5. Innovation Norway Offices Brasil Bulgaria Canada Chile Danmark Estland, Latvia og Litauen Finland Frankrike India Italia Japan Kina Korea Malaysia Nederland Polen Portugal Romania Russland Singapore Spania Storbritannia og Irland Sverige Sør-Afrika Thailand Tsjekkia Tyrkia Tyskland Ungarn United Arab Emirates USA Vietnam Tromsø Bodø Steinkjer Trondheim Ålesund Hermansverk Bergen Stavanger Kristiansand Arendal Tønsberg Sarpsborg Skien Drammen Oslo og Akershus Molde Hamar Vadsø Lillehammer Tynset Tinn Førde District Offices Local Offices Alta
6. Food & agriculture Travel & tourism Oil & gas Health Energy & Environ- ment ICT Seafood Maritime Culture & Leisure Strategic priority sectors Sector-specific Network- based Innovation and Restructuring SMEs with international growth ambitions New businesses/ entrepreneurs Women in focus Young people in focus General
7. Food & agriculture Travel & tourism Oil & gas Health Energy & Environ- ment ICT Seafood Maritime Culture & Leisure Strategic priority sectors Network- based Innovation and Restructuring SMEs with international growth ambitions New businesses/ entrepreneurs Women in focus Young people in focus General Sector-specific Visit Norway
9. First, a few statistics! Photo credits: Yngve Ask/Innovation Norway
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18. The fjords and mountain landscape The mountains and wilderness The coast and c oastal heritage Arctic Norway Photo credits: Terje Rakke/Nordic Life, Anders Gjengedal, Bjørn Jørgensen/Innovation Norway Prioritised attractions
19.
20.
21.
22.
23.
24. Theme: “Powered by Nature” More than any other country, Norway and Norwegians have been shaped by their interaction with nature. In Norway, you will experience how the Norwegians' daily life and their history, society, culture and business gather, and have gathered, their energy from the might of nature, natural forces and unique natural phenomena. What you experience when you explore the spectacular fjords, the Arctic natural phenomena, the fantastic coast and its heritage, the untouched, endless mountains, the pure and clear air and light will also replenish your energy and joie de vivre. Be fascinated! Be touched by it! Feel more alive! Fresh and natural energy - straight from its source!
39. Photo credits: Jarle W æhler, Bård Løken, Roger Ellingsen, Steinar Skaar, Rolf M Sørensen, Helge Stikbakke, Hege Lysholm /Statens Vegvesen 18 National Tourist Routes LET US TAKE A LOOK AT SOME OF THEM
40.
41. Photo credits: Per Ritzler, Jarle Wæhler, Bård Løken, Helge Stikbakke, Hjalmar Steinnes, Vegar Moen, Reiulf Ramstad Arkitekter, Magne Flemsæter, Steinar Skaar, Werner Harstad, Rune Nilsson/Statens Vegvesen 18 National Tourist Routes BEAUTIFUL, GRANDIOSE AND VARIED NATURAL SCENERY EXCEED EXPECTATIONS ARCHITECT DESIGNED INTERNATIONAL CALIBRE ART INFORMATION ENHANCES THE EXPERIENCE
42.
43. Now is not a bad time to ask Questions? Photo credits: Nils-Erik Bjørholt/Innovation Norway
Either one or three images may be used on the front page. The sizes shall be respectively 90 mm x 30 mm for one rectangle, or 30 mm x 30 mm if you will be using three images. The layout shall always be as displayed here. Use the PowerPoint function "Grid and Guides" in the "View" menu.
