SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  37
Télécharger pour lire hors ligne
Vous partez
en holiday ?
N’oubliez pas votre e-book rempli de trucs et astuces en anglais !
Hello très chers touristes,
Marre de partir en vacances avec votre dic-
tionnaire ou votre vocabulaire du voyage ?
Ce livre est fait pour vous. Nous avons eu
l’idée de demander à plusieurs personnes
ce qu’ils pourraient dire face a diverses
situations qu’un touriste peut rencontrer
lors de ses vacances.
Grâce à ces mises en situation, beaucoup
d’erreurs sont sorties
du lot. Nous avons donc décidé de les
analyser afin d’y remédier et de vous
donner de nombreux trucs et astuces.
Chaque mise en situation est illustrée par
des photos et des vidéos en cliquant sur
les nombreux liens.
My name is Charles.
I live in France.
I am a salesman.
My name is Sophie.
I am 37 years old.
I am a nurse.
Et nous partons en voyage !
Bon voyage !
❶ A l’Hôtel/At the hotel
Ce n’est pas ce que vous avez demandé (past simple)
Vous appelez le room-­‐service (must - have to)
Vous souhaitez rendre la chambre plus tard (can)
❷ A l’aéroport/At the airport
Bagage perdu (question)
Vol retardé (much et many)
Dans l’avion (the)
❸ Au restaurant/At the restaurant
Réserver un restaurant (would - might - may)
Commander au restaurant (vocabulaire)
❹ Sur la route/On the road
Louer une voiture (monsieur Do)
Demander son chemin (to - for)
Panne de voiture (vocabulaire)
❺ A la plage/At the beach
Partie 1 (should)
Partie 2 (to be allowed to)
Sommaire
p.4
p.6
p.8
p.10
p.12
p.14
p.16
p.18
p.22
p.24
p.26
p.28
p.30
Ce n’est pas ce que vous avez demandé
At the hotel
Je pense qu’on dit
"double bed"
chéri...
Amanda speaking,
how can i help you?
But you have
two beds sir
Hello! I say two beds!!
?!!

Mise en situation :
vous aviez réservé une chambre
avec un lit double et une fois
arrivé dans celle-ci vous réali-
sez que ce n’est pas ce que vous
aviez demandé. Vous appelez la
réception et vous dites :

I say two beds room.
Charles aurait du dire : I booked a double bed room.
On rajoute "ed" car c’est
un verbe régulier au passé

To say is "dire".
To book is "réserver".
A double bed is "un lit
deux personnes".
Au passé (past simple) il existe deux sortes
de verbes, ceux que l’on appelle les verbes
réguliers où l’on rajoute simplement "ed" à la
fin du verbe et les verbes irréguliers qui eux,
changent totalement de structure comme :
To have  had
To be  was/were (was pour les pronoms
personnels I/he/she/it et were pour le reste)
To do  did
To make  made
To eat  ate
To drink  drank
To sleep  slept
ZOOM
❶ At the hotelVous souhaitez rendre la chambre plus tard
Sure, no big deal!
We have our plane at 4pm and
we have to leave the room at 12am.
Can we leave the room at 2pm?
Mise en situation :
Vous voulez rendre la chambre
plus tard car vous avez votre avion
à 16 heures. Le souci étant que
vous devez rendre la chambre pour
midi. Vous descendez demander
à l’accueil si vous pouvez rester
un peu plus longtemps dans la
chambre.
No big deal = pas de problème.
Il existe une grosse différence entre
le modal « must » et « have to »
qui lui n’est pas un modal.
● Qui dit modal dit "dose de doute" c’est-à-dire que l’on ne peut garantir
la validation de l’action à 100%.
Ex. : I can dance  Je sais dancer
(Qui nous garanti qu’il ou elle sait danser ? Il y a une dose de doute).
● Avec "must" et "have to" la différence n’est pas dans la dose de doute car
"have to" n’étant pas un modal, il n’y aurait aucune dose de doute avec lui.
La différence est dans l’obligation, elle sera soit interne ou externe.
Ex. : I have to brush my teeth  Je dois brosser mes dents
I must do my homework  Je dois faire mes devoirs
● "Must" ne peut pas commencer une question. Si on veut poser une
question avec le verbe "obliger" ça sera  Do you have to …
❙ Avec "have to", l’obligation est interne. Nous entendons par là que
personne ne m’oblige à le faire. Je décide moi même que je dois le faire.
Ex. : I have to brush my teeth  Je dois me brosser les dents, personne ne
m’a obligé à le faire mais cela va de soi.
Il est souvent fréquent de voir des erreurs entre ces deux façons d’exprimer
une obligation car il faut sans arrêt se mettre dans la peau du locuteur.
❙ Avec "Must", l’obligation est externe. Quelqu’un nous a obligé à faire
quelque chose.
Ex. : I must do my homework  Cela sous-­entend que c’est le profes-
seur qui nous a obligé à faire notre devoir sinon on va avoir...
Trucs & astuces
❶
At the hotelVous appelez le room-service
A towel baby, a towel!!!
Hello, you give me
another cousin, please?
?!!
Amanda speaking,
how can i help you?
A cousin?I
You mean
a towel?
Mise en situation :
Vous êtes dans votre
chambre et sur le point
d’aller vous coucher. Vous
souhaitez avoir un autre
coussin pour la nuit. Vous
appellez donc la réception.
Trucs & astuces
Tous les modaux sont suivis d’un verbe à l’infinitif sauf dans le
cas d’une phrase interrogative, ou là, il y a une inversion modal
– sujet (voir exemple ci-dessus).
Le modal "can" lui même a un double sens :
Ex. : I can play tennis  Je sais jouer au tennis
C’est ici l’idée de capacité.
Puis-je avoir un oreiller ?
Ici, c’est le sens de permission.

Hello, you give me
another cousin?

