De 8 a 13 de março, duas professoras participaram com 4 alunos
(Tomás Santos, Maria de Barros, Maria Fernandes eVasco
Guer...
Devido aos horários dos voos, eles tiveram que partir no dia. Assim, duas professoras e
dois alunos partiram de Faro, no c...
No aeroporto de Pisa
Após uma
boa noite de
sono e de um
bom
pequeno-
almoço,
partimos à
conquista
de Palermo.
Aí, visitamos
alguns
monumentos
e...
Como se pode ver, nem a chuva, impediu a boa disposição dos nossos embaixadores
portugueses
E que o diga, oTomás!
Que
linda
valsa,
Maria!
O museu
da
cidade
de
Palermo
Olha o passarinho.
A saudade já está a
aparecer?
E mais uma
igreja
Qual deles levo?
Claro, só podia
ser este!!
Mãe, foi ali, que
gastei
dinheiro… foi só
uma prendinha
para a mana…
Estás
chateada?
Pois é,
tipicamente
mulher: não
comprou
nada!
Lá estão os artistas!
A acomodação foi
difícil!
A acomodação foi
difícil! A Maria
desapareceu?? Será
que teve medo do
cavalo?
Vá, chega-te para
lá! Estou aqui!!
É falta de jeito ou eles
não param sossegados?
Esta chuva de molha parvos!
Quattro Canti
Nesta
praça, as
árvores são
todas
centenárias
Que sorriso
amarelo…
é por causa
do cavalo?
Toca a
fugir, está
a chover,
outra vez!
Maria,
deixa a
barra de
cereais e
despacha-
-te!
Que cara de sono, ó
Tomás?
Recebeste uma
boa notícia,
Maria?
E aí vamos nós de
comboio para Cefalu.
Cefalu, à vista!!
Cefalu ? Só
rochas??
Como
chegámos
mais cedo.
Decidimos
ver um
pouco a
vila.
A catedral
de Cefalu
A comitiva romena a ser recebida
pelos elementos da escola italiana.
Mas, o que faz aqui o Klaus
(professor alemão, no mei...
E aqui estamos nós, tão
bonitinhos. Até parecem
uns anjinhos!
Agora, sim. Está muito
melhor, não estamos?
Debate daTríplice Entente para decidirem
sobre a declaração da guerra. ÓTomás,
Portugal só entrou mais tarde...
Pois, pela atitude doTomás, parece que Portugal ponderou muito bem a sua decisão
Que belo
discurso em
Francês.
Parabéns
pela
pronúncia,
estava muito
boa, mesmo!
Chut, Silêncio! Estão a tocar. É preciso estar concentrado para não se enganarem.
E vamos a outra. O nosso amigo turco foi para o meio
Maria! Nada de conversa. Estás a perder o ritmo…
Está um pouco….mas, o que interessa? O nosso amigo turco está muito entusiasmado!
Olha, que lindos e tão
sossegados! É só para a
foto!
Mãe,
estou lá
ao fundo.
Os
franceses
ocuparam
logo a
primeira
fila...
Os quadros da
Itália, Alemanha e
da Roménia
Qual de nós é o mais
bonito, hein?
Forte Cavalli
Que tal o meu estilo no Forte
Cavalli?
ÓTomás e Maria, que sorriso
forçado!
Uma aula de história! E, está
tudo tão interessado!
Olhem só, o
sorriso já é
outro!
