SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 10
PERUBAHAN MAKNA DALAM BAHASA MELAYU : SATU DISKUSI
SEMANTIK LEKSIKAL
Bidang perkamusan merupakan elemen yang amat penting dalam bahasa kerana kamus
merupakan perakam bahasa, pada satu-satu masa. Menurut S. Nathesan (2001:65), bahasa yang
digunakan oleh masyarakat pada satu-satu ketika, terutamanya kosa kata, dirakam di dalam
kamus. Untuk tujuan tersebut, sejak zaman dahulu lagi, bermacam-macam kamus telah disusun
dan diterbitkan. Antara kamus terawal yang disusun dalam Bahasa Melayu adalah kamus
Swettenham yang diusahakan pada abad ke-19. Beberapa kata yang terdapat dalam kamus
Swettenham ini telah mengalami perubahan makna, kerana mengalami penyempitan makna,
perluasan makna atau pertambahan makna. Perubahan makna merupakan salah satu fenomena
bahasa yang selalu berlaku dalam mana-mana bahasa di dunia. Oleh kerana sifat
kedinamikannya, evolusinya dan akibat terdedah kepada pelbagai fenomena seperti
pertembungan dengan bahasa-bahasa lain serta faktor-faktor sosial seperti tabu iaitu unsur-
unsur larangan, kemasukan idea-idea baru dan perkembangan ilmu-ilmu baharu seperti sains
dan teknologi, maka bahasa sentiasa menampilkan perubahan makna yang sekali gus
merupakan topik utama perbincangan makalah ini.
Pada umumnya, bahasa merupakan sistem komunikasi yang amat penting bagi
manusia. Sebagai suatu unsur yang dinamik, bahasa sentiasa dianalisis dan didekati dengan
menggunakan perbagai pendekatan untuk mengkajinya. Antara pendekatan yang dapat
digunakan untuk mengkaji bahasa ialah pendekatan makna. Bidang kajian makna ini menurut
Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim dan Ra’in Shaari (2009:31), turut melibatkan salah satu
cabang leksikal iaitu istilah leksikon yang merujuk kepada kamus atau perbendaharaan kata
sesuatu bahasa atau sesuatu bidang. Bidang makna atau semantik, yang sebenarnya menjadi
sebahagian daripada ilmu linguistik ini, menjadi suatu hal yang amat penting memandangkan
hal kajian bahasa tidak akan sempurna jika tidak ada unsur makna. Bahasa, menurut R. H.
Robbins (1952) menegaskan bahawa kajian makna merupakan salah satu bahagian yang
penting dalam linguistik am. Sementara itu, Firth (1944) menegaskan bahawa makna menjadi
inti dalam kajian bahasa. Lazimnya, kata ‘makna’ memberi erti ‘maksud’ atau ‘erti’. Walau
bagaimanapun, kata makna boleh diberi bermacam-macam pergertian lagi. Misalnya, menurut
Ogden dan Richard dalam buku The Meaning of Meaning (1956) pernah memberi 16
pengertian dan erti bagi makna, antaranya makna adalah suatu yang intrinsik, pokok,
kemahuan, dan suata peristiwa yang diharapkan. Dengan demikian, kita dapat membayangkan
betapa rumitnya maksud bagi perkataan ‘makna’.
Sepintas lalu, terdapat banyak faktor yang boleh mendorong kearah perubahan makna
dalam bahasa. Ullman (1957), telah menyenaraikan enam sebab bagi perubahan makna
antaranya termasuk sebab-sebab linguistik (bahasa), sejarah, sosial, psikologi, pengaruh luar
dan keperluan untuk kata baharu. Manakala Bloomfield (1992), pula telah menyenaraikan
sembilan jenis perubahan yang berlaku dalam bahasa. Menurut beliau, perubahan makna dalam
bahasa berlaku akibat daripada perluasan makna, penyempitan makna, metafora, metonimi,
sinekdoksi, hiperbola, litotes, pejorasi dan ameliorasi.
Sehubungan dengan itu menurut S. Nathesan lagi, didapati sejak zaman dahulu lagi
bahasa Melayu sebagai bahasa dinamik telah mengalami perubahan dari segi struktur dan kosa
katanya. Dalam kajian semantik leksikal ini, kosa kata bahasa melayu ini ditinjau dari segi
diakronik, iaitu perkembangan leksikal dan makna kata tersebut dalam Bahasa melayu. Untuk
tujuan tersebut, dua buah kamus dikenalpasti iaitu pertama, Kamus Swettenham (KS) yang
mewakili zaman dahulu dan keduanya ialah kamus Inggeris-Melayu Dewan Edisi Ringkas
(KD) yang mewakili zaman sekarang. Selain itu, kajian semantik leksikal menurut Ullman
(1957:34), merupakan domain kajian makna perkataan akan meneliti makna perkataan,
kesignifikan imbuhan, perbezaan antara makna kata majmuk dengan komponennya dan lain-
lain. Kajian ini berusaha untuk meneliti perubahan dalam semantik yang dialami oleh Bahasa
Melayu. Justeru, untuk tujuan ini, kosa kata Bahasa Melayu dan Bahasa Inggeris disusun oleh
Frank Swettenham pada tahun 1881 dijadikan asas kosa kata Bahasa Melayu untuk melihat
perubahan makna pada kosa kata tersebut, diteliti pula Kamus Inggeris-Melayu Dewan Edisi
Ringkas yang diterbitkan pada tahun 1995.
Definisi dan konteks
Terdapat beberapa takrif konsep asas dalam analisis yang dilakukan ini. Antaranya adalah
definisi perubahan makna, perluasan makna dan penyempitan makna. Menurut Stern
(1965:163), perubahan makna bagi sesuatu kata ialah “apabila sesuatu kata digunakan untuk
menyatakan suatu makna yang belum pernah dinyatakan lagi”. Seterusnya, definisi perluasan
makna menurut Mohd Ra’in Shaari dan Abdullah Yusof (2008:240), diertikan sebagai proses
meluaskan atau memperbesar komponen makna suatu perkataan, manakala proses
penyempitan pula adalah proses mengecilkan atau mengurangkan komponen makna suatu
perkataan. Misalnya, contoh bagi perluasan makna kata taman, pada suatu masa dahulu hanya
digunakan untuk merujuk kepada ‘kebun bunga’ atau ‘taman bunga’ sahaja, tetapi maknanya
sekarang telah diperluaskan untuk mencakupi makna tambahan seperti ‘kawasan perumahan’,
kawasan perindustrian’ dan ‘kawasan alam semula jadi seperti Taman Kinabalu’. Demikian
juga kata datuk kini, bukan sahaja digunakan untuk merujuk bapa kepada ayah atau ibu
seseorang, malah sebagai gelaran kehormat oleh raja bagi orang - orang tertentu kerana jasa -
jasa yang telah mereka taburkan. Begitu juga dalam Bahasa Melayu, bagi kata yang mengalami
penyempitan makna, misalnya kata daging digunakan merujuk kepada ‘daging lembu’ sahaja,
tetapi bagi daging lain pula, disebut daging kambing, daging ayam, atau daging arnab.
Sedangkan, makna sebenar dalam kamus bagi istilah daging adalah ‘isi pada manusia atau
binatang antara kulit dan tulang’ (Kamus Dewan, 1994). Hal ini menunjukkan wujudnya
penyempitan makna pada istilah daging dalam komunikasi sehari-harian masyarakat Melayu.
Sehubungan dengan itu, konteks memainkan peranan untuk menghilangkan kekaburan
dan ketidakjelasan makna. Konteks juga berfungsi untuk menetapkan makna bagi perkataan
dalam satu – satu ujaran atau tulisan. Misalnya, untuk membezakan golongan kata untuk
menentukan makna, seperti dalam kata ‘bilas (basuh / cuci)’ sebagai kata kerja dan ‘bilas
(kabur)’ sebagai kata adjektif, konteks amat perlu. Konteks juga menjadi amat mustahak dalam
hal homonim. Umpamanya, untuk membezakan antara haus sebagai rasa dahaga atau
berkurangannya besar kerana tergosok, kita perlu lihat pada konteks penggunaan ayat atau
ujaran tersebut. Mungkin, dalam ayat ini ‘Kami semua rasa haus, selepas berjalan kaki ke
rumah’ maknanya ialah rasa dahaga. Dalam hal ini, Wittgenstein dalam bukunya Philosophical
Investigations (1953), yang juga seorang ahli falsafah yang terkenal, pernah dengan tegas
menyatakan bahawa makna kata tidak dapat diketahui kecuali dilihat dalam penggunaannya,
atau dalam konteks penggunaannya. Demikian juga, Ullmann telah berhujah bahawa, makna
perkataan hanya dapat ditentukan berdasarkan penelitian terhadap penggunaannya sahaja.
Analisis makna dalam kamus Swettenham
Dalam perbincangan ini, kesemua leksikon yang disenaraikan dalam kamusSwettenham diteliti
satu persatu dan sebanyak 100 patah perkataan yang telah dikenalpasti, sudah mengalami
perubahan makna iaitu sama ada yang berubah secara keseluruhan, yang mendapat tambahan
makna atau yang mengalami penyempitan atau pengkhususan makna, disenaraikan di dalam
satu jadual. Kata-kata daripada Bahasa Inggeris yang dipadankan dalam kamus Swettenham
juga dicari padanannya dalam Kamus Dewan untuk melihat perubahan makna yang berlaku.
Selain itu, sebanyak 12 kata yang mengekalkan makna turut disenaraikan untuk melihat
bilangan yang masih kekal maknanya hingga sekarang. Semua kata yang didapati mengalami
perubahan makna diteliti maknanya berdasarkan Kamus Dewan Edisi Baharu (1995) untuk
memastikan perubahan makna tersebut. Seterusnya, analisis makna leksikal berdasarkan
Kamus Swettenham ini dilakukan mengikut beberapa pembahagian subtajuk yang telah
dikenalpasti seperti berikut :
i. Kata-kata yang mengekalkan bentuk dan makna yang sama
Didapati, kata-kata yang diperhatikan mengekalkan bentuk dan makna yang sama walaupun
jaraknya hampir 115 tahun, antara waktu susunan Kamus Swettenham (KS) dengan Kamus
Dewan Inggeris – Melayu Edisi Ringkas (KD)(1995). Jadual 1 di bawah menunjukkan kata-
kata yang mengekalkan bentuk dan makna yang sama.
Jadual 1: kata-kata yang mengekalkan bentuk dan makna yang sama
Entri kata Bahasa Inggeris Entri dalam kamus
Swettenham
Entri dalam Kamus Dewan
Admiral
Beef
Blade
Chalk
Hen
Hoof
Ink
Silk worm
Summer
Urine
Yeast
zebra
Laksamana
Daging lembu
Mata
Kapur
Ayam betina
Kuku
Dakwat tinta
Ulat sutera
Musim panas
Air kencing
Ragi
Kuda belang
Laksamana
Daging lembu
Mata
Kapur
Ayam betina
Kuku
Dakwat tinta
Ulat sutera
Musim panas
Air kencing
Ragi
Kuda belang
Seperti yang tertera dalam jadual 1 diatas, jelaslah bahwa sebilangan kata Bahasa
Melayu mengekalkan bentuk dan maknanya walaupun sudah berlalu hampir 115 tahun sejak
kamus itu disusun. Namun, hanya sebilangan kecil kata sahaja yang terdapat dalam kamus
Swettenham mengekalkan bentuk dan maknanya. Hal ini adalah berikutan sebarang perubahan
tidak berlaku pada perkataan-perkataan tersebut serta tidak mengalami pengaruh daripada luar
mahupun perubahan budaya. Selain itu, kita juga sedia maklum, tidak terdapat istilah-istilah
lain yang boleh digunakan bagi merujuk perkatan-perkataan diatas.