Charles aurait du dire :
Can i have a pillow?
modal sujet verbe
infinitif déterminant
nom
A cousin = un cousin (famille)
A towel = un essui
A pillow = un oreiller
« Can » fait partie de la famille des modaux
(may – might – should – could – would – must)
ask something
❷
A l’aéroportVos bagages sont perdus
Je ne vois pas
ton bagage
mon coeur...
Allons demander
au Bagage Claim.
Ils pourront nous aider.
Ok, how is the luggage?
What color? What brand?
What size?
I forget my suitcase.
It is brown and
medium size.
We lost the baggage.
Brand ?? Baggage
claim
Mise en situation :
Charles et Sophie sont arrivés à
New york mais une fois là-­bas, il ne
retrouve pas le bagage de Charles.
Ils décident d’aller au « Baggage
Claim»(Réclamationdebagage).
The brand is "la marque".
A luggage/a baggage
is "un bagage".
I forget my suitcase  Si vous dites que vous avez oublié votre
bagage, la pauvre hôtesse ne pourra rien pour vous et votre mes-
sage ne sera pas passer.
We lost the baggage  Malheureusement encore une fois, elle
ne peut que sourire car vous venez de lui dire que vous aviez
perdu votre bagage. Elle ne pourra rien faire pour vous à par voir
si on l’a retrouvé.
Trucs & astuces
Une question commence soit par un pronom
interrogatif si il y en a un ou directement par
le verbe :
What = que/quel/quelle
Who = qui
Where = où
Why = pourquoi
How = comment
When = quand
Heureusement cette gentille hôtesse a déjà eu affaire à des Eu-
ropéens et sait exactement ce que vous voulez dire. Elle tente
donc de vous aider en vous posant quelques questions.Bleu  Blue
Blanc  White
Jaune  Yellow
Rose  Pink
Vert  Green
Noir  Black
Violet  Purple
Brun  Brown
Rouge  Red
Orange  Orange
❷
A l’aéroportVol retardé
You mean how long
will the delay be?
Hello! What hours
is the delay, please?
Welcome
Mise en situation :
Vous attendez votre vol à
l’aéroport et une annonce
est faite sur le tableau
de bord disant que votre
avion sera en retard. Vous
décidez d’aller demander
à une hôtesse à quelle
heure l’avion décollera.
Trucs & astuces
Pour demander la durée ou la quantité en anglais on utilise souvent :
how + long / many / much.
La différence entre "much et many"
• On utilise "much" quand on parle de chose dénombrable.
Par exemple le prix d’un objet quand vous demandez à un vendeur
est dénombrable.
• Par contre, on utilise "many" quand on parle de chose indénom-
brable. Par exemple, vous souhaitez connaître le nombre de personne
qui dorment à l’hôtel ainsi que son personnel. Ce n’est pas possible
d’être précis à 100% donc on utilise "many".
La question de Charles est très mal formulée, voici ce qu’il aurait du dire :
1) At what time is the flight ? A quelle heure sera le vol ?
En changeant la structure de la phrase, cela vous permettra d’utiliser
un vocabulaire que vous connaissez et ne pas vous tromper.
Ce genre de détournement ne gênera pas du tout votre interlocuteur.
2) How long will the delay be ?Combien de retard l’avion aura t-il ?
Cette question étant la phrase initiale que vous vouliez poser.
A delay is "un retard"
Delayed flight
What hours
is the delay, please?
❷ A l’aéroportDans l’avion
No thanks,
i love window seats.
I have asked on internet
to have a place with the
window. Can i change my
place with you?
Mise en situation :
Charles avait demandé une place côté hu-
blot sur internet en réservant les billets mais
il n’a malheureusement pas eu ce qu’il
voulait. Il décide de demander gentiment à
l’Anglaise assise à coté de lui. Celle-­ci aime
également être assise à coté du hublot et ne
lui cède pas sa place. Fâché, Charles dé-
cide de demander une autre place auprès
de l’hotesse, qui va….
Ex : I like the apple.  I like apples.
wrong seat
I have asked on internet
to have a place with the
window. Can i change
my place with you ?
Trucs & astuces
Ex : I like the apple on the table
Quelle pomme ? Ce n’est pas spécifique mais bien une généralité
dans ce cas. J’aime les pommes (en général).
La pomme sur la table et pas n’importe où !!


