
  del	
  concepto	
  de	
  literatura	
  comparada	
  
han	
  acompañado	
  desde	
  su	
  nacimiento	
  el	
  desarrollo	
  de	
  la	
  disciplina.	
  Los	
  problemas	
  
comienzan	
   con	
   la	
   propia	
   expresión	
   utilizada:	
   “literatura	
   comparada”	
   resulta	
   una	
  
expresión	
  ambigua,	
  por	
  no	
  decir	
  desafortunada	
  y	
  equivocada.	
  
	
  
Como	
  tal,	
  la	
  expresión	
  “literatura	
  comparada”	
  nace	
  en	
  la	
  Francia	
  positivista.	
  De	
  ahí	
  
pasa	
  calcada	
  literalmente	
  a	
  otras	
  lenguas	
  románicas	
  como	
  el	
  italiano,	
  el	
  portugués	
  
y	
   el	
   español.	
   El	
   problema	
   que	
   plantea	
   el	
   adjetivo	
   “comparada”	
   es	
   su	
   carácter	
  
pasivo,	
   que	
   casa	
   mal	
   con	
   un	
   término	
   como	
   “literatura”	
   que	
   no	
   se	
   refiere	
   tanto	
   al	
  
resultado	
  como	
  al	
  método	
  de	
  estudio.	
  Otras	
  lenguas	
  como	
  el	
  inglés	
  (“Comparative	
  
Literature”)	
   o	
   el	
   alemán	
   (“vergleichende	
   Literaturwissenschaft”)	
   son	
   más	
  
afortunadas	
   al	
   evitar	
   el	
   adjetivo	
   pasivo	
   y	
   sustituirlo	
   por	
   uno	
   activo.	
   De	
   hecho,	
   la	
  
expresión	
  alemana	
  quizás	
  sea	
  la	
  más	
  precisa	
  	
  entre	
  las	
  grandes	
  lenguas	
  europeas	
  al	
  
designar	
   la	
   disciplina	
   como	
   “ciencia	
   comparatística	
   de	
   la	
   literatura”.	
   En	
   lo	
   que	
   sí	
  
existe	
   unanimidad	
   es	
   en	
   la	
   aceptación	
   de	
   que	
   la	
   literatura	
   comparada	
   implica	
   un	
  
estudio	
   de	
   la	
   literatura	
   que	
   utiliza	
   la	
   comparación	
   como	
   herramienta	
   principal	
   e	
  
imprescindible.	
  Aun	
  así,	
  esta	
  definición	
  es	
  demasiado	
  amplia	
  e	
  imprecisa	
  y	
  suscita	
  
muchas	
  opiniones	
  divergentes.	
  No	
  parece	
  aceptable	
  que	
  se	
  reduzca	
  la	
  definición	
  de	
  
literatura	
  a	
  una	
  identificación	
  con	
  cualquier	
  tipo	
  de	
  comparación.	
  Nadie	
  identifica	
  

	
  

10	
  
la	
   enseñanza	
   y	
   el	
   estudio	
   de	
   la	
   literatura	
   española	
   o	
   inglesa	
   con	
   la	
   literatura	
  
comparada.	
   Y,	
   sin	
   embargo,	
   también	
   utilizan	
   la	
   comparación,	
   porque	
   ningún	
  
fenómeno	
   literario	
   nacional	
   se	
   comprende	
   sin	
   hacer	
   referencia,	
   (es	
   decir,	
  
comparación)	
  a	
  otros	
  anteriores,	
  contemporáneos	
  o	
  posteriores.	
  
	
  
	
  	
  	
  	
  
1.2.	
   LITERATURA	
   COMPARADA,	
   LITERATURAS	
   NACIONALES	
   Y	
   ÁMBITOS	
  
LINGÜÍSTICOS	
  
	
  
Un	
  factor	
  conflictivo,	
  por	
  lo	
  tanto,	
  en	
  el	
  camino	
  hacia	
  la	
  definición	
  y	
  la	
  delimitación	
  
de	
   la	
   literatura	
   comparada	
   es	
   la	
   interdependencia	
   con	
   los	
   conceptos	
   de	
   nación,	
  
lengua	
   nacional	
   y	
   literatura	
   nacional.	
   Si	
   la	
   literatura	
   comparada	
   se	
   define	
   por	
   la	
  
supranacionalidad	
  (Guillén,	
  1985),	
  habrá	
  que	
  discutir	
  primero	
  cuál	
  es	
  el	
  concepto	
  
de	
   nación	
   que	
   se	
   está	
   manejando	
   y	
   qué	
   papel	
   desempeña	
   en	
   ello,	
   los	
   diferentes	
  
ámbitos	
  lingüísticos	
  y	
  la	
  escritura	
  en	
  esas	
  lenguas.	
  
	
  
Aceptando	
   lo	
   anterior	
   parece	
   entonces	
   que	
   la	
   literatura	
   comparada	
   comienza	
   a	
  
definirse	
  sobre	
  la	
  base	
  de	
  un	
  salto	
  de	
  las	
  fronteras	
  nacionales.	
  Sin	
  embargo	
  nada	
  
más	
   engañoso,	
   puesto	
   que	
   aquí	
   empezamos	
   a	
   movernos	
   en	
   terreno	
   de	
   arenas	
  
movedizas,	
   con	
   conceptos	
   tan	
   peliagudos	
   y	
   tan	
   difíciles	
   de	
   delimitar	
   como	
   los	
   de	
  
“nación”	
  y	
  “literatura	
  nacional”.	
  El	
  propio	
  caso	
  de	
  España	
  puede	
  servir	
  de	
  ejemplo	
  
para	
   plantear	
   varias	
   dudas	
   sobre	
   la	
   delimitación	
   del	
   concepto	
   de	
   literatura	
  
comparada:	
   ¿Es	
   comparado	
   un	
   estudio	
   entre	
   las	
   literaturas	
   catalana	
   y	
   gallega?	
  
Evidentemente	
  lo	
  es	
  por	
  el	
  propio	
  método	
  de	
  estudio	
  que	
  sigue.	
  Pero	
  ¿es	
  literatura	
  
comparada?	
   La	
   respuesta	
   dependerá	
   del	
   concepto	
   de	
   nación	
   que	
   se	
   maneje.	
   Si	
  
nación	
  se	
  identifica	
  con	
  nación-­‐estado	
  (España),	
  no	
  lo	
  será,	
  pues	
  no	
  se	
  produce	
  es	
  
salto	
  entre	
  fronteras	
  nacionales.	
  Si,	
  por	
  el	
  contrario,	
  se	
  maneja	
  un	
  concepto	
  de	
  país	
  
o	
  nación	
  sin	
  estado,	
  sí	
  se	
  trataría	
  de	
  un	
  estudio	
  de	
  literatura	
  comparada.	
  Algo	
  nos	
  
dice	
   que	
   una	
   comparación	
   entre	
   la	
   literatura	
   gallega	
   y	
   la	
   catalana	
   es	
   o	
   se	
   acerca	
  
más	
  a	
  la	
  literatura	
  comparada,	
  mientras	
  que	
  no	
  lo	
  es	
  un	
  estudio	
  de	
  las	
  relaciones	
  
entre	
   la	
   “literatura	
   andaluza”	
   y	
   la	
   “madrileña”.	
   La	
   cuestión	
   lingüística	
   es	
   la	
   clave.	
   Y	
  
sin	
   embargo	
   tampoco	
   deja	
   de	
   plantear	
   problemas,	
   puesto	
   que	
   si	
   el	
   salto	
   requerido	
  
es	
   ahora	
   entre	
   lenguas	
   y	
   no	
   naciones,	
   la	
   literatura	
   comparada	
   dejaría	
   fuera	
  
cualquier	
   estudio	
   comparado	
   entre	
   literatura	
   española	
   e	
   hispanoamericana,	
   o	
   la	
  
literatura	
  en	
  inglés	
  y	
  la	
  literatura	
  británica.	
  	
  
	
  
Este	
  tipo	
  de	
  cuestiones	
  no	
  han	
  recibido	
  ninguna	
  solución	
  definitiva,	
  y	
  por	
  lo	
  tanto	
  
hay	
  que	
  aplicar	
  una	
  respuesta	
  particular	
  a	
  cada	
  caso,	
  aunque,	
  como	
  afirma	
  Remark,	
  
deberán	
   aducirse	
   unas	
   diferencias	
   significativas	
   que	
   justifiquen	
   la	
   existencia	
   de	
  
dos	
  realidades	
  literarias	
  diferenciadas.	
  En	
  este	
  sentido,	
  y	
  éste	
  puede	
  ser	
  el	
  primer	
  
punto	
   de	
   apoyo	
   firme,	
   lo	
   que	
   primeramente	
   distingue	
   y	
   define	
   a	
   la	
   literatura	
  
comparada	
  es	
  su	
  carácter	
  internacional,	
  ya	
  sea	
  la	
  lengua	
  o	
  la	
  tradición	
  el	
  factor	
  que	
  
se	
  tome	
  como	
  base	
  para	
  el	
  concepto	
  de	
  nación.	
  	
  
	
  
Una	
   definición	
   clásica	
   es	
   la	
   de	
   Claudio	
   Guillén	
   que,	
   en	
   Entre	
   lo	
   uno	
   y	
   lo	
   diverso,	
  
prefiere	
   matizar	
   incluso	
   el	
   término	
   “internacional”:	
   “Por	
   literatura	
   comparada	
  
(rótulo	
   convencional	
   y	
   poco	
   esclarecedor)	
   se	
   suele	
   entender	
   cierta	
   tendencia	
   o	
  
rama	
   de	
   la	
   investigación	
   literaria	
   que	
   se	
   ocupa	
   del	
   estudio	
   de	
   conjuntos	
  
supranacionales(...)	
   Y	
   digo	
   supranacional,	
   mejor	
   que	
   internacional,	
   para	
   subrayar	
  
que	
   el	
   punto	
   de	
   arranque	
   no	
   lo	
   constituyen	
   las	
   literaturas	
   nacionales...”.	
   En	
   todo	
  

	
  

11	
  
caso,	
  lo	
  internacional	
  o	
  lo	
  supranacional	
  señala	
  la	
  clara	
  vocación	
  cosmopolita	
  que	
  
guía	
  a	
  la	
  literatura	
  comparada	
  y	
  que	
  no	
  determina	
  de	
  la	
  misma	
  manera	
  los	
  estudios	
  
de	
  las	
  diferentes	
  literaturas	
  nacionales.	
  	
  	
  
	
  
1.3.	
  DEFINICIONES	
  DE	
  LITERATURA	
  COMPARADA	
  
	
  
Han	
  existido	
  dos	
  tipos	
  de	
  definiciones:	
  	
  
	
  
a) las	
  que	
  solamente	
  conciben	
  como	
  objeto	
  de	
  su	
  estudio	
  los	
  textos	
  literarios,	
  
como	
  la	
  de	
  Prawer,	
  para	
  quien	
  la	
  literatura	
  comparada	
  es	
  “an	
  examination	
  
of	
   literary	
   texts	
   (including	
   works	
   of	
   literary	
   theory	
   and	
   criticism)	
   in	
   more	
  
than	
   one	
   language,	
   through	
   an	
   investigation	
   of	
   contrast,	
   analogy,	
  
provenance	
  of	
  influence...)	
  
	
  
b) las	
   que	
   amplían	
   el	
   campo	
   de	
   estudio	
   como	
   la	
   de	
   Remak:	
   “Comparative	
  
literature	
  is	
  the	
  study	
  of	
  the	
  literature	
  beyond	
  the	
  confines	
  of	
  one	
  particular	
  
country,	
   and	
   the	
   study	
   of	
   the	
   relationship	
   between	
   literature	
   on	
   the	
   one	
  
hand	
   and	
   other	
   areas	
   of	
   knowledge	
   and	
   belief,	
   such	
   as	
   the	
   arts	
   (e.g.,	
  
painting,	
   sculpture,	
   architecture,	
   music),	
   philosophy,	
   history,	
   the	
   social	
  
sciences	
  (e.g.,	
  politics,	
  economics,	
  sociology),	
  the	
  sciences,	
  religion,	
  etc.,	
  on	
  
the	
   other.	
   In	
   brief,	
   it	
   is	
   the	
   comparison	
   of	
   one	
   literature	
   with	
   another	
   or	
  
others,	
   and	
   the	
   comparison	
   of	
   literature	
   with	
   other	
   spheres	
   of	
   human	
  
expression”.	
  
	
  
	
  
1.4.	
  LA	
  ESCUELA	
  FRANCESA	
  
	
  
La	
  escuela	
  francesa	
  desarrolló	
  sus	
  teorías	
  entre	
  finales	
  del	
  s.XIX	
  y	
  poco	
  después	
  del	
  
final	
   de	
   la	
   segunda	
   guerra	
   mundial.	
   La	
   principal	
   característica	
   de	
   la	
   escuela	
  
francesa	
   es	
   su	
   metodología	
   con	
   base	
   histórica.	
   	