ii. Kata-kata yang mengalami perubahan bentuk dan makna
Terdapat kata yang telah berubah bentuk dan maknanya sekali gus daripada bentuk dan makna
yang digunakan pada masa dahulu dalam kamus Swettenham. Sebenarnya, senarai kata inilah
yang paling menarik untuk diteliti kerana sebab-sebab yang akan dihuraikan kemudiannya.
Berdasarkan jadual 2 dibawah ini menunjukkan sebilangan kata yang telah berubah bentuk dari
makna pada masa sekarang berbanding dengan bentuk dan makna kata seperti di yang telah
dientrikan dalam kamus Swettenham.
Jadual 2 : contoh kata yang mengalami perubahan bentuk dan makna
Entri kata Bahasa Inggeris Entri dalam kamus
Swettenham
Entri dalam Kamus Dewan
Accident
Accountant
Bag
Belch
Bruise
Certificate
Cholera
Cunning
Dawn
Desert
Engine
Grandfather
Forbidden
Government
Left-handed
Music
Nurse
Office
Pirate
Sailor
Treasurer
Writer
Yam
Zig-zag
Bencana
Tukang mengira
Karong, saku
Blahak
Pipis
Surat keterangan
Penyakit hawar
Cerdik, berakal
Dinihari
Padang belantara
Jentera, pesawat
Nenek
Haram
Perintahan
Kerja kiri
Bunyi-bunyian
Pengasuh
Gedung
Perompak
Anak perahu
Bendahara
Jurutulis
Ubi aceh, ubi gadong
Siku kluang
Kemalangan, secara kebetulan
Akauntan
Beg, kampit
Sendawa/sedawa
Lebam/lemar
Sijil/surat
Kolera/taun
Licik
Subuh
Gurun/padang pasir
Enjin
Datuk
Dilarang
Kerajaan
Kidal
Muzik
Jururawat
Bilik pejabat
Lanun
Kelasi/pelaut
Bendahari
Penulis/pengarang
Ubi keladi
Bengkang-bengkuk
Berdasarkan jadual diatas, sebilangan kata yang terdapat di dalam kamus Swettenham
kini sudah berubah bentuk dan maknanya. Untuk makluman, sebenarnya kata di dalam jadual
diatas dapat diklasifikasikan kepada beberapa kumpulan tertentu berdasarkan perubahan yang
dialaminya. Sebagai contoh, kata accident diberi makna ‘bencana’ dalam kamus Swettenham,
manakala dalam Kamus Dewan maknanya ialah ‘kemalangan’ dan ‘secara kebetulan’. Disini,
kata padanan dalam Kamus Dewan telah berubah bentuk dan maknanya kepada bentuk
‘kemalangan’ dan ‘secara kebetulan’. Pada masa ini kata ‘bencana’ tidak mendukung
komponen makna seperti dalam kata accident. Ternyata bahawa entri makna diatas tidak
mendukung makna ‘kemalangan’ atau ‘secara kebetulan’ seperti yang diberi padanan kata bagi
kata accident kerana jikalau diteliti kamus Dewan Edisi Baharu (1995), didapati ‘bencana’
sekarang memberi entri makna seperti yang berikut :
a) (mara) bahaya, kecelakaan
b) Kesukaran, pengkhianatan, penipuan
Seterusnya, satu lagi contoh adalah bagi kata ‘orang dagang’ sebagai padanan bagi kata
foreigner. Sememangnya, pada masa dahulu perantau dari negara lain yang datang ke negeri
Melayu hanyalah bertujuan untuk berdagang. Oleh yang demikian, mereka digelar ‘orang
dagang’. Tetapi kini, orang yang masuk ke negara Malaysia tidak hanya untuk berdagang tapi
untuk tujuan-tujuan lain seperti bekerja, belajar, melancong dan sebagainya. Oleh itu, kata
‘orang asing’ atau ‘orang luar’ memang tepat dari segi makna berbanding dengan ‘orang
dagang’. Berdasarkan analisis, didapati kelompok ini mempunyai bilangan kata yang terbesar
iaitu mewakili sebanyak 75 peratus berbanding kata dalam kelompok lain.
iii. Kata-kata yang mengalami perluasan makna
Untuk meneliti kata-kata yang mengalami perluasan makna selain mengekalkan makna
asalnya, perhatikan jadual 3 dibawah yang menyenaraikan kata-kata tersebut :
Jadual 3 : kata-kata yang mengalami perluasan makna
Entri kata Bahasa
Inggeris
Entri dalam kamus
Swettenham
Entri dalam Kamus Dewan
Affair
Ankle
Book
Cage
Flood
Invade
Mist
Ocean
plough
Servant
soul
Hal
Mata kaki
Kitab
Sangkar
Air bah
Langgar
Kabut
Laut besar
Tenggala
Orang gaji
jiwa
Hal, urusan, peristiwa dan asmara
Mata kaki, buku lali
Kitab, buku
Sangkar, kurungan
Bah, banjir
Melanggar, menyerang
Kabut, kabus
Laut, samudera, lautan
Tenggala, bajak, luku
Orang gaji, pembantu rumah
Jiwa, roh
Seperti rajah diatas, cuma sebilangan kata yang mengalami perluasan makna iaitu kira-
kira sebanyak 13 peratus. Misalnya, kata bagi affair, entri makna yang diberikan dalam kamus
Swettenham ialah ‘hal’ sahaja, manakala sebaliknya, dalam Kamus Dewan pula ia diberikan
empat entri iaitu ‘hal, urusan’,urusan’,peristiwa’, dan ‘hubungan, cinta, asmara’. Kini
perkataan affair telah diberikan tiga makna tambahan selain kata ‘hal’ seperti yang telah
dientrikan dalam Kamus Swettenham.
Demikian juga bagi kata invade, terdapat dua entri makna dalam Kamus Dewan iaitu
yang bermaksud ‘melanggar’ dan ‘menyerang’ manakala dalam Kamus Swettenham hanya
entri makna ‘langgar’ diberikan. Justeru, perluasan makna bagi kata-kata yang terdapat dalam
Bahasa Melayu memang suatu perkara biasa, terutamanya dengan perubahan status bahasa
Melayu daripada bahasa yang terpencil kepada bahasa bagi pelbagai bidang ilmu. Hal ini amat
penting bagi membolehkan Bahasa Melayu mengungkapkan berbagai-bagai perkara yang
baharu dan abstrak (Mohd Ra’in Shaari dan Abdullah Yusof, 2008:240).
iv. Kata-kata yang mengalami penyempitan makna
Akhir sekali, perhatikan jenis kata yang keempat, iaitu yang mengalami penyempitan makna.
Seperti jenis kata yang ketiga, hanya sebilangan kata sahaja yang mengalami penyempitan
makna dalam kamus Dewan berbanding kamus Swettenham.
Jadual 4 : kata yang mengalami penyempitan makna
Entri kata Bahasa Inggeris Entri dalam kamus
Swettenham
Entri dalam Kamus Dewan
Bottle
Bridge
Chalk
Corpse
Dictionary
Ferry boat
Hat
Kettle
Market
Parents
River
Thief
Kaca, baling, botol
Jambatan, titi, gertak
Kapur, blanda
Mayat, bangkai
Lohrat, kamus
Sampan, tambang
Kupiah, tudung kepala, topi
Kendi, cerek
Pasar, pekan
Ibu bapa, ayah bonda
Sungai, batang air
Pencuri, kawar
Botol
Jambatan, titian
Kapur
Mayat
Kamus
Feri
Topi
Cerek
Pasar
Ibu bapa
Sungai
Pencuri
Salah satu kata yang mengalami penyempitan makna adalah bottle. Dalam Kamus
Swettenham, tiga entri makna dalam Bahasa Melayu yang telah diberikan iaitu ‘kaca’, ‘balang’
dan ‘botol’, manakala dalam Kamus Dewan cuma entri makna ‘botol’ sahaja yang diberikan.
Sebenarnya, kata ‘kaca’ dan ‘balang’ mendukung makna yang lebih khusus pada hari ini. Hal
ini akan lebih jelas jika diteliti entri makna dalam Kamus Dewan.
Seterusnya, dalam Kamus Dewan, ‘kaca’ diberi makna ‘bahan yang lutsinar atau
lutcahaya yang biasanya keras dan rapuh, dibentuk dengan melakur pasir silica, oksida logam
dan bahan-bahan lain’. Sementara itu pula, kata ‘balang’ diberi makna ‘bekas seperti botol,
besar dan agak luas mulutnya, tempat menyimpan air, barang makanan dan lain-lain’.
Seterusnya, kata ‘botol’ pula merujuk pada Kamus Dewan bermaksud ‘bekas daripada kaca
dan lain-lain tempat yang menyimpan cecair seperti minyak, minuman dan lain-lain. Seperti
yang dinyatakan diatas, kata ‘kaca’ dan ‘balang’ tidak boleh menjadi sinonim bagi kata ‘botol’
kerana ketiga-tiga kata ini mendukung makna yang berbeza-beza.
Suatu perkara yang nyata disini adalah, kata-kata yang diberi padanan bagi kata-kata
Inggeris dalam Kamus Swettenham,kebanyakannya kini sudah berubah makna iaitu menjadi
lebih khusus seperti yang telah dibincangkan sebelum ini. Perkara ini akan menjadi lebih jelas
jika dibandingkan antara entri yang terdapat di dalam Kamus Swettenham dengan entri dalam
kamus-kamus Bahasa Melayu yang lain pada hari ini. Justeru itu, dapatlah dirumuskan bahawa
kata-kata dalam Kamus Swettenham tidak disempitkan dalam Kamus Dewan malah telah
mengalami pertambahan makna khusus dengan perkembangan Bahasa Melayu kebelakangan
ini.
Kesimpulan
Berdasarkan analisis makna terhadap 112 patah perkataan dalam Kamus Swettenham dan
padanan maknanya dalam kamus Inggeris-Melayu Edisi Ringkas, terdapat beberapa perkara
yang dapat dikenalpasti. Antaranya adalah didapati bilangan kata yang berubah bentuk dan
makna adalah lebih banyak berbanding dengan kata-kata yang mengekalkan bentuk dan makna
serta mengalami perluasan makna atau penyempitan makna.
Menurut S. Nathesan (2001:65), kajian semantik diakronik seperti ini, walaupun
ringkas namun dapat memberikan sedikit tumpuan terhadap sejarah kata dan tentang perubahan
dalam komponen semantik bahasa. Dalam kajian ini juga, secara tidak langsung kita dapat
melihat sejarah pemikiran dan pencapaian intelek pada masa dahulu melalui Bahasa Melayu.
Oleh itu, seperti yang telah diperkatakan oleh hashim Musa (1994), perbendaharaan kata yang
terakan dalam Kamus Swettenham sesungguhnya membayangkan budaya, pemikiran, cita-cita
dan aspirasi masyarakat Melayu pada zaman dahulu iaitu seabad yang lalu. Justeru itu, kajian
seperti ini dapat memperkaya bidang-bidang seperti semantik dan etimologi serta leksikologi
Bahasa Melayu.
Rujukan
Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim dan Ra’in Shaari. (2009). Semantik dan pragmatik
Bahasa Melayu. Kuala Lumpur :Pustaka Salam Sdn. Bhd.
Firth, J, R. (1957). Papers in linguistics 1934-1951. London : Oxford University Press.
Kamus Inggeris- Melayu Edisi Ringkas. (1995). Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka.
Mohd Ra’in Shaari dan Abdullah Yusof. (2008). Penyelidikan Bahasa dan Linguistik. Kuala
Lumpur : Pustaka Salam Sdn. Bhd.
Ogden dan Richards. (1956). The Meaning of Meanings. London : Routledge and Kegan Paul
Ltd.
S. Nathesan. (2001). Makna dalam Bahasa Melayu. Ulu Klang : Dewan Bahasa dan Pustaka.
Stern, G. (1965). Meaning and Change of Meaning : With Special References to the English
Languange. Bloomington : Indiana University Press.
Swettenhem, F. (1881). Vocabulary of English and Malay. Singapore : Kelly and Walsh ltd.
Ullman, S. (1957). The Prinsiples of Semantics. Oxford : Basil Blackwell.
Majalah
S.Nathesan. (2001). Semantik dalam Bahasa Melayu: Satu Pandangan Komprehensif. dalam
Dewan Bahasa, 1(9), 21-28
Internet
“Semantik”, http://www.tutor.com.my/tutor/stpm/semantik/semantik.htm