En anglais, on ne dit pas
« internet » mais « the internet »
car c’est spécifique.
A window seat = une place hublot
❷
Au restaurantRéserver une table
Hello! I want to book a table
for two, please.
Ok, what time?
7 pm.
Ok. Do you have
any special
request?
Yes, a cake for the birthday
of my husband.
Restaurant Gusto,
Antony speaking,
how may i help you?
Mise en situation :
Vous téléphonez pour
réserver une table dans
un restaurant pour ce soir.
Vous voulez demander
une table avec vue sur la
mer car c’est une occasion
spéciale.
Trucs & astuces
Il existe une différence entre le modal "may" et la modal "might" qui est certes
minime mais à quand même son importance.
La plupart d’entre nous croient qu’il n’existe aucune différence car comme
on nous l’a appris à l’école, ces deux modaux expriment 50% de chances de
validation de l’action et 50% de chances de non validation de celle-­ci.
Ex. : Samantha may/ might be in her room
 Samantha est peut être dans sa chambre. (50/50)
Cependant, "might" a une tendance à être plus dans le négatif donc dans la
non validation de l’action (la phrase si vous préférez).
Ainsi, "might" évoque 40% de chance de validation et 60% de non validation.
Et "may" reste bel et bien neutre à 50/50.
book a table
I want to book a table for two n’est pas vraiment ce qu’il y a de plus poli comme
question. Il existe une formule de politesse classique auquel vous ne devez déroger.
 I would like to book a table for two.
Cette question est beaucoup plus polie et moins stricte. Le "I would like" se traduit par
"je souhaiterais" qui est tout de suite plus agréable à entendre que "je veux".
I want to book a table
for two, please.
❷ Au restaurantCommander au restaurant
Would you like a drink?
A coke please. A beer please.
❷
Au restaurantCommander au restaurant
Would like like a starter?
A beefsteack with
french fries.
No thanks.What would you
like to eat then?
A four cheese
pizza, please.
Medium, rare, under-
done, well done?
How would you like
the cooking?
Comment
dit-on rosé ?
Euh... well done!
Mise en situation :
Charles et Sophie sont
donc installés au restaurant
et le serveur arrive pour
demander leur commande.
Trucs & astuces
Order food
 Faites attention lorsque vous
commandez de la viande et que l’on
vous demande la cuisson.
Voici ce que vous devriez répondre :
Medium = à point
Medium rare = rosé
Rare= bleu
Raw = cru
Undercooked = pas assez cuit
Underdone = saignant
A soft drink is "une
boisson non alcoolisée".
A draught beer is "une
bière à la pression".
Comment
dit-on rosé ?
Euh... well done!
A beer please.
 Si un serveur vous demande :
"Would you like a drink?"
 Cela veut dire qu’il vous demande si vous
voulez une boisson alcoolisée.
Mais s’il avait dit :
"Would you like something to drink?"
 Là c’est différent car il vous demande si vous
voulez quelque chose à boire. Il faut bien faire la
différence entre les deux.
Happy birthday Charles!
Un abonnement
Clic2speak
❸
En routeLouer une voiture
You have courtesy car,
please?
No, but we can
rent you a car.
Ok, we would like a small
car with no full insurance
and no GPS.
Are you sure sir?
Yes i am.
Mise en situation :
Vous voulez partir visiter Man-
hattan mais vous êtes un peu loin
alors vous décidez de louer une
voiture auprès de votre hôtel.Vous
souhaitez réserver la voiture pour
une journée mais sans assurance
tout risque et sans GPS car vous
êtes des vrais aventuriers. Cepen-
dant, même les aventuriers se
trompent parfois de chemin, et ce
n’est pas toujours dans le meilleur
des cas…
Trucs & astuces
Renting a car
 Au passé ou past simple, monsieur "do" se
transformera en monsieur "did" et gardera les
mêmes formules de politesses avec monsieur "le
pronom interrogatif".
Comment formuler une bonne question en Anglais ?
Il existe un petit auxiliaire que l’on néglige assez sou-
vent qui s’appelle "do". Monsieur "do" ne vient s’intégrer
à la conversation dans le seul cas où on lui demande de
poser une question.
 Au présent simple, monsieur "do" restera le
même mais il s‘habillera autrement quand c’est la
troisième personne du singulier qui vient lui deman-
der quelque chose.
Ex. : Do you have a courtesy car ?
Ex. : Does he/she/it have a courtesy car ?
Monsieur "do" étant poli, laissera toujours la place à son
meilleur ami "le pronom interrogatif", qui lui ne se gê-
nera pas pour se mettre en premier. Bien évidemment si
monsieur "le pronom interrogatif" n’est pas là, monsieur
"do" restera le premier.
Ex. : Where do you live ?
You have courtesy car,
please ?
❸
En routeRetrouver son chemin
Sorry sir, my phone is caput!
its possible to take your
phone two minutes?
What for?
For look at the GPS.
Mise en situation :
Vous êtes perdu dans New York
car la ville est truffée de piège et
de sens unique. Vous vous arrê-
tez pour demander à quelqu’un si
vous pouvez regarder sur le GPS
de son téléphone car le votre ne
fonctionne plus.
Trucs & astuces
Lost in the big Apple?
La différence entre "to et for".
 On utilise "for" quand on parle d’un objet qui sert à quelque chose.
Ex. : A knife is for cutting  un couteau sert à couper.
 On rajoute "ing" au verbe que l’on utilise après "for".
Parfois, la dernière consonne du verbe doublera quand on rajoute "ing" à
la fin. On doublera la consonne quand le verbe ne sera constitué que de
trois lettres et de cette manière (consonne-­voyelle-­consonne).
 On utilise "to" devant les verbes à l’infinitif
et quand la traduction littéraire est "pour".
C’est dans le but de quelque chose.
Ex. : For look on the GPS  to look at the GPS
est la bonne réponse car Charles veut utiliser
son téléphone dans le but de regarder sur le
GPS et il n’est donc pas question de savoir à
quoi sert le téléphone.
For look at the GPS.
❸
En routeProblème technique
Zut, c’est vraiment
pas de chance !
Tu n’as pas pris
l’assurance en plus...
Do you need help ?
Yes, we have big
problem.
Mise en situation :
Des jeunes ont sûrement dû
s’amuser et on légèrement abimé
la voiture. Ils ont crevé un pneu,
scratché la voiture et en plus de
tout cela elle ne veut plus dé-
marrer. Comment bien finir ses
vacances ?
vocabulaire
Car issues
To need = avoir besoin de
Blow-­out / flat tire = crevaison
Breakdown = une panne
Engine = moteur
Logbook = carte grise
Tow away = remorquer
Tow truck = remorque
Spare tire = roue de secours
A la plagePartie 1
Hello, you should take a
beach umbrella and two deck chairs!
You may have a sunstroke.
Oh I see! Yes, please bring
two deck chairs and a
beach umbrella. Super idée chéri.
Mais ça veut dire
quoi "should" ?
Beuh...
Mise en situation :
Vous êtes enfin à la plage et le
serveur vient vous voir pour vous
demander si vous voulez un tran-
sat et un parasol. Vous lui deman-
dez également des palmes et des
lunettes de plongées.
Trucs & astuces
At the beach
Should fait partie de la famille des modaux.
Petite piqûre de rappel, qui dit modal dit dose de doute.
 "should" évoque l’idée de conseil.
Il est donc souvent traduit par "devoir" mais dans le sens du conseil.
Ex. :You should take a beach umbrella
 Je vous conseille de prendre un parasol.
Le message passé est "je vous conseille d’en
prendre un, maintenant que vous le prenez
ou non n’est pas une obligation, juste un
conseil.
 Il est utilisé comme n’importe quel autre
modal, c’est à dire que le verbe qui suit est
à l’infinitif.
Ex. :You should eat Pasta
 Tu devrais manger des pâtes.
Hello, you should take a
beach umbrella and two deck
chairs! You may have
a sunstroke.
❹ A la plagePartie 2
Swimming
not allowed
Mise en situation :
Vous voulez aller nager
mais c’est interdit.
Trucs & astuces
At the beach
To be allowed to  interdiction dans le sens de la per-
mission.Vous n’avez pas le droit, c’est interdit.Swimming not allowed  on voit souvent ce signe
au bord des plages, il est évident que le panneau contribue
fortement à la compréhension mais il est toujours utile de
savoir ce que cela veut dire.Cette formulation est déjà toute prête, il vous suffit simple-
mentd’yrajouterleverbeàl’infinitifsaufdanslecascontraire
où le verbe est mis en avant et commence l’interdiction/
l’absence de permission.Ex. :You are not allowed to swim phrase type qu’un maître nageur pourrait vous dire.
Swimming
not allowed
FIN
❶ A l’hôtel
A blanket = une couverture
Check in = remplir sa fiche d’entrée
Check out = payer sa note
Cot bed = un lit d’appoint
Courtesy car = une voiture mise à
la disposition du client
Full = complet
Key = clé
Pillow = oreiller
Room with a view = chambre avec
vue
Sheet = drap
To book = réserver
To rent = louer
Towel = serviette
Vacancies = chambres libre
No vacancies = complet
Floor = étage
Dirty= sale
Leak = fuite
Heating = chauffage
Unpack = défaire les valises
To ask = demander
Remote = télécommande
Wake-­up call = réveil
Bill = facture
Front door = porte d’entrée
❷ A l’aéroport
Arrival = arrivée
Baggage claim = livraison des
bagages
Board = embarquer
Check in = enregistrement
Cloud = nuage
Departure = départ
Flight = vol
Gate = porte
Jet lag = décalage horaire
Journey = voyage
To land = attérir
To take off = décoller
Aisle seat = côté couloir
Fasten your seatbelt = attachez
votre ceinture
Flight attendant = hôtesse de l’air
Window seat = côté fenêtre
Wing = aile
Overhead compartment = compar-
timent au-­dessus de vos têtes
Plane = avion
One way ticket = billet simple
Return ticket = aller retour
Shuttle = navette
Stopover = escale
Security check point =contrôle de
sécurité
Duty free = hors taxe
❸ Au restaurant
Cutlery = couverts
Allergic = allergique
Knife = couteau
Fork = fouchette
Spoon = cuillère
Meal = repas
Dish = plat
Napkin = serviette
Off = avarié
To order = commander
Run out of = ne plus avoir de
Plate = assiette
Take away = à emporter
Tip = pourboire
Main course = plat principal
Meat = viande
Poultry = poulet
On the side = à côté
Starter = entrée
Draught beer = bière pression
Jug of water = carafe d’eau
Sparkling water = eau pétillante
Still water = eau plate
Tap water = eau du robinet
Tasty = delicieux
❹ Autres
To rent = louer
Insurance = assurance
Make U-­turn = faire demi-­tour
One-­way street = rue à sens unique
To turn = tourner
Crossroads = carrefour
Downtown = quartier d’affaire /
centre ville
Cycle lane = piste cyclable
Flippers = palmes
Goggles = lunettes de plongées
Sun cream = crème de protection
solaire
Zebra crossing = passage piéton
Red light = feu
Sign = panneau de signalisation
Brake = freiner
Injured = blessé
Driver = conducteur
Conductor = conducteur de train
Right = droite
Left = gauche
Straight on = tout droit
Abroad = à l’étranger
Stamp = timbre
Cheap = bon marché
Expensive = cher
Vocabulaire / vocabulary
FIN
A nous les vacances !
A découvrir
la BD
Les Zamerik hein !
Apprenez une langue autrement
Accès
à la plateforme
As simple as it is!
=
Clic2speak
Tester gratuitement
Cet e-book vous est offert par Clic2speak
Graphisme : www.creafik.fr - Personnages : Powtoon - Images : Fotolia
Tous Droits Réservés © 2013