   Su	
   base	
   metodológica	
   son	
   	
   los	
  
rapports	
   de	
   fait	
   (las	
   relaciones	
   de	
   hecho)	
   como	
   pilar	
   básico	
   de	
   la	
   literatura	
  
comparada.	
   Es	
   decir,	
   el	
   espíritu	
   de	
   esta	
   escuela	
   estaba	
   en	
   la	
   búsqueda	
   de	
   los	
  
orígenes,	
   de	
   las	
   raíces	
   de	
   las	
   que	
   partía	
   cada	
   escritor	
   para	
   poder	
   establecer	
   la	
  
tradición	
  y	
  con	
  ella	
  un	
  canon	
  literario.	
  
	
  
De	
  ahí	
  se	
  deriva	
  la	
  orientación	
  de	
  esta	
  escuela	
  durante	
  años	
  por	
  el	
  estudio	
   de	
  unos	
  
elementos	
  muy	
  concretos,	
  que	
  son	
  los	
  siguientes:	
  
	
  
1) Influencias	
  concretas	
  de	
  unos	
  autores	
  en	
  otros.	
  
2) La	
  transmisión	
  de	
  los	
  temas.	
  
3) El	
  papel	
  desempeñado	
  por	
  los	
  intermediarios	
  que	
  han	
  hecho	
  posible	
  el	
  trasvase	
  
de	
  una	
  influencia	
  entre	
  escritores.	
  
4) La	
  recepción	
  de	
  traducciones.	
  
5) El	
  papel	
  de	
  los	
  viajes	
  de	
  un	
  escritor	
  en	
  la	
  configuración	
  de	
  su	
  obra.	
  
6) El	
   reflejo	
   literario	
   en	
   la	
   obra	
   de	
   un	
   autor	
   o	
   autores	
   concretos	
   de	
   sus	
   ideas	
  
acerca	
  de	
  un	
  país	
  o	
  una	
  cultura	
  foráneos.	
  
	
  
Sin	
   embargo,	
   la	
   insistencia	
   de	
   esta	
   escuela	
   en	
   los	
   rapports	
   de	
   fait	
   deja	
   fuera	
   del	
  
campo	
   de	
   la	
   literatura	
   comparada	
   cualquier	
   otro	
   tipo	
   de	
   estudio	
   basado	
   no	
   en	
  

	
  

12	
  
relaciones,	
   concretas	
   y	
   demostrables	
   sino	
   en	
   analogías,	
   coincidencias	
   o	
   cualquier	
  
otra	
   clase	
   de	
   relación	
   más	
   general.	
   Esto	
   se	
   debe	
   sobre	
   todo	
   a	
   su	
   raíz	
   positivista,	
   ya	
  
que	
   su	
   origen	
   está	
   en	
   el	
   positivismo	
   francés	
   del	
   siglo	
   XIX,	
   que	
   reducía	
   el	
   fenómeno	
  
literario	
   a	
   simples	
   relaciones	
   de	
   causa	
   y	
   efecto,	
   y	
   fomentaba	
   la	
   conciencia	
   nacional	
  
de	
   una	
   determinada	
   literatura.	
   Además	
   este	
   tipo	
   de	
   análisis	
   daba	
   más	
   importancia	
  
al	
   estudio	
   histórico	
   de	
   la	
   literatura,	
   relegando	
   el	
   valor	
   estético	
   a	
   una	
   posición	
  
menos	
  importante.	
  
	
  
En	
  1963,	
  	
  René	
  Etiemble	
  publica	
  su	
  estudio	
  Comparaison	
  n´est	
  pas	
  raison.	
  La	
  crise	
  
de	
   la	
   littérature	
   comparée,	
   que	
   provoca	
   la	
   renovación	
   de	
   la	
   escuela	
   francesa	
   al	
  
abogar	
   por	
   una	
   redefinición	
   del	
   concepto	
   y	
   del	
   campo	
   de	
   estudio	
   de	
   la	
   literatura	
  
comparada.	
  	
  
	
  
1.5.	
  LA	
  ESCUELA	
  AMERICANA	
  
	
  
Esta	
   escuela	
   empieza	
   a	
   tomar	
   el	
   predominio	
   en	
   los	
   estudios	
   comparatistas	
   a	
   partir	
  
de	
   la	
   segunda	
   guerra	
   mundial	
   y	
   nace	
   como	
   resultado	
   de	
   los	
   movimientos	
  
migratorios	
   de	
   intelectuales	
   que	
   llegaban	
   huyendo	
   del	
   nazismo.	
   Si	
   algo	
   caracteriza	
  
el	
  comparatismo	
  norteamericano	
  (más	
  moderno)	
  es	
  su	
  amplitud	
  conceptual,	
  y	
  su	
  
crítica	
   hacia	
   el	
   concepto	
   de	
   influencia	
   de	
   la	
   escuela	
   anterior.	
   Y	
   es	
   que	
   el	
  
eurocentrismo	
  de	
  la	
  escuela	
  francesa	
  unido	
  a	
  su	
  insistencia	
  en	
  los	
  rapports	
  de	
  fait,	
  
era	
  algo	
  inaceptable	
  en	
  Estados	
  Unidos.	
  
	
  
La	
   libertad	
   de	
   análisis	
   propia	
   de	
   esta	
   última	
   escuela	
   favorece	
   sus	
  
multidisciplinariedad,	
   y	
   favorece	
   una	
   concepción	
   más	
   amplia	
   del	
   fenómeno	
  
comparatista	
   (ejemplo:	
   definición	
   de	
   Remak):	
   no	
   limitada	
   al	
   análisis	
   de	
   los	
  
rapports	
   de	
   fait	
   literarios,	
   sino	
   ampliada,	
   primero	
   a	
   estudios	
   más	
   generales	
   de	
  
analogías	
   y	
   coincidencias	
   literarias,	
   independientemente	
   de	
   que	
   exista	
   una	
  
relación	
   de	
   hecho	
   (Darío	
   Villanueva=	
   “poligénesis”);	
   y	
   segundo,	
   al	
   estudio	
   de	
   las	
  
relaciones	
  de	
  la	
  literatura	
  con	
  otras	
  esferas	
  de	
  la	
  creación	
  humana,	
  artísticas	
  o	
  no.	
  
Es	
  decir,	
  la	
  escuela	
  americana	
  estudia	
  convergencias	
  entre	
  literaturas	
  que	
  no	
  han	
  
contactado,	
   y	
   está	
   más	
   atenta	
   a	
   la	
   convergencia	
   de	
   hechos	
   literarios	
   sin	
   relación	
  
causal.	
  
	
  
Aquí	
   entra	
   en	
   juego	
   el	
   concepto	
   de	
   poligénesis,	
   que	
   quiere	
   decir	
   que	
   un	
   hecho	
   o	
  
rasgo	
   literario	
   puede	
   surgir	
   de	
   manera	
   independiente	
   en	
   varias	
   literaturas	
  
distintas.	
   De	
   modo	
   que	
   el	
   objetivo	
   de	
   la	
   literatura	
   comparada	
   para	
   la	
   escuela	
  
americana	
   sería	
   el	
   de	
   hallar	
   esos	
   rasgos	
   permanentes	
   que	
   son	
   comunes,	
   que	
  
permanecen	
   invariables	
   en	
   varias	
   épocas	
   y	
   literaturas	
   y	
   a	
   los	
   cuales	
   se	
   les	
   llama	
  
invariantes.	
  
	
  
Tipos	
  y	
  métodos	
  de	
  comparación	
  
	
  
Podemos	
   seguir	
   a	
   Manfred	
   Schmeling	
   (1981):	
   Teoría	
   y	
   Praxis	
   de	
   la	
   Literatura	
  
Comparada,	
   ed.	
   Alfa,	
   Barcelona,	
   que	
   parte	
   del	
   siguiente	
   axioma:	
   “Toda	
   actividad	
  
comparativa	
  (...)	
  supone	
  la	
  existencia	
  de	
  una	
  base	
  adecuada	
  de	
  la	
  comparación	
  (...)	
  	
  
	
  
Aquí	
  han	
  de	
  diferenciarse,	
  por	
  lo	
  menos,	
  cinco	
  tipos	
  de	
  comparación:	
  
	
  	
  

	
  

13	
  
1.	
  Comparación	
  monocasual:	
  se	
  basa	
  en	
  una	
  relación	
  directa	
  genética	
  entre	
  dos	
  o	
  
más	
  miembros	
  de	
  la	
  comparación.	
  Es	
  muy	
  frecuente	
  en	
  la	
  escuela	
  francesa.	
  Buscan	
  
el	
   canon	
   de	
   lectura	
   del	
   autor	
   recipiente	
   y	
   el	
   grado	
   de	
   parentesco	
   espiritual	
   de	
  
todos	
   aquellos	
   factores	
   que	
   colocan	
   esta	
   binariedad	
   en	
   un	
   contexto	
   de	
   leyes,	
   en	
  
una	
   corriente	
   literaria	
   abarcadora,	
   en	
   una	
   norma	
   estética,	
   en	
   un	
   desarrollo	
  
biográfico-­‐social.	
  
	
  
2.	
  Relación	
  causal	
  entre	
  dos	
  o	
  más	
  obras	
  de	
  nacionalidad	
  diferente:	
  Pero	
  a	
  eso	
  se	
  
agrega	
   una	
   dimensionalidad	
   extraliteraria,	
   el	
   proceso	
   histórico	
   en	
   el	
   que	
   se	
  
insertan	
  los	
  miembros	
  de	
  la	
  comparación.	
  En	
  este	
  segundo	
  tipo	
  el	
  interés	
  está	
  en	
  la	
  
investigación	
   de	
   la	
   recepción,	
   que	
   se	
   diferencia	
   de	
   la	
   investigación	
   de	
   las	
  
influencias	
  	
  por	
  el	
  hecho	
  de	
  que	
  coloca	
  en	
  el	
  centro	
  de	
  su	
  interés	
  las	
  estaciones	
  de	
  
la	
   elaboración	
   del	
   texto,	
   determinables	
   histórica,	
   social,	
   histórico-­‐espiritual	
   y	
  
psicológicamente,	
   y	
   la	
   perspectiva	
   del	
   sujeto	
   de	
   la	
   instancia	
   receptora.	
   El	
  
acercamiento	
   de	
   estos	
   textos	
   puede	
   hacerse	
   de	
   forma	
   horizontal	
   o	
   sincrónica	
   o	
  
bien	
   vertical	
   o	
   diacrónica.	
   En	
   el	
   primer	
   caso	
   debido	
   a	
   la	
   proximidad	
   temporal	
   el	
  
estudio	
  se	
  enfocará	
  más	
  a	
  las	
  notas	
  comunes,	
  mientras	
  que	
  en	
  el	
  segundo	
  debido	
  al	
  
alejamiento	
   histórico	
   entre	
   los	
   miembros	
   de	
   la	
   comparación	
   tendrá	
   que	
   orientarse	
  
mucho	
  más	
  decididamente	
  hacia	
  las	
  variantes.	
  
	
  
3.	
   Analogías	
   de	
   contextos:	
   Se	
   cree	
   en	
   este	
   modelo	
   que	
   el	
   material	
   de	
   la	
  
comparación	
  no	
  lo	
  proporcionan	
  contextos	
  intra-­‐literarios	
  o	
  relaciones	
  recíprocas	
  
interliterarias,	
  fundadas	
  en	
  contactos,	
  sino	
  el	
  trasfondo	
  extraliterario	
  común	
  a	
  los	
  
diversos	
   miembros	
   de	
   la	
   comparación.	
   Naturalmente	
   predominan	
   ahí	
   intereses	
  
políticos,	
   sociológicos,	
   histórico-­‐culturales	
   o	
   también	
   generales	
   de	
   visión	
   del	
  
mundo.	
   En	
   definitiva,	
   qué	
   fenómenos	
   sociales	
   refleja	
   la	
   obra	
   y	
   qué	
   la	
   pone	
   en	
  
relación	
  con	
  otras	
  obras	
  del	
  mismo	
  contexto.	
  
	
  
4.	
  Interés	
  estructuralista	
  por	
  el	
  producto	
  literario:	
  la	
  comparatística	
  se	
  pone	
  aquí	
  
al	
   servicio	
   de	
   la	
   metodología	
   fenomenológica	
   general.	
   Aquí	
   se	
   encuentran,	
   entre	
  
otros,	
   métodos	
   estético-­‐formales,	
   estructuralistas,	
   lingüísticos,	
   semióticos	
   y	
  
psicológicos.	
  Y	
  es	
  que	
  parece	
  demostrado	
  que	
  todos	
  estos	
  procedimientos	
  poseen	
  
su	
   valor	
   para	
   la	
   ciencia	
   comparada	
   de	
   la	
   literatura.	
   Los	
   diversos	
   planteamientos	
  
metodológicos	
   pueden	
   proveer	
   de	
   “aparatos	
   de	
   reglas”	
   mediante	
   los	
   cuales	
   se	
  
puede	
  comprobar	
  comunidades	
  formales	
  y	
  de	
  contenido	
  y	
  diferencias	
  en	
  los	
  textos	
  
de	
  diversas	
  literaturas	
  nacionales.	
  
