SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 8
Baixar para ler offline
flamenco
MADRID PARA TI

flamenco

Madrid es la capital mundial del flamenco. Disfrutar de una velada
en cualquiera de sus tablaos puede ser una experiencia inolvidable. Para ver, escuchar y estremecerse de emoción al tiempo que
se degustan los platos con más sabor de la gastronomía española.
Madrid is the world capital of flamenco. An evening at any of the
city’s tablaos, or special flamenco clubs, is a truly memorable
experience. And as you watch, listen and tingle with emotion,
you can also savour some of the most delicious Spanish dishes.
¿Qué es el duende? Difícil respuesta.
Quizás, un poder o un talento intangible, algo misterioso que todos pueden
sentir pero nadie puede explicar. “El
duende no está en la garganta, el
duende sube por dentro desde la planta
de los pies”, tal y como decía Federico
García Lorca, que afirmaba también
que de él sólo se sabe “que quema la
sangre”. Descubrirlo es posible en Madrid, en cualquiera de los tablaos de la
ciudad donde, cada noche, el flamenco
más puro se reivindica como patrimonio cultural universal. Incomparables
lugares de reunión donde disfrutar,
entre amigos, de los mejores espectáculos y de los mejores platos de la
gastronomía nacional.
El flamenco es una forma de comunicación, un arte con mayúsculas que se
transmite de generación en generación
desde hace siglos. Y Madrid es su capital mundial. Para ser estrella del baile y
del cante jondo, hay que triunfar aquí.
Autenticidad, calidad y variedad son
las palabras que describen la programación de nuestros tablaos, en los que
el silencio se rompe de pronto cuando
suena una guitarra, un quejío, un
taconeo sobre el escenario. Tapas, vino
y pasión, mucha pasión, inspiración y
técnica. Una experiencia emocionante,
con los sentimientos a flor de piel, que
hay que vivir para poder contarlo.
Si quieres ver el mejor flamenco, ¡ven a
los tablaos de Madrid!
tablaosmadrid.com

ATFM
ASOCIACIÓN DE TABLAOS FLAMENCOS DE MADRID

What is duende? A difficult question to
answer. Perhaps an intangible power or
talent, a mysterious quality that everyone
can perceive but no one can explain.
“The duende is not in the throat; the
duende surges up inside, from the soles
of the feet,” is how Spanish poet and
dramatist Federico García Lorca described it. He also said that the only thing
we know about it is that “it burns the
blood”. In any case, you can certainly
experience duende in Madrid. Every
night, at any of the city’s tablaos, you
can hear flamenco in its purest state,
doing justice to its status as a universal
cultural heritage. These popular clubs
are truly unique, offering a magnificent
opportunity to enjoy the finest shows
and some of Spain’s finest cuisine.
Flamenco is a form of communication,
an Art (with a capital‘A’) that has been
passed down from generation to generation for centuries. And Madrid is the
world capital. To make it as a flamenco
star, be it as dancer or performer of
cante jondo, the most profound type of
flamenco singing, you have to make it
here. Authenticity, quality and variety
are apt descriptions of the programmes at our tablaos, where the silence
is suddenly broken by the strumming
of a guitar, a quejío (lament), or heels
stamping away on the stage in the
traditional taconeo. Tapas, wine and
passion—lots of passion—inspiration
and technique. A thrilling, spine-tingling experience that only those who
have lived it can describe.
If you want to see flamenco at its best,
at its purest, come to one of Madrid’s
tablaos.
tablaosmadrid.com
TABLAOS FLAMENCOS
FLAMENCO CLUBS
La Asociación de Tablaos Flamencos de Madrid reúne a los tablaos más importantes de
nuestra ciudad.
The Madrid Association of Flamenco Clubs represents the city’s important tablaos.
	Corral de la Morería
	 Morería, 17
	 ópera
	 91 365 84 46
	 www.corraldelamoreria.com

	Torres Bermejas
	 Mesonero Romanos, 11
	 callao / gran vía
	 91 532 33 22
	 www.torresbermejas.com

Inaugurado en 1956, junto al Palacio Real.
Sus muebles, ménsulas árabes y farolas de
los siglos XVIII y XIX permiten retroceder en
el tiempo y situar al visitante en un decorado
que recuerda los genuinos tablaos de los
orígenes del flamenco.

Impresionante sala, inaugurada en 1960,
que reproduce el interior de las Torres
Bermejas de la Alhambra de Granada.
Camarón de la Isla actuó durante doce
años aquí, donde conoció a otro grande: el
guitarrista Paco de Lucía.

Opened in 1956, beside the Royal Palace.
The furnishings, Arab corbels and lamps
from the 18th and 19th centuries take
visitors back in time, creating an ambience
that recalls the original tablaos where
flamenco first became popular.

