SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 11
• María Belén Zarbá
El lingüicidio
Cada año mueren unos 25 idiomas en el mundo. Hoy
existen alrededor de 5 mil lenguas, frente a las casi 10
mil que había hace unos cinco siglos; de continuar esta
tendencia, a finales del siglo XXI quedarán
exactamente la mitad, es decir, unas 2 500, o incluso
menos si se confirma la aceleración del ritmo de las
desapariciones. Los idiomas son un reflejo de la
inmensidad de las costumbres y las formas de vida que
constituyen el mundo, son como ventanas a través de las
cuales las poblaciones humanas ponen el universo en
palabras. La pérdida de una lengua significa, por lo
tanto, la pérdida de una visión del mundo: un
empobrecimiento y un empequeñecimiento de la
inteligencia humana
Ejemplos:
•  Frente al verbo "correr" que se emplea en
  español, el pomo central, lengua aún hablada por unos
  pocos ancianos que viven en reservas indígenas de los
  Estados Unidos, propone cinco verbos diferentes: uno
  denota que quien corre es una sola persona; otro que
  son varias personas; el tercero que quien corre es un
  animal de cuatro patas; el cuarto que corren numerosas
  criaturas de cuatro patas, y el quinto se refiere a un
  grupo de personas que van en automóvil.
• las lenguas africanas que clasifican y dividen los
  objetos del mundo según criterios impensados para un
  europeo
De aquí a un siglo, la humanidad pueda perder "la mita
de su patrimonio lingüístico. Resulta revelador, por ot
parte, que el 90 % de las lenguas hoy existentes (las
más desconocidas) sean habladas por apenas el 5 por
ciento de la población mundial. " La mayoría de los 170
estados que se suelen considerar como soberanos y
políticamente independientes poseen como lengua
oficial, única o no, alguno de los idiomas más divulgado
en la actualidad:
inglés, español, chino, árabe, francés, portugués.
Los países con mas lenguas habladas
Un grupo de 22 países se destaca especialmente por la
cantidad de lenguas que se hablaban en ellos a comienzos
de los 90, momento de los últimos censos de importancia.
Nueve de esos países poseen, cada uno, más de 200
lenguas:
• Nueva Guinea: 850 idiomas aprox.
• Indonesia: 670 aprox.
• Nigeria: 420 aprox.
• la India: 380 aprox.
• Camerún: 270 aprox.
• México: 240 aprox.
• Brasil: 200 aprox.
• República: del Congo: 210 aprox.
• Australia: 200 aprox. (es donde han sido mayores y más
   violentos los daños provocados a las lenguas y a los
   hombres)
LENGUA AMENAZADA

Es aquella que ya no es hablada más que por los locutores
más ancianos. O que no es hablada sino en estado
parcial, más y más empobrecido. La pérdida del uso
cotidiano de una lengua, tanto en la vida pública como en la
privada, implica un proceso de erosión, por ejemplo El
kiwai, lengua papú, fue perdiendo las diferencias que
tradicionalmente había entre un singular, el dual, un trial
y un plural, y ya no presenta más que un presente, un
pasado y un futuro, cuando llegó a tener dos pasados y
tres futuros
LENGUAS MUERTAS

Es aquella que ha perdido sus hablantes; que ha
perdido, por así decirlo, el uso de la palabra. Aunque con
esto no quiere decir que en todos los casos se haya
dejado de practicar, ni de estudiar su gramática o su
vocabulario, como lo demuestran numerosos ejemplos de
lenguas muertas de prestigio, entre ellas el latín, el
griego antiguo, el copto o el "chino arcaico
tardío", gracias al cual es posible leer a Confucio en
versión original.
lenguas de documentación fragmentaria:
A diferencia de estas lenguas muertas de las cuales se
conserva su conocimiento, están aquellas de las que hay
huellas insuficientes


los "estados anteriores" de las lenguas actuales:

 no se pueden considerar como lenguas muertas, en un
sentido estricto, al francés medieval, ni al viejo ruso, ni
al alemán clásico ni al viejo japonés, dado que las lenguas
modernas son "los estados actuales de todos esos
idiomas del pasado, de los que provienen según una linea
diacrónica continua".
Estas incluyen, entre otras:
• la presión de una economía más poderosa,
• la decadencia de la vida rural,
• el abandono de las actividades tradicionales, o,
• la creación de una clase social superior.