	
  
5.	
   Crítica	
   literaria	
   comparada:	
   la	
   comparación	
   tiende,	
   en	
   este	
   caso,	
   a	
   la	
  
confrontación	
   de	
   diversas	
   actitudes	
   críticas,	
   a	
   los	
   diferentes	
   “métodos”	
   en	
   el	
  
sentido	
   estrecho.	
   No	
   está	
   dirigido	
   a	
   los	
   objetos	
   literarios	
   mismos,	
   sino	
   que	
   los	
  
capta	
  mediatamente,	
  es	
  decir,	
  en	
  el	
  nivel	
  de	
  la	
  descripción,	
  de	
  la	
  interpretación	
  y	
  
de	
  la	
  valoración.(...)	
  Es	
  decir,	
  estudia	
  y	
  compara	
  las	
  interpretaciones	
  de	
  los	
  textos.	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  

	
  

14	
  
El	
  concepto	
  de	
  intertextualidad	
  
	
  
Uno	
  de	
  los	
  conceptos	
  más	
  operativos	
  para	
  el	
  estudio	
  de	
  la	
  Literatura	
  comparada	
  (y,	
  
en	
  general,	
  de	
  la	
  literatura)	
  es	
  el	
  de	
  intertextualidad,	
  que	
  alude	
  a	
  la	
  condición	
  del	
  
texto	
  como	
  haz	
  de	
  relaciones	
  con	
  otros	
  textos	
  y	
  significaciones	
  no	
  necesariamente	
  
literarias,	
   sino	
   históricas,	
   filosóficas,	
   artísticas	
   y	
   culturales	
   en	
   el	
   sentido	
   más	
  
amplio	
   del	
   término.	
   El	
   concepto	
   fue	
   introducido	
   por	
   M.	
   Bakhtine	
   a	
   principios	
   de	
  
siglo,	
  al	
  hacer	
  referencia	
  al	
  dialogismo	
  como	
  condición	
  intrínseca	
  de	
  la	
  literatura,	
  	
  y	
  
difundido	
  por	
  J.	
  Kristeva	
  y	
  G.	
  Genette,	
  que	
  lo	
  propusieron	
  como	
  noción	
  alternativa	
  
a	
  la	
  idea	
  de	
  «influencia»,	
  que	
  había	
  sido	
  excesivamente	
  privilegiada	
  en	
  el	
  estudio	
  
crítico	
  y	
  en	
  el	
  análisis	
  literario	
  y	
  artístico	
  en	
  general.	
  Todo	
  enunciado	
  se	
  relaciona	
  
con	
   enunciados	
   anteriores,	
   lo	
   que	
   da	
   lugar	
   a	
   las	
   relaciones	
   intertextuales	
   o	
  
dialógicas.	
  	
  
	
  
El	
   concepto	
   de	
   intertextualidad	
   es	
   intensamente	
   operativo,	
   ya	
   que	
   alude	
   a	
   la	
  
relación	
  de	
  copresencia	
  entre	
  dos	
  o	
  más	
  textos,	
  o	
  a	
  la	
  presencia	
  efectiva	
  de	
  un	
  texto	
  
en	
   otro	
   (Genette,	
   1982)	
   y,	
   en	
   este	
   sentido,	
   abre	
   amplias	
   posibilidades	
   de	
   análiss	
  
entre	
  textos	
  literarios	
  y	
  no	
  literarios..	
  La	
  intertextualidad	
  implica	
  la	
  existencia	
  de	
  
semióticas	
   (o	
   de	
   discursos)	
   autónomos,	
   en	
   cuyo	
   interior	
   hay	
   procesos	
   de	
  
construcción,	
   de	
   reproducción,	
   de	
   transformación	
   de	
   modelos	
   más	
   o	
   menos	
  
implícitos.	
  
	
  
Genette	
  distingue	
  cinco	
  tipos	
  de	
  relaciones	
  transtextuales:	
  
	
  
1.	
  Intertextualidad.	
  
2.	
  Paratextualidad	
  (relación	
  que	
  el	
  texto	
  mantiene	
  con	
  su	
  paratexto).	
  
3.	
  Metatextualidad	
  (relación	
  de	
  comentario	
  crítico	
  que	
  un	
  texto	
  mantiene	
  con	
  otro	
  
texto,	
  sin	
  citarlo	
  expresamente).	
  
4.	
  Hipertextualidad,	
  cualquier	
  tipo	
  de	
  relación	
  que	
  uniera	
  un	
  texto	
  B	
  (hipertexto)	
  
con	
   otro	
   texto	
   A	
   anterior	
   (hipotexto),	
   sobre	
   el	
   que	
   se	
   injerta	
   una	
   forma	
   de	
   relación	
  
distinta	
  a	
  la	
  del	
  comentario.	
  
5.	
  Architextualidad,	
  relación	
  muda	
  de	
  pura	
  apariencia	
  taxonómica.	
  
	
  
Como	
   han	
   notado	
   los	
   especialistas	
   en	
   didáctica	
   de	
   la	
   literatura,	
   la	
   noción	
   de	
  
intertextualidad	
   es	
   básica	
   para	
   el	
   fomento	
   de	
   la	
   competencia	
   literaria	
   de	
   los	
  
estudiantes:	
  en	
  la	
  medida	
  en	
  que	
  un	
  estudiante	
  reconozca	
  y	
  entienda	
  en	
  valor	
  de	
  
las	
  conexiones	
  que	
  un	
  texto	
  establece	
  con	
  otros,	
  gozará	
  de	
  una	
  comprensión	
  más	
  
profunda	
   del	
   hecho	
   literario.	
   Por	
   ello,	
   la	
   educación	
   literaria	
   debe	
   procurar	
  
incentivar	
   la	
   competencia	
   intertextual	
   de	
   los	
   alumnos	
   de	
   ESO	
   y,	
   para	
   ello,	
   es	
   de	
  
indiscutible	
   valor	
   el	
   recurso	
   al	
   diálogo	
   de	
   lo	
   literario	
   y	
   el	
   resto	
   de	
   saberes	
   y	
   ramas	
  
de	
  la	
  cultura,	
  en	
  línea	
  con	
  lo	
  que	
  ya	
  se	
  ha	
  planteado.	
  	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  
	
  

	
  

15	
  
 
	
  
Bibliografía	
  básica	
  sobre	
  Literatura	
  comparada	
  
	
  
Alonso,	
  D.	
  (1966)	
  Poesía	
  española,	
  Madrid	
  
Cairns,	
  F	
  (1972)	
  Generic	
  Composition	
  in	
  Greek	
  and	
  Roman	
  Poetry,	
  Edinburgo	
  
Curtius,	
  E.R.	
  (1955)	
  Literatura	
  europea	
  y	
  Edad	
  Media	
  latina,	
  Madrid	
  
Garrido	
  Gallardo,	
  M.A.	
  (1988)	
  Teoría	
  de	
  los	
  géneros	
  literarios,	
  Madrid	
  
Giangrande,	
  G.	
  (1974)	
  “Los	
  tópicos	
  helenísticos	
  en	
  la	
  elegía	
  latina”	
  Emerita	
  42,	
  1-­‐
36	
  
Gnisci,	
  A.	
  (Ed.)	
  (2002)	
  Introducción	
  a	
  la	
  literatura	
  comparada,	
  Barcelona.	
  
Guillén,	
  C.	
  Entre	
  lo	
  uno	
  y	
  lo	
  diverso.	
  
Lausberg,	
  H.	
  (1966)	
  Manual	
  de	
  retórica	
  literaria,	
  Madrid	
  
Lausberg,	
  H.	
  (1975)	
  Elementos	
  de	
  retórica	
  literaria,	
  Madrid	
  
Lázaro	
  Carreter,	
  F.	
  Estudios	
  de	
  poética,	
  Madrid	
  
Marquez	
  Guerrero,	
  M.A.	
  (1989)	
  “La	
  fides	
  amorosa	
  de	
  Propercio:	
  componentes	
  
helenísticos	
  en	
  un	
  tema	
  romano”	
  en	
  Actas	
  del	
  VII	
  congreso	
  español	
  de	
  estudios	
  
clásicos.	
  (Madrid,	
  20-­‐24	
  de	
  abril	
  de	
  1987),	
  Madrid	
  
	
  
-­‐(2002)	
  “Tema,	
  motivo	
  y	
  tópico:	
  una	
  propuesta	
  terminológica”	
  Exemplaria,	
  
Vol.	
  6,	
  Huelva	
  	
  
Mazzini,	
  I.	
  (1990)	
  “Il	
  folle	
  da	
  amore”	
  en	
  Il	
  Poeta	
  elegíaco	
  e	
  il	
  viaggio	
  d´amore,	
  Bari	
  
Morales	
  Ladrón,	
  M.	
  (1999)	
  Breve	
  introducción	
  a	
  la	
  literatura	
  comparada,	
  Madrid	
  
Praz,	
  M.	
  Mnemosyne.	
  El	
  paralelismo	
  entre	
  la	
  literatura	
  y	
  las	
  artes	
  visuales,	
  Madrid	
  
Villanueva,	
  D.	
  (1994)	
  Curso	
  de	
  teoría	
  de	
  la	
  literatura,	
  Madrid	
  	
  
	
  
	
  
	
  

	
  

16	
  

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011Carlos Alberto Estrada García
 
1.trabajo lengua 2
1.trabajo lengua 21.trabajo lengua 2
1.trabajo lengua 2Ivan Sanchez
 
Tema16
Tema16Tema16
Tema16maiz28
 
didáctica de la lengua materna
 didáctica de la lengua materna  didáctica de la lengua materna
didáctica de la lengua materna Fabián Cuevas
 
Lomas (selección)
Lomas (selección)Lomas (selección)
Lomas (selección)Griselda
 
Tema14
Tema14Tema14
Tema14maiz28
 
Tema17 citicen
Tema17 citicenTema17 citicen
Tema17 citicenmaiz28
 
Didactica de la lengua
Didactica de la lenguaDidactica de la lengua
Didactica de la lenguaalmujim
 
Tema15citicen
Tema15citicenTema15citicen
Tema15citicenmaiz28
 

Mais procurados (12)

Texto y lectura
Texto y lecturaTexto y lectura
Texto y lectura
 
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011
Plan Global. Curso de Lectura Comprensiva. Resumen. 2011
 
Lengua
LenguaLengua
Lengua
 
1.trabajo lengua 2
1.trabajo lengua 21.trabajo lengua 2
1.trabajo lengua 2
 
Tema16
Tema16Tema16
Tema16
 
didáctica de la lengua materna
 didáctica de la lengua materna  didáctica de la lengua materna
didáctica de la lengua materna
 
Lomas (selección)
Lomas (selección)Lomas (selección)
Lomas (selección)
 
Relatoría conversatorio no. 1 2012-editada
Relatoría conversatorio no. 1  2012-editadaRelatoría conversatorio no. 1  2012-editada
Relatoría conversatorio no. 1 2012-editada
 
Tema14
Tema14Tema14
Tema14
 
Tema17 citicen
Tema17 citicenTema17 citicen
Tema17 citicen
 
Didactica de la lengua
Didactica de la lenguaDidactica de la lengua
Didactica de la lengua
 
Tema15citicen
Tema15citicenTema15citicen
Tema15citicen
 

Semelhante a Material docente Máster ESO. Complementos para la formación disciplinar. Lengua y Literatura

Lengua castellana 1_bach_extremadura_tesela
Lengua castellana 1_bach_extremadura_teselaLengua castellana 1_bach_extremadura_tesela
Lengua castellana 1_bach_extremadura_teselauniversidad de masaya
 
Cuadro comparativo, lectura Carlos Loma reflexión
Cuadro comparativo, lectura Carlos Loma reflexión Cuadro comparativo, lectura Carlos Loma reflexión
Cuadro comparativo, lectura Carlos Loma reflexión alejandra de la cruz meza
 
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUATrabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUArosauramendoza10
 
Didáctica de la lengua
Didáctica de la lenguaDidáctica de la lengua
Didáctica de la lenguaROCIO HERRERO
 
Didáctica de la lengua
Didáctica de la lenguaDidáctica de la lengua
Didáctica de la lenguaROCIO HERRERO
 
