1. cuatro
tap
anteproyecto
object to field
stan allen
The term 'field conditions' is at once a reassertion of architecture's El término quot;condición de campoquot; es al mismo tiempo una reafirmación
contextual assignment and at the same time a proposal to comply with de los cometidos de la arquitectura contextual y una propuesta para
such obligations.1 Field conditions moves from the one toward the poder cumplir su programa.(1)Las condiciones de campo se mueven
many: from individuals to collectives, from objects to fields. The term de la unidad a la multiplicidad, de individuos a colectivos, de objetos a
itself plays on a double meaning. Architects work not only in the office campos. El término en sí mismo juega con un doble significado. Los
or studio (in the laboratory) but in the field: on site, in contact with the arquitectos no sólo trabajan en la oficina o estudio (en el laboratorio),
fabric of architecture. „Field surveyquot;, „field officequot;, „verify in fieldquot;: „field sino también en el campo: en el sitio, en contacto con la fábrica de
conditionsquot; here implies acceptance of the real in all its messiness and arquitectura. quot;Sondeo de campoquot;, quot;oficina de campoquot;, quot;verificar en
unpredictability. It opens architecture to material improvisation on site. campoquot;, quot;condiciones de campoquot; implica aceptación de lo real con toda
Field conditions treats constraints as opportunity and moves away from su confusión e imprevisibilidad. Abre la arquitectura a la improvisación
a Modernist ethic - and aesthetics - of transgression. Working with and en el lugar. Las condiciones de campo consideran las restricciones
not against the site, something new is produced by registering the como oportunidades y van más allá de la ética modernista -y estéticas-
complexity of the given. de trasgresión. Al trabajar con y no contra el sitio provoca algo nuevo
al registrar la complejidad de lo dado.
A distinct but related set of meanings begins with an intuition of a shift
from object to field in recent theoretical and visual practices (figs 1 and Un conjunto heterogéneo -pero relacionado- de significados emerge en
2). In its most complex manifestation, this concept refers to recientes prácticas teóricas y visuales (figs. 1 y 2) con la intuición del
mathematical field theory, to non-linear dynamics and computer desplazamiento del objeto al campo. En su manifestación más
simulations of evolutionary change. It parallels a shift in recent compleja, este concepto refiere a la teoría del campo matemático,
technologies from analogue object to digital field (fig 3). It pays close rechazando las dinámicas lineales y las simulaciones de computadora
attention to precedents in visual art, from the abstract painting of Piet de evolución del cambio. Este concepto pone mucha atención en
Mondrian in the 1920s to Minimalist and Post-Minimalist sculpture of precedentes del arte visual, de la pintura abstracta de Mondrian en los
the 60s. Post-war composers, as they moved away from the strictures años '20 a la escultura minimalista y post-minimalista de los '60. Los
of Serialism, employed concepts such as the „cloudsquot; of sound, or in compositores de post-guerra, en la medida que se alejaron de las
the case of Yannis Xenakis, „statisticalquot; music where complex estructuras del serialismo, emplearon conceptos tales como quot;nubesquot; de
acoustical events cannot be broken down into their constituent sonido, o en el caso de Yannis Xenakis, música quot;estadísticaquot;, donde
elements.2 The infrastructural elements of the modern city, by their acontecimientos acústicos complejos no pueden ser desglosados en
nature linked together in open-ended networks, offer another example los elementos que los constituyen. (2) Los elementos de infraestructura
of field conditions in the urban context. Finally, a complete examination de la ciudad moderna, enlazados por su naturaleza en redes
of the implications of field conditions in architecture would necessarily abiertas/cerradas, ofrecen otro ejemplo de las condiciones de campo
reflect the complex and dynamic behaviours of architecture's users and en el contexto urbano. Finalmente, un examen exhaustivo de las
speculate on new methodologies to model programme and space. implicancias de las condiciones de campo en la arquitectura reflejaría
necesariamente los comportamientos complejos y dinámicos de
quienes la usan y especularía en las nuevas metodologías para
To generalise from these examples, we might suggest that a field modelar programa y espacio.
condition would be any formal or spatial matrix capable of unifying
diverse elements while respecting the identity of each. Field
configurations are loosely bounded aggregates characterised by Para generalizar desde estos ejemplos, deberíamos sugerir que una
porosity and local interconnectivity. The internal regulations of the parts condición de campo sería cualquier matriz formal o espacial con la
are decisive; overall shape and extent are highly fluid. Field conditions capacidad de unificar distintos elementos siempre que respete la
are bottom-up phenomena: defined not by overarching geometrical identidad de cada uno. Las configuraciones de campo son conjuntos
schemas but by intricate local connections. Form matters, but not so ligeramente vinculados caracterizados por su porosidad y conexión
much the forms of things as the forms between things. local. Las regulaciones internas de las partes son decisivas, sobre todo
si su forma tiene alta fluidez. Condiciones de campo es un fenómeno
01
2. Field conditions cannot claim (nor does it intend to claim) to produce a de abajo hacia arriba: no se define por esquemas geométricos
systematic theory of architectural form or composition. The theoretical dominantes sino por conexiones locales intrincadas. La forma importa,
model proposed here anticipates its own irrelevance in the face of the pero no tanto las formas de las cosas como las formas entre las cosas.
realities of practice. These are working concepts, derived from Las condiciones de campo no pueden reivindicar (ni lo intentan)
experimentation in contact with the real. Field conditions intentionally producir una teoría sistemática de forma o composición arquitectónica.
mixes high theory with low practices. The assumption here is that El modelo teórico propuesto aquí anticipa su propia irrelevancia ante
architectural theory does not arise in a vacuum, but always in a las realidades de la práctica. Estos son conceptos de trabajo,
complex dialogue with practical work. derivados de la experiencia en contacto con la realidad. Las
The article is structured like a catalogue, with one thing after another. condiciones de campo mezclan intencionadamente alta teoría con
Part 1 is broadly concerned with issues of construction - the definition prácticas menores. El supuesto es que la teoría arquitectónica no se
of the field, piece by piece - while Part 2 will treat questions of convierta en algo vacío sino que siempre establezca un diálogo
composition and the urban context. complejo con el trabajo práctico.
part 1 I field conditions : architecture and El artículo está estructurado como un catálogo, con una cosa después
de la otra. La Parte 1 se dedica ampliamente a los temas de
urbanism construcción -la definición del campo, pieza por pieza- mientras que la
Geometric versus algebraic combination Parte 2 analizará temas de composición y de contexto urbano.
The diverse elements of classical architecture are organised into
coherent wholes by means of geometric systems of proportion.
Although ratios can be expressed numerically, the relationships Parte 1 condicion de campo: arquitectura
intended are fundamentally geometric. Alberti's well-known axiom that y urbanismo
quot;Beauty is the consonance of the parts such that nothing can be added
or taken awayquot; expresses an ideal of organic geometric unity. The Geometría vs. combinación algebraica
conventions of classical architecture dictate not only the proportions of Los diferentes elementos de la arquitectura clásica están organizados
individual elements but also the relationship between individual dentro de totalidades coherentes por medio de sistemas geométricos
elements. Parts form ensembles which in turn form larger wholes. proporcionales. Aunque las proporciones pueden expresarse
Precise rules of axiality, symmetry or formal sequence govern the numéricamente, las relaciones previstas son fundamentalmente
organisation of the whole. Classical architecture displays a wide geométricas. El axioma muy conocido de Alberti: quot;La belleza es una
variation on these rules, but the principle of hierarchical distribution of armonía de las partes donde nada puede ser agregado o quitadoquot;,
parts to whole is constant. Individual elements are maintained in expresa un ideal de unidad orgánica geométrica. Las convenciones de
hierarchical order by extensive3 geometric relationships to preserve la arquitectura clásica se refieren no solamente a las proporciones de
overall unity. los elementos individuales, sino también a las relaciones entre esos
The mosque at Córdoba, Spain, under construction over a span of elementos. Las partes forman conjuntos que a su vez forman
nearly eight centuries, offers an instructive counter example.4 The totalidades mayores. Reglas precisas de axialidad, simetría o
type-form of the mosque had been clearly established: an enclosed secuencia formal gobiernan la organización de la totalidad. La
forecourt flanked by the minaret tower, opening on to a covered space arquitectura clásica despliega sobre esas reglas una gran variación,
for worship (perhaps derived from market structures, or adapted from pero el principio jerárquico de distribución de partes hacia la totalidad
the Roman basilica). The enclosure is loosely oriented toward the es una constante. Los elementos individuales son mantenidos en
quibla, a continuous prayer wall marked by a small niche (mihrab). In orden jerárquico por medio de relaciones geométricas amplias (3) con
the first stage of the Córdoba Mosque the typological precedent was el fin de preservar la unidad.