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

SEJARAH DAN PERKEMBANGAN SISTEM EJAAN RUMI BAHASA MELAYU
SEJARAH DAN PERKEMBANGAN SISTEM EJAAN RUMI BAHASA MELAYUSEJARAH DAN PERKEMBANGAN SISTEM EJAAN RUMI BAHASA MELAYU
SEJARAH DAN PERKEMBANGAN SISTEM EJAAN RUMI BAHASA MELAYUIzzah Zahh
 
Penulisan kreatif sastera kanak-kanak
Penulisan kreatif sastera kanak-kanakPenulisan kreatif sastera kanak-kanak
Penulisan kreatif sastera kanak-kanakFaFai S.
 
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)Watak Bulat
 
1.6 konsep kata
1.6 konsep kata1.6 konsep kata
1.6 konsep kataAsri Mohad
 
Skema tatacara pembentukan istilah dlm bm
Skema tatacara pembentukan istilah dlm bmSkema tatacara pembentukan istilah dlm bm
Skema tatacara pembentukan istilah dlm bmFadhilah Atikah
 
Morfologi dan sintaksis
Morfologi dan sintaksisMorfologi dan sintaksis
Morfologi dan sintaksismurni mohamat
 
BAB 1- SEJARAH & PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU
BAB 1- SEJARAH & PERKEMBANGAN BAHASA MELAYUBAB 1- SEJARAH & PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU
BAB 1- SEJARAH & PERKEMBANGAN BAHASA MELAYUZakira Hafizah
 
kata pinjaman ( bahasa melayu)
kata pinjaman ( bahasa melayu)kata pinjaman ( bahasa melayu)
kata pinjaman ( bahasa melayu)Ummu Khair
 
Teori dan prinsip perkamusan
Teori dan prinsip perkamusanTeori dan prinsip perkamusan
Teori dan prinsip perkamusanJalalludin6791
 
BAB 7 - SEMANTIK & PERIBAHASA
BAB 7 - SEMANTIK & PERIBAHASABAB 7 - SEMANTIK & PERIBAHASA
BAB 7 - SEMANTIK & PERIBAHASAZakira Hafizah
 