Mper arch 17206_plan de area lengua castellana 2014
Mper arch 17206_plan de area lengua castellana 2014Mper arch 17206_plan de area lengua castellana 2014
Mper arch 17206_plan de area lengua castellana 2014josue villanueva
 
Adaptaciones curriculares para la educacion con personas jovenes y adultos EG...
Adaptaciones curriculares para la educacion con personas jovenes y adultos EG...Adaptaciones curriculares para la educacion con personas jovenes y adultos EG...
Adaptaciones curriculares para la educacion con personas jovenes y adultos EG...ireneevia25
 
Didáctica de la lengua castellana y la literatura
Didáctica de la lengua castellana y la literaturaDidáctica de la lengua castellana y la literatura
Didáctica de la lengua castellana y la literaturaalmampulido
 
Reseña.docxpracticas
Reseña.docxpracticasReseña.docxpracticas
Reseña.docxpracticasAlmaMancinas
 
Reseña.docxpracticas
Reseña.docxpracticasReseña.docxpracticas
Reseña.docxpracticasAlmaMancinas
 
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...mariomorales97
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasmarigarciasanchez
 

Semelhante a Material docente Máster ESO. Complementos para la formación disciplinar. Lengua y Literatura (20)

Lengua castellana 1_bach_extremadura_tesela
Lengua castellana 1_bach_extremadura_teselaLengua castellana 1_bach_extremadura_tesela
Lengua castellana 1_bach_extremadura_tesela
 
Cuadro comparativo, lectura Carlos Loma reflexión
Cuadro comparativo, lectura Carlos Loma reflexión Cuadro comparativo, lectura Carlos Loma reflexión
Cuadro comparativo, lectura Carlos Loma reflexión
 
Lengua Y Literatura
Lengua Y LiteraturaLengua Y Literatura
Lengua Y Literatura
 
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUATrabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
Trabajo en clase y reseña, EL ENFOQUE EDUCATIVO DE LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA
 
La PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticos
La PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticosLa PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticos
La PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticos
 
La PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticos
La PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticosLa PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticos
La PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticos
 
G:\Master Practicum\La PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticos
G:\Master Practicum\La PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticosG:\Master Practicum\La PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticos
G:\Master Practicum\La PlanificacióN De Los Contenidos LingüíSticos
 
Didáctica de la lengua
Didáctica de la lenguaDidáctica de la lengua
Didáctica de la lengua
 
Didáctica de la lengua
Didáctica de la lenguaDidáctica de la lengua
Didáctica de la lengua
 
Mper arch 17206_plan de area lengua castellana 2014
Mper arch 17206_plan de area lengua castellana 2014Mper arch 17206_plan de area lengua castellana 2014
Mper arch 17206_plan de area lengua castellana 2014
 
Lengua Castellana
Lengua CastellanaLengua Castellana
Lengua Castellana
 
Adaptaciones curriculares para la educacion con personas jovenes y adultos EG...
Adaptaciones curriculares para la educacion con personas jovenes y adultos EG...Adaptaciones curriculares para la educacion con personas jovenes y adultos EG...
Adaptaciones curriculares para la educacion con personas jovenes y adultos EG...
 
Antologia de literatura
Antologia de literaturaAntologia de literatura
Antologia de literatura
 
Didáctica de la lengua castellana y la literatura
Didáctica de la lengua castellana y la literaturaDidáctica de la lengua castellana y la literatura
Didáctica de la lengua castellana y la literatura
 
Normatrabajo
NormatrabajoNormatrabajo
Normatrabajo
 
Reseña.docxpracticas
Reseña.docxpracticasReseña.docxpracticas
Reseña.docxpracticas
 
Reseña.docxpracticas
Reseña.docxpracticasReseña.docxpracticas
Reseña.docxpracticas
 
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...
Actividades en clase y reseña del libro “El enfoque educativo de la enseñanza...
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabras
 
Enseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabrasEnseñar a hacer cosas con palabras
Enseñar a hacer cosas con palabras
 

Mais de Margarita García Candeira

Complementos Formación Disciplinar Máster Profesorado UHU
Complementos Formación Disciplinar Máster Profesorado UHUComplementos Formación Disciplinar Máster Profesorado UHU
Complementos Formación Disciplinar Máster Profesorado UHUMargarita García Candeira
 
Creatividad y educación. Competencia verbal GEP
Creatividad y educación. Competencia verbal GEPCreatividad y educación. Competencia verbal GEP
Creatividad y educación. Competencia verbal GEPMargarita García Candeira
 
Cuaderno de prácticas Grado en Educación Infantil
Cuaderno de prácticas Grado en Educación InfantilCuaderno de prácticas Grado en Educación Infantil
Cuaderno de prácticas Grado en Educación InfantilMargarita García Candeira
 
Materiales para la realización de talleres literarios en ESO
Materiales para la realización de talleres literarios en ESOMateriales para la realización de talleres literarios en ESO
Materiales para la realización de talleres literarios en ESOMargarita García Candeira
 
Dossier de materiales sobre fomento de la creación literaria
Dossier de materiales sobre fomento de la creación literaria Dossier de materiales sobre fomento de la creación literaria
Dossier de materiales sobre fomento de la creación literaria Margarita García Candeira
 
O ser natural e a súa dialéctica coa cultura na obra de Rosalía de Castro
O ser natural e a súa dialéctica coa cultura na obra de Rosalía de CastroO ser natural e a súa dialéctica coa cultura na obra de Rosalía de Castro
O ser natural e a súa dialéctica coa cultura na obra de Rosalía de CastroMargarita García Candeira
 
El lugar del alén en los poemas gallegos de José Ángel Valente
El lugar del alén en los poemas gallegos de José Ángel ValenteEl lugar del alén en los poemas gallegos de José Ángel Valente
El lugar del alén en los poemas gallegos de José Ángel ValenteMargarita García Candeira
 
Crise e despoxamento na poesía última de Jorge Riechmann
Crise e despoxamento na poesía última de Jorge Riechmann Crise e despoxamento na poesía última de Jorge Riechmann
Crise e despoxamento na poesía última de Jorge Riechmann Margarita García Candeira
 
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...Margarita García Candeira
 
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...Margarita García Candeira
 
A resistencia á modernidade. Ruínas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruínas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...A resistencia á modernidade. Ruínas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruínas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...Margarita García Candeira
 
Del mal baudelariano a la intemperie. Historia y alegoría en Las flores del f...
Del mal baudelariano a la intemperie. Historia y alegoría en Las flores del f...Del mal baudelariano a la intemperie. Historia y alegoría en Las flores del f...
Del mal baudelariano a la intemperie. Historia y alegoría en Las flores del f...Margarita García Candeira
 
Impostura y auto-representación en la poesía de la experiencia española: vers...
Impostura y auto-representación en la poesía de la experiencia española: vers...Impostura y auto-representación en la poesía de la experiencia española: vers...
Impostura y auto-representación en la poesía de la experiencia española: vers...Margarita García Candeira
 
Producing a place for a paradoxical memory. García Montero's epitaph for Lorc...
Producing a place for a paradoxical memory. García Montero's epitaph for Lorc...Producing a place for a paradoxical memory. García Montero's epitaph for Lorc...
Producing a place for a paradoxical memory. García Montero's epitaph for Lorc...Margarita García Candeira
 
Habitability and Specters in the House of Language: Approaching (post)moderni...
Habitability and Specters in the House of Language: Approaching (post)moderni...Habitability and Specters in the House of Language: Approaching (post)moderni...
Habitability and Specters in the House of Language: Approaching (post)moderni...Margarita García Candeira
 
La naturaleza como modelo de resistencia. Azar, emergencia y voluntarismo en ...
La naturaleza como modelo de resistencia. Azar, emergencia y voluntarismo en ...La naturaleza como modelo de resistencia. Azar, emergencia y voluntarismo en ...
La naturaleza como modelo de resistencia. Azar, emergencia y voluntarismo en ...Margarita García Candeira
 

Mais de Margarita García Candeira (19)

Enseñanza y Aprendizaje. Máster ESO UHU
Enseñanza y Aprendizaje. Máster ESO UHUEnseñanza y Aprendizaje. Máster ESO UHU
Enseñanza y Aprendizaje. Máster ESO UHU
 
Complementos Formación Disciplinar Máster Profesorado UHU
Complementos Formación Disciplinar Máster Profesorado UHUComplementos Formación Disciplinar Máster Profesorado UHU
Complementos Formación Disciplinar Máster Profesorado UHU
 
Creatividad y educación. Competencia verbal GEP
Creatividad y educación. Competencia verbal GEPCreatividad y educación. Competencia verbal GEP
Creatividad y educación. Competencia verbal GEP
 
Cuaderno de prácticas Grado en Educación Infantil
Cuaderno de prácticas Grado en Educación InfantilCuaderno de prácticas Grado en Educación Infantil
Cuaderno de prácticas Grado en Educación Infantil
 
Materiales para la realización de talleres literarios en ESO
Materiales para la realización de talleres literarios en ESOMateriales para la realización de talleres literarios en ESO
Materiales para la realización de talleres literarios en ESO
 
Dossier de materiales sobre fomento de la creación literaria
Dossier de materiales sobre fomento de la creación literaria Dossier de materiales sobre fomento de la creación literaria
Dossier de materiales sobre fomento de la creación literaria
 
Complementos apuntes
Complementos apuntesComplementos apuntes
Complementos apuntes
 
O ser natural e a súa dialéctica coa cultura na obra de Rosalía de Castro
O ser natural e a súa dialéctica coa cultura na obra de Rosalía de CastroO ser natural e a súa dialéctica coa cultura na obra de Rosalía de Castro
O ser natural e a súa dialéctica coa cultura na obra de Rosalía de Castro
 
El lugar del alén en los poemas gallegos de José Ángel Valente
El lugar del alén en los poemas gallegos de José Ángel ValenteEl lugar del alén en los poemas gallegos de José Ángel Valente
El lugar del alén en los poemas gallegos de José Ángel Valente
 
Crise e despoxamento na poesía última de Jorge Riechmann
Crise e despoxamento na poesía última de Jorge Riechmann Crise e despoxamento na poesía última de Jorge Riechmann
Crise e despoxamento na poesía última de Jorge Riechmann
 
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
 
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruinas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
 
A resistencia á modernidade. Ruínas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruínas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...A resistencia á modernidade. Ruínas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
A resistencia á modernidade. Ruínas, de Rosalía de Castro, entre o residual e...
 
Del mal baudelariano a la intemperie. Historia y alegoría en Las flores del f...
Del mal baudelariano a la intemperie. Historia y alegoría en Las flores del f...Del mal baudelariano a la intemperie. Historia y alegoría en Las flores del f...
Del mal baudelariano a la intemperie. Historia y alegoría en Las flores del f...
 
Impostura y auto-representación en la poesía de la experiencia española: vers...
Impostura y auto-representación en la poesía de la experiencia española: vers...Impostura y auto-representación en la poesía de la experiencia española: vers...
Impostura y auto-representación en la poesía de la experiencia española: vers...
 
Producing a place for a paradoxical memory. García Montero's epitaph for Lorc...
Producing a place for a paradoxical memory. García Montero's epitaph for Lorc...Producing a place for a paradoxical memory. García Montero's epitaph for Lorc...
Producing a place for a paradoxical memory. García Montero's epitaph for Lorc...
 
Habitability and Specters in the House of Language: Approaching (post)moderni...
Habitability and Specters in the House of Language: Approaching (post)moderni...Habitability and Specters in the House of Language: Approaching (post)moderni...
Habitability and Specters in the House of Language: Approaching (post)moderni...
 
La naturaleza como modelo de resistencia. Azar, emergencia y voluntarismo en ...
La naturaleza como modelo de resistencia. Azar, emergencia y voluntarismo en ...La naturaleza como modelo de resistencia. Azar, emergencia y voluntarismo en ...
La naturaleza como modelo de resistencia. Azar, emergencia y voluntarismo en ...
 
Educación literaria y Competencia literaria
Educación literaria y Competencia literariaEducación literaria y Competencia literaria
Educación literaria y Competencia literaria
 

Último

Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxJUANCARLOSAPARCANARE
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024gharce
 
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfsesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfpatriciavsquezbecerr
 
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...fcastellanos3
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOweislaco
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxNataliaGonzalez619348
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas123yudy
 
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicaGianninaValeskaContr
 
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTESaraNolasco4
 
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdfRAMON EUSTAQUIO CARO BAYONA
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadLos Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadJonathanCovena1
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsConsueloSantana3
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDUgustavorojas179704
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfvictorbeltuce
 

Último (20)

Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptxMonitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
Monitoreo a los coordinadores de las IIEE JEC_28.02.2024.vf.pptx
 
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
SISTEMA INMUNE FISIOLOGIA MEDICA UNSL 2024
 
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfsesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
 
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
Estas son las escuelas y colegios que tendrán modalidad no presencial este lu...
 