respected, resulting in a simple structure of ten parallel walls La mezquita de Córdoba (España), que fuera construida durante un
perpendicular to the quibla, supported on columns and pierced by período de casi ocho siglos, nos ofrece un ejemplo contrario (4). El
arches, defining a covered space of equal dimension to the open court. formato de la mezquita ha sido claramente establecido: un patio
The directionality of the arched walls operates in counterpoint to the delantero cerrado, flanqueado por la torre de minarete, que se abre a
framed vistas across the grain of the space. The columns are located un espacio cubierto para el culto (que tal vez derive de estructuras de
at the intersection of these two vectors, forming an undifferentiated but mercados o de la basílica romana). El cerramiento está ligeramente
highly charged field. Complex parallax effects are generated as the orientado hacia la quibla, un muro de oraciones con un pequeño nicho
viewer moves throughout the field. The entire west wall is open to the (mihrab). En una primera etapa de la mezquita la tipología precedente
courtyard, so that once within the precinct of the mosque, there is no fue respetada, lo que resultó en una estructura simple de diez muros
single entrance. The axial, processional space of the Christian church paralelos perpendiculares a la quibla, sostenidos por columnas y
gives way to a non-directional space, a serial order of „one thing after penetrados por arcos, definiendo así un espacio cubierto de
anotherquot;.5 dimensiones equivalentes al patio abierto. La dirección de los muros
The mosque was subsequently enlarged in four stages (fig 4). con arcadas, oficia como contrapunto del panorama veteado del
Significantly, with each addition, the fabric of the original remained espacio. Las columnas están situadas en la intersección de esos dos
substantially intact. The typological structure was reiterated on a larger vectores, configurando un campo indiferenciado pero muy cargado.
scale, while the local relationships remained fixed. By comparison with Cuando el visitante se mueve a través del campo se generan efectos
Western classical architecture, it is possible to identify contrasting complejos (parallax). El muro oeste está abierto al patio, por lo tanto,
principles of combination: one algebraic, working with numerical units una vez dentro de la mezquita no existe ninguna entrada. El axial, el
combined one after another, and the other geometric, working with espacio procesional de la iglesia cristiana, conduce a un lugar sin
figures (lines, planes, solids) organised in space to form larger dirección, de orden serial, de una cosa atrás de la otra (5).
02
3. Wholes.6 In Córdoba, for example, independent elements are La mezquita fue ampliada en etapas (fig. 4). Significativamente, luego
combined additively to form an indeterminate whole. The relations of de cada agregado, el molde original permaneció substancialmente
part to part are identical in the first and last versions constructed. The intacto. La tipología de la estructura fue reiterada en una escala más
local syntax is fixed, but there is no overarching geometric scaffolding. amplia mientras las relaciones locales permanecían intactas. Si
Parts are not fragments of wholes, but simply parts. Unlike the idea of comparamos con la arquitectura clásica occidental, es posible
closed unity enforced in Western classical architecture, the structure identificar principios de combinación opuestos: uno algebraico, que
can be added to without substantial morphological transformation. trabaja con unidades numéricas combinadas una detrás de la otra, y
Field configurations are inherently expandable; the possibility of otro geométrico, que trabaja con figuras (líneas, planos, sólidos),
incremental growth is anticipated in the mathematical relations of the organizados en el espacio para formar grandes totalidades. (6) En
parts. It could be argued that there are numerous examples of Western Córdoba, por ejemplo, elementos independientes han sido agregados
classical buildings that have grown incrementally and have been y combinados para configurar una totalidad indeterminada. Las
transformed over time. St Peter's in Rome, for example, has an equally relaciones de parte a parte son idénticas tanto en las primeras como
long history of construction and rebuilding. But there is a significant en las últimas versiones construidas. La sintaxis local está
difference. At St Peter's ,additions are morphological transformations, determinada, pero no hay una geometría dominante y totalizante. Las
elaborating and extending a basic geometric schema. This contrasts partes no son fragmentos una totalidad, sino simplemente partes. A
with the mosque at Córdoba where each stage replicates and diferencia de la idea de unidad cerrada perteneciente a la arquitectura
preserves the previous stage of construction by the addition of clásica occidental, aquí es posible agregar estructura sin una
repeated parts. And at Córdoba, even in later stages when the mosque transformación morfológica sustancial. Las configuraciones de campo
was consecrated as a Christian church, and a Gothic cathedral son expandibles en forma inherente; la posibilidad de crecimiento está
inserted into the continuous and undifferentiated fabric of the mosque, anticipada en las relaciones matemáticas de las partes. Se podría
the existing spatial order resists recentring. As Rafael Moneo has argumentar que en Occidentes existen numerosos ejemplos de
observed: ! „l do not believe that the Córdoba Mosque has been edificios clásicos que han sido transformados a través del tiempo. San
destroyed by all these modifications. Rather, I think that the fact that Pedro en Roma, por ejemplo, tiene una larga historia de construcción y
the mosque continues to be itself in face of all these interventions is a reconstrucción. Pero existe una diferencia significativa. En San Pedro,
tribute to its own integrity.quot;7 los agregados son transformaciones morfológicas que re-elaboran y
To extend briefly the argument to a more recent example, Le amplían un esquema geométrico básico. Esto contrasta con la
Corbusier's Venice Hospital (fig 5) employs a plan syntax of repeated mezquita de Córdoba, donde cada espacio reproduce y preserva el
parts, establishing multiple links at its periphery with the city fabric. The anterior, por medio de la construcción de partes repetidas. En
project develops horizontally, through a logic of accumulation. The Córdoba, aun en su último período, cuando la mezquita fue destinada
basic block, the 'care unit' formed of 28 beds, is repeated throughout. a funcionar como una iglesia cristiana y le fuera incrustada una
Consulting rooms occupy open circulation spaces in the covered space catedral gótica dentro de su continua e indiferenciada estructura, el
between. The rotating placement of blocks establishes connections ordenamiento espacial se resiste a recentrarse. Como ha observado
and pathways from ward to ward, while the displacement of the blocks Rafael Moreno: quot;No creo que la mezquita de Córdoba haya sido
opens up voids within the horizontal field of the hospital. There is no destruida con esas modificaciones. En cambio, considero que si la
single focus, no unifying geometric schema. As at Córdoba, the overall mezquita continúa siendo ella misma a pesar de todas esas
form is an elaboration of conditions established locally. intervenciones ello es un tributo a su propia integridadquot; (7)
walking out of cubism Para ampliar brevemente el argumento, el Hospital Venice de Le
Corbusier (fig. 5) emplea una sintaxis de partes reiteradas,
Barnett Newman, it has been said, used a sequence of plane/ line/ estableciendo en su periferia múltiples enlaces con la estructura de la
plane to „walk out of the imperatives of Cubist space and close the ciudad. El proyecto se desarrolla horizontalmente, a través de una
door behind himquot;.8 The story of post-war American painting and lógica de acumulación. El block básico -la unidad de cuidado- que
sculpture is in large part a story of this effort to move beyond the limits contiene 28 camas, se repite en todas partes. Las habitaciones de
of Cubist compositional syntax. Sculptors in particular, working in the consulta ocupan espacios de circulación abierta en el espacio cubierto
shadow of the achievements of Abstract Expressionist painting, felt entre ellas. El emplazamiento rotativo de los blocks determina
that a complex language of faceted planes and figural fragments conexiones y pasajes de sala a sala, mientras que el desplazamiento
inherited from pre-war European artists was inadequate to their de los blocks abre huecos dentro del campo horizontal del hospital. No
ambitions. It was out of this sense of the exhaustion of available hay un único foco ni un esquema geométrico totalizador. Como en
compositional norms that Minimalism emerged in the mid-60s. Robert Córdoba, la totalidad de la forma es el resultado de condiciones
Morris' refusal of composition in favour of process, or Donald Judd's establecidas localmente.