Por ejemplo: El proceso que ha llevado al
abandono del galés en el país de Gales. En la
época de los Tudor, en la segunda mitad del siglo
XVIII, la élite políticamente dominante empezó
a emplear el inglés y el efecto fue
propagándose, a paso firme, en las clases
inferiores.
La política llevada a cabo por los gobiernos federales de
Canadá y de los Estados Unidos consistió, desde fines
del siglo XIX, en integrar por intermedio de las escuelas
a las comunidades indígenas. Se sostenía que el único
modo de 'civilizar' a los niños indígenas pasaba por
sustraerlos de toda la influencia 'bárbara' de su ámbito
natal, transfiriéndolos a pensionados alejados de sus
pueblos. En el resto de América, durante la colonización
las lenguas indígenas fueron diabolizadas por misioneros
que enseñaban que Dios no amaba esos idiomas.
Contrariamente a lo que suele creerse, el peligro de las
lenguas regionales y tribales del Africa no proviene hoy
del inglés, ni de otros idiomas europeos, a diferencia del
caso de Asia septentrional con el ruso, de América
central y del Sur (español), de los Estados Unidos
(inglés) o Australia (ingles). En Africa, si bien las lenguas
europeas ejercieron una gran presión en tiempos
coloniales, su uso se limita actualmente a las clases
privilegiadas. El verdadero peligro proviene mayormente
de las lenguas africanas más masivas y prestigiosas.
 La creciente importancia del swahili como lengua oficial
en varias naciones africanas, va en desmedro de muchas
lenguas minoritarias que, para sobrevivir, suelen teñirse
de numerosos neologismos procedentes del swahili. Estas
lenguas nacionales son peligrosamente
predadoras, porque aun cuando tienen iguales efectos
que una lengua extranjera, "no despiertan la misma
desconfianza".

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Ensayo influencia del ingles en el español
Ensayo influencia del ingles en el españolEnsayo influencia del ingles en el español
Ensayo influencia del ingles en el españolTaharaa
 
Fundamentos históricos del español como lengua internacional rafael del moral...
Fundamentos históricos del español como lengua internacional rafael del moral...Fundamentos históricos del español como lengua internacional rafael del moral...
Fundamentos históricos del español como lengua internacional rafael del moral...EL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS
 
La influencia del inglés en la lengua española
La influencia del inglés en la lengua españolaLa influencia del inglés en la lengua española
La influencia del inglés en la lengua españolaAReliitha CKqarameliitha
 
Influencia del ingles en mexico
Influencia del ingles en mexicoInfluencia del ingles en mexico
Influencia del ingles en mexicoPilar Fernandez
 
El bilingüismo y la diglosia (1)
El bilingüismo y la diglosia (1)El bilingüismo y la diglosia (1)
El bilingüismo y la diglosia (1)lenguavalera
 
Fundamentos históricos de las lenguas universales
Fundamentos históricos de las lenguas universalesFundamentos históricos de las lenguas universales
Fundamentos históricos de las lenguas universalesEL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS
 
Diversidad lingüística
Diversidad lingüísticaDiversidad lingüística
Diversidad lingüísticaSheyla Ventura
 
Lengua, lenguas estranjeras
Lengua, lenguas estranjerasLengua, lenguas estranjeras
Lengua, lenguas estranjerasjaimechango
 
El mundo y sus lenguajes
El mundo y sus lenguajesEl mundo y sus lenguajes
El mundo y sus lenguajesinbasa
 
Bilingüismo, diglosia y normalización lingüística
Bilingüismo, diglosia y normalización lingüísticaBilingüismo, diglosia y normalización lingüística
Bilingüismo, diglosia y normalización lingüísticampuyuri
 

Mais procurados (18)

Ensayo influencia del ingles en el español
Ensayo influencia del ingles en el españolEnsayo influencia del ingles en el español
Ensayo influencia del ingles en el español
 
Fundamentos históricos del español como lengua internacional rafael del moral...
Fundamentos históricos del español como lengua internacional rafael del moral...Fundamentos históricos del español como lengua internacional rafael del moral...
Fundamentos históricos del español como lengua internacional rafael del moral...
 