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJOTUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
TUTORIA II - CIRCULO DORADO UNIVERSIDAD CESAR VALLEJO
 
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdfTema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
Tema 7.- E-COMMERCE SISTEMAS DE INFORMACION.pdf
 
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión  La luz brilla en la oscuridad.pdfSesión  La luz brilla en la oscuridad.pdf
Sesión La luz brilla en la oscuridad.pdf
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
 
periodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicasperiodico mural y sus partes y caracteristicas
periodico mural y sus partes y caracteristicas
 
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luzLa luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
 
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básicacuadernillo de lectoescritura para niños de básica
cuadernillo de lectoescritura para niños de básica
 
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE4º SOY LECTOR PART2- MD  EDUCATIVO.p df PARTE
4º SOY LECTOR PART2- MD EDUCATIVO.p df PARTE
 
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
 
TL/CNL – 2.ª FASE .
TL/CNL – 2.ª FASE                       .TL/CNL – 2.ª FASE                       .
TL/CNL – 2.ª FASE .
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la SostenibilidadLos Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
Los Nueve Principios del Desempeño de la Sostenibilidad
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressions
 
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
 
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdfMapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
Mapa Mental de estrategias de articulación de las areas curriculares.pdf
 
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptxPPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
PPTX: La luz brilla en la oscuridad.pptx
 

Material docente Máster ESO. Complementos para la formación disciplinar. Lengua y Literatura