Impressive club which opened in 1960
and recreates the interior of the Bermejas
Towers at the Alhambra in Granada. Camarón de la Isla performed here for twelve
years, and met another flamenco great:
guitarist Paco de Lucía.
MADRID FOR YOU

	Café de Chinitas
	 Torija, 7
	 santo domingo / ópera
	 91 547 15 02
	www.chinitas.com
En los bajos de un viejo y bello palacio
del siglo XVII del centro histórico de
Madrid. Por su escenario, famoso por
los vistosos mantones de Manila que lo
decoran, ha desfilado una larga constelación de estrellas del flamenco.
It occupies the ground floor of a handsome 17th-century palace in Madrid’s historic centre. Its stage, which is famous
for the colourful Manila shawls that
decorate it, has hosted a vast constellation of flamenco stars.
	Las Carboneras
	 Conde de Miranda, 1
	 ópera / sol
sol
	 91 542 86 77
	www.tablaolascarboneras.com
En la zona más castiza de Madrid, en los
bajos del antiguo palacio del Conde de

flamenco

Miranda. El tablao combina a la perfección una imagen y estilo vanguardistas
con lo mejor del flamenco actual.
Located in the most authentic part of
Madrid, on the ground floor of the old
Count of Miranda palace. The ultramodern image and style of this tablao
offer a perfect backdrop for the finest
contemporary performers.
	Las Tablas
	 Plaza de España, 9
	 plaza de españa
	 91 542 05 20
	www.lastablasmadrid.com
Un espacio de encuentro para la
estimulación de los sentidos. Un lugar
para el arte y todo el poder creativo y la
pasión que emana siempre el flamenco.
A venue that stimulates the senses.
Home to the art, creative power and
passion that are synonymous with
flamenco.
VOCABULARIO BÁSICO
PALMAS
Acompañamiento acompasado para baile
y cante, que consiste en golpear los dedos de una mano en la palma de la otra.
Son de dos tipos: sordas, con las manos
ahuecadas, y secas, con las palmas de la
mano abierta.
PALO
Nombre que recibe cada estilo del cante.
ZAPATEADO O TACONEO
Es la forma de llevar el ritmo de los diferentes palos con los pies. Tiene distintos
nombres según la parte del pie que se
use: golpe, planta o media planta, punta
y tacón.
BULERÍA
Es uno de los palos flamencos más
alegres. El nombre deriva de la palabras
burlería (burla) y bulla (fiesta, jaleo). La
mayoría de los palos de 12 tiempos, como
las alegrías o la soléa, terminan siempre
por bulerías.
¡OLÉ!
Interjección de origen árabe que se utiliza
para animar, aplaudir o jalear a los artistas.
CANTE JONDO
El más genuino cante andaluz, de profundo sentimiento, tal y como lo define la
Real Academia Española. La palabra “jondo” puede proceder, o bien del vocablo
hondo pero tal y como lo pronuncian en
Andalucía (con la hache aspirada), o del
término hebreo jom-tob, que quiere decir
día de fiesta. El compositor Manuel de
Falla consideraba que el cante jondo era
el cante antiguo, mientras que el cante
flamenco era el moderno.
CANTAOR
En flamenco, a los intérpretes se les
denomina cantaores y no cantantes. A
los que bailan, bailaores, y a los guitarristas, tocaores.

CAJÓN
Instrumento de percusión sobre el que se
sienta el músico para transmitirle el ritmo
con las manos. De origen peruano, fue
introducido en España por el guitarrista
Paco de Lucía, fascinado por su sonido
tras una gira por el país andino.
TRAJE DE VOLANTES
Vestido largo y entallado que llega hasta
el tobillo, adornado con volantes en falda
y mangas, utilizado en sus orígenes por
las mujeres de etnia gitana. El más típico
es el de lunares, aunque también puede
ser liso. Eso sí, siempre de colores alegres.
A BASIC GLOSSARY
PALMAS
Rhythmic accompaniment for song and
dance, consisting of tapping the fingers of
one hand in the palm of the other hand.
There are two types: sordas, a muffled clap
made with cupped hands, and secas, a dry
clap made with the palms of open hands.
PALO
The different styles of song.
ZAPATEADO OR TACONEO
Elaborate footwork to the beat of the
different palos. It has different names according to which part of the foot is used:
golpe (whole surface of the foot), planta or
media planta (ball of the foot), punta (tip
of the toe) and tacón (heel).
BULERÍA
One of the most lively palos. Its name is a
combination of burlería or burla (“joke” or
“jest”) and bulla (“frivolity”, “racket”). Most
of the 12-beat palos, like the alegrías and
the soleá, end with a bulería.
OLÉ!
Interjection of Arabic origin used to cheer,
applaud or spur on the artists.
CANTE JONDO
The most authentic Andalusian song,
of profound sentiment, is the dictionary
definition. The word jondo is thought to
come from hondo, but as it is pronounced
in Andalusia (with an aspirate ‘h’), or from
the Hebrew term jom-tob, which means
day of festivity. The composer Manuel de
Falla believed cante jondo to be the primitive form of the song and cante flamenco
the modern version.
CANTAOR
Flamenco vocalists are known as cantaores rather than cantantes, the usual Spanish word for singer. The dancers are called
bailaores, and the guitarists, tocaores.