Contenu connexe

Tendances

Lecture 1 La phrase dans tous les sens (1)
Lecture 1 La phrase dans tous les sens (1)Lecture 1 La phrase dans tous les sens (1)
Lecture 1 La phrase dans tous les sens (1)Christophe Gagne
 
Lecture 2 La phrase dans tous les sens (2)
Lecture 2 La phrase dans tous les sens (2)Lecture 2 La phrase dans tous les sens (2)
Lecture 2 La phrase dans tous les sens (2)Christophe Gagne
 
Les pronoms relatifs composés
Les pronoms relatifs composésLes pronoms relatifs composés
Les pronoms relatifs composésantjosegarcia
 
Conjugaison FrançAise I Present Verbs
Conjugaison FrançAise I Present VerbsConjugaison FrançAise I Present Verbs
Conjugaison FrançAise I Present VerbsMiss Fanny
 
Diaporama correction dictée brevet blanc Griffin clg jean moulin le portel
Diaporama correction dictée brevet blanc Griffin clg jean moulin le portelDiaporama correction dictée brevet blanc Griffin clg jean moulin le portel
Diaporama correction dictée brevet blanc Griffin clg jean moulin le portelXin'Mas Chelsea-wa
 
B1 2042 g_f_rances
B1 2042 g_f_rancesB1 2042 g_f_rances
B1 2042 g_f_rancesMaite Armas
 
Rectification de orthographe_juin_2008
Rectification de orthographe_juin_2008Rectification de orthographe_juin_2008
Rectification de orthographe_juin_2008chetu43
 
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futur
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futurConjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futur
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futurProf Particulier Allemand
 
Ivrs presentation part3
Ivrs presentation part3Ivrs presentation part3
Ivrs presentation part3leforum
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]Filip Vermeulen
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1Filip Vermeulen
 
14 Édito A2 Annexe.pdf
14 Édito A2 Annexe.pdf14 Édito A2 Annexe.pdf
14 Édito A2 Annexe.pdfVaniaDonoso2
 
Grammaire
GrammaireGrammaire
Grammaireprintif
 

Tendances (20)

Lecture 1 La phrase dans tous les sens (1)
Lecture 1 La phrase dans tous les sens (1)Lecture 1 La phrase dans tous les sens (1)
Lecture 1 La phrase dans tous les sens (1)
 
Lecture 2 La phrase dans tous les sens (2)
Lecture 2 La phrase dans tous les sens (2)Lecture 2 La phrase dans tous les sens (2)
Lecture 2 La phrase dans tous les sens (2)
 
Les pronoms relatifs composés
Les pronoms relatifs composésLes pronoms relatifs composés
Les pronoms relatifs composés
 
Abîmer
AbîmerAbîmer
Abîmer
 
Conjugaison FrançAise I Present Verbs
Conjugaison FrançAise I Present VerbsConjugaison FrançAise I Present Verbs
Conjugaison FrançAise I Present Verbs
 
Diaporama correction dictée brevet blanc Griffin clg jean moulin le portel
Diaporama correction dictée brevet blanc Griffin clg jean moulin le portelDiaporama correction dictée brevet blanc Griffin clg jean moulin le portel
Diaporama correction dictée brevet blanc Griffin clg jean moulin le portel
 
40 regles ortho_gramm
40 regles ortho_gramm40 regles ortho_gramm
40 regles ortho_gramm
 
B1 2042 g_f_rances
B1 2042 g_f_rancesB1 2042 g_f_rances
B1 2042 g_f_rances
 
Rectification de orthographe_juin_2008
Rectification de orthographe_juin_2008Rectification de orthographe_juin_2008
Rectification de orthographe_juin_2008
 
Verbe Français
Verbe FrançaisVerbe Français
Verbe Français
 
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futur
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futurConjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futur
Conjugaison allemande : le présent – l’impératif – le futur
 
Cours langue s2
Cours langue s2Cours langue s2
Cours langue s2
 
Ivrs presentation part3
Ivrs presentation part3Ivrs presentation part3
Ivrs presentation part3
 
Savoir telephoner
Savoir telephonerSavoir telephoner
Savoir telephoner
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1 [CORRIGÉ]
 
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
L'indicatif présent et l'emploi des verbes auxiliaires – 1
 
14 Édito A2 Annexe.pdf
14 Édito A2 Annexe.pdf14 Édito A2 Annexe.pdf
14 Édito A2 Annexe.pdf
 
Grammaire
GrammaireGrammaire
Grammaire
 
Affadir
AffadirAffadir
Affadir
 
Abjurer
AbjurerAbjurer
Abjurer
 

En vedette

Formato identificacion estilos_de_aprendizaje
Formato identificacion estilos_de_aprendizajeFormato identificacion estilos_de_aprendizaje
Formato identificacion estilos_de_aprendizajeJoseth Villamizar
 
de krijgsgevangen vrouw
de krijgsgevangen vrouwde krijgsgevangen vrouw
de krijgsgevangen vrouwgoedbericht
 
Id Presentation
Id PresentationId Presentation
Id Presentationthebooms
 
Creating People for Products
Creating People for ProductsCreating People for Products
Creating People for ProductsIanus Keller
 
Tecnicas de administracion
Tecnicas de administracionTecnicas de administracion
Tecnicas de administracionaserethita
 

En vedette (7)

Formato identificacion estilos_de_aprendizaje
Formato identificacion estilos_de_aprendizajeFormato identificacion estilos_de_aprendizaje
Formato identificacion estilos_de_aprendizaje
 
de krijgsgevangen vrouw
de krijgsgevangen vrouwde krijgsgevangen vrouw
de krijgsgevangen vrouw
 
Id Presentation
Id PresentationId Presentation
Id Presentation
 
Akuntansi mjm bab iii
Akuntansi mjm bab iiiAkuntansi mjm bab iii
Akuntansi mjm bab iii
 
Creating People for Products
Creating People for ProductsCreating People for Products
Creating People for Products
 
Atelier Agencement
 Atelier  Agencement Atelier  Agencement
Atelier Agencement
 
Tecnicas de administracion
Tecnicas de administracionTecnicas de administracion
Tecnicas de administracion
 

Similaire à Ebook

Présentation Orthographe : Orthographe / Conditionnel
Présentation Orthographe : Orthographe / ConditionnelPrésentation Orthographe : Orthographe / Conditionnel
Présentation Orthographe : Orthographe / Conditionnelvjw44knjtp
 
Subjonctif
SubjonctifSubjonctif
Subjonctifsmareyb
 
Ncvps fr.3 final exam review
Ncvps fr.3 final exam reviewNcvps fr.3 final exam review
Ncvps fr.3 final exam reviewMadameZimmerman
 