critique of composition by parts, evidenced this effort to produce a new
model for working, a model that might have some of the inevitability
that characterised the painting of the previous few decades. abandonando el cubismo
Se ha dicho que Barnett Newman usaba una secuencia de plano/línea
Minimalist work of the 60s and 70s sought to empty the work of para quot;escapar de los imperativos del espacio cubista y cerrar la puerta
art of its figurative or decorative character in order to foreground tras de élquot; (8) La historia de la pintura y escultura norteamericana de la
its architectural condition. The construction of meaning was post-guerra es en gran parte la historia de un esfuerzo para ir más allá
de los límites de la composición y la sintaxis del cubismo. En particular
displaced from the object itself to the spatial field between the los escultores, trabajando bajo la sombra de los logros de la pintura
viewer and the object: a fluid zone of perceptual interference, expresionista abstracta, sintieron que un lenguaje complejo de planos
populated by moving bodies. Such artists as Carl Andre, Dan facetados y fragmentos figurativos, heredado de los artistas europeos
03
4. Flavin, Robert Morris or Donald Judd sought to go beyond formal or de la pre-guerra, era inadecuado para lograr sus objetivos. Normas de
compositional variation, to engage the space of the gallery and the composición como el minimalismo surgido a mitad de la década de los
body of the viewer. In written statements, both Judd and Morris '60 fueron resultado del agotamiento de las normas disponibles hasta
express their scepticism toward European (that is, Cubist) entonces. El rechazo de Robert Morris hacia la composición
compositional norms and place their work instead in the context of favoreciendo el proceso, o la crítica de Donald Judd hacia la
recent American examples: „European art since Cubism has been a composición por partes evidencian un esfuerzo por producir un modelo
history of permutating relationships around the general premise that nuevo de trabajo, un modelo que podría contener algo de la
relationships should remain critical. American art has developed by inevitabilidad que caracterizó la pintura de unas décadas anteriores.
uncovering successive premises for making itself.'9 Both single out Los trabajos minimalistas de los '60 y '70 buscaron vaciar el trabajo
Jackson Pollock for his decisive contribution. Judd notes that 'Most artístico de su carácter figurativo o decorativo, prevaleciendo su
sculpture is made part by part, by addition, composed ...quot; For Judd, condición arquitectónica. La construcción de significado fue
what is required is consolidation: „In the new work the shape, image, desplazada del objeto en sí mismo hacia el campo espacial entre el
color and surface are single and not partial and scattered. There aren't observador y el objeto: una zona fluida de interferencia de
any neutral or moderate areas or parts, any connections or transitional percepciones, poblada de cuerpos que se mueven. Tales artistas,
areas.quot;10 The aspirations of Minimalist work are therefore toward como Carl Andre, Dan Flavin, Robert Morris o Donald Judd decidieron
unitary forms, direct use of industrial materials and simple ir más allá de la variación formal o de composición, para comprometer
combinations: a „pre-executivequot; clarity of intellectual and material el espacio de la galería y el cuerpo del observador. En declaraciones
terms. Minimalism's decisive tectonic shift activated the viewing space escritas, tanto Judd como Morris expresan su excepticismo acerca de
and reasserted the work of art's condition as „specific objectquot;. las normas de composición europeas (cubistas) y ubican sus trabajos
Yet if Minimalism represents a significant advance over pre-war en el contexto de ejemplos recientes de EEUU: quot;Desde el cubismo, el
compositional principles, it remains indebted to certain essentialising arte europeo ha sido una historia de relaciones cambiantes alrededor
models in its reductive formal language and use of materials. Its de la premisa general de que esas relaciones permanecerán exactas.
objects are clearly delimited and solidly constructed. (Donald Judd's El arte norteamericano se ha desarrollado a través de sucesivas y
later architectural constructions confirm this essential tectonic abiertas premisas de hacerse a sí mismoquot;. (9) Para Judd, lo que se
conservatism.) Minimalism develops in sequences, but rarely in fields. requiere es consolidarse: quot;En el nuevo trabajo, la forma, la imagen, el
It is for this reason that the work of artists usually designated „Post- color y la superficie son únicos, no son parciales ni dispersos. No hay
Minimalquot; is of particular interest here.11 In contrast to Andre or Judd, áreas o partes neutrales o moderadas, ni conexiones o áreas de
the work of such artists as Bruce Nauman, Linda Benglis, Keith transiciónquot;. (10) Las aspiraciones del trabajo minimalista conducen
Sonnier, Alan Saret, Eva Hesse or Barry Le Va is materially diverse hacia formas unitarias, el uso directo de materiales industriales y
and improper. Words, movement, technology, fluid and perishable combinaciones simples: una claridad quot;pre-ejecutivaquot; de los términos
materials, representations of the body - all of these „extrinsicquot; contents materiales e intelectuales. El decisivo cambio minimalista tectónico
that Minimalism had repressed - return in modified form. Post- activó el espacio del observador y reactivó la condición del trabajo
Minimalism is marked by hesitation and ontological doubt where the artístico como un quot;objeto específicoquot;.
Minimalists are definitive; it is painterly and informal where the Aun significando un avance sobre los principios de composición de la
Minimalists are restrained; it remains committed to tangible things and pre-guerra, en su lenguaje formal reductivo y en el uso de materiales,
visibility where the Minimalists are concerned with underlying el minimalismo está en deuda con ciertos modelos básicos. Sus
structures and ideas. These works, from the wire constructions of Alan objetos son delimitados claramente y construidos sólidamente. (Las
Saret, to the pourings of Linda Benglis, to the 'non-sites' of Robert construcciones arquitectónicas posteriores de Donald Judd confirman
Smithson introduce chance and contingency into the work of art. They ese conservadurismo tectónico básico). El minimalismo se desarrolla
shift even more radically the perception of the work, from discrete en secuencias, pero raramente en campos. Es por esta razón que aquí
object to a record of the process of its making, in the field. adquiere particular interés el trabajo de artistas generalmente
The artist who moves most decisively in the direction of what I am mencionados quot;Post-Minimalquot;. (11) Contrastando con Andre o Judd, el
calling field conditions is Barry Le Va (fig 6). Partly trained as an trabajo de artistas como Bruce Nauman, Linda Benglis, Keith Sonnier,
architect, Le Va is acutely aware of the spatial field implicated by the Alan Saret, Eva Hesse o Barry Le Va es materialmente diverso e
sculptural work. Beginning in the mid-60s, he began making pieces, impropio. Palabras, movimiento, tecnología, materiales fluidos y
some planned in advance, others incorporating random process, that perecederos, representaciones del cuerpo -todos esos contenidos
thoroughly dissolve the idea of „sculpturequot; as a delimited entity, an quot;extrínsecosquot; que el minimalismo había reprimido- regresan
object distinct from the field it occupies. He called these works formalmente modificados. El Post-minimalismo está definido por la
distributions: „... whether random or orderly a distribution is defined as indecisión y la duda ontológica mientras los minimalistas se preocupan
relationships of points and configurations to each other or por las ideas y las estructuras subyacentes. Estos trabajos, desde las
concomitantly „sequences of eventsquot;.12 As with the other construcciones de alambre de Alan Saret, los vertidos de Linda
examples described above, local relationships are more Benglis, o los quot;no-sitiosquot; de Robert Smithson, introducen la casualidad
important than overall form. The generation of form through y la contingencia en el trabajo artístico. Ellos desplazaron, aun más
'sequences of events' is somewhat related to the generative radicalmente, la percepción del trabajo desde el objeto discreto hacia
el registro del proceso de su realización, en el campo.