Perbezaan simantik dan pragmatik
Perbezaan simantik dan pragmatik Perbezaan simantik dan pragmatik
Perbezaan simantik dan pragmatik fitri norlida
 
Sejarah perkembangan ejaan rumi dan jawi
Sejarah perkembangan ejaan rumi dan jawiSejarah perkembangan ejaan rumi dan jawi
Sejarah perkembangan ejaan rumi dan jawiNURLIDYAWATI JASMIN
 
Bunyi vokal dan bunyi konsonan
Bunyi vokal dan bunyi konsonanBunyi vokal dan bunyi konsonan
Bunyi vokal dan bunyi konsonanzazunzin
 

Mais procurados (20)

SEJARAH DAN PERKEMBANGAN SISTEM EJAAN RUMI BAHASA MELAYU
SEJARAH DAN PERKEMBANGAN SISTEM EJAAN RUMI BAHASA MELAYUSEJARAH DAN PERKEMBANGAN SISTEM EJAAN RUMI BAHASA MELAYU
SEJARAH DAN PERKEMBANGAN SISTEM EJAAN RUMI BAHASA MELAYU
 
Penulisan kreatif sastera kanak-kanak
Penulisan kreatif sastera kanak-kanakPenulisan kreatif sastera kanak-kanak
Penulisan kreatif sastera kanak-kanak
 
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)
Definisi bahasa dan linguistik (atikah md noor)
 
1.6 konsep kata
1.6 konsep kata1.6 konsep kata
1.6 konsep kata
 
Skema tatacara pembentukan istilah dlm bm
Skema tatacara pembentukan istilah dlm bmSkema tatacara pembentukan istilah dlm bm
Skema tatacara pembentukan istilah dlm bm
 
Morfologi dan sintaksis
Morfologi dan sintaksisMorfologi dan sintaksis
Morfologi dan sintaksis
 
BAB 1- SEJARAH & PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU
BAB 1- SEJARAH & PERKEMBANGAN BAHASA MELAYUBAB 1- SEJARAH & PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU
BAB 1- SEJARAH & PERKEMBANGAN BAHASA MELAYU
 
kata pinjaman ( bahasa melayu)
kata pinjaman ( bahasa melayu)kata pinjaman ( bahasa melayu)
kata pinjaman ( bahasa melayu)
 
Laras bahasa iklan
Laras bahasa iklanLaras bahasa iklan
Laras bahasa iklan
 
Morfologi
MorfologiMorfologi
Morfologi
 
Variasi bahasa
Variasi bahasaVariasi bahasa
Variasi bahasa
 
Polisemi
PolisemiPolisemi
Polisemi
 
Fonetik
FonetikFonetik
Fonetik
 
Ragam bahasa
Ragam bahasaRagam bahasa
Ragam bahasa
 
Teori dan prinsip perkamusan
Teori dan prinsip perkamusanTeori dan prinsip perkamusan
Teori dan prinsip perkamusan
 
BAB 7 - SEMANTIK & PERIBAHASA
BAB 7 - SEMANTIK & PERIBAHASABAB 7 - SEMANTIK & PERIBAHASA
BAB 7 - SEMANTIK & PERIBAHASA
 
Perbezaan simantik dan pragmatik
Perbezaan simantik dan pragmatik Perbezaan simantik dan pragmatik
Perbezaan simantik dan pragmatik
 
Fonetik dan fonologi
Fonetik dan fonologiFonetik dan fonologi
Fonetik dan fonologi
 
Sejarah perkembangan ejaan rumi dan jawi
Sejarah perkembangan ejaan rumi dan jawiSejarah perkembangan ejaan rumi dan jawi
Sejarah perkembangan ejaan rumi dan jawi
 
Bunyi vokal dan bunyi konsonan
Bunyi vokal dan bunyi konsonanBunyi vokal dan bunyi konsonan
Bunyi vokal dan bunyi konsonan
 

Destaque

Semantik soalan 1
Semantik soalan 1Semantik soalan 1
Semantik soalan 1Fir Aziz
 
Perluasan Makna dan Penyempitan Makna
Perluasan Makna dan Penyempitan MaknaPerluasan Makna dan Penyempitan Makna
Perluasan Makna dan Penyempitan MaknaIman Trianto
 
Dialek Masyarakat Kelantan
Dialek Masyarakat KelantanDialek Masyarakat Kelantan
Dialek Masyarakat KelantanShila Melisha
 
Perubahan makna kata
Perubahan makna kataPerubahan makna kata
Perubahan makna kataAbu Ja'far
 
Assignment semantik
Assignment semantikAssignment semantik
Assignment semantikShila Daly
 
8 contoh aktiviti didik hibur
8 contoh aktiviti didik hibur8 contoh aktiviti didik hibur
8 contoh aktiviti didik hiburSham Razak
 
Pragmantik STPM
Pragmantik STPMPragmantik STPM
Pragmantik STPMyenchuxx
 
Tugasan hbml 3303 psikolinguistik dan semantik
Tugasan hbml 3303 psikolinguistik dan semantikTugasan hbml 3303 psikolinguistik dan semantik
Tugasan hbml 3303 psikolinguistik dan semantikAhmad NazRi
 
MATERI PELAJARAN PERUBAHAN MAKNA KATA
MATERI PELAJARAN PERUBAHAN MAKNA KATAMATERI PELAJARAN PERUBAHAN MAKNA KATA
MATERI PELAJARAN PERUBAHAN MAKNA KATAAmin Eko Wulandari
 

Destaque (10)

NOVEL SALINA
NOVEL SALINANOVEL SALINA
NOVEL SALINA
 
Semantik soalan 1
Semantik soalan 1Semantik soalan 1
Semantik soalan 1
 
Perluasan Makna dan Penyempitan Makna
Perluasan Makna dan Penyempitan MaknaPerluasan Makna dan Penyempitan Makna
Perluasan Makna dan Penyempitan Makna
 
Dialek Masyarakat Kelantan
Dialek Masyarakat KelantanDialek Masyarakat Kelantan
Dialek Masyarakat Kelantan
 
Perubahan makna kata
Perubahan makna kataPerubahan makna kata
Perubahan makna kata
 
Assignment semantik
Assignment semantikAssignment semantik
Assignment semantik
 
8 contoh aktiviti didik hibur
8 contoh aktiviti didik hibur8 contoh aktiviti didik hibur
8 contoh aktiviti didik hibur
 
Pragmantik STPM
Pragmantik STPMPragmantik STPM
Pragmantik STPM
 
Tugasan hbml 3303 psikolinguistik dan semantik
Tugasan hbml 3303 psikolinguistik dan semantikTugasan hbml 3303 psikolinguistik dan semantik
Tugasan hbml 3303 psikolinguistik dan semantik
 
MATERI PELAJARAN PERUBAHAN MAKNA KATA
MATERI PELAJARAN PERUBAHAN MAKNA KATAMATERI PELAJARAN PERUBAHAN MAKNA KATA
MATERI PELAJARAN PERUBAHAN MAKNA KATA
 

Semelhante a PerubahanMakna

Semelhante a PerubahanMakna (20)

Isi pelajaran-semantik-dan-peristilhan-bahasa-melayu-psgr-bmm3111-1
Isi pelajaran-semantik-dan-peristilhan-bahasa-melayu-psgr-bmm3111-1Isi pelajaran-semantik-dan-peristilhan-bahasa-melayu-psgr-bmm3111-1
Isi pelajaran-semantik-dan-peristilhan-bahasa-melayu-psgr-bmm3111-1
 
Bmm3111
Bmm3111Bmm3111
Bmm3111
 
Semantik makna
Semantik maknaSemantik makna
Semantik makna
 
Hbml3303 810901126140
Hbml3303 810901126140Hbml3303 810901126140
Hbml3303 810901126140
 
Bab 1modul pjj
Bab 1modul pjjBab 1modul pjj
Bab 1modul pjj
 
Semantik dan peristilahan
Semantik dan peristilahanSemantik dan peristilahan
Semantik dan peristilahan
 
Ferdinand de Saussure
Ferdinand de SaussureFerdinand de Saussure
Ferdinand de Saussure
 
makalah semantik
makalah semantikmakalah semantik
makalah semantik
 
Semantik dan peristilahan bahasa melayu
Semantik dan peristilahan bahasa melayuSemantik dan peristilahan bahasa melayu
Semantik dan peristilahan bahasa melayu
 
Semantik
Semantik Semantik
Semantik
 
Psikolinguistik
PsikolinguistikPsikolinguistik
Psikolinguistik
 
Materi M4KB4 - Semantik dan Pragmatik
Materi M4KB4 - Semantik dan PragmatikMateri M4KB4 - Semantik dan Pragmatik
Materi M4KB4 - Semantik dan Pragmatik
 