Grammaire_ Maria Jose Sierra Juez.pptx
Grammaire_  Maria Jose Sierra Juez.pptxGrammaire_  Maria Jose Sierra Juez.pptx
Grammaire_ Maria Jose Sierra Juez.pptxMariaJoseSierraJuez
 
les grammarshhhhhhhhhhhhhhhhhhhhvvvv.pdf
les grammarshhhhhhhhhhhhhhhhhhhhvvvv.pdfles grammarshhhhhhhhhhhhhhhhhhhhvvvv.pdf
les grammarshhhhhhhhhhhhhhhhhhhhvvvv.pdfNarathLong
 
La place de l'adverbe
La place de l'adverbeLa place de l'adverbe
La place de l'adverbeantjosegarcia
 
Presentationlediscoursrapport 101111055702-phpapp02[1]
Presentationlediscoursrapport 101111055702-phpapp02[1]Presentationlediscoursrapport 101111055702-phpapp02[1]
Presentationlediscoursrapport 101111055702-phpapp02[1]claramigo
 
Les pronoms personnels
Les pronoms personnelsLes pronoms personnels
Les pronoms personnelslebaobabbleu
 
Utilización del pronombre en et y. por Patricio Huera
Utilización del pronombre en et y. por Patricio HueraUtilización del pronombre en et y. por Patricio Huera
Utilización del pronombre en et y. por Patricio HueraPatricioDH
 
Week 2 slp french program 2017
Week 2 slp french program 2017Week 2 slp french program 2017
Week 2 slp french program 2017Fabien Riviere
 
UD5: les fêtes et les célébrations (B1)
UD5: les fêtes et les célébrations (B1)UD5: les fêtes et les célébrations (B1)
UD5: les fêtes et les célébrations (B1)lebaobabbleu
 
Dialogue au restaurant, clients et serveur
Dialogue au restaurant, clients et serveurDialogue au restaurant, clients et serveur
Dialogue au restaurant, clients et serveurjude louis
 
Lecture 4 Les registres de langue
Lecture 4 Les registres de langue Lecture 4 Les registres de langue
Lecture 4 Les registres de langue Christophe Gagne
 
Et le français dans tout ça #43
Et le français dans tout ça #43Et le français dans tout ça #43
Et le français dans tout ça #43Florence Augustine
 

Similaire à Ebook (20)

Présentation Orthographe : Orthographe / Conditionnel
Présentation Orthographe : Orthographe / ConditionnelPrésentation Orthographe : Orthographe / Conditionnel
Présentation Orthographe : Orthographe / Conditionnel
 
Subjonctif
SubjonctifSubjonctif
Subjonctif
 
Ncvps fr.3 final exam review
Ncvps fr.3 final exam reviewNcvps fr.3 final exam review
Ncvps fr.3 final exam review
 
Grammaire_ Maria Jose Sierra Juez.pptx
Grammaire_  Maria Jose Sierra Juez.pptxGrammaire_  Maria Jose Sierra Juez.pptx
Grammaire_ Maria Jose Sierra Juez.pptx
 
Expression quantite
Expression quantiteExpression quantite
Expression quantite
 
les grammarshhhhhhhhhhhhhhhhhhhhvvvv.pdf
les grammarshhhhhhhhhhhhhhhhhhhhvvvv.pdfles grammarshhhhhhhhhhhhhhhhhhhhvvvv.pdf
les grammarshhhhhhhhhhhhhhhhhhhhvvvv.pdf
 
La place de l'adverbe
La place de l'adverbeLa place de l'adverbe
La place de l'adverbe
 
Français I BI partiel 1
Français I BI partiel 1Français I BI partiel 1
Français I BI partiel 1
 
Presentationlediscoursrapport 101111055702-phpapp02[1]
Presentationlediscoursrapport 101111055702-phpapp02[1]Presentationlediscoursrapport 101111055702-phpapp02[1]
Presentationlediscoursrapport 101111055702-phpapp02[1]
 
Les pronoms personnels
Les pronoms personnelsLes pronoms personnels
Les pronoms personnels
 
Utilización del pronombre en et y. por Patricio Huera
Utilización del pronombre en et y. por Patricio HueraUtilización del pronombre en et y. por Patricio Huera
Utilización del pronombre en et y. por Patricio Huera
 
Week 2 slp french program 2017
Week 2 slp french program 2017Week 2 slp french program 2017
Week 2 slp french program 2017
 
1
11
1
 
Libro 2º.pdf
Libro 2º.pdf Libro 2º.pdf
Libro 2º.pdf
 
UD5: les fêtes et les célébrations (B1)
UD5: les fêtes et les célébrations (B1)UD5: les fêtes et les célébrations (B1)
UD5: les fêtes et les célébrations (B1)
 
Unité 7
Unité 7Unité 7
Unité 7
 
Dialogue au restaurant, clients et serveur
Dialogue au restaurant, clients et serveurDialogue au restaurant, clients et serveur
Dialogue au restaurant, clients et serveur
 
Lecture 4 Les registres de langue
Lecture 4 Les registres de langue Lecture 4 Les registres de langue
Lecture 4 Les registres de langue
 
Rlc fr3-u7
Rlc fr3-u7Rlc fr3-u7
Rlc fr3-u7
 
Et le français dans tout ça #43
Et le français dans tout ça #43Et le français dans tout ça #43
Et le français dans tout ça #43
 

Dernier

SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSKennel
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSKennel
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...Faga1939
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETMedBechir
 
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 37
 
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfPIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfRiDaHAziz
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsRajiAbdelghani
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSKennel
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSKennel
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeXL Groupe
 
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfPIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfRiDaHAziz
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSKennel
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Txaruka
 
Bernard Réquichot.pptx Peintre français
Bernard Réquichot.pptx   Peintre françaisBernard Réquichot.pptx   Peintre français
Bernard Réquichot.pptx Peintre françaisTxaruka
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETMedBechir
 
Cours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'informationCours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'informationpapediallo3
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Alain Marois
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Gilles Le Page
 
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdfBibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdfBibdoc 37
 

Dernier (20)

SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_FormationRecherche.pdf
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Bilan.pdf
 
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
LA MONTÉE DE L'ÉDUCATION DANS LE MONDE DE LA PRÉHISTOIRE À L'ÈRE CONTEMPORAIN...
 
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA                 .
DO PALÁCIO À ASSEMBLEIA .
 
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSETCours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
Cours SE Gestion des périphériques - IG IPSET
 
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdfBibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
Bibdoc 2024 - Ecologie du livre et creation de badge.pdf
 
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdfPIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
PIE-A2-P 5- Supports stagiaires.pptx.pdf
 
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 tempsPrincipe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
Principe de fonctionnement d'un moteur 4 temps
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_IA.pdf
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Conférence_SK.pdf
 
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directeLe Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
Le Lean sur une ligne de production : Formation et mise en application directe
 
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdfPIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
PIE-A2-P4-support stagiaires sept 22-validé.pdf
 
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdfSciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
SciencesPo_Aix_InnovationPédagogique_Atelier_EtudiantActeur.pdf
 
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .Annie   Ernaux  Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
Annie Ernaux Extérieurs. pptx. Exposition basée sur un livre .
 