Ensayos
EnsayosEnsayos
Ensayos
 
Idiomas del mundo
Idiomas del mundoIdiomas del mundo
Idiomas del mundo
 
La influencia del inglés en la lengua española
La influencia del inglés en la lengua españolaLa influencia del inglés en la lengua española
La influencia del inglés en la lengua española
 
Lenguas del mundo
Lenguas del mundoLenguas del mundo
Lenguas del mundo
 
Influencia del ingles en mexico
Influencia del ingles en mexicoInfluencia del ingles en mexico
Influencia del ingles en mexico
 
El bilingüismo y la diglosia (1)
El bilingüismo y la diglosia (1)El bilingüismo y la diglosia (1)
El bilingüismo y la diglosia (1)
 
Idiomas del mundo
Idiomas del mundoIdiomas del mundo
Idiomas del mundo
 
Fundamentos históricos de las lenguas universales
Fundamentos históricos de las lenguas universalesFundamentos históricos de las lenguas universales
Fundamentos históricos de las lenguas universales
 
Diversidad lingüística
Diversidad lingüísticaDiversidad lingüística
Diversidad lingüística
 
Lengua, lenguas estranjeras
Lengua, lenguas estranjerasLengua, lenguas estranjeras
Lengua, lenguas estranjeras
 
Disertacion
DisertacionDisertacion
Disertacion
 
La diglosia
La diglosiaLa diglosia
La diglosia
 
El mundo y sus lenguajes
El mundo y sus lenguajesEl mundo y sus lenguajes
El mundo y sus lenguajes
 
Bilingüismo, diglosia y normalización lingüística
Bilingüismo, diglosia y normalización lingüísticaBilingüismo, diglosia y normalización lingüística
Bilingüismo, diglosia y normalización lingüística
 
Diversidad linguistica
Diversidad linguisticaDiversidad linguistica
Diversidad linguistica
 
Diglosia
DiglosiaDiglosia
Diglosia
 

Semelhante a Lengua dadad

Presentacion lengua
Presentacion lenguaPresentacion lengua
Presentacion lengua4000859
 
Presentacion lengua.doc
Presentacion lengua.docPresentacion lengua.doc
Presentacion lengua.doc4000859
 
Presentacion lengua
Presentacion lenguaPresentacion lengua
Presentacion lenguaJose Rosales
 
Presentacion lengua.doc
Presentacion lengua.docPresentacion lengua.doc
Presentacion lengua.docalvarojcst
 
La muerte de las lenguas (1)
La muerte de las lenguas (1)La muerte de las lenguas (1)
La muerte de las lenguas (1)sofialvarezsanpa
 
La muerte de las lenguas
La muerte de las lenguasLa muerte de las lenguas
La muerte de las lenguasguadatorres
 
TIPOLOGÍA DEL ESPAÑOL FRENTE A LAS LENGUAS DEL MUNDO
TIPOLOGÍA DEL ESPAÑOL FRENTE A LAS LENGUAS DEL MUNDOTIPOLOGÍA DEL ESPAÑOL FRENTE A LAS LENGUAS DEL MUNDO
TIPOLOGÍA DEL ESPAÑOL FRENTE A LAS LENGUAS DEL MUNDOEL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS
 
Trabajo Practico Lengua
Trabajo Practico LenguaTrabajo Practico Lengua
Trabajo Practico Lenguafrancisop
 
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaUnidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaJesús Ignacio Mateo Candil
 
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Cristina Ferrís Teja
 
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.ppt
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.pptUnidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.ppt
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.pptBegoña Gala Acón
 
Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.
Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.
Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.Rosa Malrás
 

Semelhante a Lengua dadad (20)

Presentacion lengua
Presentacion lenguaPresentacion lengua
Presentacion lengua
 
Presentacion lengua.doc
Presentacion lengua.docPresentacion lengua.doc
Presentacion lengua.doc
 
Presentacion lengua
Presentacion lenguaPresentacion lengua
Presentacion lengua
 
Presentacion lengua.doc
Presentacion lengua.docPresentacion lengua.doc
Presentacion lengua.doc
 