rules for flock behaviour or algebraic combination. Le Va signals
a key compositional principle emerging out of Post-Minimalism, Quien se mueve más decisivamente en la dirección de lo que llamo
one that is linked to previous examples: the displacement of condición de campo es Barry Le Va (fig. 6). Parcialmente formado
como arquitecto, Le Va es claramente conciente del campo espacial
control to a series of intricate local rules for combination, or as
implicado por la escultura. A mediados de los '60 comenzó a realizar
„sequences of eventsquot; and not as an overall formal piezas, algunas planeadas anticipadamente y en otras incorporando
configuration. And in the case of Post-Minimalism, this is often procesos aleatorios, que minuciosamente disuelven la idea de
04
5. And in the case of Post-Minimalism, this is often related to material “esculturaquot; como una entidad delimitada, un objeto diferenciado del
choices. When working with materials such as wire mesh (Alan Saret), campo que ocupa. LLamó a esos trabajos distribuciones: quot;... tanto
poured latex (Linda Benglis) or blown flour (Le Va), the artist simply aleatoria u ordenadamente, una distribución es definida como las
cannot exercise a precise formal control over the material. Instead, the relaciones de puntos y configuraciones entre cada uno o
artist establishes the conditions within which the material will be concomitantemente, secuencias de eventosquot;. (12) Tal como los
deployed, and then proceeds to direct its flows. In the case of Le Va's ejemplos anteriores, las relaciones locales son más importantes que la
felt pieces, it is a matter of relating fold to fold, line to line. In later forma del todo. La generación de forma a través de quot;secuencias de
works from the 60s, the materials themselves become so ephemeral eventosquot; está un tanto relacionada con las reglas creativas para el
as to function as a delicate registration of process and change. comportamiento de grupo (flock behaviour) o con la lógica de
combinaciones algebraicas. Le Va señala un principio de composición
clave que emerge del post-minimalismo, que a su vez está asociado a
field constructions ejemplos previos: el desplazamiento del control hacia una serie de
The common element in these two examples - one from within the reglas locales de combinaciones intrincadas o como quot;secuencias de
culture of architecture, and one from outside - is a shift in emphasis: eventosquot;, y no como una configuración formal única., que en el caso
from abstract formal description towards a close attention to the del post-minimalismo, generalmente está relacionado con la elección
operations of making. Questions of meaning are secondary. In the de materiales. Al trabajar con materiales tales como un enredo de
case of the Córdoba Mosque, the architects gave only rudimentary alambres (Alan Saret), vertido de latex (Linda Benglis) o harina (blown
consideration to the exterior form (dictated by and large by the flour) (Le Va), el artista no puede ejercer un control formal preciso
constraints of site), but paid close attention to the measure and interval sobre el material. En su lugar, establece las condiciones donde el
of the individual elements. Similarly, a contemporary architect such as material será desplegado y entonces procede a dirigir sus flujos. En el
Renzo Piano works from the individual joint outwards (fig 7). For Piano, caso de las piezas de fieltro de Le Va, es necesario relacionar pliegue
the joint is not an occasion to articulate the intersection of two a pliegue, línea a línea. En trabajos posteriores a los '60 los materiales
materials (as is the case, for example, with Carlo Scarpa), but is se convierten en algo tan efímero como para funcionar como un
instead a locus of an intensive design energy that proceeds outwards delicado registro del proceso y del cambio.
to condition the form of the whole.
What is proposed here is not simply a return to the mystification of campo de construcción
construction and the phenomenology of materials. Rather, it is an
attempt to go beyond the conventional opposition of construction and El elemento común en estos dos ejemplos -uno desde la cultura de la
form-making. By looking for a precise and repeatable link between the arquitectura y otro desde fuera- es el desplazamiento del énfasis: de la
operations of construction and the overall form produced by the descripción abstracta formal hacia una cerrada atención sobre las
aggregation of those parts, it becomes possible to begin to bridge the operaciones de la producción. Las preguntas sobre el significado son
gap between building and form-making. In Studies in Tectonic Culture, secundarias. En el caso de la mezquita de Córdoba, los arquitectos
Kenneth Frampton has pointed to the split between „the solamente proporcionaron consideraciones rudimentarias acerca de la
representational scene and the ontological constructquot;, expressing a forma exterior (determinada por las restricciones del sitio), pero
clear preference for the latter.13 What is proposed here follows dedicaron mucha atención a las medidas e intervalos de elementos
Frampton in its refusal of representation. The field is a material individuales. De la misma forma, un arquitecto contemporáneo como
condition, not a discursive practice. But I also want to suggest that a Renzo Piano trabaja desde el empalme individual hacia afuera. (Fig. 7)
return to the ontology of construction - solidly grounded in conventional Para Piano, el conjunto no es una ocasión para articular la intersección
tectonics - is not the only alternative to a scenographic or semiotic de dos materiales (como es el caso, por ejemplo, de Carlo Scarpa)
architecture. By remaining attentive to the detailed conditions that pero es en cambio un lugar geométrico (locus) de intensa energía que
determine the connection of one part to another, by understanding continúa fuera para condicionar la forma de la totalidad.
construction as a 'sequence of events', it becomes possible to imagine Lo que se propone aquí no es simplemente un regreso a la
an architecture that can respond fluidly and sensitively to local mistificación de la construcción y la fenomenología de los materiales.
difference while maintaining overall stability. Más bien es un intento de ir más allá de la oposición convencional
entre la construcción y la forma de producción. Buscando un enlace
preciso y respetable entre las operaciones de construcción y la
part 2 I distributions and combinations : totalidad de la forma que resulta del agregado de tales partes, resulta
posible comenzar a tender un puente sobre la brecha existente entre
towards a logistics of context
edificar y la forma de fabricación (form-making). En estudios sobre la
distributions cultura tectónica, Kenneth Frampton ha puntualizado sobre la
separación entre “la escena representada y la construcción
Field conditions' is opposed to conventional Modernist modes of ontológica”, manifestando una clara preferencia por lo último. (13). Lo
composition as much as it is to classical rules of composition. My que se propone aquí sigue a Frampton en su rechazo de
thesis here is that in Modernist composition by fragments - montage representación. El campo es una condición material, no una práctica
strategies that work to make connections between separate elements discursiva. Pero también deseo sugerir que un retorno a la ontología
brought together at the site of composition - the classical assumption de la construcción basada sólidamente en tectonicas convencionales-
that composition is concerned with the arrangement of, and no es la única alternartiva de una arquitectura semiótica. Al
connections among, those parts persists. As Robert Morris has put it, permanecer atentos a las condiciones de los detalles se determina la
'European art since Cubism has been a history of permutating conexión de una parte con otra, al entender la construcción como una
relationships around the general premise that relationships should “secuencia de eventos” es posible imaginar una arquitectura que
remain critical'14 While painting and sculpture have gone beyond pueda responder fluida y sensiblemente a las diferencias locales al
Cubism, architecture, I would argue, is by and large still operating with mismo tiempo que mantiene la estabilidad de la totalidad.
05
6. Compositional principles borrowed from Cubism. The organisational parte 2 distribuciones y combinaciones:
principles proposed here suggest the new definitions of 'parts', and
alternative ways of conceiving the question of relationships among hacia una logística de contexto
those parts. What is required is a rethinking of some of the most distribuciones
familiar elements of architectural composition. Field conditions is not a
claim for novelty, but rather an argument for the recuperation of an Las condiciones de campo se oponen a las formas de composición del
existing territory. modernismo convencional, sobre todo si se refieren a reglas clásicas
de composición. Mi tesis aquí es que en la composición modernista por
The american city: open field fragmentos -estrategias de montaje que funcionan para hacer
The rectilinear grid is one of architecture's oldest and most persistent conexiones entre elementos separados- y la suposición clásica de que
organising devices. From the outset, the grid supports a double la composición se relaciona con la disposición y las conexiones entre
valence: at once a simple and pragmatic means to partition territory or esas partes, persiste. Como manifestó Robert Morris, “Desde el
standardise elements and at the same time an emblem of universal cubismo el arte europeo ha sido una historia de relaciones cambiantes
geometries, with potential metaphysical or cosmological overtones. alrededor de la premisa general de que esas relaciones
Hence the Jeffersonian grid, projected unconditionally over the open permanecerían como fundamentales”. (14) Mientras la escultura y la
territories of the western United States (fig 8) is at once a symbol of pintura ha ido más allá del cubismo, yo argumentaría que la
democratic equality and an expedient means to manage vast arquitectura aun opera con principios de composición tomados del
quantities of territory; an attempt to impose measure on the cubismo. Los principios de organización propuestos aquí sugieren una
immeasurable. But as Colin Rowe has remarked in a different context, nueva definición de las “partes” y caminos alternativos para concebir el
in America, the pragmatic tends to win out over the universal. tema de las relaciones entre esas partes. Lo que se requiere es
Paraphrasing Rowe, we note that in this context, the grid is 'convincing repensar alguno de los elementos más familiares de la composición
as fact rather than as idea'.15 arquitectónica. Las condiciones de campo buscan la novedad, son más
bien un alegato para la recuperación de un territorio existente.