Linguistik
LinguistikLinguistik
Linguistik
 
Kelompok 2 Psikolinguistik - Teori-teori Linguistik
Kelompok 2 Psikolinguistik - Teori-teori LinguistikKelompok 2 Psikolinguistik - Teori-teori Linguistik
Kelompok 2 Psikolinguistik - Teori-teori Linguistik
 
Memahami Dasar-Dasar Teori Makna Semantik
Memahami Dasar-Dasar Teori Makna SemantikMemahami Dasar-Dasar Teori Makna Semantik
Memahami Dasar-Dasar Teori Makna Semantik
 
At The Limits of Speech.pptx
At The Limits of Speech.pptxAt The Limits of Speech.pptx
At The Limits of Speech.pptx
 
Bahasa
BahasaBahasa
Bahasa
 
Bm cik umar individu
Bm cik umar individuBm cik umar individu
Bm cik umar individu
 
Tydcytd
TydcytdTydcytd
Tydcytd
 
6753187 semantik
6753187 semantik6753187 semantik
6753187 semantik
 

Mais de Ahmad NazRi

Tugasan 2 qgj 3053 prinsip latihan
Tugasan  2 qgj 3053   prinsip latihanTugasan  2 qgj 3053   prinsip latihan
Tugasan 2 qgj 3053 prinsip latihanAhmad NazRi
 
Tesis penguasaan surat kiriman tidak rasmi
Tesis penguasaan surat kiriman tidak rasmiTesis penguasaan surat kiriman tidak rasmi
Tesis penguasaan surat kiriman tidak rasmiAhmad NazRi
 
Stress dikalangan-guru
Stress dikalangan-guruStress dikalangan-guru
Stress dikalangan-guruAhmad NazRi
 
Tugasan krl3043 kata sendi nama
Tugasan   krl3043  kata sendi namaTugasan   krl3043  kata sendi nama
Tugasan krl3043 kata sendi namaAhmad NazRi
 
Tugasan bmm3112 sejarah melayu
Tugasan bmm3112 sejarah melayuTugasan bmm3112 sejarah melayu
Tugasan bmm3112 sejarah melayuAhmad NazRi
 
Tugasan 2 qgk3023 laporan
Tugasan 2 qgk3023   laporanTugasan 2 qgk3023   laporan
Tugasan 2 qgk3023 laporanAhmad NazRi
 
Tugasan 1 qgk3023 program kesihatan sekolah
Tugasan 1 qgk3023   program kesihatan sekolahTugasan 1 qgk3023   program kesihatan sekolah
Tugasan 1 qgk3023 program kesihatan sekolahAhmad NazRi
 
Tugasan edu 3093 analisis isu dan cabaran guru.
Tugasan edu 3093 analisis isu dan cabaran guru.Tugasan edu 3093 analisis isu dan cabaran guru.
Tugasan edu 3093 analisis isu dan cabaran guru.Ahmad NazRi
 
Tugasan edu 3083 isu etika keguruan.
Tugasan edu 3083 isu etika keguruan.Tugasan edu 3083 isu etika keguruan.
Tugasan edu 3083 isu etika keguruan.Ahmad NazRi
 
Tugasan hbml3403 linguistik dan sosiolinguistik
Tugasan hbml3403 linguistik dan sosiolinguistikTugasan hbml3403 linguistik dan sosiolinguistik
Tugasan hbml3403 linguistik dan sosiolinguistikAhmad NazRi
 
Tugasan bmm 3112 perkembangan bahasa melayu
Tugasan bmm 3112 perkembangan bahasa melayuTugasan bmm 3112 perkembangan bahasa melayu
Tugasan bmm 3112 perkembangan bahasa melayuAhmad NazRi
 
Tugasan edu 3093 cabaran guru
Tugasan edu 3093 cabaran guruTugasan edu 3093 cabaran guru
Tugasan edu 3093 cabaran guruAhmad NazRi
 
Tugasan qgj 3063 sukan berpasukan hoki
Tugasan qgj 3063   sukan berpasukan hokiTugasan qgj 3063   sukan berpasukan hoki
Tugasan qgj 3063 sukan berpasukan hokiAhmad NazRi
 
Tugasan hbml 4103 sejarah perkembangan bm
Tugasan hbml 4103 sejarah perkembangan bmTugasan hbml 4103 sejarah perkembangan bm
Tugasan hbml 4103 sejarah perkembangan bmAhmad NazRi
 
Tugasan bmm 3104 pengajaran kemahiran bahasa melayu
Tugasan bmm 3104 pengajaran kemahiran bahasa melayuTugasan bmm 3104 pengajaran kemahiran bahasa melayu
Tugasan bmm 3104 pengajaran kemahiran bahasa melayuAhmad NazRi
 
Tugasan edu 3093 isu dan cabaran guru
Tugasan edu 3093 isu dan cabaran guruTugasan edu 3093 isu dan cabaran guru
Tugasan edu 3093 isu dan cabaran guruAhmad NazRi
 
Tugasan qgj 3063 sukan berpasukan bola baling
Tugasan qgj 3063   sukan berpasukan bola balingTugasan qgj 3063   sukan berpasukan bola baling
Tugasan qgj 3063 sukan berpasukan bola balingAhmad NazRi
 

Mais de Ahmad NazRi (20)

Tugasan 2 qgj 3053 prinsip latihan
Tugasan  2 qgj 3053   prinsip latihanTugasan  2 qgj 3053   prinsip latihan
Tugasan 2 qgj 3053 prinsip latihan
 
Tesis penguasaan surat kiriman tidak rasmi
Tesis penguasaan surat kiriman tidak rasmiTesis penguasaan surat kiriman tidak rasmi
Tesis penguasaan surat kiriman tidak rasmi
 
Topeng muka
Topeng mukaTopeng muka
Topeng muka
 
Stress dikalangan-guru
Stress dikalangan-guruStress dikalangan-guru
Stress dikalangan-guru
 
Tugasan krl3043 kata sendi nama
Tugasan   krl3043  kata sendi namaTugasan   krl3043  kata sendi nama
Tugasan krl3043 kata sendi nama
 
Tugasan bmm3112 sejarah melayu
Tugasan bmm3112 sejarah melayuTugasan bmm3112 sejarah melayu
Tugasan bmm3112 sejarah melayu
 
Tugasan 2 qgk3023 laporan
Tugasan 2 qgk3023   laporanTugasan 2 qgk3023   laporan
Tugasan 2 qgk3023 laporan
 
Tugasan 1 qgk3023 program kesihatan sekolah
Tugasan 1 qgk3023   program kesihatan sekolahTugasan 1 qgk3023   program kesihatan sekolah
Tugasan 1 qgk3023 program kesihatan sekolah
 
Tugasan edu 3093 analisis isu dan cabaran guru.
Tugasan edu 3093 analisis isu dan cabaran guru.Tugasan edu 3093 analisis isu dan cabaran guru.
Tugasan edu 3093 analisis isu dan cabaran guru.
 
Tugasan edu 3083 isu etika keguruan.
Tugasan edu 3083 isu etika keguruan.Tugasan edu 3083 isu etika keguruan.
Tugasan edu 3083 isu etika keguruan.
 
Tugasan hbml3403 linguistik dan sosiolinguistik
Tugasan hbml3403 linguistik dan sosiolinguistikTugasan hbml3403 linguistik dan sosiolinguistik
Tugasan hbml3403 linguistik dan sosiolinguistik
 
Story board
Story boardStory board
Story board
 
Tugasan bmm 3112 perkembangan bahasa melayu
Tugasan bmm 3112 perkembangan bahasa melayuTugasan bmm 3112 perkembangan bahasa melayu
Tugasan bmm 3112 perkembangan bahasa melayu
 
Tugasan edu 3093 cabaran guru
Tugasan edu 3093 cabaran guruTugasan edu 3093 cabaran guru
Tugasan edu 3093 cabaran guru
 
Tugasan qgj 3063 sukan berpasukan hoki
Tugasan qgj 3063   sukan berpasukan hokiTugasan qgj 3063   sukan berpasukan hoki
Tugasan qgj 3063 sukan berpasukan hoki
 
Tugasan hbml 4103 sejarah perkembangan bm
Tugasan hbml 4103 sejarah perkembangan bmTugasan hbml 4103 sejarah perkembangan bm
Tugasan hbml 4103 sejarah perkembangan bm
 
Tugasan bmm 3104 pengajaran kemahiran bahasa melayu
Tugasan bmm 3104 pengajaran kemahiran bahasa melayuTugasan bmm 3104 pengajaran kemahiran bahasa melayu
Tugasan bmm 3104 pengajaran kemahiran bahasa melayu
 
Tugasan edu 3093 isu dan cabaran guru
Tugasan edu 3093 isu dan cabaran guruTugasan edu 3093 isu dan cabaran guru
Tugasan edu 3093 isu dan cabaran guru
 