  • 1.                                                                 COMPLEMENTOS  PARA  LA   FORMACIÓN  DISCIPLINAR       LENGUA  Y  LITERATURA   MÁSTER  UNIVERSITARIO  EN  PROFESORADO  DE  ESO  Y  BACHILLERATO,  FP  Y   ENSEÑANZA  DE  IDIOMAS   2012-­‐2013       MARGARITA  GARCÍA  CANDEIRA         1  
  • 2. ÍNDICE       1. PERSPECTIVAS   DE   LA   TEORÍA   DE   LA   LITERATURA.   LITERATURA   COMPARADA   1.1. Perspectivas  de  la  teoría  de  la  literatura   1.1.1. La  teoría  de  la  literatura  y  el  currículum  de  ESO   1.1.2. Qué  es  la  teoría  de  la  literatura.  Perspectivas  de  la  Teoría   de  la  literatura.     1.1.2.1. Teorías  esencialistas   1.1.2.2. Teorías  empíricos-­‐sistémicas   1.2. Literatura  comparada   1.2.1. Perspectiva  didáctica  del  comparatismo  literario       2. EL  CANON  FORMATIVO:  SELECCIÓN  DE  OBRAS  Y  TEXTOS  LITERARIOS   SEGÚN   LAS   EDADES,   NIVELES   EDUCATIVOS   Y   CIRCUNSTANCIAS   SOCIALES  DEL  ESTUDIANTE         2  
  • 3. 1.   PERSPECTIVAS   DE   LA   TEORÍA   DE   LA   LITERATURA.   LITERATURA   COMPARADA     1.1. PERSPECTIVAS  DE  LA  TEORÍA  DE  LA  LITERATURA     1.1.1.  La  Teoría  de  la  literatura  y  el  currículo  de  ESO     La   teoría   de   la   literatura   es   una   disciplina   cuyos   fundamentos   se   encuentran   en   relación   directa   con   los   objetivos   que   se   pretenden   alcanzar   a   través   de   la   enseñanza   de   la   Lengua   y   la   Literatura   en   el   nivel   de   la   Educación   Secundaria   Obligatoria.   La   competencia   comunicativa   encuentra   una   de   sus   áreas   de   desarrollo   privilegiado   en   la   competencia   literaria:   la   manera   de   entender   la   literatura   influye   intensamente   en   los   modos   de   fomentar   la   educación   literaria.   Prestaremos  atención  a  aquellas  corrientes  teóricas  que  se  esfuerzan  por  ampliar   la   concepción   tradicionalmente   rígida   del   hecho   literario   para   poder   incluir   una   serie   de   prácticas   que   la   acercan   al   discurso   cultural   en   sentido   amplio   y   que   permiten,  desde  este  punto  de  vista,  enlazar  con  el  horizonte  de  expectativas  y  con   los  intereses  de  los  estudiantes  de  ESO.     Todas  las  propuestas  curriculares  desde  la  publicación  de  la  LOGSE  dejan  patente   que   la   prioridad   en   la   enseñanza-­‐aprendizaje   de   esta   área   del   saber   es   que   los   aprendices   adquieran   destrezas,   es   decir,   que   desde   las   aulas   se   contribuya   a   conseguir   un   dominio   instrumental   de   la   lengua.   En   definitiva,   en   la   formulación   oficial   tanto   del   currículo   derivado   de   la   LOGSE   (1991),   como   de   los   más   recientes   surgidos   de   la   LOCE   (2004)   y   de   la   LOE   (2007),   se   afirma   que   la   razón   de   ser   de   la   enseñanza  de  la  lengua  es  la  mejora  progresiva  de  la  “competencia  comunicativa”.       Así  se  formula  en  los  distintos  decretos  curriculares:     “El   objetivo   último   de   la   educación   en   Lengua   y   Literatura   en   la   Educación   Secundaria   Obligatoria   ha   de   ser   que   los   alumnos   y   las   alumnas   progresen   en   el   dominio   personal   de   las   cuatro   destrezas   básicas   e   instrumentales   de   la   lengua,   destrezas   que   han   debido   haber   adquirido   ya   en   la   etapa   anterior:   escuchar,   hablar,   leer   y   escribir.   Al   finalizar   la   Educación   Primaria   los   alumnos   deben   dominar   ya   dichas   destrezas.   En   el   transcurso   de   la   Educación   Secundaria   Obligatoria,  la  acción  pedagógica  estará  dirigida  a  afianzar  esas  competencias  y  a   desplegarlas   en   profundidad,   con   especial   hincapié   en   la   expresión   escrita,   cuyo   dominio   es   todavía   limitado,   y   continuando   la   reflexión   sistemática   sobre   la   Lengua  y  la  Literatura  iniciada  en  la  etapa  anterior.  Se  trata  ahora  de  enriquecer  el   lenguaje,  tanto  oral  como  escrito,  en  el  doble  proceso  de  comprensión  y  expresión   y   de   avanzar   en   la   educación   literaria”   (Ministerio   de   Educación,   Decreto   curricular  de  1991)     “El   objetivo   básico   de   la   enseñanza   de   la   Lengua   y   la   Literatura   en   la   Educación   Secundaria   Obligatoria   ha   de   ser   que   los   alumnos   progresen   en   el   dominio   del   empleo  del  idioma  con  precisión  y  riqueza  en  los  aspectos  de  su  uso  oral,  escrito,  y   también,  en  la  lectura.  En  el  transcurso  de  la  Educación  Secundaria  Obligatoria  la   didáctica  estará  dirigida  a  afianzar  estas  competencias,  con  especial  hincapié  en  la   expresión  escrita,  cuyo  dominio  es  todavía  limitado.  Se  trata  ahora  de  enriquecer  el     3  
  • 4. lenguaje,  tanto  oral  como  escrito,  en  el  doble  proceso  de  comprensión  y  expresión   y   de   avanzar   en   la   educación   literaria”   (Ministerio   de   Educación,   Decreto   curricular  de  2004)     “El  objetivo  de  esta  materia  es,  como  en  la  Educación  primaria,  el  desarrollo  de  la   competencia   comunicativa,   es   decir,   un   conjunto   de   conocimientos   sobre   la   lengua   y  de  procedimientos  de  uso  que  son  necesarios  para  interactuar  satisfactoriamente   en   diferentes   ámbitos   sociales.”   (Ministerio   de   Educación,   Decreto   curricular   de   2007)     La   concreción   de   este   objetivo   básico   se   desglosa   en   una   serie   de   objetivos   generales  formulados  en  términos  de  capacidades  que  el  alumno  debería  alcanzar   a  lo  largo  de  la  etapa.  Y  la  consecución  de  tales  objetivos  se  desarrolla  mediante  un   conjunto  de  contenidos  de  aprendizaje  de  obligado  cumplimiento.  Esos  contenidos   son  los  que  sirven  de  base  a  los  libros  de  texto  para  elaborar  propuestas  didácticas   de  aula.     Documentos  curriculares  básicos:     -­‐   Real   Decreto   1631/2006,   de   29   de   diciembre   por   el   que   se   establecen   las   enseñanzas   mínimas   correspondientes   a   la   Educación   Secundaria   Obligatoria   (Publicado  en  el  BOE  el  05-­‐01-­‐2007  ).     -­‐   Plan   de   estudio.   Estructura   de   las   enseñanzas   (Decreto   231/2007   de   31   de   julio).   Currículo  de  la  etapa  (Orden  de  10  de  agosto  de  2007)       1.1.2.  Qué  es  la  teoría  de  la  literatura     La   teoría   de   la   literatura   es   una   disciplina   que   persigue,   en   primer   lugar,   el   conocimiento  de  la  vertebración  ontológica  y  epistemológica  de  la  literatura  y  de   los   Estudios   literarios   por   parte   de   los   estudiantes.   Trata   de   incidir   en   la   comprensión   de   la   literatura   y   de   la   cultura   como   nociones   complejas   y,   por   tanto,   susceptibles   de   un   análisis   que   tenga   en   cuenta   su   variabilidad   histórica   y   cultural.   En  segundo  lugar,  le  concede  un  espacio  relevante  a  la  hermenéutica  y  al  estudio   crítico   de   los   textos   poéticos,   narrativos,   teatrales   y   ensayísticos,   prestando   atención   a   las   categorías   de   poética   histórica   que   han   ayudado   a   conformarlos   socialmente.       La   pregunta   por   la   ‘vertebración   ontológica’   o   el   ser   de   la   literatura   implica   la   cuestión  de  qué  es  literatura.  El  objeto  de  estudio  de  los  Estudios  Literarios  (Teoría   de   la   literatura,   Historia   de   la   literatura,   Crítica   literaria   y   Literatura   comparada)   es   la   literatura.   Pero,   ¿qué   es   la   literatura?   Una   puesta   en   cuestionamiento   del   propio  objeto  tiene  consecuencias  en  la  práctica  pedagógica.     Debate   sobre   la   historicidad   o   condición   institucional   de   la   noción   de   literatura:   atención   a   preguntas   como:   Qué   es   literatura   y   por   qué:   a   partir   de   ejemplos,   se   fomentará   el   debate   sobre   las   condiciones   intrínsecamente   literarias   de   un   texto.   El  objetivo  es  que  llegar  a  la  noción  de  literariedad  como  noción  construida.       4  
  • 5.   A  partir  de  la  muestra  y  discusión  de  una  serie  de  textos  y  artefactos  (MATERIAL   1)  se  creará  la  reflexión  necesaria  para  introducir  una  explicación  teóricas  de  las   dos  corrientes  o  perspectivas  fundamentales  que  tratan  de  acercarse  a  la  noción  de   literatura:  las  perspectivas  esencialistas  y  las  perspectivas  funcionalistas.       1.1.2.1.  Teorías  esencialistas:  el  formalismo  ruso  y  el  estructuralismo     Todos   sabemos   o   creemos   saber   qué   es   la   literatura   en   un   sentido   pragmático   o   aproximativo:  es  decir,  empleamos  el  término  sin  dificultades  comunicativas,  y  nos   entendemos.  Sin  embargo,  desde  una  perspectiva  pedagógica  y  crítica,  es  necesario   que   nos   preguntemos   explícitamente   acerca   de   su   esencia   o   identidad,   para   comprobar  lo  borroso  de  sus  contornos  y  lo  difícil  de  cualquier  definición  cerrada.     En   algunas   ocasiones,   dependiendo   de   posicionamientos   ideológicos,   epistemológicos  o  semiótico-­‐culturales,  se  opta  por  obviar  el  concepto  en  beneficio   de   otros   alternativos   supuestamente   más   fáciles   de   precisar,   por   ejemplo   el   del   texto.  Pero,  sobre  todo,  desde  un  punto  de  vista  teórico  es  importante  destacar  la   variabilidad   del     concepto   literatura   a   lo   largo   de   la   historia   y/o   en   función   del   marco  cultural  que  se  considere.       Las   concepciones   que   se   reclaman   objetivistas   o   esencialistas   han   mostrado   su   ineficacia   a   la   hora   de   fijar   e   inmovilizar   una   noción   que   se   caracteriza   por   un   extraordinario   dinamismo,   susceptible   de   ser   descrita   sólo   bajo   parámetros   diacrónicos,  sistémicos  y  culturales.       Las  teorías  esencialistas  u  objetivistas  son  aquellas  que  se  centran  en  el  concepto   de  literariedad,  que  creen  en  la  contraposición  esencial  entre  lenguaje  estándar  y   lenguaje   poético.   Se   centran   alrededor   de   los   conceptos   de   desautomatización   y   extrañamiento,   y   teorizan   acerca   del   funcionamiento   de   la   denominada   función   poética.     En   el   siglo   XX,   en   el   marco   de   un   movimiento   denominado   Formalismo   Ruso   (conformado   por   teóricos   como   Eichenbaum,   Sklovski,   Tinianov,   Brik,   Tomachevski   o   W.   Propp)   se   produce   un   intento   de   definir   la   literatura   de   una   manera  taxativa  y  definitiva.     Erlich  define  que  el  formalismo  comienza  alrededor  de  1915-­‐1916,  tiene  su  apogeo   a   comienzos   de   los   años   20,   y   su   influencia   finaliza   alrededor   de   los   años   30.   El   formalismo   ruso   tiene   sus   centros   en   el   Círculo   Lingüístico   de   Moscú   (1915)   (O.   Brik,   Jakobson,   Bogatyrev,   Maiakovski   o   Pasternak)   y   en   la   OPOIAZ   (Sociedad   para   el  Estudio  del  Lenguaje  Poético)  (1916).     Para   los   formalistas,   la   obra   literaria   no   es   un   vehículo   para   expresar   una   ideología,   un   reflejo   de   la   realidad   o   la   encarnación   de   alguna   verdad   trascendental.   Por   el   contrario,   es   un   hecho   material   cuyo   funcionamiento   puede   examinarse  como  una  máquina.  La  literatura  es  sobre  todo  convención,  artificio  y   procedimiento,  sin  que  haya  un  nexo  causal,  por  ejemplo,  entre  la  realidad  física  y   la  ficción  literaria.  La  literatura  es  un  signo  autónomo,  y  en  esto  el  formalismo  se     5  
  • 6. opone   a   las   aproximaciones   psicológicas,   filosóficas   o   sociológicas   a   la   obra   literaria.       Desde   1919,   Roman   Jakobson   investiga   sobre   la   denominada   Literaturnost   (literariedad),   el   principio   que   convierte,   según   sus   planteamientos,   un   texto   lingüístico   en   un   texto   literario.   Jakobson   liga   la   literariedad   a   una   función   específica  que  el  lenguaje  cumple  en  el  texto  literario,  y  es  la  poética.  Al  entender  la   lengua   como   un   hecho   comunicativo   y   la   literatura   como   explotación   de   un   elemento   particular   de   tal   proceso   (el   mensaje),   Jakobson   establece   las   líneas   maestras  del  estructuralismo  literario  y  lingüístico1.       Para  Roman  Jakobson,  la  propia  forma  del  mensaje  es  la  característica  de  la  lengua   literaria:  especialmente  en  la  poesía,  la  palabra  no  es  un  mero  sustituto  del  objeto   nombrado,  sino  que  es  una  explosión  de  emoción  motivada  por  la  explotación  de   las   propiedades   formales   de   la   palabra,   es   decir:   por   su   calidad   fónica,   morfosintáctica  y  léxica.  Jakobson  parte  del  esquema  de  la  comunicación  básico,  en   el  que  un  hablante  envía  un  mensaje  al  oyente.  Para  que  sea  operativo  ese  mensaje,   nota   que   se   requiere   de   un   contexto   al   que   referirse,   de   un   código   común   a   hablante   y   oyente,   y   de   un   contacto.   Las   funciones   del   lenguaje   dependen   del   énfasis  que  se  ponga  en  un  elemento  dado  del  esquema.     -­‐  emisor:  función  expresiva  o  emotiva.   -­‐  destinatario:  función  conativa.   -­‐  mensaje:  función  poética.   -­‐  contexto:  función  referencial.   -­‐  contacto:  función  fática  o  de  contacto.   -­‐  código:  función  metalingüística.     La  función  poética  aparecería,  según  Jakobson,  en  textos  que  dan  importancia  a  los   fenómenos   paralelísticos   (así,   Samuel   Levin   hablará   de   los   ‘couplings’   como   rasgos   característicos  de  la  poesía,  o  Greimas  de  las  ‘isotopías’).  El  lenguaje  poético  sería,   desde  esta  perspectiva,  esencialmente  recurrente,  y  la  selección  y  la  combinación   serían  los  dos  modelos  básicos  de  la  conducta  verbal  y  literaria.       Otro   autor   fundamental   es   Viktor   Sklövski,   que   desarrolla   la   teoría   del   extrañamiento  ('extrañeza',  'extrañificación')  en  "El  arte  como  artificio"  (Teoría  de   la  prosa)  de  1917.  Sklövski  comprueba  que  el  lenguaje  ordinario-­‐cotidiano  tiende  a   la   brevedad   y   al   esquematismo,   lo   que   puede   explicar   la   abundancia   de   frases   inacabadas   e   incluso   de   palabras   inconclusas   en   el   lenguaje   ordinario.   Sin   embargo,   el   lenguaje   poético   se   resiste   a   la   economía:   lo   específico   de   él   es   la   deformación   del   lenguaje   ordinario   en   diversas   formas,   de   manera   que   se   rompa   con  el  hábito  y  se  intensifique  el  proceso  de  percepción  de  la  realidad.  Explica  que:     El  mecanismo  del  arte  es  el  de  extrañar  las  cosas,  es  el  mecanismo  de  la   forma   obstruyente   que   alarga   la   dificultad   y   la   extensión   de   la   recepción,  pues  en  arte  el  proceso  de  percepción  está  orientado  hacia  sí   mismo  y  tiene  que  prolongarse;  el  arte  es  un  medio  para  llegar  a  saber                                                                                                                   1  Vid.  POZUELO  YVANCOS.  “El  paradigma  jakobsoniano  de  la  función  poética”       6  