The earliest examples of gridded planning in the New World were
Jesuit colonies, defensive enclaves organised hierarchically around the la ciudad americana: campo abierto
cathedral square in imitation of Spanish models. In sharp contrast to La cuadrícula rectilínea es uno de los dispositivos arquitectónicos
these self-enclosed units, and equally distant from the figural concepts organizadores más antiguos y persistentes. Desde el comienzo la
of eighteenth-century town planning in Europe, the American cities of cuadrícula sostiene una doble valencia: de una forma simple y
the Midwest and the West are local intrications and perturbations to the pragmática significa la división del territorio o elementos
extended Jeffersonian grid (fig 9). The town is an elaboration of the standarizados, y al mismo tiempo un emblema geométrico universal
order applied to the farmland surrounding it. The grid is given as a con potencial de insinuaciones metafísicas o cosmológicas. Por lo
convenient starting point, not as an overarching ideal. Over time, the tanto, la cuadrícula Jeffersoniana, proyectada incondicionalmente
accumulation of small variations establishes a counter principle to the sobre los amplios territorios del oeste de Estados Unidos (fig. 8) es al
universal geometry of the grid. In these American cities, pragmatics mismo tiempo un símbolo de equidad democrática y un medio simple
unpacks the ideality of the grid, in the same way as the unthinkable para manejar grandes cantidades de territorio, un intento de imponer
extent of the grid itself nullifies its status as an ideal object. These medidas a lo inmedible. Pero, como en otro contexto ha señalado
cities are prototypical field conditions. Local variations of topography or Colin Rowe, en América el pragmatismo tiende a ganar sobre lo
history are smoothly accommodated within the overall order; borders universal. Parafraseando a Rowe, agregamos que en este contexto la
are loosely defined and porous. They are connected with one another cuadrícula es “convincente como un hecho mas que como una idea”.
in larger networks. Organisation and structure display almost infinite (15)
variety within patterns that are publicly legible and institutionally
manageable. Variation and repetition - individual and collective - Los ejemplos más tempranos de planificación en cuadrícula en el
nuevo mundo fueron las colonias jesuitas, enclaves defensivos
are held in delicate balance.
organizados jerárquicamente alrededor de la plaza de la catedral,
imitando el modelo español. Contrastando con esas unidades auto
encerradas, e igualmente distantes de los conceptos de planificación
thick surfaces: moirés, mats de ciudades en la Europa del siglo dieciocho, las ciudades de Estados
All grids are fields, but not all fields are grids. One of the Potentials of Unidos del Medio Oeste y del Oeste son localidades intrincadas y
the field is to redefine the relation between figure and field. Legal and perturbadoras de la cuadrícula Jeffersoniana. (Fig. 9) La ciudad es un
social theorist Roberto Mangabeira Unger has identified the traditional ordenamiento aplicado a las tierras de granjas que las rodean. La
attributes of religious expression in the architecture of iconoclastic cuadrícula es considerada un inicio conveniente, no un ideal general.
societies (that is to say, where explicit figuration is prohibited) 'The Con el tiempo, la acumulación de pequeñas variaciones determina un
basic architectural devices of this expression were and are: blankness, contra-principio frente a la geometría universal de la cuadrícula. En
vastness and pointing - pointing to a world outside this world...'16 The estas ciudades americanas el pragmatismo se desembaraza de la
conjunction, within this short catalogue, of concepts which might recall cuadrícula y al mismo tiempo la incompresible importancia de la
Modernist values of abstraction ('blankness') and even suggest a misma anula su estatus de objeto ideal. Estas ciudades son
universal, undifferentiated grid ('vastness') with the more figural prototípicas de las condiciones de campo. Las variaciones locales de
concept of 'pointing' implies something more complex than a simple la topografía o de su historia son ubicadas dentro del ordenamiento
opposition between the figurative and the abstract, between field and totalizador, las fronteras son porosas y debilmente definidas. Están
figure. conectadas entre sí en grandes redes. La organización y la estructura
However, if we think of the figure not as a demarcated object but as an despliegan una variedad casi infinita entre modelos que son
effect emerging from the field itself - as moments of intensity, as peaks públicamente legibles y manejables institucionalmente. La variación y
or valleys within a continuous field - then it might be possible to la repetición individual y colectiva- se mantienen en un balance
delicado.
06
7. imagine these two concepts as allied. While recognising a certain superficies espesas: moirés, mats
dependence on radical Modernist compositional models (Mondrian, for
Todas las cuadrículas son campos, pero no todos los campos son
example), it seems important to differentiate this proposition from
cuadrículas. Una de las potencialidades del campo es la redefinición
conventional Modernist compositional strategies. What is intended
de la relación entre figura y campo.
here is close attention to the production of difference at the local scale,
even while maintaining a relative indifference to the form of the whole. El teórico legal y social Roberto Mangabeira Unger ha identificado
Authentic and productive social differences, it is suggested, thrive at atributos tradicionales de expresión religiosa en la arquitectura de
the local level, and not in the form of large-scale semiotic messages. sociedades iconoclastas.: “Los dispositivos arquitectónicos básicos de
Hence the study of these field combinations would be a study of esta expresión fueron y son el vacío (blankness), la vastedad y el
models that work in the zone between figure and abstraction, models señalamiento señalamiento a un mundo externo a este mundo…” (16)
that refigure the conventional opposition between figure and Este conjunto de conceptos podrían recordar los valores de
abstraction, or systems of organisation capable of producing vortexes, abstracción del modernismo (vacío/ blankness) y aún sugerir un
peaks and protuberances out of individual elements that are damero universal e indiferenciado (vastedad) pero con el concepto
themselves regular or repetitive. más figurativo de “pointing” o señalamiento, implica algo más complejo
que una simple oposición entre lo figurativo y lo abstraco, entre campo
A moiré is a figural effect produced by the superposition of two regular
y figura.
fields (fig 10). Unexpected effects, exhibiting complex and apparently
irregular behaviours result from the combination of elements that are in Sin embargo, si pensamos en la figura no como un objeto demarcado
and of themselves repetitive and regular. But moiré effects are not sino como un efecto que emerge del mismo campo como momentos
random. They shift abruptly in scale, and repeat according to complex de intensidad, como picos o valles en un llano- entonces sería posible
mathematical rules. Moiré effects are often used to measure hidden imaginar a esos dos conceptos como aliados. Mientras se reconoce
stresses in continuous fields, or to map complex figural forms. In either una cierta dependencia en los modelos compuestos del modernismo
case there is an uncanny coexistence of a regular field and emergent radical (Mondrian, por ejemplo), parece importante diferenciar esta
figure. propuesta de las estrategias de composición del modernismo
convencional. Lo que se intenta aquí es prestar atención a la
In the architectural or urban context, the example of moiré effects begs
producción de diferencia a escala local, aunque se mantenga una
the question of the surface. The field is a horizontal phenomenon -
indiferencia relativa a la forma de la totalidad. Diferencias sociales
even a graphic one - and all of the examples described so far function
auténticas y productivas, se sugiere, son exitosas a nivel local y no en
in the plan dimension. Instead of refusing this characteristic, I would
la forma de mensajes semióticos de gran escala. Por lo tanto, el
suggest examining it more closely. Although certain post-modern cities
estudio de estas combinaciones de campo sería un estudio de
(Tokyo for example) might be characterised as fully three-dimensional
modelos que funcionan en la zona entre la figura y la abstracción,
fields, the prototypical cities of the late twentieth century are
modelos que refiguran la oposición convencional entre figura y
characterised by horizontal extension. What these field combinations
abstracción, o sistemas de organización capaces de producir
seems to promise in this context is a thickening and intensification of
torbellinos, picos y protuberancias fuera de los elementos individuales
experience at specified moments within the extended field of the city.
que son en sí mismos regulares y repetitivos.
The monuments of the past, including the skyscraper - a Modernist
monument to efficient production - stood out from the fabric of the city Un moiré es un efecto figurativo producido por la superposición de dos
as a privileged vertical moment. The new institutions of the city will campos regulares (fig. 10). Efectos inesperados, exhibición compleja y
perhaps occur at moments of intensity, linked to the wider network of comportamientos aparentemente irregulares son el resultado de
the urban field, and marked not by demarcating lines but by thickened combinaciones de elementos repetitivos y regulares. Pero los efectos
surfaces. moiré no son aleatorios. Surgen abruptamente en escala, y se repiten
de acuerdo a reglas matemáticas complejas. Los efectos moiré son
usados a menudo para medir presiones ocultas en campos continuos,
digital fields o para conectar formas (figural) complejas. En cualquier caso, existe
Analogue technologies of reproduction work through imprints, traces or una coexistencia misteriosa de un campo regular y una figura
transfers. The image may shift in scale or value (as in a negative), but emergente.
