2. Background
Founded in 2006
Operations began in October 2006
Founding partner: Liam Gallagher
12/12/2013
2
3. Liam Alexander Gallagher
Born in Northern Ireland
Academic background:
12/12/2013
Bachelor of Arts– Queen’s University of
Belfast 1978
Graduate Degree CEAG – EASESP/FGV –
Finance1995
Executive MBA– Brazilian Business
School, São Paulo – 2005
Certificate in Congress Interpreting –
Pontificate Catholic University (*PUC/SP)
3
4. Liam Alexander Gallagher
Professional Background:
12/12/2013
1979 – 1993: Bank of London/Lloyds Bank
International/Lloyds Bank Plc
1994 – 2002; Banco Mercantil de São
Paulo (Finasa Group)
2002 – 2004: self-employed teacher
(Business English)
2004 -2006: All Tasks Traduções Técnicas
–International Business Manager
4
5. Liam Alexander Gallagher
Professional background:
12/12/2013
2006 - : founding partner at LAG Traduções
Technical translator:
Finance, economics, marketing, HR, among
others
Interpreting at congresses, seminars, meetings,
events (business fairs, etc.)
Teacher of Business English:
In company classes and intensive immersions for
executives
Consultant in internationalization, globalization and
localization of web sites/products/services.
5
6. Services offered
Interpreting at congresses, seminars, meetings,
events (business fairs, etc.)
Technical translation – Portuguese/EnglishPortuguese
Revision of already translated texts
In-company English classes for executives and
managers
Intensive immersion courses
Consultancy/presentations:
12/12/2013
Globalization of de web sites
Localization/internationalization of products and
services
Doing business in Brazil – cultural aspects
6
7. In-company English classes
Emphasis on spoken and written skills
Business grammar in usage
Expansion of vocabulary for the
globalized business world
Extensive use of course books, videos
and the web
12/12/2013
7
8. Immersion courses
Built around a business theme, e.g.
12/12/2013
Presentation Skills
Negotiation Skills
Writing Skills – e-mails, reports
Leadership
Communication
Full-time conversation in and out of the
classroom
8
9. Technical translation
Financial reports – balance sheets and
accompanying financial statements
Annual reports and explanatory notes
Offering Memoranda/Prospectus (IPOs)
Legal contracts/agreements
Marketing material
Texts for web sites, magazines, etc.
12/12/2013
9
11. Consultancy
Web site globalization
Seminars / presentations:
12/12/2013
Linguistic and cultural challenges of doing
business in other countries/markets
Localization
Internationalization
Doing business in Brazil – cultural aspects
11
12. Clients in Brazil
Translation agencies:
12/12/2013
Just Traduções
Sena França
Vertice Translate
12
13. Clients in Brazil
Associação para a Valorização e Promoção de
12/12/2013
Excepcionais – AVAPE (social inclusion nf the
handicapped)
Talent Solutions Consultoria em RH (executive
search)
Yasuda Seguros (insurance)
Modal Asset Management
CIP (Interbank Payments Clearinghouse)
13
15. Clients in Brazil
Senior Solution (business SW solutions)
UB Sistemas (IT solutions)
Execplan (business SE solutions)
Media Group (institutional
marketing/advertising)
United Kingdom Trade and Investment
(commercial arm of the UK ConsulateGeneral, São Paulo)
12/12/2013
15
16. International clients
TNI – Transnational Institute, Amsterdam,
12/12/2013
Holland
Aperian Global Executive Training,
Copenhagen, Denmark
Everything Solutions (UK)
The National Examination Board in
Occupational Safety and Health (UK)
CEA – Construction Equipment Association –
UK
DAT International, Mexico
16