CAJÓN
A percussion instrument on which the
musician sits to keep the beat with his
hands. Of Peruvian origin, it was introduced in Spain by the guitarist Paco de
Lucía, who was captivated by its sound
while on tour in Peru.
TRAJE DE VOLANTES
An ankle-length tight-fitting dress with
a flounced skirt and flounced sleeves,
originally worn by gypsy women. It typically has a polka-dot pattern, although
it can be plain as well, and is usually
brightly coloured.

I

Puente de Andorra

	 Corral de la Morería
	 Torres Bermejas
	 Café de Chinitas

	 Las Carboneras
	 Las Tablas
VISITAS GUIADAS OFICIALES
¿Quieres conocer Madrid de una forma diferente? Saber dónde vivió Cervantes, los rincones secretos del Madrid de los Austrias, cómo y cuándo
se construyó el Palacio Real… Para ello la mejor
opción es disfrutar de alguna de las 40 visitas
semanales que Madrid Destino organiza, los 365
días del año, de la mano de guías profesionales,
que te irán desvelando todas las curiosidades de
nuestra ciudad. Son en nueve idiomas: español,
inglés, francés, italiano, alemán, portugués, holandés, ruso y japonés. ¡Apúntate!

OFFICIAL GUIDED TOURS
Do you want to explore Madrid in a different way? Discover where Cervantes lived, see the secret parts of the Hapsburg district, find out how and
when the Royal Palace was built...? If so, then why not take one of the 40
weekly tours that Madrid Destino offers? There are tours 365 days of the
year led by professional guides who will fill you in on all the curiosities
about our city. And you can choose from nine languages: Spanish, English,
French, Italian, German, Portuguese, Dutch, Russian and Japanese.

¡No te pierdas la visita guiada Madrid y el flamenco!
Don’t miss the Madrid and Flamenco guided tour!

Información
Information

Venta de entradas
Ticket sales

Centro de Turismo Plaza Mayor /
Plaza Mayor Tourist Center
	Plaza Mayor, 27
	www.esmadrid.com/
visitasguiadasoficiales
visitasguiadas@esmadrid.com
	
	91 454 44 10
sol
ópera
	Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30 h

Centro de Turismo Plaza Mayor /
Plaza Mayor Tourist Center
	Plaza Mayor, 27
	Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30 h
	902 221 424
	www.entradas.com
	 Red de Cajeros Bankia / Bankia ATMs

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Trabajo flamenco
Trabajo flamencoTrabajo flamenco
Trabajo flamenco
drolo192
 
Compartimos un tanguito
Compartimos un tanguitoCompartimos un tanguito
Compartimos un tanguito
pilardeicas
 
Simplemente Tango
Simplemente  TangoSimplemente  Tango
Simplemente Tango
mnb3
 
etapas del flamenco
etapas del flamencoetapas del flamenco
etapas del flamenco
juvil1
 
El Tango Clasicos
El Tango ClasicosEl Tango Clasicos
El Tango Clasicos
jvelezuq
 
Libreto canciones popularesenespañol.13canciones antiguas españolas de F.Garc...
Libreto canciones popularesenespañol.13canciones antiguas españolas de F.Garc...Libreto canciones popularesenespañol.13canciones antiguas españolas de F.Garc...
Libreto canciones popularesenespañol.13canciones antiguas españolas de F.Garc...
Justino Garcia
 
Exposicion vicente escudero
Exposicion vicente escuderoExposicion vicente escudero
Exposicion vicente escudero
Matemolivares1
 

Mais procurados (19)

Trabajo flamenco
Trabajo flamencoTrabajo flamenco
Trabajo flamenco
 
Compartimos un tanguito
Compartimos un tanguitoCompartimos un tanguito
Compartimos un tanguito
 
Simplemente Tango
Simplemente  TangoSimplemente  Tango
Simplemente Tango
 
etapas del flamenco
etapas del flamencoetapas del flamenco
etapas del flamenco
 
Manuel García
Manuel GarcíaManuel García
Manuel García
 
El Flamenco por Elena, Maia, María...
El Flamenco por Elena, Maia, María...El Flamenco por Elena, Maia, María...
El Flamenco por Elena, Maia, María...
 