Bernard Réquichot.pptx Peintre français
Bernard Réquichot.pptx   Peintre françaisBernard Réquichot.pptx   Peintre français
Bernard Réquichot.pptx Peintre français
 
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSETCours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
Cours SE Le système Linux : La ligne de commande bash - IG IPSET
 
Cours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'informationCours de Management des Systèmes d'information
Cours de Management des Systèmes d'information
 
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
Zotero avancé - support de formation doctorants SHS 2024
 
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
Presentation de la plateforme Moodle - avril 2024
 
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdfBibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
Bibdoc 2024 - Les maillons de la chaine du livre face aux enjeux écologiques.pdf
 

Ebook

  • 1. Vous partez en holiday ? N’oubliez pas votre e-book rempli de trucs et astuces en anglais !
  • 2. Hello très chers touristes, Marre de partir en vacances avec votre dic- tionnaire ou votre vocabulaire du voyage ? Ce livre est fait pour vous. Nous avons eu l’idée de demander à plusieurs personnes ce qu’ils pourraient dire face a diverses situations qu’un touriste peut rencontrer lors de ses vacances. Grâce à ces mises en situation, beaucoup d’erreurs sont sorties du lot. Nous avons donc décidé de les analyser afin d’y remédier et de vous donner de nombreux trucs et astuces. Chaque mise en situation est illustrée par des photos et des vidéos en cliquant sur les nombreux liens. My name is Charles. I live in France. I am a salesman. My name is Sophie. I am 37 years old. I am a nurse. Et nous partons en voyage ! Bon voyage !
  • 3. ❶ A l’Hôtel/At the hotel Ce n’est pas ce que vous avez demandé (past simple) Vous appelez le room-­‐service (must - have to) Vous souhaitez rendre la chambre plus tard (can) ❷ A l’aéroport/At the airport Bagage perdu (question) Vol retardé (much et many) Dans l’avion (the) ❸ Au restaurant/At the restaurant Réserver un restaurant (would - might - may) Commander au restaurant (vocabulaire) ❹ Sur la route/On the road Louer une voiture (monsieur Do) Demander son chemin (to - for) Panne de voiture (vocabulaire) ❺ A la plage/At the beach Partie 1 (should) Partie 2 (to be allowed to) Sommaire p.4 p.6 p.8 p.10 p.12 p.14 p.16 p.18 p.22 p.24 p.26 p.28 p.30
  • 4. Ce n’est pas ce que vous avez demandé At the hotel Je pense qu’on dit "double bed" chéri... Amanda speaking, how can i help you? But you have two beds sir Hello! I say two beds!! ?!! 
  • 5. Mise en situation : vous aviez réservé une chambre avec un lit double et une fois arrivé dans celle-ci vous réali- sez que ce n’est pas ce que vous aviez demandé. Vous appelez la réception et vous dites :  I say two beds room. Charles aurait du dire : I booked a double bed room. On rajoute "ed" car c’est un verbe régulier au passé  To say is "dire". To book is "réserver". A double bed is "un lit deux personnes". Au passé (past simple) il existe deux sortes de verbes, ceux que l’on appelle les verbes réguliers où l’on rajoute simplement "ed" à la fin du verbe et les verbes irréguliers qui eux, changent totalement de structure comme : To have  had To be  was/were (was pour les pronoms personnels I/he/she/it et were pour le reste) To do  did To make  made To eat  ate To drink  drank To sleep  slept ZOOM
  • 6. ❶ At the hotelVous souhaitez rendre la chambre plus tard Sure, no big deal! We have our plane at 4pm and we have to leave the room at 12am. Can we leave the room at 2pm?
  • 7. Mise en situation : Vous voulez rendre la chambre plus tard car vous avez votre avion à 16 heures. Le souci étant que vous devez rendre la chambre pour midi. Vous descendez demander à l’accueil si vous pouvez rester un peu plus longtemps dans la chambre. No big deal = pas de problème. Il existe une grosse différence entre le modal « must » et « have to » qui lui n’est pas un modal. ● Qui dit modal dit "dose de doute" c’est-à-dire que l’on ne peut garantir la validation de l’action à 100%. Ex. : I can dance  Je sais dancer (Qui nous garanti qu’il ou elle sait danser ? Il y a une dose de doute). ● Avec "must" et "have to" la différence n’est pas dans la dose de doute car "have to" n’étant pas un modal, il n’y aurait aucune dose de doute avec lui. La différence est dans l’obligation, elle sera soit interne ou externe. Ex. : I have to brush my teeth  Je dois brosser mes dents I must do my homework  Je dois faire mes devoirs ● "Must" ne peut pas commencer une question. Si on veut poser une question avec le verbe "obliger" ça sera  Do you have to … ❙ Avec "have to", l’obligation est interne. Nous entendons par là que personne ne m’oblige à le faire. Je décide moi même que je dois le faire. Ex. : I have to brush my teeth  Je dois me brosser les dents, personne ne m’a obligé à le faire mais cela va de soi. Il est souvent fréquent de voir des erreurs entre ces deux façons d’exprimer une obligation car il faut sans arrêt se mettre dans la peau du locuteur. ❙ Avec "Must", l’obligation est externe. Quelqu’un nous a obligé à faire quelque chose. Ex. : I must do my homework  Cela sous-­entend que c’est le profes- seur qui nous a obligé à faire notre devoir sinon on va avoir... Trucs & astuces
  • 8. ❶ At the hotelVous appelez le room-service A towel baby, a towel!!! Hello, you give me another cousin, please? ?!! Amanda speaking, how can i help you? A cousin?I You mean a towel?
  • 9. Mise en situation : Vous êtes dans votre chambre et sur le point d’aller vous coucher. Vous souhaitez avoir un autre coussin pour la nuit. Vous appellez donc la réception. Trucs & astuces Tous les modaux sont suivis d’un verbe à l’infinitif sauf dans le cas d’une phrase interrogative, ou là, il y a une inversion modal – sujet (voir exemple ci-dessus). Le modal "can" lui même a un double sens : Ex. : I can play tennis  Je sais jouer au tennis C’est ici l’idée de capacité. Puis-je avoir un oreiller ? Ici, c’est le sens de permission.  Hello, you give me another cousin?  Charles aurait du dire : Can i have a pillow? modal sujet verbe infinitif déterminant nom A cousin = un cousin (famille) A towel = un essui A pillow = un oreiller « Can » fait partie de la famille des modaux (may – might – should – could – would – must) ask something
  • 10. ❷ A l’aéroportVos bagages sont perdus Je ne vois pas ton bagage mon coeur... Allons demander au Bagage Claim. Ils pourront nous aider. Ok, how is the luggage? What color? What brand? What size? I forget my suitcase. It is brown and medium size. We lost the baggage. Brand ?? Baggage claim