its iconic form is maintained throughout. Internal hierarchies are En el contexto arquitectónico o urbano, el ejemplo de los efectos del
preserved. A significant shift occurs when an image is converted to moiré nos lleva al asunto de la superficie. El campo es un fenómeno
digital information. A notational schema intervenes. 'Digital electronic horizontal aun el gráfico- y todos los ejemplos descritos funcionan en la
technology atomizes and abstractly schematizes the analogic quality of dimensión del plano. En lugar de rehusar esta característica, yo
the photographic and cinematic into discrete pixels and bits of sugeriría examinar esto más cuidadosamente. Aunque ciertas
information that are transmitted serially, each bit discontinuous, ciudades post-modernas (Tokio, por ejemplo) podrían caracterizarse
discontiguous, and absolute - each bit „being in itselfquot; even as it is part como campos tri-dimensionales, las ciudades prototípicas de finales
of a System.quot;17 A field of immaterial ciphers is substituted for the del siglo XX se caracterizan por su ampliación horizontal. Lo que esas
material traces of the object. Hierarchies are distributed; 'value' is combinaciones de campos parecen prometer en ese contexto es una
evened out. These ciphers differ one from the other only as place- densidad e intensificación de experiencias en momentos particulares
holders in a code. At the beginning of this century, Viktor Shklosky dentro del campo ampliado de la ciudad. Los monumentos del pasado,
anticipated the radical levelling effect of the notational sign: 'Playful or incluyendo los rascacielos monumento modernista a la producción
tragic, universal or particular works of art, the oppositions of one world eficiente- se destacan de la estructura de la ciudad como un
to another or of a cat to a stone are all equal among themselves.quot;18 momento vertical privilegiado. Las nuevas instituciones de la ciudad
This evening out of value has implications for the traditional concept of tal vez surjan en momentos de intensidad, vinculadas a la red más
figure/ field. In the digital image 'background' information must be as amplia del campo urbano y no delimitadas por líneas demarcatorias
densely coded as the foreground image. Blank space is not empty sino por superficies espesas.
07
8. space; there is empty space throughout the field. If classical campos digitales
composition sought to maintain clear relations of figure on ground,
Tecnologías análogas de reproducción funcionan a través de
which modern composition perturbed by the introduction of a
impresiones, huellas o calcos. La imagen puede cambiar de escala o
complicated play of figure against figure, with digital technologies we
valor (como en un negativo), pero su forma icónica se mantiene.
now have to come to terms with the implications of a field-to-field
Interviene un sistema de anotación. “La tecnología electrónica digital
relation. A shift of scale is involved and a necessary revision of
atomiza y esquematiza en forma abstracta la cualidad analógica de lo
compositional parameters implied. It might be noted that the universal
fotográfico y cinemático en discretos pixeles y bits de información que
Turing machine - the conceptual basis of the modern digital computer -
se trasmiten en forma seriada, cada bit discontinuo, discontiguo y
performs complicated relational functions by means of serially
absoluto; cada bit es en sí mismo aunque sea parte de un Sistema”
repeated operations of addition. Paradoxically, it is only when the
(17) Un campo de cifras inmateriales es substituido por los trazos
individual operations are simplified as far as possible that the
materiales del objeto. Las jerarquías se distribuyen: el valor es
incredible speed of the modern computer is achieved.
nivelado. Esas cifras sólo difieren unas de otras por ocupar un lugar en
un código. En los comienzos del siglo, Víctor Shklosky anticipó el
flocks, schools, swarms, crowds radical efecto nivelador de los signos de anotación: “Juguetonas o
trágicas, obras de arte universales o particulares, las oposiciones de
In the late 1980s, artificial life theorist Craig Reynolds created a un mundo con otro, o las de un gato con una piedra son iguales entre
computer program to simulate the flocking behaviour of birds. As ellas.” (18).
described by Mitchel Waldrop in Complexity: The Emerging Science at
the Edge of Order and Chaos, Reynolds placed a large number of Esta falta de valor tiene implicancias para el concepto tradicional de
autonomous, birdlike agents, which he called 'boids', into an on-screen figura/campo. En la imagen digital la información de background debe
environment. The boids were programmed to follow three simple rules ser tan densamente codificada como la imagen representada. Un
of behaviour: first, to maintain a minimum distance from other objects espacio en blanco no es un espacio vacío, es un espacio vacío en el
in the environment (other boids, as well as obstacles); second, to campo. Si la composición clásica buscó mantener relaciones claras de
match velocities with other boids in the neighbourhood; third, to move la figura en el suelo -la que fue perturbada por la composición
toward the perceived centre of mass of boids in its neighbourhood. As moderna al introducir un juego complicado de figura contra figura- con
Waldrop notes: What is striking about these rules is that none of them la tecnología digital ahora tenemos que aceptar términos con las
said „Form a flockquot; ... the rules were entirely local, referring only to implicancias de una relación campo/campo. Está involucrado un
what an individual boid could do and see in its own vicinity. If a flock cambio de escala e implica una necesaria revisión de parámetros
was going to form at all, it would have to do from the bottom up, as an composicionales. Debería saberse que la Turing universal la base
emergent phenomenon. And yet flocks did form, every time.quot;19 conceptual de la computadora digital moderna- desarrolla complicadas
funciones de relación por medio de operaciones de sumas seriales
The flock is clearly a field phenomenon, defined by precise and simple repetidas. Paradójicamente, solamente cuando las operativas
local conditions, and relatively indifferent to overall form and extent (fig individuales se simplifican tanto como sea posible, se logra alcanzar
11).20 Because the rules are defined locally, obstructions are not la increíble velocidad de la computadora moderna.
catastrophic to the whole. Variations and obstacles in the environment
are accommodated by fluid adjustment. A small flock and a large flock
display fundamentally the same structure. Over many iterations, bandadas, colegios, enjambres, muchedumbres
patterns emerge. Without repeating exactly, flock behaviour tends
toward roughly similar configurations, not as a fixed type, but as the Al final de los '80, el teórico de vida artificial Craig Reynolds creó un
cumulative result of localised behaviour patterns. programa de computación para simular el comportamiento de las
bandadas de pájaros. Como describe Mitchel Waldrop en “Complexity:
Crowds present a different dynamic, motivated by more complex The Emerging Science at the Edge of Order and Chaos”, Reynolds
desires, interacting in less predictable patterns (fig 12). Elias Canetti in colocó como agentes, en un medioambiente, a un gran número de
Crowds and Power has proposed a broader taxonomy: open and pájaros autónomos virtuales, a los que llamó “boids”, Los boids fueron
closed crowds; rhythmic and stagnating crowds; the slow crowd and programados para seguir tres reglas simples de comportamiento:
the quick crowd. He examines the varieties of the crowd, from the primero mantener “cierta” distancia” de otros objetos del ambiente
religious throng formed by pilgrims to the mass of participants in (tanto de otros boids como de obstáculos); segundo, igualar
spectacle, even extending his thoughts to the flowing of rivers, the velocidades con otros boids vecinos; tercero, moverse hacia el centro
piling up of crops and the density of the forest. According to Canetti, percibido de la bandada de boids . Como señala Waldrop: lo llamativo
the crowd has four primary attributes: the crowd always wants to grow; de estas reglas es que ninguna de ellas indica “formen una bandada”...
within a crowd there is equality; the crowd loves density; the crowd , las reglas eran totalmente locales, solamente referidas a lo que un
needs a direction.21 The relation to Reynolds' rules outlined above is boid individual podía hacer y ver en su propia vecindad. Si se va a
oblique, but visible. Canetti, however, is not interested in prediction or formar una bandada, tendría que hacerse desde abajo hacia arriba,
verification. His sources are literary, historical and personal. Moreover, como un fenómeno emergente. Y sin embargo las bandadas se
he is always aware that the crowd can be liberating as well as formaron, todo el tiempo.
confining, angry and destructive as well as joyous.