Trabajo sobre el flamenco
Trabajo sobre el flamencoTrabajo sobre el flamenco
Trabajo sobre el flamenco
 
FLAMENCO PARA SUBNORMALES (Antología de flamenco y copla)
FLAMENCO PARA SUBNORMALES (Antología de flamenco y copla)FLAMENCO PARA SUBNORMALES (Antología de flamenco y copla)
FLAMENCO PARA SUBNORMALES (Antología de flamenco y copla)
 
El Tango Clasicos
El Tango ClasicosEl Tango Clasicos
El Tango Clasicos
 
Zarzuela
ZarzuelaZarzuela
Zarzuela
 
Programa festival internacional de música y danza de Granada
 Programa festival internacional de música y danza de Granada Programa festival internacional de música y danza de Granada
Programa festival internacional de música y danza de Granada
 
00. Zarzuela
00. Zarzuela00. Zarzuela
00. Zarzuela
 
Libreto canciones popularesenespañol.13canciones antiguas españolas de F.Garc...
Libreto canciones popularesenespañol.13canciones antiguas españolas de F.Garc...Libreto canciones popularesenespañol.13canciones antiguas españolas de F.Garc...
Libreto canciones popularesenespañol.13canciones antiguas españolas de F.Garc...
 
Flamenco y copla
Flamenco y coplaFlamenco y copla
Flamenco y copla
 
Dosier tenorio
Dosier tenorioDosier tenorio
Dosier tenorio
 
Ópera en el Clasicismo. MOZART
Ópera en el Clasicismo. MOZARTÓpera en el Clasicismo. MOZART
Ópera en el Clasicismo. MOZART
 
Historia de la Zarzuela
Historia de la ZarzuelaHistoria de la Zarzuela
Historia de la Zarzuela
 
Jose Maria Gallardo del Rey - Biografia
Jose Maria Gallardo del Rey - BiografiaJose Maria Gallardo del Rey - Biografia
Jose Maria Gallardo del Rey - Biografia
 
Exposicion vicente escudero
Exposicion vicente escuderoExposicion vicente escudero
Exposicion vicente escudero
 

Destaque

Iglesias y Conventos de Madrid
Iglesias y Conventos de MadridIglesias y Conventos de Madrid
Iglesias y Conventos de Madrid
madriderasmus.es
 
Boutiques anciennes. c._t.magnifique.!!!
Boutiques anciennes. c._t.magnifique.!!!Boutiques anciennes. c._t.magnifique.!!!
Boutiques anciennes. c._t.magnifique.!!!
Renée Bukay
 
productos de computacion 2013
productos de computacion 2013productos de computacion 2013
productos de computacion 2013
jenymaza
 
Impacto de las Nuevas Tecnologías en la Comunicación
Impacto de las Nuevas Tecnologías en la ComunicaciónImpacto de las Nuevas Tecnologías en la Comunicación
Impacto de las Nuevas Tecnologías en la Comunicación
Ivan Figueroa
 

Destaque (19)

Iglesias y Conventos de Madrid
Iglesias y Conventos de MadridIglesias y Conventos de Madrid
Iglesias y Conventos de Madrid
 
Boutiques anciennes. c._t.magnifique.!!!
Boutiques anciennes. c._t.magnifique.!!!Boutiques anciennes. c._t.magnifique.!!!
Boutiques anciennes. c._t.magnifique.!!!
 
Proceso del software
Proceso del softwareProceso del software
Proceso del software
 
Madrid Gay Friendly CIty
Madrid Gay Friendly CItyMadrid Gay Friendly CIty
Madrid Gay Friendly CIty
 
Estudiar Español en Madrid - Study Spanish in Madrid
Estudiar Español en Madrid - Study Spanish in MadridEstudiar Español en Madrid - Study Spanish in Madrid
Estudiar Español en Madrid - Study Spanish in Madrid
 
productos de computacion 2013
productos de computacion 2013productos de computacion 2013
productos de computacion 2013
 
Lavoro matematica
Lavoro matematicaLavoro matematica
Lavoro matematica
 
Impacto de las Nuevas Tecnologías en la Comunicación
Impacto de las Nuevas Tecnologías en la ComunicaciónImpacto de las Nuevas Tecnologías en la Comunicación
Impacto de las Nuevas Tecnologías en la Comunicación
 
ODDC project status update: the use of budget data in Nigeria
ODDC project status update: the use of budget data in NigeriaODDC project status update: the use of budget data in Nigeria
ODDC project status update: the use of budget data in Nigeria
 