  • 11. Mise en situation : Charles et Sophie sont arrivés à New york mais une fois là-­bas, il ne retrouve pas le bagage de Charles. Ils décident d’aller au « Baggage Claim»(Réclamationdebagage). The brand is "la marque". A luggage/a baggage is "un bagage". I forget my suitcase  Si vous dites que vous avez oublié votre bagage, la pauvre hôtesse ne pourra rien pour vous et votre mes- sage ne sera pas passer. We lost the baggage  Malheureusement encore une fois, elle ne peut que sourire car vous venez de lui dire que vous aviez perdu votre bagage. Elle ne pourra rien faire pour vous à par voir si on l’a retrouvé. Trucs & astuces Une question commence soit par un pronom interrogatif si il y en a un ou directement par le verbe : What = que/quel/quelle Who = qui Where = où Why = pourquoi How = comment When = quand Heureusement cette gentille hôtesse a déjà eu affaire à des Eu- ropéens et sait exactement ce que vous voulez dire. Elle tente donc de vous aider en vous posant quelques questions.Bleu  Blue Blanc  White Jaune  Yellow Rose  Pink Vert  Green Noir  Black Violet  Purple Brun  Brown Rouge  Red Orange  Orange
  • 12. ❷ A l’aéroportVol retardé You mean how long will the delay be? Hello! What hours is the delay, please? Welcome
  • 13. Mise en situation : Vous attendez votre vol à l’aéroport et une annonce est faite sur le tableau de bord disant que votre avion sera en retard. Vous décidez d’aller demander à une hôtesse à quelle heure l’avion décollera. Trucs & astuces Pour demander la durée ou la quantité en anglais on utilise souvent : how + long / many / much. La différence entre "much et many" • On utilise "much" quand on parle de chose dénombrable. Par exemple le prix d’un objet quand vous demandez à un vendeur est dénombrable. • Par contre, on utilise "many" quand on parle de chose indénom- brable. Par exemple, vous souhaitez connaître le nombre de personne qui dorment à l’hôtel ainsi que son personnel. Ce n’est pas possible d’être précis à 100% donc on utilise "many". La question de Charles est très mal formulée, voici ce qu’il aurait du dire : 1) At what time is the flight ? A quelle heure sera le vol ? En changeant la structure de la phrase, cela vous permettra d’utiliser un vocabulaire que vous connaissez et ne pas vous tromper. Ce genre de détournement ne gênera pas du tout votre interlocuteur. 2) How long will the delay be ?Combien de retard l’avion aura t-il ? Cette question étant la phrase initiale que vous vouliez poser. A delay is "un retard" Delayed flight What hours is the delay, please?
  • 14. ❷ A l’aéroportDans l’avion No thanks, i love window seats. I have asked on internet to have a place with the window. Can i change my place with you?
  • 15. Mise en situation : Charles avait demandé une place côté hu- blot sur internet en réservant les billets mais il n’a malheureusement pas eu ce qu’il voulait. Il décide de demander gentiment à l’Anglaise assise à coté de lui. Celle-­ci aime également être assise à coté du hublot et ne lui cède pas sa place. Fâché, Charles dé- cide de demander une autre place auprès de l’hotesse, qui va…. Ex : I like the apple.  I like apples. wrong seat I have asked on internet to have a place with the window. Can i change my place with you ? Trucs & astuces Ex : I like the apple on the table Quelle pomme ? Ce n’est pas spécifique mais bien une généralité dans ce cas. J’aime les pommes (en général). La pomme sur la table et pas n’importe où !!   En anglais, on ne dit pas « internet » mais « the internet » car c’est spécifique. A window seat = une place hublot
  • 16. ❷ Au restaurantRéserver une table Hello! I want to book a table for two, please. Ok, what time? 7 pm. Ok. Do you have any special request? Yes, a cake for the birthday of my husband. Restaurant Gusto, Antony speaking, how may i help you?
  • 17. Mise en situation : Vous téléphonez pour réserver une table dans un restaurant pour ce soir. Vous voulez demander une table avec vue sur la mer car c’est une occasion spéciale. Trucs & astuces Il existe une différence entre le modal "may" et la modal "might" qui est certes minime mais à quand même son importance. La plupart d’entre nous croient qu’il n’existe aucune différence car comme on nous l’a appris à l’école, ces deux modaux expriment 50% de chances de validation de l’action et 50% de chances de non validation de celle-­ci. Ex. : Samantha may/ might be in her room  Samantha est peut être dans sa chambre. (50/50) Cependant, "might" a une tendance à être plus dans le négatif donc dans la non validation de l’action (la phrase si vous préférez). Ainsi, "might" évoque 40% de chance de validation et 60% de non validation. Et "may" reste bel et bien neutre à 50/50. book a table I want to book a table for two n’est pas vraiment ce qu’il y a de plus poli comme question. Il existe une formule de politesse classique auquel vous ne devez déroger.  I would like to book a table for two. Cette question est beaucoup plus polie et moins stricte. Le "I would like" se traduit par "je souhaiterais" qui est tout de suite plus agréable à entendre que "je veux". I want to book a table for two, please.
  • 18. ❷ Au restaurantCommander au restaurant Would you like a drink? A coke please. A beer please.
  • 19. ❷ Au restaurantCommander au restaurant Would like like a starter? A beefsteack with french fries. No thanks.What would you like to eat then? A four cheese pizza, please. Medium, rare, under- done, well done? How would you like the cooking? Comment dit-on rosé ? Euh... well done!
  • 20. Mise en situation : Charles et Sophie sont donc installés au restaurant et le serveur arrive pour demander leur commande. Trucs & astuces Order food  Faites attention lorsque vous commandez de la viande et que l’on vous demande la cuisson. Voici ce que vous devriez répondre : Medium = à point Medium rare = rosé Rare= bleu Raw = cru Undercooked = pas assez cuit Underdone = saignant A soft drink is "une boisson non alcoolisée". A draught beer is "une bière à la pression". Comment dit-on rosé ? Euh... well done! A beer please.  Si un serveur vous demande : "Would you like a drink?"  Cela veut dire qu’il vous demande si vous voulez une boisson alcoolisée. Mais s’il avait dit : "Would you like something to drink?"  Là c’est différent car il vous demande si vous voulez quelque chose à boire. Il faut bien faire la différence entre les deux.
  • 21. Happy birthday Charles! Un abonnement Clic2speak
  • 22. ❸ En routeLouer une voiture You have courtesy car, please? No, but we can rent you a car. Ok, we would like a small car with no full insurance and no GPS. Are you sure sir? Yes i am.
  • 23. Mise en situation : Vous voulez partir visiter Man- hattan mais vous êtes un peu loin alors vous décidez de louer une voiture auprès de votre hôtel.Vous souhaitez réserver la voiture pour une journée mais sans assurance tout risque et sans GPS car vous êtes des vrais aventuriers. Cepen- dant, même les aventuriers se trompent parfois de chemin, et ce n’est pas toujours dans le meilleur des cas… Trucs & astuces Renting a car  Au passé ou past simple, monsieur "do" se transformera en monsieur "did" et gardera les mêmes formules de politesses avec monsieur "le pronom interrogatif". Comment formuler une bonne question en Anglais ? Il existe un petit auxiliaire que l’on néglige assez sou- vent qui s’appelle "do". Monsieur "do" ne vient s’intégrer à la conversation dans le seul cas où on lui demande de poser une question.  Au présent simple, monsieur "do" restera le même mais il s‘habillera autrement quand c’est la troisième personne du singulier qui vient lui deman- der quelque chose. Ex. : Do you have a courtesy car ? Ex. : Does he/she/it have a courtesy car ? Monsieur "do" étant poli, laissera toujours la place à son meilleur ami "le pronom interrogatif", qui lui ne se gê- nera pas pour se mettre en premier. Bien évidemment si monsieur "le pronom interrogatif" n’est pas là, monsieur "do" restera le premier. Ex. : Where do you live ? You have courtesy car, please ?