Tugasan p.moral
Tugasan p.moralTugasan p.moral
Tugasan p.moral
 
Tugasan qgj 3063 sukan berpasukan bola baling
Tugasan qgj 3063   sukan berpasukan bola balingTugasan qgj 3063   sukan berpasukan bola baling
Tugasan qgj 3063 sukan berpasukan bola baling
 

Último

LAPORAN KASUS APRAS MONICALAPORAN KASUS APRAS MONICA.pdf
LAPORAN KASUS APRAS MONICALAPORAN KASUS APRAS MONICA.pdfLAPORAN KASUS APRAS MONICALAPORAN KASUS APRAS MONICA.pdf
LAPORAN KASUS APRAS MONICALAPORAN KASUS APRAS MONICA.pdfNurlianiNurliani4
 
444028203-Penyusunan-Renstra-Puskesmas.ppt
444028203-Penyusunan-Renstra-Puskesmas.ppt444028203-Penyusunan-Renstra-Puskesmas.ppt
444028203-Penyusunan-Renstra-Puskesmas.pptMUHAMMADHASINUDDIN
 
PPT Anemia pada ibu hamil untuk proposal.pptx
PPT Anemia pada ibu hamil untuk proposal.pptxPPT Anemia pada ibu hamil untuk proposal.pptx
PPT Anemia pada ibu hamil untuk proposal.pptxresthy1
 
ppt napza untuk SEKOLAH DASAR DAN CARA MENCEGAHNYA.pptx
ppt napza untuk SEKOLAH DASAR DAN CARA MENCEGAHNYA.pptxppt napza untuk SEKOLAH DASAR DAN CARA MENCEGAHNYA.pptx
ppt napza untuk SEKOLAH DASAR DAN CARA MENCEGAHNYA.pptxmarnitahm32
 
ASUHAN KEPERAWATAN RAWAT JALAN DIPUSKESMAS
ASUHAN KEPERAWATAN RAWAT JALAN DIPUSKESMASASUHAN KEPERAWATAN RAWAT JALAN DIPUSKESMAS
ASUHAN KEPERAWATAN RAWAT JALAN DIPUSKESMASNovaFitriana8
 
Uji Validitas dan Realibilitas SPSS dan Contoh
Uji Validitas dan Realibilitas SPSS dan ContohUji Validitas dan Realibilitas SPSS dan Contoh
Uji Validitas dan Realibilitas SPSS dan ContohARDS5
 
Situs Resmi Tembak Ikan JDB Deposit Jenius Terpercaya Dan Terbaik
Situs Resmi Tembak Ikan JDB Deposit Jenius Terpercaya Dan TerbaikSitus Resmi Tembak Ikan JDB Deposit Jenius Terpercaya Dan Terbaik
Situs Resmi Tembak Ikan JDB Deposit Jenius Terpercaya Dan Terbaikonline resmi
 
KIA ppt penyuluhan buku kesehatan ibu dan anak
KIA ppt penyuluhan buku kesehatan ibu dan anakKIA ppt penyuluhan buku kesehatan ibu dan anak
KIA ppt penyuluhan buku kesehatan ibu dan anakelin560994
 
persentation TYPHOID yang disebabkan olehSalmonela thypi
persentation TYPHOID yang disebabkan olehSalmonela thypipersentation TYPHOID yang disebabkan olehSalmonela thypi
persentation TYPHOID yang disebabkan olehSalmonela thypianisaEndrasari
 
Diagnosis Diferensial and Mnemonic_Materi 2.pdf
Diagnosis Diferensial and Mnemonic_Materi 2.pdfDiagnosis Diferensial and Mnemonic_Materi 2.pdf
Diagnosis Diferensial and Mnemonic_Materi 2.pdfAlanRahmat
 
kelompok rentan pada perempuan dan a.ppt
kelompok rentan pada perempuan dan a.pptkelompok rentan pada perempuan dan a.ppt
kelompok rentan pada perempuan dan a.pptssuser8a13d21
 
ASUHAN KEFARMASIAN DOSIS.ppt dosis obat.
ASUHAN KEFARMASIAN DOSIS.ppt dosis obat.ASUHAN KEFARMASIAN DOSIS.ppt dosis obat.
ASUHAN KEFARMASIAN DOSIS.ppt dosis obat.haslinahaslina3
 
kebijakan pemerintah terkait pelaksanaan promosi kesehatan
kebijakan pemerintah terkait pelaksanaan promosi kesehatankebijakan pemerintah terkait pelaksanaan promosi kesehatan
kebijakan pemerintah terkait pelaksanaan promosi kesehatanMeiRianitaElfridaSin
 

Último (13)

LAPORAN KASUS APRAS MONICALAPORAN KASUS APRAS MONICA.pdf
LAPORAN KASUS APRAS MONICALAPORAN KASUS APRAS MONICA.pdfLAPORAN KASUS APRAS MONICALAPORAN KASUS APRAS MONICA.pdf
LAPORAN KASUS APRAS MONICALAPORAN KASUS APRAS MONICA.pdf
 
444028203-Penyusunan-Renstra-Puskesmas.ppt
444028203-Penyusunan-Renstra-Puskesmas.ppt444028203-Penyusunan-Renstra-Puskesmas.ppt
444028203-Penyusunan-Renstra-Puskesmas.ppt
 
PPT Anemia pada ibu hamil untuk proposal.pptx
PPT Anemia pada ibu hamil untuk proposal.pptxPPT Anemia pada ibu hamil untuk proposal.pptx
PPT Anemia pada ibu hamil untuk proposal.pptx
 
ppt napza untuk SEKOLAH DASAR DAN CARA MENCEGAHNYA.pptx
ppt napza untuk SEKOLAH DASAR DAN CARA MENCEGAHNYA.pptxppt napza untuk SEKOLAH DASAR DAN CARA MENCEGAHNYA.pptx
ppt napza untuk SEKOLAH DASAR DAN CARA MENCEGAHNYA.pptx
 
ASUHAN KEPERAWATAN RAWAT JALAN DIPUSKESMAS
ASUHAN KEPERAWATAN RAWAT JALAN DIPUSKESMASASUHAN KEPERAWATAN RAWAT JALAN DIPUSKESMAS
ASUHAN KEPERAWATAN RAWAT JALAN DIPUSKESMAS
 
Uji Validitas dan Realibilitas SPSS dan Contoh
Uji Validitas dan Realibilitas SPSS dan ContohUji Validitas dan Realibilitas SPSS dan Contoh
Uji Validitas dan Realibilitas SPSS dan Contoh
 
Situs Resmi Tembak Ikan JDB Deposit Jenius Terpercaya Dan Terbaik
Situs Resmi Tembak Ikan JDB Deposit Jenius Terpercaya Dan TerbaikSitus Resmi Tembak Ikan JDB Deposit Jenius Terpercaya Dan Terbaik
Situs Resmi Tembak Ikan JDB Deposit Jenius Terpercaya Dan Terbaik
 
KIA ppt penyuluhan buku kesehatan ibu dan anak
KIA ppt penyuluhan buku kesehatan ibu dan anakKIA ppt penyuluhan buku kesehatan ibu dan anak
KIA ppt penyuluhan buku kesehatan ibu dan anak
 
persentation TYPHOID yang disebabkan olehSalmonela thypi
persentation TYPHOID yang disebabkan olehSalmonela thypipersentation TYPHOID yang disebabkan olehSalmonela thypi
persentation TYPHOID yang disebabkan olehSalmonela thypi
 
Diagnosis Diferensial and Mnemonic_Materi 2.pdf
Diagnosis Diferensial and Mnemonic_Materi 2.pdfDiagnosis Diferensial and Mnemonic_Materi 2.pdf
Diagnosis Diferensial and Mnemonic_Materi 2.pdf
 
kelompok rentan pada perempuan dan a.ppt
kelompok rentan pada perempuan dan a.pptkelompok rentan pada perempuan dan a.ppt
kelompok rentan pada perempuan dan a.ppt
 
ASUHAN KEFARMASIAN DOSIS.ppt dosis obat.
ASUHAN KEFARMASIAN DOSIS.ppt dosis obat.ASUHAN KEFARMASIAN DOSIS.ppt dosis obat.
ASUHAN KEFARMASIAN DOSIS.ppt dosis obat.
 
kebijakan pemerintah terkait pelaksanaan promosi kesehatan
kebijakan pemerintah terkait pelaksanaan promosi kesehatankebijakan pemerintah terkait pelaksanaan promosi kesehatan
kebijakan pemerintah terkait pelaksanaan promosi kesehatan
 