Comic
ComicComic
Comic
 
Propuesta Itaipu Expo
Propuesta Itaipu ExpoPropuesta Itaipu Expo
Propuesta Itaipu Expo
 
Tp1
Tp1Tp1
Tp1
 
αναγγενηση
αναγγενησηαναγγενηση
αναγγενηση
 
Agenda kita
Agenda kitaAgenda kita
Agenda kita
 
Narrativas periodísticas en la web
Narrativas periodísticas en la webNarrativas periodísticas en la web
Narrativas periodísticas en la web
 
Barreno velastegui
Barreno velasteguiBarreno velastegui
Barreno velastegui
 
LDI_Patent
LDI_PatentLDI_Patent
LDI_Patent
 
Mantenimiento de los teclados
Mantenimiento de los tecladosMantenimiento de los teclados
Mantenimiento de los teclados
 
Capitulo 3 y 4
Capitulo 3 y 4Capitulo 3 y 4
Capitulo 3 y 4
 

Semelhante a Flamenco en Madrid

Trabajo De Tecno Sobre El Flamenkiitooo
Trabajo De Tecno Sobre El FlamenkiitoooTrabajo De Tecno Sobre El Flamenkiitooo
Trabajo De Tecno Sobre El Flamenkiitooo
blogfrance
 
El flamenco
El flamencoEl flamenco
El flamenco
Sara
 
TEATRO EN EL SIGLO DE ORO
TEATRO EN EL SIGLO DE OROTEATRO EN EL SIGLO DE ORO
TEATRO EN EL SIGLO DE ORO
Mar Jurado
 

Semelhante a Flamenco en Madrid (20)

Trabajo De Tecno Sobre El Flamenkiitooo
Trabajo De Tecno Sobre El FlamenkiitoooTrabajo De Tecno Sobre El Flamenkiitooo
Trabajo De Tecno Sobre El Flamenkiitooo
 
Folleto flamenco y cultura
Folleto flamenco y culturaFolleto flamenco y cultura
Folleto flamenco y cultura
 
El Flamenco en España
El Flamenco en EspañaEl Flamenco en España
El Flamenco en España
 
Flamenco
FlamencoFlamenco
Flamenco
 
Comunidad+de+madrid
Comunidad+de+madridComunidad+de+madrid
Comunidad+de+madrid
 
El flamenco
El  flamencoEl  flamenco
El flamenco
 
Flamenco
FlamencoFlamenco
Flamenco
 
flamenco
flamencoflamenco
flamenco
 
Oral espagnol
Oral espagnolOral espagnol
Oral espagnol
 
Teatro siglo-de-oro
Teatro siglo-de-oroTeatro siglo-de-oro
Teatro siglo-de-oro
 
El flamenco
El flamencoEl flamenco
El flamenco
 
El flamenco
El flamencoEl flamenco
El flamenco
 
Teatro Real
Teatro RealTeatro Real
Teatro Real
 
Etapas de la Historia del Flamenco
Etapas de la Historia del FlamencoEtapas de la Historia del Flamenco
Etapas de la Historia del Flamenco
 
Gt ronda torera romantica y cantaora
Gt ronda torera romantica y cantaoraGt ronda torera romantica y cantaora
Gt ronda torera romantica y cantaora
 
Tourada e dança espanhola - Hispanic culture
Tourada e dança espanhola - Hispanic cultureTourada e dança espanhola - Hispanic culture
Tourada e dança espanhola - Hispanic culture
 
El flamenco
El flamencoEl flamenco
El flamenco
 
Jaleos. Los precedentes del baile flamenco
Jaleos. Los precedentes del baile flamencoJaleos. Los precedentes del baile flamenco
Jaleos. Los precedentes del baile flamenco
 
TEATRO EN EL SIGLO DE ORO
TEATRO EN EL SIGLO DE OROTEATRO EN EL SIGLO DE ORO
TEATRO EN EL SIGLO DE ORO
 
PRESENTACION FLAMENCO
PRESENTACION FLAMENCO PRESENTACION FLAMENCO
PRESENTACION FLAMENCO
 

Mais de madriderasmus.es

Mini guía ciudad de barcelona
Mini guía ciudad de barcelonaMini guía ciudad de barcelona
Mini guía ciudad de barcelona
madriderasmus.es
 
Puntos de Información Turística en Madrid
Puntos de Información Turística en MadridPuntos de Información Turística en Madrid
Puntos de Información Turística en Madrid
madriderasmus.es
 

Mais de madriderasmus.es (20)

Barcelona guide-rapide
Barcelona guide-rapideBarcelona guide-rapide
Barcelona guide-rapide
 
Barcelona mini-guide
Barcelona mini-guideBarcelona mini-guide
Barcelona mini-guide
 