Innovation Norway Innovation Norway promotes nationwide industrial development profitable to both the business economy and Norways national economy, and helps release the potential of different districts and regions by contributing towards innovation, internationalisation and promotion. The new state owned company employs more than 700 people. Innovation Norway has offices in all the Norwegian counties and in more than 30 countries world wide . The head office is located in Oslo. Our core group of clients are Norwegian companies, predominantly SMEs. As a consequence the information on this web site is in Norwegian. As of 1 January 2004 the new state owned company Innovation Norway has replaced the following four organisations: The Norwegian Tourist Board, the Norwegian Trade Council, the The Norwegian Industrial and Regional Development Fund, SND and the Government Consultative Office for Inventors, SVO
Vi skal arbeide gjennom ni prioriterte sektorer. Det er sektorer som er avgjørende for verdiskapingen i Norge og som har et uforløst potensial. Og hvor Innovasjon Norge kan spille en utløsende rolle. (make a difference)
Vi skal arbeide gjennom ni prioriterte sektorer. Det er sektorer som er avgjørende for verdiskapingen i Norge og som har et uforløst potensial. Og hvor Innovasjon Norge kan spille en utløsende rolle. (make a difference)
Regjeringens tre hovedmål Visjon: Verdifulle opplevelser Økt verdiskaping og lønnsomhet i reiselivsnæringen Levedyktige distrikter gjennom flere helårs arbeidsplasser innenfor reiselivsnæringen Norge – et bærekraftig reisemål Merkevarehierarki Norges omdømme for hele nasjonen (UD) Merkevaren Norge Reiseliv Merkevarer for større regioner (eks.FjellNorge, FjordNorge,Nordland) Regioners merkevarer eks. Gudbrandsdalen, Hardanger, Sognefjorden, Ryfylke Destinasjoners merkevarer (Ulvik, Hafjell, Trondheim) Bedriftens egen merkevare
Markedsprioriteringer Forbrukermarked Offensiv PR-strategi, bearbeiding/service ovenfor distributør- og salgsledd samt nok-nok produktmarkedsføring Norge, Danmark, Sverige, Storbritannia, Nederland, Tyskland, Spania, Italia, Frankrike, USA, Russland Bransjemarked PR strategi, bearbeiding/service ovenfor distributør Japan, Kina, Polen Utviklingsmarked Etablere distribusjonsnett og PR-strategi India, Sør-Korea
Hva skal trekkes frem Når vi illustrere fjord- og fjellandskapet, skal vi velge spektakulære bilder og motiver som henter fram det beste i fjord- og fjellandskapet. Motivenes ”fotogenitet” er viktigere enn representativitet og bredde. Dette betyr at noen fjorder vil bli overeksponert sammenliknet med andre fjorder.
Hva skal trekkes frem I profilmarkedsføringen skal vi fokusere på bilder av fjellheimen som skaper fasinasjon og reiselyst. Bilder som understreker det vakre, det storslagne, som forteller en historie etc., skal prioriteres, selv om dette medfører at enkelte fjellområder fokuseres mer enn andre.
Hva skal trekkes frem Illustrasjoner og bilder av kysten og kystkulturen skal bygge rundt kombinasjonen av kultur og natur. Bildenes evne til å fascinere, til å fortelle en historie, enten det er basert på kultur eller natur, skal prioriteres framfor representativt geografisk bredde.
Hva skal trekkes frem Det arktiske, spennende og særegne naturfenomenene skal fokuseres i bilder og illustrasjoner. Vi skal søke bilder som skaper forventing om enestående opplevelser, og som fremhever den arktiske egenart. Dette er viktigere enn geografisk bredde og vil bety at noen områder av det arktiske Norge blir fokusert mer enn andre.
When to see the northern lights Seeing the northern lights is a jaw-dropping and mystical moment. The lights are at their most frequent in late autumn and winter/early spring . October , February and March are the best months for auroral observations. The highest northern lights frequency is between 6 pm and 1 am. In order to get full value from the show you should avoid the full moon and places with a lot of light as they make the experience considerably paler. Also remember to wrap up warmly . Theoretically, you can see the northern lights all over Norway. However, the best places are above the Arctic Circle in Northern Norway .
Vi skal arbeide gjennom ni prioriterte sektorer. Det er sektorer som er avgjørende for verdiskapingen i Norge og som har et uforløst potensial. Og hvor Innovasjon Norge kan spille en utløsende rolle. (make a difference)
International media Media coverage 2008: 1005 journalists 5433 articles 250 tv 30 radio Value NOK 331 mill.
Et annet satsingsområde er internasjonale events. Flere har sett dette potensialet, og i Regjeringens reiselivsstrategi, Verdifulle opplevelser peker også på det potensialet som internasjonale arrangmenter har i Norge. I nevnte strategi fikk Innovasjon Norge i oppdrag å lede et prosjekt som skal fremme forslag til hvordan storbyene kan bidra til å styrke norsk reiseliv. Begrunnelsen for prosjektet er at storbyene både representerer viktige innfallsporter til Norge og har mange av de mest populære attraksjonene i landet. Vi har allerede ett tett samarbeid med storbyene og de respektive visit-organisasjonene, spesielt på ferie- og fritidsmarkedet, og etter hvert på MICE-markedet. Når vi er først inne på dette med større arrangmenter så er det to vi ikke kommer bort i fra i 2010. Det første er selvfølgelig European Song Contest som gå av stablen xx. Mai 2010 i Oslo, unnskyld Bærum. Sammen med VisitOslo og mange andre samarbeidspartnere så vil vi bruke denne anledningen til å gjøre arrangementet til mer enn en sangkonkurranse. Over 3000 journalister vil komme til Oslo og vi vil få dem til å skrive om mer enn lengden på skjørtekanter og morsomme kostymer. Dette er en unik mulighet til å lage presseturer for journalister og deltakere, samt vise frem landet vårt – denne gang uten vetter og troll.