PerubahanMakna

  • 1. PERUBAHAN MAKNA DALAM BAHASA MELAYU : SATU DISKUSI SEMANTIK LEKSIKAL Bidang perkamusan merupakan elemen yang amat penting dalam bahasa kerana kamus merupakan perakam bahasa, pada satu-satu masa. Menurut S. Nathesan (2001:65), bahasa yang digunakan oleh masyarakat pada satu-satu ketika, terutamanya kosa kata, dirakam di dalam kamus. Untuk tujuan tersebut, sejak zaman dahulu lagi, bermacam-macam kamus telah disusun dan diterbitkan. Antara kamus terawal yang disusun dalam Bahasa Melayu adalah kamus Swettenham yang diusahakan pada abad ke-19. Beberapa kata yang terdapat dalam kamus Swettenham ini telah mengalami perubahan makna, kerana mengalami penyempitan makna, perluasan makna atau pertambahan makna. Perubahan makna merupakan salah satu fenomena bahasa yang selalu berlaku dalam mana-mana bahasa di dunia. Oleh kerana sifat kedinamikannya, evolusinya dan akibat terdedah kepada pelbagai fenomena seperti pertembungan dengan bahasa-bahasa lain serta faktor-faktor sosial seperti tabu iaitu unsur- unsur larangan, kemasukan idea-idea baru dan perkembangan ilmu-ilmu baharu seperti sains dan teknologi, maka bahasa sentiasa menampilkan perubahan makna yang sekali gus merupakan topik utama perbincangan makalah ini. Pada umumnya, bahasa merupakan sistem komunikasi yang amat penting bagi manusia. Sebagai suatu unsur yang dinamik, bahasa sentiasa dianalisis dan didekati dengan menggunakan perbagai pendekatan untuk mengkajinya. Antara pendekatan yang dapat digunakan untuk mengkaji bahasa ialah pendekatan makna. Bidang kajian makna ini menurut Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim dan Ra’in Shaari (2009:31), turut melibatkan salah satu cabang leksikal iaitu istilah leksikon yang merujuk kepada kamus atau perbendaharaan kata sesuatu bahasa atau sesuatu bidang. Bidang makna atau semantik, yang sebenarnya menjadi sebahagian daripada ilmu linguistik ini, menjadi suatu hal yang amat penting memandangkan hal kajian bahasa tidak akan sempurna jika tidak ada unsur makna. Bahasa, menurut R. H. Robbins (1952) menegaskan bahawa kajian makna merupakan salah satu bahagian yang penting dalam linguistik am. Sementara itu, Firth (1944) menegaskan bahawa makna menjadi inti dalam kajian bahasa. Lazimnya, kata ‘makna’ memberi erti ‘maksud’ atau ‘erti’. Walau bagaimanapun, kata makna boleh diberi bermacam-macam pergertian lagi. Misalnya, menurut Ogden dan Richard dalam buku The Meaning of Meaning (1956) pernah memberi 16 pengertian dan erti bagi makna, antaranya makna adalah suatu yang intrinsik, pokok,
  • 2. kemahuan, dan suata peristiwa yang diharapkan. Dengan demikian, kita dapat membayangkan betapa rumitnya maksud bagi perkataan ‘makna’. Sepintas lalu, terdapat banyak faktor yang boleh mendorong kearah perubahan makna dalam bahasa. Ullman (1957), telah menyenaraikan enam sebab bagi perubahan makna antaranya termasuk sebab-sebab linguistik (bahasa), sejarah, sosial, psikologi, pengaruh luar dan keperluan untuk kata baharu. Manakala Bloomfield (1992), pula telah menyenaraikan sembilan jenis perubahan yang berlaku dalam bahasa. Menurut beliau, perubahan makna dalam bahasa berlaku akibat daripada perluasan makna, penyempitan makna, metafora, metonimi, sinekdoksi, hiperbola, litotes, pejorasi dan ameliorasi. Sehubungan dengan itu menurut S. Nathesan lagi, didapati sejak zaman dahulu lagi bahasa Melayu sebagai bahasa dinamik telah mengalami perubahan dari segi struktur dan kosa katanya. Dalam kajian semantik leksikal ini, kosa kata bahasa melayu ini ditinjau dari segi diakronik, iaitu perkembangan leksikal dan makna kata tersebut dalam Bahasa melayu. Untuk tujuan tersebut, dua buah kamus dikenalpasti iaitu pertama, Kamus Swettenham (KS) yang mewakili zaman dahulu dan keduanya ialah kamus Inggeris-Melayu Dewan Edisi Ringkas (KD) yang mewakili zaman sekarang. Selain itu, kajian semantik leksikal menurut Ullman (1957:34), merupakan domain kajian makna perkataan akan meneliti makna perkataan, kesignifikan imbuhan, perbezaan antara makna kata majmuk dengan komponennya dan lain- lain. Kajian ini berusaha untuk meneliti perubahan dalam semantik yang dialami oleh Bahasa Melayu. Justeru, untuk tujuan ini, kosa kata Bahasa Melayu dan Bahasa Inggeris disusun oleh Frank Swettenham pada tahun 1881 dijadikan asas kosa kata Bahasa Melayu untuk melihat perubahan makna pada kosa kata tersebut, diteliti pula Kamus Inggeris-Melayu Dewan Edisi Ringkas yang diterbitkan pada tahun 1995. Definisi dan konteks Terdapat beberapa takrif konsep asas dalam analisis yang dilakukan ini. Antaranya adalah definisi perubahan makna, perluasan makna dan penyempitan makna. Menurut Stern (1965:163), perubahan makna bagi sesuatu kata ialah “apabila sesuatu kata digunakan untuk menyatakan suatu makna yang belum pernah dinyatakan lagi”. Seterusnya, definisi perluasan makna menurut Mohd Ra’in Shaari dan Abdullah Yusof (2008:240), diertikan sebagai proses meluaskan atau memperbesar komponen makna suatu perkataan, manakala proses penyempitan pula adalah proses mengecilkan atau mengurangkan komponen makna suatu perkataan. Misalnya, contoh bagi perluasan makna kata taman, pada suatu masa dahulu hanya
  • 3. digunakan untuk merujuk kepada ‘kebun bunga’ atau ‘taman bunga’ sahaja, tetapi maknanya sekarang telah diperluaskan untuk mencakupi makna tambahan seperti ‘kawasan perumahan’, kawasan perindustrian’ dan ‘kawasan alam semula jadi seperti Taman Kinabalu’. Demikian juga kata datuk kini, bukan sahaja digunakan untuk merujuk bapa kepada ayah atau ibu seseorang, malah sebagai gelaran kehormat oleh raja bagi orang - orang tertentu kerana jasa - jasa yang telah mereka taburkan. Begitu juga dalam Bahasa Melayu, bagi kata yang mengalami penyempitan makna, misalnya kata daging digunakan merujuk kepada ‘daging lembu’ sahaja, tetapi bagi daging lain pula, disebut daging kambing, daging ayam, atau daging arnab. Sedangkan, makna sebenar dalam kamus bagi istilah daging adalah ‘isi pada manusia atau binatang antara kulit dan tulang’ (Kamus Dewan, 1994). Hal ini menunjukkan wujudnya penyempitan makna pada istilah daging dalam komunikasi sehari-harian masyarakat Melayu. Sehubungan dengan itu, konteks memainkan peranan untuk menghilangkan kekaburan dan ketidakjelasan makna. Konteks juga berfungsi untuk menetapkan makna bagi perkataan dalam satu – satu ujaran atau tulisan. Misalnya, untuk membezakan golongan kata untuk menentukan makna, seperti dalam kata ‘bilas (basuh / cuci)’ sebagai kata kerja dan ‘bilas (kabur)’ sebagai kata adjektif, konteks amat perlu. Konteks juga menjadi amat mustahak dalam hal homonim. Umpamanya, untuk membezakan antara haus sebagai rasa dahaga atau berkurangannya besar kerana tergosok, kita perlu lihat pada konteks penggunaan ayat atau ujaran tersebut. Mungkin, dalam ayat ini ‘Kami semua rasa haus, selepas berjalan kaki ke rumah’ maknanya ialah rasa dahaga. Dalam hal ini, Wittgenstein dalam bukunya Philosophical Investigations (1953), yang juga seorang ahli falsafah yang terkenal, pernah dengan tegas menyatakan bahawa makna kata tidak dapat diketahui kecuali dilihat dalam penggunaannya, atau dalam konteks penggunaannya. Demikian juga, Ullmann telah berhujah bahawa, makna perkataan hanya dapat ditentukan berdasarkan penelitian terhadap penggunaannya sahaja. Analisis makna dalam kamus Swettenham Dalam perbincangan ini, kesemua leksikon yang disenaraikan dalam kamusSwettenham diteliti satu persatu dan sebanyak 100 patah perkataan yang telah dikenalpasti, sudah mengalami perubahan makna iaitu sama ada yang berubah secara keseluruhan, yang mendapat tambahan makna atau yang mengalami penyempitan atau pengkhususan makna, disenaraikan di dalam satu jadual. Kata-kata daripada Bahasa Inggeris yang dipadankan dalam kamus Swettenham juga dicari padanannya dalam Kamus Dewan untuk melihat perubahan makna yang berlaku.