Mini guía ciudad de barcelona
Mini guía ciudad de barcelonaMini guía ciudad de barcelona
Mini guía ciudad de barcelona
 
Barcelona mini-guide
Barcelona mini-guideBarcelona mini-guide
Barcelona mini-guide
 
Barcelona guide-rapide
Barcelona guide-rapideBarcelona guide-rapide
Barcelona guide-rapide
 
Mini guía ciudad de barcelona
Mini guía ciudad de barcelonaMini guía ciudad de barcelona
Mini guía ciudad de barcelona
 
Mapa Turístico de Madrid
Mapa Turístico de MadridMapa Turístico de Madrid
Mapa Turístico de Madrid
 
¿Por qué España?
¿Por qué España?¿Por qué España?
¿Por qué España?
 
Madrid italiano a_italiano
Madrid italiano a_italianoMadrid italiano a_italiano
Madrid italiano a_italiano
 
Madrid de japones a japones
Madrid de japones a japonesMadrid de japones a japones
Madrid de japones a japones
 
Madrid de Americano a Americano - From one american to another
Madrid de Americano a Americano - From one american to anotherMadrid de Americano a Americano - From one american to another
Madrid de Americano a Americano - From one american to another
 
Puntos de Información Turística en Madrid
Puntos de Información Turística en MadridPuntos de Información Turística en Madrid
Puntos de Información Turística en Madrid
 
Estudiar Español Madird - Francés
Estudiar Español Madird - FrancésEstudiar Español Madird - Francés
Estudiar Español Madird - Francés
 
Estudiar Español Madrid - spanisch lernen in madrid
Estudiar Español Madrid - spanisch lernen in madridEstudiar Español Madrid - spanisch lernen in madrid
Estudiar Español Madrid - spanisch lernen in madrid
 
Visitar Madrid en Familia
Visitar Madrid en FamiliaVisitar Madrid en Familia
Visitar Madrid en Familia
 
Lujo en Madrid
Lujo en MadridLujo en Madrid
Lujo en Madrid
 
Deporte en Madrid
Deporte en MadridDeporte en Madrid
Deporte en Madrid
 
Monumentos de Madrid
Monumentos de MadridMonumentos de Madrid
Monumentos de Madrid
 
Madrid Museos
Madrid MuseosMadrid Museos
Madrid Museos
 
Madrid Real - Palacios
Madrid Real - PalaciosMadrid Real - Palacios
Madrid Real - Palacios
 