La bandada es claramente un fenómeno de campo, definida por
Composer Yannis Xenakis conceived his early work Metastasis as the condiciones locales simples y precisas, y relativamente indiferente a
acoustical equivalent to the phenomenon of the crowd. Specifically, he toda forma y extensión. (fig. 11) (20) Porque las reglas están definidas
was looking for a compositional technique adequate to powerful localmente, las obstrucciones no son catastróficas para la totalidad.
personal memories: Athens - an anti-Nazi demonstration - hundreds of Las variaciones y los obstáculos en el medioambiente se acomodan
thousands of people chanting a slogan which reproduces itself like a por medio de un ajuste fluido. Una bandada pequeña y una grande
gigantic rhythm. Then combat with the enemy. The rhythm bursts into despliegan fundamentalmente la misma estructura. Sobre todas las
an enormous chaos of sharp sounds; the whistling of bullets; the repeticiones emerge el patrón. Sin repetirse exactamente, el
08
9. crackling of machine-guns. The sounds begin to disperse. Slowly Comportamiento de la bandada tiende toscamente hacia
silence falls back on the town, taken uniquely from an aural point of configuraciones similares, no de un tipo determinado sino como un
view and detached from any other aspect these sounds events rnade resultado acumulativo de patrones de comportamiento localizados.
out of a large number of individual sounds are not separately Las muchedumbres presentan una dinámica diferente, motivada por
perceivable, but reunite them again and a new sound is formed which anhelos más complejos, que interactúan en un patrón menos
may be perceived in its entirety. It is the same case with the song of predecible. (fig.12). Elías Canetti, en “Crowds and Power” ha
the cicadas or the sound of the hail or rain, the crashing of waves on propuesto una taxonomía más amplia: muchedumbres abiertas y
the cliffs, the hiss of waves on the shingle.22 cerradas; muchedumbres rítmicas y estancadas; la muchedumbre
In attempting to reproduce these global 'acoustical events', Xenakis lenta y la rápida. Examina la variedad de muchedumbres, desde el
drew upon his own considerable graphic imagination, and his training gentío religioso formado por peregrinos a la masa de participantes en
in descriptive geometry to invert conventional procedures of espectáculos, ampliando aun más sus pensamientos hacia el fluir de
composition. That is to say, he began with a graphic notation los ríos, los montones de cosechas y la densidad de los bosques. De
describing the desired effect of 'fields' or 'clouds' of sound, and only acuerdo a Canetti, la muchedumbre tiene cuatro atributos primarios: la
later reduced these graphics to conventional musical notation. Working muchedumbre siempre quiere crecer; dentro de ella existe equidad,
as he was with material that was beyond the order of magnitude of the ama la densidad y necesita una dirección. (21) La relación con las
available compositional techniques, he had to invent new procedures reglas de Reynolds es oblicua, pero visible. Sin embargo Canetti no
in order to choreograph the 'characteristic distribution of vast numbers está interesado en predicciones o verificaciones. Sus fuentes son
of events'.23 Crowds and swarms operate at the edge of control. Aside literarias, históricas y personales. Mas que nada, siempre está
from the suggestive formal possibilities, I wish to suggest with these conciente que la muchedumbre puede ser tanto liberadora como
two examples that architecture could profitably shift its attention from limitante; enojada y destructiva como alegre.
its traditional top-down forms of control and begin to investigate the El compositor Yannis Xenakis concibió su trabajo “Metastasis” como el
possibilities of a more fluid, bottom-up approach. Field conditions equivalente acústico del fenómeno de la muchedumbre. Buscaba
offers a tentative opening in architecture to address the dynamics of específicamente una técnica de composición adecuada a memorias
use, behaviour of crowds and the complex geometries of masses in personales fuertes:
motion.
Atenas una demostración anti nazi- cientos de miles de personas
entonando un slogan que se reproduce a sí mismo como un ritmo
a logistics of context gigantesco. El ritmo estalla dentro de un enorme caos de sonidos
agudos; el silbido de las balas; el sonido de las ametralladoras. Los
One of modern architecture's most evident failings has been its
sonidos comienzan a dispersarse. Lentamente el silencio vuelve a la
inability to address adequately the complexities of urban context.
ciudad, tomado únicamente desde un punto de vista oral y
Recent debates have alternated between an effort to cover over the
desprendido de cualquier otro aspecto, esos eventos sonoros
difference between old and new (the contextualism of Leon Krier or the
formados por un gran número de sonidos individuales no son
so-called 'New Urbanists'), and a forceful rejection of context
percibidos separadamente, pero reúnanlos nuevamente y se formará
(deconstruction, and related stylistic manifestations). The potential of a
un sonido nuevo que podrá ser percibido en su integridad. Es el
well-developed theory of field conditions is to find a way out of this
mismo caso del canto de las cigarras o el sonido del granizo o la
polarised debate, acknowledging the distinct capabilities of new
lluvia, el golpe de las olas en los riscos, el silbido de las olas en los
construction, and at the same time recognising a valid desire for
guijarros. (22).
diversity and coherence in the city.
Al intentar reproducir estos “eventos acústicos” globales, Xenakis
How to engage all the complexity and indeterminacy of the city through
recurrió a su propia imaginación gráfica y a su experiencia en la
the methodologies of a discipline so committed to control, separation
geometría descriptiva para invertir los procedimientos convencionales
and unitary thinking? This is the dilemma of the architect working in the
de la composición. O sea que comenzó con una escritura gráfica
city today. Architecture and planning, historically aligned with technical
describiendo el efecto deseado de “campos” o “nubes” de sonido y
rationality and committed to the production of legible functional
solamente más tarde convirtió esas gráficas a la escritura musical
relationships, have had tremendous difficulty thinking their roles apart
convencional. Al estar trabajando con material que estaba más allá de
from the exercise of control. This is all the more true today when the
la magnitud de las técnicas de composición disponibles, tuvo que
real power of architecture has been eroded everywhere by a swollen
inventar procedimientos nuevos para realizar la coreografía de “la
bureaucratic apparatus. Architecture and planning, in a desperate
característica de la distribución de amplia cantidad de eventos” (23)
attempt to survive, have simply opposed their idea of order to chaos:
Multitudes y enjambres funcionan en el borde del control. Además de
planning versus uncontrolled growth. But this is a kind of zero-sum
las sugestivas posibilidades formales, con estos dos ejemplos deseo
thinking, in which architecture can only be diminished in the measure
sugerir que la arquitectura podría cambiar provechosamente su
to which it relinquishes control over the uncontrollable. We thrive in
atención desde sus formas tradicionales de control arriba-abajo (top-
cities precisely because they are places of the unexpected, products of
down) y comenzar a investigar las posibilidades de una aproximación
a complex order emerging over time.
más fluida abajo-arriba (bottom-up). Las condiciones de campo ofrecen
Logistics of context suggests the need to recognise the limits of una posibilidad de apertura en la arquitectura dirigida a las dinámicas
architecture's ability to order the city, and at the same time, to learn del uso, comportamiento de multitudes y la complejidad de las
from the complex self-regulating orders already present in the city. geometrías de masas en movimiento.
Attention is shifted to systems of service and supply, a logic of flow and
vectors. This implies close attention to existing conditions, carefully
defined rules for intensive linkages at the local scale, and a relatively una logística de contexto
indifferent attitude toward the overall configuration. Logistics of context Una de las fallas más evidentes de la arquitectura moderna ha sido su
is a loosely defined working framework. It suggests a network of incapacidad para vincularse adecuadamente con las complejidades del
09
10. relations capable of accommodating difference, yet robust enough to contexto urbano. Los debates recientes han alternado entre un
incorporate change without destroying its internal coherence, esfuerzo para informarse sobre la diferencia entre viejo y nuevo (el
Permeable boundaries, flexible internal relationships, multiple contextualismo de Leon Krier o los así llamados “Nuevos Urbanistas”),
pathways and fluid hierarchies are the formal properties of such y un fuerte rechazo del contexto (deconstrucción y manifestaciones de
systems. estilo relacionadas). El potencial de una teoría bien desarrollada de
Above all it is necessary to recognise the complex interplay of condiciones de campo es encontrar un camino de salida para este
indeterminacy and order at work in the city. 'This place, on its surface, debate polarizado, reconociendo las distintas capacidades de la nueva
seems to be a collage. In reality, its depth is ubiquitous. A piling up of construcción y un deseo válido de diversidad y coherencia en la
heterogeneous places,' writes Michel de Certeau. These 'heterologies' ciudad. ¿Cómo involucrar toda la complejidad e indefinición de la
are not arbitrary and uncontrolled, but rather 'managed by subtle and ciudad con las metodologías de una disciplina tan comprometida con el
compensatory equilibria that silently guarantee complementarities'.24 pensamiento unitario de control y separación? Ese es el dilema del
Even a very simple model of urban growth, ignoring large-scale trabajo del arquitecto en la ciudad de hoy. Arquitectura y planificación,
accidents of history or geography, but incorporating fine-grained alineadas históricamente con la racionalidad técnica y comprometidas
difference in the form of multiple variables and non-linear feedback, con la realización de relaciones funcionales legibles, han tenido
demonstrates how the interplay between laws and chance produces tremendas dificultades para pensar sus roles separadamente del
complex, but roughly predictable configurations of a non-hierarchical ejercicio del control. Esto es más claro hoy, cuando el real poder de la
nature (fig 13). Field conditions and logistics of context reassert the arquitectura ha sido socavado en todos lados por un aparato
potential of the whole, not bounded and complete (hierarchically burocrático abotargado. La arquitectura y la planificación, en un
ordered and closed), but capable of permutation: open to time and only desesperado intento de sobrevivir, simplemente han opuesto sus ideas
provisionally stable. They recognise that the whole of the city is not de orden y caos: planificación contra crecimiento incontrolado. Pero
given all at once. Consisting of multiplicities and collectivities, its parts esto es una especie de pensamiento cero-suma, donde el urbanismo
and pieces are remnants of lost orders or fragments of never-realised puede ser repensado sólo en la medida en que renuncie a controlar lo
totalities. Architecture needs to learn to manage this complexity, which, incontrolable. Crecemos en las ciudades porque precisamente hay
paradoxically, it can only do by giving up some measure of control. lugares inesperados, producto de un orden complejo que surge en el
Logistics of context proposes a provisional and experimental approach tiempo.