  • 24. ❸ En routeRetrouver son chemin Sorry sir, my phone is caput! its possible to take your phone two minutes? What for? For look at the GPS.
  • 25. Mise en situation : Vous êtes perdu dans New York car la ville est truffée de piège et de sens unique. Vous vous arrê- tez pour demander à quelqu’un si vous pouvez regarder sur le GPS de son téléphone car le votre ne fonctionne plus. Trucs & astuces Lost in the big Apple? La différence entre "to et for".  On utilise "for" quand on parle d’un objet qui sert à quelque chose. Ex. : A knife is for cutting  un couteau sert à couper.  On rajoute "ing" au verbe que l’on utilise après "for". Parfois, la dernière consonne du verbe doublera quand on rajoute "ing" à la fin. On doublera la consonne quand le verbe ne sera constitué que de trois lettres et de cette manière (consonne-­voyelle-­consonne).  On utilise "to" devant les verbes à l’infinitif et quand la traduction littéraire est "pour". C’est dans le but de quelque chose. Ex. : For look on the GPS  to look at the GPS est la bonne réponse car Charles veut utiliser son téléphone dans le but de regarder sur le GPS et il n’est donc pas question de savoir à quoi sert le téléphone. For look at the GPS.
  • 26. ❸ En routeProblème technique Zut, c’est vraiment pas de chance ! Tu n’as pas pris l’assurance en plus... Do you need help ? Yes, we have big problem.
  • 27. Mise en situation : Des jeunes ont sûrement dû s’amuser et on légèrement abimé la voiture. Ils ont crevé un pneu, scratché la voiture et en plus de tout cela elle ne veut plus dé- marrer. Comment bien finir ses vacances ? vocabulaire Car issues To need = avoir besoin de Blow-­out / flat tire = crevaison Breakdown = une panne Engine = moteur Logbook = carte grise Tow away = remorquer Tow truck = remorque Spare tire = roue de secours
  • 28. A la plagePartie 1 Hello, you should take a beach umbrella and two deck chairs! You may have a sunstroke. Oh I see! Yes, please bring two deck chairs and a beach umbrella. Super idée chéri. Mais ça veut dire quoi "should" ? Beuh...
  • 29. Mise en situation : Vous êtes enfin à la plage et le serveur vient vous voir pour vous demander si vous voulez un tran- sat et un parasol. Vous lui deman- dez également des palmes et des lunettes de plongées. Trucs & astuces At the beach Should fait partie de la famille des modaux. Petite piqûre de rappel, qui dit modal dit dose de doute.  "should" évoque l’idée de conseil. Il est donc souvent traduit par "devoir" mais dans le sens du conseil. Ex. :You should take a beach umbrella  Je vous conseille de prendre un parasol. Le message passé est "je vous conseille d’en prendre un, maintenant que vous le prenez ou non n’est pas une obligation, juste un conseil.  Il est utilisé comme n’importe quel autre modal, c’est à dire que le verbe qui suit est à l’infinitif. Ex. :You should eat Pasta  Tu devrais manger des pâtes. Hello, you should take a beach umbrella and two deck chairs! You may have a sunstroke.
  • 30. ❹ A la plagePartie 2 Swimming not allowed
  • 31. Mise en situation : Vous voulez aller nager mais c’est interdit. Trucs & astuces At the beach To be allowed to  interdiction dans le sens de la per- mission.Vous n’avez pas le droit, c’est interdit.Swimming not allowed  on voit souvent ce signe au bord des plages, il est évident que le panneau contribue fortement à la compréhension mais il est toujours utile de savoir ce que cela veut dire.Cette formulation est déjà toute prête, il vous suffit simple- mentd’yrajouterleverbeàl’infinitifsaufdanslecascontraire où le verbe est mis en avant et commence l’interdiction/ l’absence de permission.Ex. :You are not allowed to swim phrase type qu’un maître nageur pourrait vous dire. Swimming not allowed
  • 32. FIN
  • 33. ❶ A l’hôtel A blanket = une couverture Check in = remplir sa fiche d’entrée Check out = payer sa note Cot bed = un lit d’appoint Courtesy car = une voiture mise à la disposition du client Full = complet Key = clé Pillow = oreiller Room with a view = chambre avec vue Sheet = drap To book = réserver To rent = louer Towel = serviette Vacancies = chambres libre No vacancies = complet Floor = étage Dirty= sale Leak = fuite Heating = chauffage Unpack = défaire les valises To ask = demander Remote = télécommande Wake-­up call = réveil Bill = facture Front door = porte d’entrée ❷ A l’aéroport Arrival = arrivée Baggage claim = livraison des bagages Board = embarquer Check in = enregistrement Cloud = nuage Departure = départ Flight = vol Gate = porte Jet lag = décalage horaire Journey = voyage To land = attérir To take off = décoller Aisle seat = côté couloir Fasten your seatbelt = attachez votre ceinture Flight attendant = hôtesse de l’air Window seat = côté fenêtre Wing = aile Overhead compartment = compar- timent au-­dessus de vos têtes Plane = avion One way ticket = billet simple Return ticket = aller retour Shuttle = navette Stopover = escale Security check point =contrôle de sécurité Duty free = hors taxe ❸ Au restaurant Cutlery = couverts Allergic = allergique Knife = couteau Fork = fouchette Spoon = cuillère Meal = repas Dish = plat Napkin = serviette Off = avarié To order = commander Run out of = ne plus avoir de Plate = assiette Take away = à emporter Tip = pourboire Main course = plat principal Meat = viande Poultry = poulet On the side = à côté Starter = entrée Draught beer = bière pression Jug of water = carafe d’eau Sparkling water = eau pétillante Still water = eau plate Tap water = eau du robinet Tasty = delicieux ❹ Autres To rent = louer Insurance = assurance Make U-­turn = faire demi-­tour One-­way street = rue à sens unique To turn = tourner Crossroads = carrefour Downtown = quartier d’affaire / centre ville Cycle lane = piste cyclable Flippers = palmes Goggles = lunettes de plongées Sun cream = crème de protection solaire Zebra crossing = passage piéton Red light = feu Sign = panneau de signalisation Brake = freiner Injured = blessé Driver = conducteur Conductor = conducteur de train Right = droite Left = gauche Straight on = tout droit Abroad = à l’étranger Stamp = timbre Cheap = bon marché Expensive = cher Vocabulaire / vocabulary
  • 34. FIN A nous les vacances !
  • 35. A découvrir la BD Les Zamerik hein ! Apprenez une langue autrement
  • 36. Accès à la plateforme As simple as it is! = Clic2speak Tester gratuitement
  • 37. Cet e-book vous est offert par Clic2speak Graphisme : www.creafik.fr - Personnages : Powtoon - Images : Fotolia Tous Droits Réservés © 2013