Flamenco en Madrid

  • 2. MADRID PARA TI flamenco Madrid es la capital mundial del flamenco. Disfrutar de una velada en cualquiera de sus tablaos puede ser una experiencia inolvidable. Para ver, escuchar y estremecerse de emoción al tiempo que se degustan los platos con más sabor de la gastronomía española. Madrid is the world capital of flamenco. An evening at any of the city’s tablaos, or special flamenco clubs, is a truly memorable experience. And as you watch, listen and tingle with emotion, you can also savour some of the most delicious Spanish dishes.
  • 3. ¿Qué es el duende? Difícil respuesta. Quizás, un poder o un talento intangible, algo misterioso que todos pueden sentir pero nadie puede explicar. “El duende no está en la garganta, el duende sube por dentro desde la planta de los pies”, tal y como decía Federico García Lorca, que afirmaba también que de él sólo se sabe “que quema la sangre”. Descubrirlo es posible en Madrid, en cualquiera de los tablaos de la ciudad donde, cada noche, el flamenco más puro se reivindica como patrimonio cultural universal. Incomparables lugares de reunión donde disfrutar, entre amigos, de los mejores espectáculos y de los mejores platos de la gastronomía nacional. El flamenco es una forma de comunicación, un arte con mayúsculas que se transmite de generación en generación desde hace siglos. Y Madrid es su capital mundial. Para ser estrella del baile y del cante jondo, hay que triunfar aquí. Autenticidad, calidad y variedad son las palabras que describen la programación de nuestros tablaos, en los que el silencio se rompe de pronto cuando suena una guitarra, un quejío, un taconeo sobre el escenario. Tapas, vino y pasión, mucha pasión, inspiración y técnica. Una experiencia emocionante, con los sentimientos a flor de piel, que hay que vivir para poder contarlo. Si quieres ver el mejor flamenco, ¡ven a los tablaos de Madrid! tablaosmadrid.com ATFM ASOCIACIÓN DE TABLAOS FLAMENCOS DE MADRID What is duende? A difficult question to answer. Perhaps an intangible power or talent, a mysterious quality that everyone can perceive but no one can explain. “The duende is not in the throat; the duende surges up inside, from the soles of the feet,” is how Spanish poet and dramatist Federico García Lorca described it. He also said that the only thing we know about it is that “it burns the blood”. In any case, you can certainly experience duende in Madrid. Every night, at any of the city’s tablaos, you can hear flamenco in its purest state, doing justice to its status as a universal cultural heritage. These popular clubs are truly unique, offering a magnificent opportunity to enjoy the finest shows and some of Spain’s finest cuisine. Flamenco is a form of communication, an Art (with a capital‘A’) that has been passed down from generation to generation for centuries. And Madrid is the world capital. To make it as a flamenco star, be it as dancer or performer of cante jondo, the most profound type of flamenco singing, you have to make it here. Authenticity, quality and variety are apt descriptions of the programmes at our tablaos, where the silence is suddenly broken by the strumming of a guitar, a quejío (lament), or heels stamping away on the stage in the traditional taconeo. Tapas, wine and passion—lots of passion—inspiration and technique. A thrilling, spine-tingling experience that only those who have lived it can describe. If you want to see flamenco at its best, at its purest, come to one of Madrid’s tablaos. tablaosmadrid.com
  • 4. TABLAOS FLAMENCOS FLAMENCO CLUBS La Asociación de Tablaos Flamencos de Madrid reúne a los tablaos más importantes de nuestra ciudad. The Madrid Association of Flamenco Clubs represents the city’s important tablaos. Corral de la Morería Morería, 17 ópera 91 365 84 46 www.corraldelamoreria.com Torres Bermejas Mesonero Romanos, 11 callao / gran vía 91 532 33 22 www.torresbermejas.com Inaugurado en 1956, junto al Palacio Real. Sus muebles, ménsulas árabes y farolas de los siglos XVIII y XIX permiten retroceder en el tiempo y situar al visitante en un decorado que recuerda los genuinos tablaos de los orígenes del flamenco. Impresionante sala, inaugurada en 1960, que reproduce el interior de las Torres Bermejas de la Alhambra de Granada. Camarón de la Isla actuó durante doce años aquí, donde conoció a otro grande: el guitarrista Paco de Lucía. Opened in 1956, beside the Royal Palace. The furnishings, Arab corbels and lamps from the 18th and 19th centuries take visitors back in time, creating an ambience that recalls the original tablaos where flamenco first became popular. Impressive club which opened in 1960 and recreates the interior of the Bermejas Towers at the Alhambra in Granada. Camarón de la Isla performed here for twelve years, and met another flamenco great: guitarist Paco de Lucía.
  • 5. MADRID FOR YOU Café de Chinitas Torija, 7 santo domingo / ópera 91 547 15 02 www.chinitas.com En los bajos de un viejo y bello palacio del siglo XVII del centro histórico de Madrid. Por su escenario, famoso por los vistosos mantones de Manila que lo decoran, ha desfilado una larga constelación de estrellas del flamenco. It occupies the ground floor of a handsome 17th-century palace in Madrid’s historic centre. Its stage, which is famous for the colourful Manila shawls that decorate it, has hosted a vast constellation of flamenco stars. Las Carboneras Conde de Miranda, 1 ópera / sol sol 91 542 86 77 www.tablaolascarboneras.com En la zona más castiza de Madrid, en los bajos del antiguo palacio del Conde de flamenco Miranda. El tablao combina a la perfección una imagen y estilo vanguardistas con lo mejor del flamenco actual. Located in the most authentic part of Madrid, on the ground floor of the old Count of Miranda palace. The ultramodern image and style of this tablao offer a perfect backdrop for the finest contemporary performers. Las Tablas Plaza de España, 9 plaza de españa 91 542 05 20 www.lastablasmadrid.com Un espacio de encuentro para la estimulación de los sentidos. Un lugar para el arte y todo el poder creativo y la pasión que emana siempre el flamenco. A venue that stimulates the senses. Home to the art, creative power and passion that are synonymous with flamenco.