La muerte de las lenguas (1)
La muerte de las lenguas (1)La muerte de las lenguas (1)
La muerte de las lenguas (1)
 
Lenguas perdidas
Lenguas perdidasLenguas perdidas
Lenguas perdidas
 
La muerte de las lenguas
La muerte de las lenguasLa muerte de las lenguas
La muerte de las lenguas
 
Diapositivas de informatica
Diapositivas de informaticaDiapositivas de informatica
Diapositivas de informatica
 
yaconocestuidioma
yaconocestuidiomayaconocestuidioma
yaconocestuidioma
 
Lh 9
Lh 9Lh 9
Lh 9
 
Lengua
LenguaLengua
Lengua
 
TIPOLOGÍA DEL ESPAÑOL FRENTE A LAS LENGUAS DEL MUNDO
TIPOLOGÍA DEL ESPAÑOL FRENTE A LAS LENGUAS DEL MUNDOTIPOLOGÍA DEL ESPAÑOL FRENTE A LAS LENGUAS DEL MUNDO
TIPOLOGÍA DEL ESPAÑOL FRENTE A LAS LENGUAS DEL MUNDO
 
Trabajo Practico Lengua
Trabajo Practico LenguaTrabajo Practico Lengua
Trabajo Practico Lengua
 
ARTICULO DE OPINION
ARTICULO DE OPINIONARTICULO DE OPINION
ARTICULO DE OPINION
 
EL ESPAÑOL, UNA LENGUA AFORTUNADA
EL ESPAÑOL, UNA LENGUA AFORTUNADAEL ESPAÑOL, UNA LENGUA AFORTUNADA
EL ESPAÑOL, UNA LENGUA AFORTUNADA
 
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de EspañaUnidad 1 APOSTROFE XXI.  Lenguas y sociedad. La lenguas de España
Unidad 1 APOSTROFE XXI. Lenguas y sociedad. La lenguas de España
 
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.
Bilingüismo y diglosia. lenguas en contacto. normalización lingüística.
 
Idiomas
IdiomasIdiomas
Idiomas
 
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.ppt
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.pptUnidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.ppt
Unidad 1 Apóstrofe XXI - Lenguas y sociedad. La lenguas de España.ppt
 
Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.
Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.
Origen, actualidad del español. Las variedades de la lengua.
 

