El documento describe un plan de optimización de la sección bilingüe en un instituto español financiado por el programa Erasmus+. El proyecto involucra a tres escuelas en España, Alemania y Francia y tiene como objetivo mejorar las secciones bilingües a través del intercambio de experiencias educativas y el desarrollo conjunto de material didáctico. La financiación permitirá la formación de profesores, visitas entre las escuelas y el diseño de un modelo óptimo de enseñanza bilingüe.
La Sostenibilidad Corporativa. Administración Ambiental
Programa de trabajo CLIL metodología
1. PLAN DE OPTIMIZACIÓN DE LA SECCIÓN BILINGÜE
PROYECTO FINANCIADO EN EL MARCO
ERASMUS + (ACCIÓN CLAVE 1)
2. PLAN DE OPTIMIZACIÓN DE LA SECCIÓN BILINGÜE
● El pasado curso se participó en la convocatoria de
financiación dentro de las Acciones Clave 1 (K1) de la
Comisión Europea, en el marco Erasmus +; nuestro
proyecto resultó seleccionado y dotado con 37.823
euros.
3. PLAN DE OPTIMIZACIÓN DE LA SECCIÓN BILINGÜE
● El pasado curso se participó en la convocatoria de
financiación dentro de las Acciones Clave 1 (K1) de la
Comisión Europea, en el marco Erasmus +; nuestro
proyecto resultó seleccionado y dotado con 37.823
euros.
4. PLAN DE MEJORA DE LA SECCIÓN BILINGÜE
● El proyecto se solicitó en asociación con otros dos
centros europeos que cuentan con sección bilingüe en
inglés y tiene como objetivo la mejora de dichas
secciones en los tres centros participantes:
> IES Albarregas
> Gymnasium Lilienthal (Alemania)
> Lycée Choiseul (Francia)
5. PLAN DE OPTIMIZACIÓN DE LA SECCIÓN BILINGÜE
● La primera fase del proyecto consistió en un curso de
formación en el que participaron, durante el mes de
julio, siete profesores de las áreas no lingüísticas de la
Sección Bilingüe del IES Albarregas.
6. PLAN DE OPTIMIZACIÓN DE LA SECCIÓN BILINGÜE
● Iniciado el curso escolar llega la parte más importante:
conseguir que los alumnos de los tres centros se
beneficien del intercambio de experiencias educativas y
se preparen para afrontar un futuro común en una
Europa sin fronteras idiomáticas.
7. PLAN DE OPTIMIZACIÓN DE LA SECCIÓN BILINGÜE
● Los tres centros trabajamos actualmente de manera
coordinada a través de un blog eTwinning, que lleva en
marcha desde septiembre de 2013. Dicho blog es de
enorme utilidad en este proceso, ya que nos permite
compartir material didáctico en metodología CLIL.
8. PLAN DE OPTIMIZACIÓN DE LA SECCIÓN BILINGÜE
Fase de análisis
● Estudio del funcionamiento de los tres centros y sus
secciones bilingües, buscando semejanzas y diferencias y
analizando los resultados con el fin de mejorarlas.
●Realizaríamos breves estancias en los tres centros,
actuando los profesores visitantes como evaluadores
externos de la sección del país de acogida.
●Al final de las tres visitas los profesores del proyecto
elaborarán un documento en el que, tras la comparación de
las tres secciones, se diseñe un modelo óptimo de sección
bilingüe, un plan de mejora que se aplicará en los tres
centros durante el curso 2015/16.
9. PLAN DE OPTIMIZACIÓN DE LA SECCIÓN BILINGÜE
Fase de aplicación
● Desarrollo de las mejoras diseñadas el curso anterior y
evaluación de los resultados obtenidos.
●Aproximación de las estrategias de funcionamiento de las
tres secciones y diseño conjunto de material didáctico con
metodología CLIL.
●En este último período las visitas tendrán un carácter de
intervención directa dentro del aula, para que los profesores
visitantes apliquen el material diseñado en las aulas de
acogida.
10. PLAN DE OPTIMIZACIÓN DE LA SECCIÓN BILINGÜE
● Para que este proyecto de centro
funcione son necesarias aportaciones de
toda la comunidad educativa.
●¡TODOS LOS COLABORADORES SON
BIENVENIDOS!
Nota: El presente proyecto ha sido financiado con el apoyo de la Comisión Europea.
Esta comunicación es responsabilidad exclusiva de su autor. La Comisión no es
responsable del uso que pueda hacerse de la información aquí difundida.