  • 6. VOCABULARIO BÁSICO PALMAS Acompañamiento acompasado para baile y cante, que consiste en golpear los dedos de una mano en la palma de la otra. Son de dos tipos: sordas, con las manos ahuecadas, y secas, con las palmas de la mano abierta. PALO Nombre que recibe cada estilo del cante. ZAPATEADO O TACONEO Es la forma de llevar el ritmo de los diferentes palos con los pies. Tiene distintos nombres según la parte del pie que se use: golpe, planta o media planta, punta y tacón. BULERÍA Es uno de los palos flamencos más alegres. El nombre deriva de la palabras burlería (burla) y bulla (fiesta, jaleo). La mayoría de los palos de 12 tiempos, como las alegrías o la soléa, terminan siempre por bulerías. ¡OLÉ! Interjección de origen árabe que se utiliza para animar, aplaudir o jalear a los artistas. CANTE JONDO El más genuino cante andaluz, de profundo sentimiento, tal y como lo define la Real Academia Española. La palabra “jondo” puede proceder, o bien del vocablo hondo pero tal y como lo pronuncian en Andalucía (con la hache aspirada), o del término hebreo jom-tob, que quiere decir día de fiesta. El compositor Manuel de Falla consideraba que el cante jondo era el cante antiguo, mientras que el cante flamenco era el moderno. CANTAOR En flamenco, a los intérpretes se les denomina cantaores y no cantantes. A los que bailan, bailaores, y a los guitarristas, tocaores. CAJÓN Instrumento de percusión sobre el que se sienta el músico para transmitirle el ritmo con las manos. De origen peruano, fue introducido en España por el guitarrista Paco de Lucía, fascinado por su sonido tras una gira por el país andino. TRAJE DE VOLANTES Vestido largo y entallado que llega hasta el tobillo, adornado con volantes en falda y mangas, utilizado en sus orígenes por las mujeres de etnia gitana. El más típico es el de lunares, aunque también puede ser liso. Eso sí, siempre de colores alegres. A BASIC GLOSSARY PALMAS Rhythmic accompaniment for song and dance, consisting of tapping the fingers of one hand in the palm of the other hand. There are two types: sordas, a muffled clap made with cupped hands, and secas, a dry clap made with the palms of open hands. PALO The different styles of song. ZAPATEADO OR TACONEO Elaborate footwork to the beat of the different palos. It has different names according to which part of the foot is used: golpe (whole surface of the foot), planta or media planta (ball of the foot), punta (tip of the toe) and tacón (heel). BULERÍA One of the most lively palos. Its name is a combination of burlería or burla (“joke” or “jest”) and bulla (“frivolity”, “racket”). Most of the 12-beat palos, like the alegrías and the soleá, end with a bulería. OLÉ! Interjection of Arabic origin used to cheer, applaud or spur on the artists.
  • 7. CANTE JONDO The most authentic Andalusian song, of profound sentiment, is the dictionary definition. The word jondo is thought to come from hondo, but as it is pronounced in Andalusia (with an aspirate ‘h’), or from the Hebrew term jom-tob, which means day of festivity. The composer Manuel de Falla believed cante jondo to be the primitive form of the song and cante flamenco the modern version. CANTAOR Flamenco vocalists are known as cantaores rather than cantantes, the usual Spanish word for singer. The dancers are called bailaores, and the guitarists, tocaores. CAJÓN A percussion instrument on which the musician sits to keep the beat with his hands. Of Peruvian origin, it was introduced in Spain by the guitarist Paco de Lucía, who was captivated by its sound while on tour in Peru. TRAJE DE VOLANTES An ankle-length tight-fitting dress with a flounced skirt and flounced sleeves, originally worn by gypsy women. It typically has a polka-dot pattern, although it can be plain as well, and is usually brightly coloured. I Puente de Andorra Corral de la Morería Torres Bermejas Café de Chinitas Las Carboneras Las Tablas
  • 8. VISITAS GUIADAS OFICIALES ¿Quieres conocer Madrid de una forma diferente? Saber dónde vivió Cervantes, los rincones secretos del Madrid de los Austrias, cómo y cuándo se construyó el Palacio Real… Para ello la mejor opción es disfrutar de alguna de las 40 visitas semanales que Madrid Destino organiza, los 365 días del año, de la mano de guías profesionales, que te irán desvelando todas las curiosidades de nuestra ciudad. Son en nueve idiomas: español, inglés, francés, italiano, alemán, portugués, holandés, ruso y japonés. ¡Apúntate! OFFICIAL GUIDED TOURS Do you want to explore Madrid in a different way? Discover where Cervantes lived, see the secret parts of the Hapsburg district, find out how and when the Royal Palace was built...? If so, then why not take one of the 40 weekly tours that Madrid Destino offers? There are tours 365 days of the year led by professional guides who will fill you in on all the curiosities about our city. And you can choose from nine languages: Spanish, English, French, Italian, German, Portuguese, Dutch, Russian and Japanese. ¡No te pierdas la visita guiada Madrid y el flamenco! Don’t miss the Madrid and Flamenco guided tour! Información Information Venta de entradas Ticket sales Centro de Turismo Plaza Mayor / Plaza Mayor Tourist Center Plaza Mayor, 27 www.esmadrid.com/ visitasguiadasoficiales visitasguiadas@esmadrid.com 91 454 44 10 sol ópera Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30 h Centro de Turismo Plaza Mayor / Plaza Mayor Tourist Center Plaza Mayor, 27 Lun-dom / Mon-Sun 9:30-20:30 h 902 221 424 www.entradas.com Red de Cajeros Bankia / Bankia ATMs