Lengua dadad

  • 2. El lingüicidio Cada año mueren unos 25 idiomas en el mundo. Hoy existen alrededor de 5 mil lenguas, frente a las casi 10 mil que había hace unos cinco siglos; de continuar esta tendencia, a finales del siglo XXI quedarán exactamente la mitad, es decir, unas 2 500, o incluso menos si se confirma la aceleración del ritmo de las desapariciones. Los idiomas son un reflejo de la inmensidad de las costumbres y las formas de vida que constituyen el mundo, son como ventanas a través de las cuales las poblaciones humanas ponen el universo en palabras. La pérdida de una lengua significa, por lo tanto, la pérdida de una visión del mundo: un empobrecimiento y un empequeñecimiento de la inteligencia humana
  • 3. Ejemplos: • Frente al verbo "correr" que se emplea en español, el pomo central, lengua aún hablada por unos pocos ancianos que viven en reservas indígenas de los Estados Unidos, propone cinco verbos diferentes: uno denota que quien corre es una sola persona; otro que son varias personas; el tercero que quien corre es un animal de cuatro patas; el cuarto que corren numerosas criaturas de cuatro patas, y el quinto se refiere a un grupo de personas que van en automóvil. • las lenguas africanas que clasifican y dividen los objetos del mundo según criterios impensados para un europeo
  • 4. De aquí a un siglo, la humanidad pueda perder "la mita de su patrimonio lingüístico. Resulta revelador, por ot parte, que el 90 % de las lenguas hoy existentes (las más desconocidas) sean habladas por apenas el 5 por ciento de la población mundial. " La mayoría de los 170 estados que se suelen considerar como soberanos y políticamente independientes poseen como lengua oficial, única o no, alguno de los idiomas más divulgado en la actualidad: inglés, español, chino, árabe, francés, portugués.
  • 5. Los países con mas lenguas habladas Un grupo de 22 países se destaca especialmente por la cantidad de lenguas que se hablaban en ellos a comienzos de los 90, momento de los últimos censos de importancia. Nueve de esos países poseen, cada uno, más de 200 lenguas: • Nueva Guinea: 850 idiomas aprox. • Indonesia: 670 aprox. • Nigeria: 420 aprox. • la India: 380 aprox. • Camerún: 270 aprox. • México: 240 aprox. • Brasil: 200 aprox. • República: del Congo: 210 aprox. • Australia: 200 aprox. (es donde han sido mayores y más violentos los daños provocados a las lenguas y a los hombres)
  • 6. LENGUA AMENAZADA Es aquella que ya no es hablada más que por los locutores más ancianos. O que no es hablada sino en estado parcial, más y más empobrecido. La pérdida del uso cotidiano de una lengua, tanto en la vida pública como en la privada, implica un proceso de erosión, por ejemplo El kiwai, lengua papú, fue perdiendo las diferencias que tradicionalmente había entre un singular, el dual, un trial y un plural, y ya no presenta más que un presente, un pasado y un futuro, cuando llegó a tener dos pasados y tres futuros
  • 7. LENGUAS MUERTAS Es aquella que ha perdido sus hablantes; que ha perdido, por así decirlo, el uso de la palabra. Aunque con esto no quiere decir que en todos los casos se haya dejado de practicar, ni de estudiar su gramática o su vocabulario, como lo demuestran numerosos ejemplos de lenguas muertas de prestigio, entre ellas el latín, el griego antiguo, el copto o el "chino arcaico tardío", gracias al cual es posible leer a Confucio en versión original.
  • 8. lenguas de documentación fragmentaria: A diferencia de estas lenguas muertas de las cuales se conserva su conocimiento, están aquellas de las que hay huellas insuficientes los "estados anteriores" de las lenguas actuales: no se pueden considerar como lenguas muertas, en un sentido estricto, al francés medieval, ni al viejo ruso, ni al alemán clásico ni al viejo japonés, dado que las lenguas modernas son "los estados actuales de todos esos idiomas del pasado, de los que provienen según una linea diacrónica continua".
  • 9. Estas incluyen, entre otras: • la presión de una economía más poderosa, • la decadencia de la vida rural, • el abandono de las actividades tradicionales, o, • la creación de una clase social superior. Por ejemplo: El proceso que ha llevado al abandono del galés en el país de Gales. En la época de los Tudor, en la segunda mitad del siglo XVIII, la élite políticamente dominante empezó a emplear el inglés y el efecto fue propagándose, a paso firme, en las clases inferiores.
  • 10. La política llevada a cabo por los gobiernos federales de Canadá y de los Estados Unidos consistió, desde fines del siglo XIX, en integrar por intermedio de las escuelas a las comunidades indígenas. Se sostenía que el único modo de 'civilizar' a los niños indígenas pasaba por sustraerlos de toda la influencia 'bárbara' de su ámbito natal, transfiriéndolos a pensionados alejados de sus pueblos. En el resto de América, durante la colonización las lenguas indígenas fueron diabolizadas por misioneros que enseñaban que Dios no amaba esos idiomas.
  • 11. Contrariamente a lo que suele creerse, el peligro de las lenguas regionales y tribales del Africa no proviene hoy del inglés, ni de otros idiomas europeos, a diferencia del caso de Asia septentrional con el ruso, de América central y del Sur (español), de los Estados Unidos (inglés) o Australia (ingles). En Africa, si bien las lenguas europeas ejercieron una gran presión en tiempos coloniales, su uso se limita actualmente a las clases privilegiadas. El verdadero peligro proviene mayormente de las lenguas africanas más masivas y prestigiosas. La creciente importancia del swahili como lengua oficial en varias naciones africanas, va en desmedro de muchas lenguas minoritarias que, para sobrevivir, suelen teñirse de numerosos neologismos procedentes del swahili. Estas lenguas nacionales son peligrosamente predadoras, porque aun cuando tienen iguales efectos que una lengua extranjera, "no despiertan la misma desconfianza".