Et annet satsingsområde er internasjonale events. Flere har sett dette potensialet, og i Regjeringens reiselivsstrategi, Verdifulle opplevelser peker også på det potensialet som internasjonale arrangmenter har i Norge. I nevnte strategi fikk Innovasjon Norge i oppdrag å lede et prosjekt som skal fremme forslag til hvordan storbyene kan bidra til å styrke norsk reiseliv. Begrunnelsen for prosjektet er at storbyene både representerer viktige innfallsporter til Norge og har mange av de mest populære attraksjonene i landet. Vi har allerede ett tett samarbeid med storbyene og de respektive visit-organisasjonene, spesielt på ferie- og fritidsmarkedet, og etter hvert på MICE-markedet. Når vi er først inne på dette med større arrangmenter så er det to vi ikke kommer bort i fra i 2010. Det første er selvfølgelig European Song Contest som gå av stablen xx. Mai 2010 i Oslo, unnskyld Bærum. Sammen med VisitOslo og mange andre samarbeidspartnere så vil vi bruke denne anledningen til å gjøre arrangementet til mer enn en sangkonkurranse. Over 3000 journalister vil komme til Oslo og vi vil få dem til å skrive om mer enn lengden på skjørtekanter og morsomme kostymer. Dette er en unik mulighet til å lage presseturer for journalister og deltakere, samt vise frem landet vårt – denne gang uten vetter og troll.
Et annet satsingsområde er internasjonale events. Flere har sett dette potensialet, og i Regjeringens reiselivsstrategi, Verdifulle opplevelser peker også på det potensialet som internasjonale arrangmenter har i Norge. I nevnte strategi fikk Innovasjon Norge i oppdrag å lede et prosjekt som skal fremme forslag til hvordan storbyene kan bidra til å styrke norsk reiseliv. Begrunnelsen for prosjektet er at storbyene både representerer viktige innfallsporter til Norge og har mange av de mest populære attraksjonene i landet. Vi har allerede ett tett samarbeid med storbyene og de respektive visit-organisasjonene, spesielt på ferie- og fritidsmarkedet, og etter hvert på MICE-markedet. Når vi er først inne på dette med større arrangmenter så er det to vi ikke kommer bort i fra i 2010. Det første er selvfølgelig European Song Contest som gå av stablen xx. Mai 2010 i Oslo, unnskyld Bærum. Sammen med VisitOslo og mange andre samarbeidspartnere så vil vi bruke denne anledningen til å gjøre arrangementet til mer enn en sangkonkurranse. Over 3000 journalister vil komme til Oslo og vi vil få dem til å skrive om mer enn lengden på skjørtekanter og morsomme kostymer. Dette er en unik mulighet til å lage presseturer for journalister og deltakere, samt vise frem landet vårt – denne gang uten vetter og troll.
The road over Aurlandsfjell is a journey across a barren plateau of desolate landscape of snow and rocks with the occasional sprig of grass. A thousand metres down inside the mountain, motorists are passing through the blue and green light of the three mountain halls of the Lærdal Tunnel, at 24.5 kilometres the worlds longest. Both roads connect the pulsating tourist villages of Aurland and Lærdal in the heart of Sogn. Together, they make up a round trip of contrasts and an experience of the mountain from both inside and outside. Travelling from Lærdal, the view that opens up on the descent towards the dramatic fjord landscape in and around Aurland is astounding, with the award-winning Stegastein viewpoint as the pièce de résistance. Made of laminated timber and steel, this platform sticking 30 metres out into thin air, 600 metres above the fjord gives the landscape a whole new dimension. The old buildings at Lærdalsøyri, Flåmsbanen, Aurlandsdalen and Nærøyfjord, which like Geirangerfjord is on UNESCO?s World Heritage List, are all attractions in the area that are well worth a visit. The salmon centre in Lærdal offers cultural history and a taste of salmon. The future Aurlandsfjellet National Tourist Route runs between Aurlandsvangen and Lærdalsøyra and is 47 kilometres long.