Pudera, a
companhia é
muito melhor
Olha para nós como
somos alunos
dedicados! Só o nosso
grupo é que ouvia o
guia!
A foto de grupo que saiu
num jornal italiano. Já
somos celebres!
«Comunicato stampa
Studenti di otto nazionalità in visita al Museo di Forte Cavalli
"1914-2014 il y a 100 ans, la Grande G...
Gli studenti giunti domenica 8 marzo, resteranno in Sicilia fino a venerdì 13, il loro
soggiorno è seguito dall'Istituto C...
O maior relógio astronómico
está na igreja de Messine .
Olha, agora é a vez do galo.
E mais história!
Os Bronzes de
Riace
Pois, os nossos
amigos, não estão a
achar muita piada ou
estão apenas
cansados?
A travessia no ferry boat para
Reggio de Calabre é fantástica!
Podes crer!
Espera,
estou a
dizê-lo
ao
pessoal
.
Que queridos!Até parece uma
escada, mas com um degrau
partido, não éTomás?
Os nossos com os respetivos amigos de
acolhimento
A boa
disposição
continua
ou haverá
uma razão
especial?
Não estejas
assim, o ferry-
boat é seguro!
Estamos quase
a chegar a
Messine.
Finalmente,
cheguei à praça
principal de
Cefalu
Que sorriso mais
amarelo !!
A aula de história sobre Cefalu
é só para as professoras?
Aí vamos nós
ver a catedral
de Cefalu.
Mas há dois
professores
romenos que
vão em
sentido
contrário!
A subida das
escadas da
Catedral foi assim
tão cansativa?
Mas, falta um!?
Que lindos sorrisos :
português e italiano
Mas onde estão todos?
Oh, há duas lá em cima.
Ó senhoras professoras
e os alunos?
Cefalu, mas sem sol
Ó amigos
romenos, o
monumento é
em honra aos
soldados da
Primeira
Guerra! Mas
está ali o
Melchi!
Outra
perspetiva
Reunião de
professores?
Mas, o que há
de tão
interessante,
que o chefe
máximo tem de
examinar muito
bem?
Dois professores
ingleses com uma
professora alemã.
Oh, mas estão ali dois
alunos alemães com a
professora, não viram
os o...
Está na hora de
partir?
Acho que
sim…
Vou fingir
que não
vejo as
professoras,
achas que
resulta?
E mais uma voltinha pelas
ruas de Cefalu. Um pouco
dispersos, não?!
Então, já se decidiram? Qual
de nós é que é?
Na quinta-feira, os pais e os alunos italianos preparam-nos uma grande festa: houve teatro
e comida italiana caseira cozin...
Tivemos direito também ao rancho folclórico de Lascari : «Viginti Myllis »
A professora Rosalba não parece gostar muito do
discurso do diretor dela. Mas acho que não é a única…
Pois, é bem verdade!
O discurso do nosso responsável
máximo: Pascal Fournier
A Polónia, os nossos próximos
anfitriões
Agora, é a Roménia
E nós? Acabou a capacidade do cartão….
ERASMUS+ em Itália
ERASMUS+ em Itália
ERASMUS+ em Itália
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