  • 7. cómo   se   hacen   las   cosas,   ya   que   en   arte   las   cosas   hechas   no   son   relevantes"  (Sklovski,  “El  arte  como  procedimiento”,  1917).       Para  Sklovski  y  mukarovsky,  la  desautomatización  es  el  vehículo  explicativo  de  la   literariedad,  de  la  poeticidad:     Si   examinamos   las   leyes   generales   de   la   percepción,   vemos   que   una   vez   las   acciones   llegan   a   ser   habituales   se   convierten   en   automáticas.   Este   automatismo   generado   por   el   hábito   es   el   que   gobierna   las   leyes   de   nuestro  discurso  prosaico.     Mukarovski   completará   en   los   años   20   toda   la   teoría   formalista   del   lenguaje   poético   insistiendo   en   otra   idea   capital:   que   la   literatura   no   quiere   desviarse   solamente   de   la   lengua   estándar,   sino   también   del   canon   literario   vigente   en   una   época.   La   intensidad   poética   se   medirá   según   el   grado   de   distensión   del   canon   establecido.   De   este   modo,   la   importancia   del   canon   es   básica   para   el   cambio   literario:   un   recurso   anticuado   se   actualiza   en   un   contexto   nuevo   o   se   vuelve   absurdo,  poniendo  de  relieve  su  mecanización.  Un  arte  nuevo  no  es  una  antítesis   del   precedente   sino   su   reactualización.   La   operación   de   desautomatización   se   mueve,  pues,  en  dos  direcciones:       ¡ contra  la  norma  del  lenguaje  estándar     ¡ contra  el  canon  estético  tradicional.         1.2.2.2.   Teorías   pragmático-­‐sistémicas   de   la   literatura.   La   teoría   de   los   polisistemas         En  esta    perspectiva  encajan  las  llamadas  aproximaciones  sistémicas  al  fenómeno   literario   (las   de   Schmidt,   Bourdieu,   Even-­‐Zohar,   J.   Lambert   entre   otros).   Todos   ellos   entienden   la   literatura   como   un   sistema   socio-­‐cultural   y   un   fenómeno   de   carácter  comunicativo  que  se  define  de  manera  funcional,  es  decir,  a  través  de  las   relaciones   establecidas   entre   los   factores   interdependientes   entre   sí   que   conforman  el  sistema  literario.       Lejos   de   concepciones   idealistas   y   atemporales   del   arte   y   de   la   literatura,   las   aproximaciones   sistémicas   se   preocupan   principalmente   por   describir   y   explicar   cómo   funcionan   los   textos   literarios   en   el   marco   de   una   sociedad,   en   situaciones   reales   y   concretas.   En   lugar   de   dedicarse   a   la   interpretación   de   los   textos   (paradigma   hermenéutico),   atienden   a   las   condiciones   de   la   producción,   distribución,  consumo  o  institucionalización  de  los  fenómenos  literarios.  Tanto  la   Escuela   de   Tel-­‐Aviv   como   la   semiótica   de   Tartu-­‐Moscú   (Lotman,   Ivanov,   Levin,   Todorov   y   Uspenski)   se   oponen   al   formalismo   ruso   en   su   defensa   de   una   perspectiva   funcionalista   y   dinámica   del   fenómeno   literario.         Itamar   Even   Zohar,   quizá   el   más   destacado   representante   de   la   teoría   sistémica,   define  así  la  literatura:       7  
  • 8. Por  'literatura'  entiendo  todo  un  conjunto  de  actividades  sólo  parte  de   las  cuales  son  los  'textos  para  ser  leídos',  o  'textos  para  ser  escuchados',   o  incluso  'comprendidos.  En  pocas  palabras,  estas  actividades  incluyen   la   producción,   el   consumo,   el   mercado   y   las   relaciones   de   negociación   entre  normas       Para  Even-­‐Zohar,  la  'literatura'  se  estructura  como  un  conjunto  o  red  de  elementos   interdependientes   en   los   que   el   papel   específico   de   cada   elemento   está   determinado  por  su  relación  frente  a  los  demás;  en  otras  palabras,  por  la  función   que  desempeña  en  dicha  red.  El  texto  literario  pierde  su  lugar  central  y  deja  de  ser   el   fin   único   de   la   investigación.   Se   rechaza   el   textocentrismo,   buscando   una   apertura  a  nuevas  prácticas  semióticas  y  se  reemplaza  la  noción  de  literatura  por   la  de  ‘sistema  literario’  o  ‘polisistema’:     El   polisistema   es   un   sistema   compuesto   de   sistemas   que   se   interseccionan,   funcionando   como   un   todo   estructurado   cuyos   miembros   son   interdependientes.   es   una   estructura,   abierta,   múltiple,   dinámica  y  heterogénea,  en  la  que  concurren  varias  redes  de  relaciones         Even-­‐Zohar   reformula   el   esquema   de   Jakobson   de   la   siguiente   manera,   para   lograr   incluir   toda   una   serie   de   elementos   hasta   entonces   desatendidos,   desplazados   o   marginales,   pero   que   influyen   en   la   determinación   de   lo   literario   y   en   su   funcionamiento:             CONTEXTO       CÓDIGO         INSTITUCIÓN       REPERTORIO     EMISOR                            RECEPTOR   PRODUCTOR                          CONSUMIDOR               CONTACTO       MENSAJE         MERCADO       PRODUCTO       Even-­‐Zohar  pasa  a  definir  estos  nuevos  elementos:     l Productor:   Señala   el   carácter   de   actividad   socio-­‐cultural   que   tiene   la   literatura,  organizada  en  un  sistema  que  produce,  distribuye  y  consume  una   mercancía.   De   esta   manera   se   pretende,   entre   otras   cosas,   rechazar   las   connotaciones   eurocéntricas   del   término   escritor   y   atender   a   la   literatura   oral  y  a  la  colonial.     l Consumidor:  No  incluye  sólo  al  lector,  porque  existen  canales  orales  para   la   recepción   de   los   textos.   Even-­‐Zohar   habla   también   de   consumidores   indirectos:   todos   los   miembros   de   una   comunidad   acaban   siendo   partícipes   de   relatos   o   parábolas   sin   haberlas   leído   y,   por   otra   parte,   muy   pocas     8  
  • 9.     personas   consumen   textos   íntegros   sino   que   optan   por   versiones   abreviadas.   l Producto:   Los   textos   no   son   los   únicos   productos   literarios.   Son   también   productos  las  citas,  las  paráfrasis,  los  fragmentos  o  los  episodios  y,  también,   los   modelos   de   conducta   que   esos   textos   ofrecen.   Even-­‐Zohar   se   refiere   también  a  la  influencia  de  la  actividad  literaria  en  la  construcción  social  de   una  comunidad  y  en  los  comportamientos  interpersonales.   l Mercado:   Alude   a   los   elementos   implicados   en   la   compra   y   venta   de   productos,  como  pueden  ser  las  librerías  y  las  editoriales.     l Institución:   Bajo   este   nombre   engloba   todos   los   agentes   necesarios   para   el   mantenimiento   de   la   literatura:   los   críticos,   las   universidades,   los   educadores,   las   editoriales   o   las   revistas.   Son   ellas   las   que   seleccionan   los   tipos   de   discurso   literario   que   existen   en   un   momento   dado   y   los   que   otorgan  o  no  prestigio  a  una  determinada  modalidad  y  obra.     l Repertorio:   Es   el   conjunto   de   reglas   y   materiales   que   regulan   la   creación   y   el  uso  de  la  literatura  como  sistema,  y  también  aquellas  mediante  las  que  un   producto   es   interpretado.   Se   trata   de   un   preconocimiento   o   consenso   necesario   para   producir   y   comprender   un   texto.   Es   un   concepto   muy   complejo  que  se  extiende  al  comportamiento  que  esperamos  de  un  agente     que  interviene  en  un  proceso  de  comunicación  literaria:  lecturas,  hábitos  de   los  creadores…     Los   estudiosos   que   se   adscriben   a   la   teoría   de   los   polisistemas   indican   que   el   fenómeno  literario  está  siempre  ligado  al  desarrollo  de  una  escala  de  valores  que   no   es   esencial   (es   decir,   que   no   pertenece   a   la   naturaleza   del   objeto   literario),   sino   que   emana   de   la   misma   organización   del   sistema.   Esta   escala   de   valores   da   lugar   a   conflictos,  tensiones,  desplazamientos  que  son  los  que  posibilitan  la  evolución  de   los   géneros   y,   al   tiempo,   la   transformación   o   modulación   en   los   criterios   valorativos   que   determinan   el   canon.   La   teoría   polisistémica   tiene   la   desventaja   de   que   desplaza   al   texto   del   foco   de   interés   de   los   estudios   literarios   pero,   por   otra   parte,  pone  el  énfasis  en  el  carácter  construido  de  la  literariedad  y  la  canonicidad,  e   incorpora  los  valores  de  juicio  como  objeto  de  estudio,  análisis  y  crítica.     PERIFERIA (INFRA, SUB, PARA, LITERATURA DE MASAS, LITERATURA DE CONSUMO… T E N S I Ó N CENTRO(CANON) T E N S I Ó N PERIFERIA     T E N S I Ó N PERIFERIA PERIFERIA PERIFERIA   9  
  • 10.   1.2. LITERATURA  COMPARADA     1.2.1. Perspectiva  didáctica  del  comparatismo  literario       El   análisis   de   los   textos   (en   sentido   amplio)   anteriores   nos   ha   permitido   comprobar   la   maleabilidad   del   hecho   literario   y   la   precariedad   de   los   criterios   que   empleamos   convencionalmente   para   identificar   y   definir   la   naturaleza   de   la   literatura.  Los  procedimientos  tradicionalmente  asociados  a  la  literatura  (carácter   ficcional,   prestigio,   empleo   de   un   lenguaje   específico   basado   en   el   desvío,   carga   retórica,   soporte   escrito)   no   son   privativos   de   ella,   sino   que   están   presentes   en   muchos   discursos   culturales;   al   mismo   tiempo,   muchos   textos   catalogados   como   literarios  presentan  componentes  no  ficcionales,  lenguaje  ordinario  e  informativo   e  incluso  hibridez  mediática.     Este   descubrimiento   funda   una   mirada   comparada,   instaura   en   el   docente   una   conciencia   de   que   el   uso   de   otros   discursos   puede   ayudar   al   estudiante   a   interesarse   por   ciertos   mecanismos   transversales   a   diferentes   medios:   en   este   sentido,   el   discurso   audiovisual,   los   graffiti,   la   música   o   el   arte   pueden   servir   como   elementos   de   análisis   comparativo   que   ayuden   a   los   alumnos   a   comprender   el   funcionamiento  de  textos  pertenecientes  al  canon.  No  se  trata,  pues,  de  sustituir  o   rechazar   el   estudio   de   documentos   clásicos   o   canónicos,   sino   de   emplear   una   perspectiva   comparativa   que   permita   captar   la   atención   del   estudiante   y   utilizar   discursos   atractivos   que   posibiliten   una   mayor   profundización   en   el   hecho   literario.       La  disciplina  de  la  literatura  comparada.       Las  dificultades  de  definición  y  delimitación  del  concepto  de  literatura  comparada   han  acompañado  desde  su  nacimiento  el  desarrollo  de  la  disciplina.  Los  problemas   comienzan   con   la   propia   expresión   utilizada:   “literatura   comparada”   resulta   una   expresión  ambigua,  por  no  decir  desafortunada  y  equivocada.     Como  tal,  la  expresión  “literatura  comparada”  nace  en  la  Francia  positivista.  De  ahí   pasa  calcada  literalmente  a  otras  lenguas  románicas  como  el  italiano,  el  portugués   y   el   español.   El   problema   que   plantea   el   adjetivo   “comparada”   es   su   carácter   pasivo,   que   casa   mal   con   un   término   como   “literatura”   que   no   se   refiere   tanto   al   resultado  como  al  método  de  estudio.  Otras  lenguas  como  el  inglés  (“Comparative   Literature”)   o   el   alemán   (“vergleichende   Literaturwissenschaft”)   son   más   afortunadas   al   evitar   el   adjetivo   pasivo   y   sustituirlo   por   uno   activo.   De   hecho,   la   expresión  alemana  quizás  sea  la  más  precisa    entre  las  grandes  lenguas  europeas  al   designar   la   disciplina   como   “ciencia   comparatística   de   la   literatura”.   En   lo   que   sí   existe   unanimidad   es   en   la   aceptación   de   que   la   literatura   comparada   implica   un   estudio   de   la   literatura   que   utiliza   la   comparación   como   herramienta   principal   e   imprescindible.  Aun  así,  esta  definición  es  demasiado  amplia  e  imprecisa  y  suscita   muchas  opiniones  divergentes.  No  parece  aceptable  que  se  reduzca  la  definición  de   literatura  a  una  identificación  con  cualquier  tipo  de  comparación.  Nadie  identifica     10  
  • 11. la   enseñanza   y   el   estudio   de   la   literatura   española   o   inglesa   con   la   literatura   comparada.   Y,   sin   embargo,   también   utilizan   la   comparación,   porque   ningún   fenómeno   literario   nacional   se   comprende   sin   hacer   referencia,   (es   decir,   comparación)  a  otros  anteriores,  contemporáneos  o  posteriores.             1.2.   LITERATURA   COMPARADA,   LITERATURAS   NACIONALES   Y   ÁMBITOS   LINGÜÍSTICOS     Un  factor  conflictivo,  por  lo  tanto,  en  el  camino  hacia  la  definición  y  la  delimitación   de   la   literatura   comparada   es   la   interdependencia   con   los   conceptos   de   nación,   lengua   nacional   y   literatura   nacional.   Si   la   literatura   comparada   se   define   por   la   supranacionalidad  (Guillén,  1985),  habrá  que  discutir  primero  cuál  es  el  concepto   de   nación   que   se   está   manejando   y   qué   papel   desempeña   en   ello,   los   diferentes   ámbitos  lingüísticos  y  la  escritura  en  esas  lenguas.     Aceptando   lo   anterior   parece   entonces   que   la   literatura   comparada   comienza   a   definirse  sobre  la  base  de  un  salto  de  las  fronteras  nacionales.  Sin  embargo  nada   más   engañoso,   puesto   que   aquí   empezamos   a   movernos   en   terreno   de   arenas   movedizas,   con   conceptos   tan   peliagudos   y   tan   difíciles   de   delimitar   como   los   de   “nación”  y  “literatura  nacional”.  El  propio  caso  de  España  puede  servir  de  ejemplo   para   plantear   varias   dudas   sobre   la   delimitación   del   concepto   de   literatura   comparada:   ¿Es   comparado   un   estudio   entre   las   literaturas   catalana   y   gallega?   Evidentemente  lo  es  por  el  propio  método  de  estudio  que  sigue.  Pero  ¿es  literatura   comparada?   La   respuesta   dependerá   del   concepto   de   nación   que   se   maneje.   Si   nación  se  identifica  con  nación-­‐estado  (España),  no  lo  será,  pues  no  se  produce  es   salto  entre  fronteras  nacionales.  Si,  por  el  contrario,  se  maneja  un  concepto  de  país   o  nación  sin  estado,  sí  se  trataría  de  un  estudio  de  literatura  comparada.  Algo  nos   dice   que   una   comparación   entre   la   literatura   gallega   y   la   catalana   es   o   se   acerca   más  a  la  literatura  comparada,  mientras  que  no  lo  es  un  estudio  de  las  relaciones   entre   la   “literatura   andaluza”   y   la   “madrileña”.   La   cuestión   lingüística   es   la   clave.   Y   sin   embargo   tampoco   deja   de   plantear   problemas,   puesto   que   si   el   salto   requerido   es   ahora   entre   lenguas   y   no   naciones,   la   literatura   comparada   dejaría   fuera   cualquier   estudio   comparado   entre   literatura   española   e   hispanoamericana,   o   la   literatura  en  inglés  y  la  literatura  británica.       Este  tipo  de  cuestiones  no  han  recibido  ninguna  solución  definitiva,  y  por  lo  tanto   hay  que  aplicar  una  respuesta  particular  a  cada  caso,  aunque,  como  afirma  Remark,   deberán   aducirse   unas   diferencias   significativas   que   justifiquen   la   existencia   de   dos  realidades  literarias  diferenciadas.  En  este  sentido,  y  éste  puede  ser  el  primer   punto   de   apoyo   firme,   lo   que   primeramente   distingue   y   define   a   la   literatura   comparada  es  su  carácter  internacional,  ya  sea  la  lengua  o  la  tradición  el  factor  que   se  tome  como  base  para  el  concepto  de  nación.       Una   definición   clásica   es   la   de   Claudio   Guillén   que,   en   Entre   lo   uno   y   lo   diverso,   prefiere   matizar   incluso   el   término   “internacional”:   “Por   literatura   comparada   (rótulo   convencional   y   poco   esclarecedor)   se   suele   entender   cierta   tendencia   o   rama   de   la   investigación   literaria   que   se   ocupa   del   estudio   de   conjuntos   supranacionales(...)   Y   digo   supranacional,   mejor   que   internacional,   para   subrayar   que   el   punto   de   arranque   no   lo   constituyen   las   literaturas   nacionales...”.   En   todo     11  