to this task. La logística del contexto sugiere la necesidad de reconocer los límites
de la arquitectura en su habilidad para ordenar la ciudad, y al mismo
tiempo aprender del complejo ordenamiento auto regulado ya presente
en la ciudad. La atención es conducida a los sistemas de servicios y
abastecimiento, una lógica de flujos y vectores. Esto implica una
atenta observación de las condiciones existentes, reglas definidas
cuidadosamente para establecer vínculos fuertes a escala local, y una
actitud relativamente indiferente hacia la configuración total. La
logística de contexto es un marco de trabajo definido
aproximadamente. Sugiere una red de relaciones con capacidad de
acomodar la diferencia, suficientemente fuerte como para incorporar el
cambio sin destruir su coherencia interna. Límites permeables,
relaciones internas flexibles, múltiples senderos y jerarquías fluidas
son las propiedades formales de tales sistemas. Sobre todo es
necesario reconocer el complejo juego interno de indefinición y orden
que funcionan en la ciudad. “Este lugar, en su superficie parece ser un
collage. En realidad, su profundidad es ubicua. Un amontonamiento
de lugares heterogéneos”, escribe Michel de Certeau. Esas
heterogeneidades no son arbitrarias ni incontrolables, sin más bien
“manejadas a través de un equilibrio sutil y compensatorio que
garantiza silenciosamente la “complementariedad” (24). Aun un modelo
muy simple de crecimiento urbano, que ignore una gran escala de
accidentes históricos o geográficos pero que incorpore diferencias más
detalladas en la forma de múltiples variables y no una información
lineal, demuestra como el juego interno entre leyes y azar produce
complejas pero predecibles configuraciones de naturaleza no
jerárquica (fig. 13). Las condiciones de campo y la logística de
contexto reafirman el potencial del todo, no atado ni completo
(jerárquicamente ordenado y cerrado), pero sí capaz de cambiar:
abierto al tiempo y estable solamente en forma provisoria. Reconocen
que la totalidad de la ciudad no se ofrece inmediatamente. Al consistir
en multiplicidades y colectividades, sus partes y piezas son vestigios
de ordenamientos pasados o fragmentos de totalidades nunca
realizadas. La arquitectura necesita aprender a manejarse en esa
complejidad, lo que paradójicamente solamente se puede realizar
abandonando alguna medida de control. La logística de contexto
propone una aproximación provisoria y experimental a esta tarea.
10
11. Notes
1 I first introduced the term 'field conditions', and a version of the conceptual structure outlined here, in the context of a studio taught at Columbia University in spring
1995. As the articles collected here demonstrate, I am not alone in my interest in the techniques and phenomena associated with the field. Jeff Kipnis and Sanford
Kwinter should be mentioned. Here is Kwinter, for example, writing in 1986: 'This notion of „the fieldquot; expresses the complete immanence of forces and events while
supplanting the old concept of space identified with the Cartesian substratum and ether theory ... The field describes a space of propagation, of effects. It contains no
matter or material points, rather functions, vectors and speeds. It describes local relations of difference within fields of celerity, transmission or of careering points, in a
word, what Minkowski called the word' ('La Città Nuova: Modernity and Continuity', Zone 1/2 (1986), pp88-89.
2 Xenakis. who has already an intimate connection to architecture, uses language and concepts very close to those utilised here, as described by Nouritza Matossian
in her biography of Xeriakis: 'A concept from physics served as a useful cognitive scheme for characterising the experience; the notion of the field, a region of space
subject to electric, magnetic or gravitational forces, Just as the magnetic forces create patterns in a field of iron filings, so fields of sound might be created by varying
the qualities and directions of the forces, ie dynamics, frequency, duration.' Nouritza Matossian, Xenakis, Kahn and Averill (London). P59.
3 'One of the essential characteristics of the realm of multiplicity is that each element ceaselessly varies and alters its distance in relation to the others ... These
variable distances are not extensive quantites divisible by each other; rather each is indivisible, or „relatively indivisiblequot;, in other words, they are not divisible above or
below a certain threshold, they cannot increase or diminish without changing their nature [my emphasis].' Gilles Deleuze and Felix Guattari, A Thousand Plateaus,
University of Minnesota Press (Minneapolis, MN), 1988, pp30-31.
4 The following discussion is adapted from Rafael Moneo: 'La vida de los edificios', Arquitecture 256 (Sept-Oct 1985), pp27-36.
5 This well-known phrase is taken from Donald Judd's discussion of the paintings of Frank Stella. The order is not rationalistic and underlying but is simply order, like
that of continuity, one thing after another.' ('Specific Objects', Arts Yearbook. 1968; republished in Donald Judd, Complete Writings, 1959-1975, Nova Scotia Collage of
Art and Design (Halifax, NS), p184.
6 The term 'algebra' derives from the Arabic al-jebr ('the reunion of broken parts'), and is defined as 'the branch of mathematics that uses the positive and negative
numbers, letters, and other systematized symbols to express and analyse the relationship between concepts of quantity in terms of formulas, equations etc;
generalized arithmetic'. 'Geometry' on the other hand is a word of Greek origin and is defined as the branch of mathematics that deaIs with points. lines and solids and
examines their properties, measurements and mutual relations in space. Word origins and definitions taken from Webster's New World Dictionary, World Publishing
(Cleveland, OH), 1966.
7 Moneo, 'La vida de los edificios', p35.
8 Cited by Rosalind Kraus in 'Richard Serra: Sculpture Redrawn', Artforum, May 1972.
9 Robert Morris, 'Anti Form', Artforum, April 1968, p34.
10 Judd, Complete Writings, p183.
11 In fact much of the work developed at nearly the same time. Posat here implies a certain degree of dependence and opposition rather than chronological
sequence. Note, for example, the absence of women in the ranks of the Minimalists; Post-Minimalism would be unthinkable without the contributions of Benglis or
Hesse. A certain fluidity in these categories is a required; Robert Morris, for example, is often grouped with the Post-Minimalists. See Robert Pincus-Witten,
'Introduction to Post-Minimalism' (1977) in Postminimalism to Maximalism: American Art, 1966-1986, University of Michigan Research Press' (Ann Arbor, MI), 1987.
12 Jene Livingston, 'Barry Le Va: Distributional Sculpture', Artforum, November 1968.
13 MIT Press (Cambridge, MA), 1995.
14 Morris,'Anti Form', p34.
15 Colin Rowe, 'Chicago Frame', In The Mathematics of the Ideal Villa and Other Essays, MIT Press (Cambridge, MA), 1976. P99.
16 Roberto Mangabeira Unger, 'The Better Futures of Architecture', Anyone, 1991, p36. It is, of course, Jeff Kipnis who first called attention to the suggestiveness of
Unger's formulation; see'Towards a New Architecture', AD Profile 102: Folding in Architecture, pp41-49.
17 Vivian Sobchak, 'The Scene of the Screen: Towards a Phenomenology of Cinematic and Electronic Presence', Post-Script 10 (1990). P56.
18 Cited by Manfredo Tafuri in 'The Dialectics of the Avant-Garde: Piranesi and Eisenstein', Oppositions 11 (Winter 1977), p79.
19 M Mitchel Waldrop, Complexity: The Emerging Science at the Edge of Order and Chaos. Simon and Schuster (New York), 1992), pp240-41.
20 Linde Roy has studied swarm behaviour and its architectural implications in greater depth. See her upcoming article in ANY.
21 Elias Canetti, Crowds and Power, Farrar, Straus and Giroux (New York), 1984, p29.
22 Matossian, Xenakis, cited from an interview, p58.
23 Ibid, pp58-59.
24 Michel de Certeau, 'lndeterminate', in The Practice of Everyday Life, University of California Press (Berkeley, CA), 1984, p201.
25 This discussion of the Christaller model is taken from Ilya Prigogine and Isabella Stengers. Order out of Chaos: Man's New Dialogue with Nature, Bantam Books
(New York), 1984, p 197ff.
11