ERASMUS+ em Itália

694 visualizações

Publicada em

Primeira mobilidade integrada no Projeto ERASMUS+, realizada a Cefalu (Sicília- Itália)

Publicada em: Educação
0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
694
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
262
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
1
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

ERASMUS+ em Itália

  1. 1. De 8 a 13 de março, duas professoras participaram com 4 alunos (Tomás Santos, Maria de Barros, Maria Fernandes eVasco Guerreiro) Mobilidade em Cefalu (Sicília- Itália)
  2. 2. Devido aos horários dos voos, eles tiveram que partir no dia. Assim, duas professoras e dois alunos partiram de Faro, no comboio das 7h00 ( os outros dois alunos foram ter a Lisboa.) O almoço noVasco da Gama foi bem merecido! Devido aos horários dos voos, eles tiveram que partir um dia antes. Assim, duas professoras e dois alunos partiram de Faro, no comboio das 7h00 ( os outros dois alunos foram ter a Lisboa.) Coitada, já não come há quantos dias?
  3. 3. No aeroporto de Pisa
  4. 4. Após uma boa noite de sono e de um bom pequeno- almoço, partimos à conquista de Palermo. Aí, visitamos alguns monumentos e igrejas dessa cidade.
  5. 5. Como se pode ver, nem a chuva, impediu a boa disposição dos nossos embaixadores portugueses
  6. 6. E que o diga, oTomás!
  7. 7. Que linda valsa, Maria!
  8. 8. O museu da cidade de Palermo
  9. 9. Olha o passarinho.
  10. 10. A saudade já está a aparecer?
  11. 11. E mais uma igreja
  12. 12. Qual deles levo?
  13. 13. Claro, só podia ser este!!
  14. 14. Mãe, foi ali, que gastei dinheiro… foi só uma prendinha para a mana…
  15. 15. Estás chateada? Pois é, tipicamente mulher: não comprou nada!
  16. 16. Lá estão os artistas!
  17. 17. A acomodação foi difícil! A acomodação foi difícil! A Maria desapareceu?? Será que teve medo do cavalo?
  18. 18. Vá, chega-te para lá! Estou aqui!!
  19. 19. É falta de jeito ou eles não param sossegados?
  20. 20. Esta chuva de molha parvos!
  21. 21. Quattro Canti
  22. 22. Nesta praça, as árvores são todas centenárias
  23. 23. Que sorriso amarelo… é por causa do cavalo?
  24. 24. Toca a fugir, está a chover, outra vez! Maria, deixa a barra de cereais e despacha- -te!
  25. 25. Que cara de sono, ó Tomás? Recebeste uma boa notícia, Maria?
  26. 26. E aí vamos nós de comboio para Cefalu.
  27. 27. Cefalu, à vista!!
  28. 28. Cefalu ? Só rochas??
  29. 29. Como chegámos mais cedo. Decidimos ver um pouco a vila. A catedral de Cefalu
  30. 30. A comitiva romena a ser recebida pelos elementos da escola italiana. Mas, o que faz aqui o Klaus (professor alemão, no meio?
  31. 31. E aqui estamos nós, tão bonitinhos. Até parecem uns anjinhos!
  32. 32. Agora, sim. Está muito melhor, não estamos?
  33. 33. Debate daTríplice Entente para decidirem sobre a declaração da guerra. ÓTomás, Portugal só entrou mais tarde...
  34. 34. Pois, pela atitude doTomás, parece que Portugal ponderou muito bem a sua decisão
  35. 35. Que belo discurso em Francês. Parabéns pela pronúncia, estava muito boa, mesmo!
  36. 36. Chut, Silêncio! Estão a tocar. É preciso estar concentrado para não se enganarem.
  37. 37. E vamos a outra. O nosso amigo turco foi para o meio
  38. 38. Maria! Nada de conversa. Estás a perder o ritmo…
  39. 39. Está um pouco….mas, o que interessa? O nosso amigo turco está muito entusiasmado!
  40. 40. Olha, que lindos e tão sossegados! É só para a foto!
  41. 41. Mãe, estou lá ao fundo. Os franceses ocuparam logo a primeira fila...
  42. 42. Os quadros da Itália, Alemanha e da Roménia
  43. 43. Qual de nós é o mais bonito, hein?
  44. 44. Forte Cavalli
  45. 45. Que tal o meu estilo no Forte Cavalli?
  46. 46. ÓTomás e Maria, que sorriso forçado!
  47. 47. Uma aula de história! E, está tudo tão interessado!
  48. 48. Olhem só, o sorriso já é outro! Pudera, a companhia é muito melhor
  49. 49. Olha para nós como somos alunos dedicados! Só o nosso grupo é que ouvia o guia!
  50. 50. A foto de grupo que saiu num jornal italiano. Já somos celebres!