  • 12. caso,  lo  internacional  o  lo  supranacional  señala  la  clara  vocación  cosmopolita  que   guía  a  la  literatura  comparada  y  que  no  determina  de  la  misma  manera  los  estudios   de  las  diferentes  literaturas  nacionales.         1.3.  DEFINICIONES  DE  LITERATURA  COMPARADA     Han  existido  dos  tipos  de  definiciones:       a) las  que  solamente  conciben  como  objeto  de  su  estudio  los  textos  literarios,   como  la  de  Prawer,  para  quien  la  literatura  comparada  es  “an  examination   of   literary   texts   (including   works   of   literary   theory   and   criticism)   in   more   than   one   language,   through   an   investigation   of   contrast,   analogy,   provenance  of  influence...)     b) las   que   amplían   el   campo   de   estudio   como   la   de   Remak:   “Comparative   literature  is  the  study  of  the  literature  beyond  the  confines  of  one  particular   country,   and   the   study   of   the   relationship   between   literature   on   the   one   hand   and   other   areas   of   knowledge   and   belief,   such   as   the   arts   (e.g.,   painting,   sculpture,   architecture,   music),   philosophy,   history,   the   social   sciences  (e.g.,  politics,  economics,  sociology),  the  sciences,  religion,  etc.,  on   the   other.   In   brief,   it   is   the   comparison   of   one   literature   with   another   or   others,   and   the   comparison   of   literature   with   other   spheres   of   human   expression”.       1.4.  LA  ESCUELA  FRANCESA     La  escuela  francesa  desarrolló  sus  teorías  entre  finales  del  s.XIX  y  poco  después  del   final   de   la   segunda   guerra   mundial.   La   principal   característica   de   la   escuela   francesa   es   su   metodología   con   base   histórica.     Su   base   metodológica   son     los   rapports   de   fait   (las   relaciones   de   hecho)   como   pilar   básico   de   la   literatura   comparada.   Es   decir,   el   espíritu   de   esta   escuela   estaba   en   la   búsqueda   de   los   orígenes,   de   las   raíces   de   las   que   partía   cada   escritor   para   poder   establecer   la   tradición  y  con  ella  un  canon  literario.     De  ahí  se  deriva  la  orientación  de  esta  escuela  durante  años  por  el  estudio   de  unos   elementos  muy  concretos,  que  son  los  siguientes:     1) Influencias  concretas  de  unos  autores  en  otros.   2) La  transmisión  de  los  temas.   3) El  papel  desempeñado  por  los  intermediarios  que  han  hecho  posible  el  trasvase   de  una  influencia  entre  escritores.   4) La  recepción  de  traducciones.   5) El  papel  de  los  viajes  de  un  escritor  en  la  configuración  de  su  obra.   6) El   reflejo   literario   en   la   obra   de   un   autor   o   autores   concretos   de   sus   ideas   acerca  de  un  país  o  una  cultura  foráneos.     Sin   embargo,   la   insistencia   de   esta   escuela   en   los   rapports   de   fait   deja   fuera   del   campo   de   la   literatura   comparada   cualquier   otro   tipo   de   estudio   basado   no   en     12  
  • 13. relaciones,   concretas   y   demostrables   sino   en   analogías,   coincidencias   o   cualquier   otra   clase   de   relación   más   general.   Esto   se   debe   sobre   todo   a   su   raíz   positivista,   ya   que   su   origen   está   en   el   positivismo   francés   del   siglo   XIX,   que   reducía   el   fenómeno   literario   a   simples   relaciones   de   causa   y   efecto,   y   fomentaba   la   conciencia   nacional   de   una   determinada   literatura.   Además   este   tipo   de   análisis   daba   más   importancia   al   estudio   histórico   de   la   literatura,   relegando   el   valor   estético   a   una   posición   menos  importante.     En  1963,    René  Etiemble  publica  su  estudio  Comparaison  n´est  pas  raison.  La  crise   de   la   littérature   comparée,   que   provoca   la   renovación   de   la   escuela   francesa   al   abogar   por   una   redefinición   del   concepto   y   del   campo   de   estudio   de   la   literatura   comparada.       1.5.  LA  ESCUELA  AMERICANA     Esta   escuela   empieza   a   tomar   el   predominio   en   los   estudios   comparatistas   a   partir   de   la   segunda   guerra   mundial   y   nace   como   resultado   de   los   movimientos   migratorios   de   intelectuales   que   llegaban   huyendo   del   nazismo.   Si   algo   caracteriza   el  comparatismo  norteamericano  (más  moderno)  es  su  amplitud  conceptual,  y  su   crítica   hacia   el   concepto   de   influencia   de   la   escuela   anterior.   Y   es   que   el   eurocentrismo  de  la  escuela  francesa  unido  a  su  insistencia  en  los  rapports  de  fait,   era  algo  inaceptable  en  Estados  Unidos.     La   libertad   de   análisis   propia   de   esta   última   escuela   favorece   sus   multidisciplinariedad,   y   favorece   una   concepción   más   amplia   del   fenómeno   comparatista   (ejemplo:   definición   de   Remak):   no   limitada   al   análisis   de   los   rapports   de   fait   literarios,   sino   ampliada,   primero   a   estudios   más   generales   de   analogías   y   coincidencias   literarias,   independientemente   de   que   exista   una   relación   de   hecho   (Darío   Villanueva=   “poligénesis”);   y   segundo,   al   estudio   de   las   relaciones  de  la  literatura  con  otras  esferas  de  la  creación  humana,  artísticas  o  no.   Es  decir,  la  escuela  americana  estudia  convergencias  entre  literaturas  que  no  han   contactado,   y   está   más   atenta   a   la   convergencia   de   hechos   literarios   sin   relación   causal.     Aquí   entra   en   juego   el   concepto   de   poligénesis,   que   quiere   decir   que   un   hecho   o   rasgo   literario   puede   surgir   de   manera   independiente   en   varias   literaturas   distintas.   De   modo   que   el   objetivo   de   la   literatura   comparada   para   la   escuela   americana   sería   el   de   hallar   esos   rasgos   permanentes   que   son   comunes,   que   permanecen   invariables   en   varias   épocas   y   literaturas   y   a   los   cuales   se   les   llama   invariantes.     Tipos  y  métodos  de  comparación     Podemos   seguir   a   Manfred   Schmeling   (1981):   Teoría   y   Praxis   de   la   Literatura   Comparada,   ed.   Alfa,   Barcelona,   que   parte   del   siguiente   axioma:   “Toda   actividad   comparativa  (...)  supone  la  existencia  de  una  base  adecuada  de  la  comparación  (...)       Aquí  han  de  diferenciarse,  por  lo  menos,  cinco  tipos  de  comparación:         13  
  • 14. 1.  Comparación  monocasual:  se  basa  en  una  relación  directa  genética  entre  dos  o   más  miembros  de  la  comparación.  Es  muy  frecuente  en  la  escuela  francesa.  Buscan   el   canon   de   lectura   del   autor   recipiente   y   el   grado   de   parentesco   espiritual   de   todos   aquellos   factores   que   colocan   esta   binariedad   en   un   contexto   de   leyes,   en   una   corriente   literaria   abarcadora,   en   una   norma   estética,   en   un   desarrollo   biográfico-­‐social.     2.  Relación  causal  entre  dos  o  más  obras  de  nacionalidad  diferente:  Pero  a  eso  se   agrega   una   dimensionalidad   extraliteraria,   el   proceso   histórico   en   el   que   se   insertan  los  miembros  de  la  comparación.  En  este  segundo  tipo  el  interés  está  en  la   investigación   de   la   recepción,   que   se   diferencia   de   la   investigación   de   las   influencias    por  el  hecho  de  que  coloca  en  el  centro  de  su  interés  las  estaciones  de   la   elaboración   del   texto,   determinables   histórica,   social,   histórico-­‐espiritual   y   psicológicamente,   y   la   perspectiva   del   sujeto   de   la   instancia   receptora.   El   acercamiento   de   estos   textos   puede   hacerse   de   forma   horizontal   o   sincrónica   o   bien   vertical   o   diacrónica.   En   el   primer   caso   debido   a   la   proximidad   temporal   el   estudio  se  enfocará  más  a  las  notas  comunes,  mientras  que  en  el  segundo  debido  al   alejamiento   histórico   entre   los   miembros   de   la   comparación   tendrá   que   orientarse   mucho  más  decididamente  hacia  las  variantes.     3.   Analogías   de   contextos:   Se   cree   en   este   modelo   que   el   material   de   la   comparación  no  lo  proporcionan  contextos  intra-­‐literarios  o  relaciones  recíprocas   interliterarias,  fundadas  en  contactos,  sino  el  trasfondo  extraliterario  común  a  los   diversos   miembros   de   la   comparación.   Naturalmente   predominan   ahí   intereses   políticos,   sociológicos,   histórico-­‐culturales   o   también   generales   de   visión   del   mundo.   En   definitiva,   qué   fenómenos   sociales   refleja   la   obra   y   qué   la   pone   en   relación  con  otras  obras  del  mismo  contexto.     4.  Interés  estructuralista  por  el  producto  literario:  la  comparatística  se  pone  aquí   al   servicio   de   la   metodología   fenomenológica   general.   Aquí   se   encuentran,   entre   otros,   métodos   estético-­‐formales,   estructuralistas,   lingüísticos,   semióticos   y   psicológicos.  Y  es  que  parece  demostrado  que  todos  estos  procedimientos  poseen   su   valor   para   la   ciencia   comparada   de   la   literatura.   Los   diversos   planteamientos   metodológicos   pueden   proveer   de   “aparatos   de   reglas”   mediante   los   cuales   se   puede  comprobar  comunidades  formales  y  de  contenido  y  diferencias  en  los  textos   de  diversas  literaturas  nacionales.     5.   Crítica   literaria   comparada:   la   comparación   tiende,   en   este   caso,   a   la   confrontación   de   diversas   actitudes   críticas,   a   los   diferentes   “métodos”   en   el   sentido   estrecho.   No   está   dirigido   a   los   objetos   literarios   mismos,   sino   que   los   capta  mediatamente,  es  decir,  en  el  nivel  de  la  descripción,  de  la  interpretación  y   de  la  valoración.(...)  Es  decir,  estudia  y  compara  las  interpretaciones  de  los  textos.                   14  
  • 15. El  concepto  de  intertextualidad     Uno  de  los  conceptos  más  operativos  para  el  estudio  de  la  Literatura  comparada  (y,   en  general,  de  la  literatura)  es  el  de  intertextualidad,  que  alude  a  la  condición  del   texto  como  haz  de  relaciones  con  otros  textos  y  significaciones  no  necesariamente   literarias,   sino   históricas,   filosóficas,   artísticas   y   culturales   en   el   sentido   más   amplio   del   término.   El   concepto   fue   introducido   por   M.   Bakhtine   a   principios   de   siglo,  al  hacer  referencia  al  dialogismo  como  condición  intrínseca  de  la  literatura,    y   difundido  por  J.  Kristeva  y  G.  Genette,  que  lo  propusieron  como  noción  alternativa   a  la  idea  de  «influencia»,  que  había  sido  excesivamente  privilegiada  en  el  estudio   crítico  y  en  el  análisis  literario  y  artístico  en  general.  Todo  enunciado  se  relaciona   con   enunciados   anteriores,   lo   que   da   lugar   a   las   relaciones   intertextuales   o   dialógicas.       El   concepto   de   intertextualidad   es   intensamente   operativo,   ya   que   alude   a   la   relación  de  copresencia  entre  dos  o  más  textos,  o  a  la  presencia  efectiva  de  un  texto   en   otro   (Genette,   1982)   y,   en   este   sentido,   abre   amplias   posibilidades   de   análiss   entre  textos  literarios  y  no  literarios..  La  intertextualidad  implica  la  existencia  de   semióticas   (o   de   discursos)   autónomos,   en   cuyo   interior   hay   procesos   de   construcción,   de   reproducción,   de   transformación   de   modelos   más   o   menos   implícitos.     Genette  distingue  cinco  tipos  de  relaciones  transtextuales:     1.  Intertextualidad.   2.  Paratextualidad  (relación  que  el  texto  mantiene  con  su  paratexto).   3.  Metatextualidad  (relación  de  comentario  crítico  que  un  texto  mantiene  con  otro   texto,  sin  citarlo  expresamente).   4.  Hipertextualidad,  cualquier  tipo  de  relación  que  uniera  un  texto  B  (hipertexto)   con   otro   texto   A   anterior   (hipotexto),   sobre   el   que   se   injerta   una   forma   de   relación   distinta  a  la  del  comentario.   5.  Architextualidad,  relación  muda  de  pura  apariencia  taxonómica.     Como   han   notado   los   especialistas   en   didáctica   de   la   literatura,   la   noción   de   intertextualidad   es   básica   para   el   fomento   de   la   competencia   literaria   de   los   estudiantes:  en  la  medida  en  que  un  estudiante  reconozca  y  entienda  en  valor  de   las  conexiones  que  un  texto  establece  con  otros,  gozará  de  una  comprensión  más   profunda   del   hecho   literario.   Por   ello,   la   educación   literaria   debe   procurar   incentivar   la   competencia   intertextual   de   los   alumnos   de   ESO   y,   para   ello,   es   de   indiscutible   valor   el   recurso   al   diálogo   de   lo   literario   y   el   resto   de   saberes   y   ramas   de  la  cultura,  en  línea  con  lo  que  ya  se  ha  planteado.                       15  
  • 16.     Bibliografía  básica  sobre  Literatura  comparada     Alonso,  D.  (1966)  Poesía  española,  Madrid   Cairns,  F  (1972)  Generic  Composition  in  Greek  and  Roman  Poetry,  Edinburgo   Curtius,  E.R.  (1955)  Literatura  europea  y  Edad  Media  latina,  Madrid   Garrido  Gallardo,  M.A.  (1988)  Teoría  de  los  géneros  literarios,  Madrid   Giangrande,  G.  (1974)  “Los  tópicos  helenísticos  en  la  elegía  latina”  Emerita  42,  1-­‐ 36   Gnisci,  A.  (Ed.)  (2002)  Introducción  a  la  literatura  comparada,  Barcelona.   Guillén,  C.  Entre  lo  uno  y  lo  diverso.   Lausberg,  H.  (1966)  Manual  de  retórica  literaria,  Madrid   Lausberg,  H.  (1975)  Elementos  de  retórica  literaria,  Madrid   Lázaro  Carreter,  F.  Estudios  de  poética,  Madrid   Marquez  Guerrero,  M.A.  (1989)  “La  fides  amorosa  de  Propercio:  componentes   helenísticos  en  un  tema  romano”  en  Actas  del  VII  congreso  español  de  estudios   clásicos.  (Madrid,  20-­‐24  de  abril  de  1987),  Madrid     -­‐(2002)  “Tema,  motivo  y  tópico:  una  propuesta  terminológica”  Exemplaria,   Vol.  6,  Huelva     Mazzini,  I.  (1990)  “Il  folle  da  amore”  en  Il  Poeta  elegíaco  e  il  viaggio  d´amore,  Bari   Morales  Ladrón,  M.  (1999)  Breve  introducción  a  la  literatura  comparada,  Madrid   Praz,  M.  Mnemosyne.  El  paralelismo  entre  la  literatura  y  las  artes  visuales,  Madrid   Villanueva,  D.  (1994)  Curso  de  teoría  de  la  literatura,  Madrid             16