Este documento trata sobre la traducción asistida por computadora de software libre. Explica el proceso de traducción, incluyendo la extracción de cadenas de texto, los formatos de archivo comunes como POT, PO y MO, y herramientas de traducción como Rainbow, Gettext, Pootle y Transifex. También describe casos reales de internacionalización de software como SAPL e OpenFSM.
11. Proceso de diseño del software
https://www.flickr.com/photos/gaborhojtsy/348865199/
12. Código
fuente
de RIA
Código
fuente de
aplicación
Web
Código
fuente de
aplicación
escritorio
Aplicación
extractora
de palabras
Base de
datos de
Localización
Traductor
Traductor
Rich
Internet
Applications
(RIA)
Convertidor
intermedio
Aplicación
Web
Aplicación
de
escritorio
Formato
intermedio
13. Proceso de diseño del software
➔Internacionalización del instalador (bash script de install.sh) de
Sistema de Apoio ao Processo Legislativo - SAPL.
52. Proceso de diseño del software
https://www.flickr.com/photos/ben_rubin-ear_studio/4191142064/
53. Caso real – Sistema de Apoio ao
Processo Legislativo - SAPL
54. Proceso de diseño del software
➔Internacionalización del instalador (bash script de install.sh) de
Sistema de Apoio ao Processo Legislativo - SAPL.
55. Proceso de diseño del software
➔Internacionalización del instalador (bash script de install.sh) de
Sistema de Apoio ao Processo Legislativo - SAPL.
56. Proceso de diseño del software
➔Archivo bash script install.sh de SAPL con Internacionalización.
70. Copyright (c) 2005 - 2014 Leonardo J. Caballero GCopyright (c) 2005 - 2014 Leonardo J. Caballero G.
Esta obra está sujeta a la licenciaEsta obra está sujeta a la licencia Reconocimiento-Reconocimiento-
CompartirIgual 3.0 Venezuela de Creative CommonsCompartirIgual 3.0 Venezuela de Creative Commons..
Para ver una copia de esta licencia, visite la siguientePara ver una copia de esta licencia, visite la siguiente
dirección URL:dirección URL:
●
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ve/http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ve/
Bajo los siguientes términos:Bajo los siguientes términos:
●
Reconocimiento - Usted debe dar el crédito apropiado,Reconocimiento - Usted debe dar el crédito apropiado,
proporcionar un enlace a la licencia, y de indicar si se hanproporcionar un enlace a la licencia, y de indicar si se han
realizado cambios. Usted puede hacerlo de cualquierrealizado cambios. Usted puede hacerlo de cualquier
manera razonable, pero no en una manera que sugiere elmanera razonable, pero no en una manera que sugiere el
licenciante a usted o que apruebe su utilización.licenciante a usted o que apruebe su utilización.
●
CompartirIgual - Si usted mezcla, transforma o crea nuevoCompartirIgual - Si usted mezcla, transforma o crea nuevo
material a partir de esta obra, usted podrá distribuir sumaterial a partir de esta obra, usted podrá distribuir su
contribución siempre que utilice la misma licencia que lacontribución siempre que utilice la misma licencia que la
obra original.obra original.
Licenciamiento