  51. 51. «Comunicato stampa Studenti di otto nazionalità in visita al Museo di Forte Cavalli "1914-2014 il y a 100 ans, la Grande Guerre: regards croisés d'élèves en l'Europe" Il Museo di Forte Cavalli è stato visitato da un gruppo di circa 80 studenti e docenti di otto nazionalità: Italia, Francia, Germania, Inghilterra, Polonia,Turchia, Romania e Portogallo, partecipanti al progetto Erasmus Plus "1914-2014 il y a 100 ans, la Grande Guerre: regards croisés d'élèves en l'Europe". Gli studenti accompagnati dal prof. Giuseppe Restivo referente dell'IstitutoComprensivo "G. B. Cinà" di Campofelice di Roccella,Collesano e Lascari (PA) e da professori stranieri, sono giunti a Messina villaggio Larderia nella prima mattinata, da qui con due bus medi hanno percorso l'ex strada militare per raggiungere la Fortezza. I giovani visitatori dell'opera architettonica militare Umbertina, si sono prima soffermati sugli spalti, poi sono stati accompagnati nell'area museale per ammirare tutti i reperti storici, i loro giudizi sono stati tutti positivi, sulla terrazza del Forte hanno potuto vedere la maestosità panoramica dello Stretto di Messina. Nella tappa messinese oltre alla visita mattutina al Forte, alle 12 si sono recati al Duomo per poi raggiungere il Museo Nazionale di ReggioCalabria e poter ammirare i Bronzi di Riace. A notícia que saiu num jornal italiano.
  52. 52. Gli studenti giunti domenica 8 marzo, resteranno in Sicilia fino a venerdì 13, il loro soggiorno è seguito dall'Istituto Comprensivo "Cinà", che sta partecipando ad un progetto europeo triennale sul centenario della prima Guerra Mondiale iniziato l'1 settembre 2014 e che si concluderà il 31 agosto del 2017. Lo scopo della visita in Sicilia oltre allo scambio culturale è stato quello di approfondire le conoscenze sul tema della "Grande Guerra" in occasione dell'attuale centenario, per questo motivo la visita a Forte Cavalli è stata una tappa obbligata, perché il Forte durante la primaGuerra Mondiale è stato un baluardo difensivo importante, per il controllo del naviglio militare e commerciale. Gli ospiti sono stati ricevuti dal direttore del Museo della Fortificazione Permanente dello Stretto di Messina prof. Enzo Caruso e dai responsabili di settore: Michele Cerami, Corrado Loiacono, GiuseppeGalletta e Roberto Dessanti. Messina, 11 marzo 2015 «
  53. 53. O maior relógio astronómico está na igreja de Messine . Olha, agora é a vez do galo.
  54. 54. E mais história! Os Bronzes de Riace
  55. 55. Pois, os nossos amigos, não estão a achar muita piada ou estão apenas cansados?
  56. 56. A travessia no ferry boat para Reggio de Calabre é fantástica!
  57. 57. Podes crer!
  58. 58. Espera, estou a dizê-lo ao pessoal .
  59. 59. Que queridos!Até parece uma escada, mas com um degrau partido, não éTomás?
  60. 60. Os nossos com os respetivos amigos de acolhimento
  61. 61. A boa disposição continua ou haverá uma razão especial?
  62. 62. Não estejas assim, o ferry- boat é seguro! Estamos quase a chegar a Messine.
  63. 63. Finalmente, cheguei à praça principal de Cefalu
  64. 64. Que sorriso mais amarelo !!
  65. 65. A aula de história sobre Cefalu é só para as professoras?
  66. 66. Aí vamos nós ver a catedral de Cefalu. Mas há dois professores romenos que vão em sentido contrário!
  67. 67. A subida das escadas da Catedral foi assim tão cansativa? Mas, falta um!?
  68. 68. Que lindos sorrisos : português e italiano
  69. 69. Mas onde estão todos? Oh, há duas lá em cima.
  70. 70. Ó senhoras professoras e os alunos?
  71. 71. Cefalu, mas sem sol
  72. 72. Ó amigos romenos, o monumento é em honra aos soldados da Primeira Guerra! Mas está ali o Melchi!
  73. 73. Outra perspetiva
  74. 74. Reunião de professores?
  75. 75. Mas, o que há de tão interessante, que o chefe máximo tem de examinar muito bem?
  76. 76. Dois professores ingleses com uma professora alemã. Oh, mas estão ali dois alunos alemães com a professora, não viram os outros?
  77. 77. Está na hora de partir?
  78. 78. Acho que sim… Vou fingir que não vejo as professoras, achas que resulta?
  79. 79. E mais uma voltinha pelas ruas de Cefalu. Um pouco dispersos, não?!
  80. 80. Então, já se decidiram? Qual de nós é que é?
  81. 81. Na quinta-feira, os pais e os alunos italianos preparam-nos uma grande festa: houve teatro e comida italiana caseira cozinhada pelas “Mammas”
  82. 82. Tivemos direito também ao rancho folclórico de Lascari : «Viginti Myllis »
  83. 83. A professora Rosalba não parece gostar muito do discurso do diretor dela. Mas acho que não é a única…
  84. 84. Pois, é bem verdade!
  85. 85. O discurso do nosso responsável máximo: Pascal Fournier
  86. 86. A Polónia, os nossos próximos anfitriões
  87. 87. Agora, é a Roménia
  88. 88. E nós? Acabou a capacidade do cartão….

×