  • 4. Selain itu, sebanyak 12 kata yang mengekalkan makna turut disenaraikan untuk melihat bilangan yang masih kekal maknanya hingga sekarang. Semua kata yang didapati mengalami perubahan makna diteliti maknanya berdasarkan Kamus Dewan Edisi Baharu (1995) untuk memastikan perubahan makna tersebut. Seterusnya, analisis makna leksikal berdasarkan Kamus Swettenham ini dilakukan mengikut beberapa pembahagian subtajuk yang telah dikenalpasti seperti berikut : i. Kata-kata yang mengekalkan bentuk dan makna yang sama Didapati, kata-kata yang diperhatikan mengekalkan bentuk dan makna yang sama walaupun jaraknya hampir 115 tahun, antara waktu susunan Kamus Swettenham (KS) dengan Kamus Dewan Inggeris – Melayu Edisi Ringkas (KD)(1995). Jadual 1 di bawah menunjukkan kata- kata yang mengekalkan bentuk dan makna yang sama. Jadual 1: kata-kata yang mengekalkan bentuk dan makna yang sama Entri kata Bahasa Inggeris Entri dalam kamus Swettenham Entri dalam Kamus Dewan Admiral Beef Blade Chalk Hen Hoof Ink Silk worm Summer Urine Yeast zebra Laksamana Daging lembu Mata Kapur Ayam betina Kuku Dakwat tinta Ulat sutera Musim panas Air kencing Ragi Kuda belang Laksamana Daging lembu Mata Kapur Ayam betina Kuku Dakwat tinta Ulat sutera Musim panas Air kencing Ragi Kuda belang Seperti yang tertera dalam jadual 1 diatas, jelaslah bahwa sebilangan kata Bahasa Melayu mengekalkan bentuk dan maknanya walaupun sudah berlalu hampir 115 tahun sejak kamus itu disusun. Namun, hanya sebilangan kecil kata sahaja yang terdapat dalam kamus Swettenham mengekalkan bentuk dan maknanya. Hal ini adalah berikutan sebarang perubahan tidak berlaku pada perkataan-perkataan tersebut serta tidak mengalami pengaruh daripada luar mahupun perubahan budaya. Selain itu, kita juga sedia maklum, tidak terdapat istilah-istilah lain yang boleh digunakan bagi merujuk perkatan-perkataan diatas. ii. Kata-kata yang mengalami perubahan bentuk dan makna
  • 5. Terdapat kata yang telah berubah bentuk dan maknanya sekali gus daripada bentuk dan makna yang digunakan pada masa dahulu dalam kamus Swettenham. Sebenarnya, senarai kata inilah yang paling menarik untuk diteliti kerana sebab-sebab yang akan dihuraikan kemudiannya. Berdasarkan jadual 2 dibawah ini menunjukkan sebilangan kata yang telah berubah bentuk dari makna pada masa sekarang berbanding dengan bentuk dan makna kata seperti di yang telah dientrikan dalam kamus Swettenham. Jadual 2 : contoh kata yang mengalami perubahan bentuk dan makna Entri kata Bahasa Inggeris Entri dalam kamus Swettenham Entri dalam Kamus Dewan Accident Accountant Bag Belch Bruise Certificate Cholera Cunning Dawn Desert Engine Grandfather Forbidden Government Left-handed Music Nurse Office Pirate Sailor Treasurer Writer Yam Zig-zag Bencana Tukang mengira Karong, saku Blahak Pipis Surat keterangan Penyakit hawar Cerdik, berakal Dinihari Padang belantara Jentera, pesawat Nenek Haram Perintahan Kerja kiri Bunyi-bunyian Pengasuh Gedung Perompak Anak perahu Bendahara Jurutulis Ubi aceh, ubi gadong Siku kluang Kemalangan, secara kebetulan Akauntan Beg, kampit Sendawa/sedawa Lebam/lemar Sijil/surat Kolera/taun Licik Subuh Gurun/padang pasir Enjin Datuk Dilarang Kerajaan Kidal Muzik Jururawat Bilik pejabat Lanun Kelasi/pelaut Bendahari Penulis/pengarang Ubi keladi Bengkang-bengkuk Berdasarkan jadual diatas, sebilangan kata yang terdapat di dalam kamus Swettenham kini sudah berubah bentuk dan maknanya. Untuk makluman, sebenarnya kata di dalam jadual diatas dapat diklasifikasikan kepada beberapa kumpulan tertentu berdasarkan perubahan yang dialaminya. Sebagai contoh, kata accident diberi makna ‘bencana’ dalam kamus Swettenham, manakala dalam Kamus Dewan maknanya ialah ‘kemalangan’ dan ‘secara kebetulan’. Disini,
  • 6. kata padanan dalam Kamus Dewan telah berubah bentuk dan maknanya kepada bentuk ‘kemalangan’ dan ‘secara kebetulan’. Pada masa ini kata ‘bencana’ tidak mendukung komponen makna seperti dalam kata accident. Ternyata bahawa entri makna diatas tidak mendukung makna ‘kemalangan’ atau ‘secara kebetulan’ seperti yang diberi padanan kata bagi kata accident kerana jikalau diteliti kamus Dewan Edisi Baharu (1995), didapati ‘bencana’ sekarang memberi entri makna seperti yang berikut : a) (mara) bahaya, kecelakaan b) Kesukaran, pengkhianatan, penipuan Seterusnya, satu lagi contoh adalah bagi kata ‘orang dagang’ sebagai padanan bagi kata foreigner. Sememangnya, pada masa dahulu perantau dari negara lain yang datang ke negeri Melayu hanyalah bertujuan untuk berdagang. Oleh yang demikian, mereka digelar ‘orang dagang’. Tetapi kini, orang yang masuk ke negara Malaysia tidak hanya untuk berdagang tapi untuk tujuan-tujuan lain seperti bekerja, belajar, melancong dan sebagainya. Oleh itu, kata ‘orang asing’ atau ‘orang luar’ memang tepat dari segi makna berbanding dengan ‘orang dagang’. Berdasarkan analisis, didapati kelompok ini mempunyai bilangan kata yang terbesar iaitu mewakili sebanyak 75 peratus berbanding kata dalam kelompok lain. iii. Kata-kata yang mengalami perluasan makna Untuk meneliti kata-kata yang mengalami perluasan makna selain mengekalkan makna asalnya, perhatikan jadual 3 dibawah yang menyenaraikan kata-kata tersebut : Jadual 3 : kata-kata yang mengalami perluasan makna Entri kata Bahasa Inggeris Entri dalam kamus Swettenham Entri dalam Kamus Dewan Affair Ankle Book Cage Flood Invade Mist Ocean plough Servant soul Hal Mata kaki Kitab Sangkar Air bah Langgar Kabut Laut besar Tenggala Orang gaji jiwa Hal, urusan, peristiwa dan asmara Mata kaki, buku lali Kitab, buku Sangkar, kurungan Bah, banjir Melanggar, menyerang Kabut, kabus Laut, samudera, lautan Tenggala, bajak, luku Orang gaji, pembantu rumah Jiwa, roh Seperti rajah diatas, cuma sebilangan kata yang mengalami perluasan makna iaitu kira- kira sebanyak 13 peratus. Misalnya, kata bagi affair, entri makna yang diberikan dalam kamus
  • 7. Swettenham ialah ‘hal’ sahaja, manakala sebaliknya, dalam Kamus Dewan pula ia diberikan empat entri iaitu ‘hal, urusan’,urusan’,peristiwa’, dan ‘hubungan, cinta, asmara’. Kini perkataan affair telah diberikan tiga makna tambahan selain kata ‘hal’ seperti yang telah dientrikan dalam Kamus Swettenham. Demikian juga bagi kata invade, terdapat dua entri makna dalam Kamus Dewan iaitu yang bermaksud ‘melanggar’ dan ‘menyerang’ manakala dalam Kamus Swettenham hanya entri makna ‘langgar’ diberikan. Justeru, perluasan makna bagi kata-kata yang terdapat dalam Bahasa Melayu memang suatu perkara biasa, terutamanya dengan perubahan status bahasa Melayu daripada bahasa yang terpencil kepada bahasa bagi pelbagai bidang ilmu. Hal ini amat penting bagi membolehkan Bahasa Melayu mengungkapkan berbagai-bagai perkara yang baharu dan abstrak (Mohd Ra’in Shaari dan Abdullah Yusof, 2008:240). iv. Kata-kata yang mengalami penyempitan makna Akhir sekali, perhatikan jenis kata yang keempat, iaitu yang mengalami penyempitan makna. Seperti jenis kata yang ketiga, hanya sebilangan kata sahaja yang mengalami penyempitan makna dalam kamus Dewan berbanding kamus Swettenham. Jadual 4 : kata yang mengalami penyempitan makna Entri kata Bahasa Inggeris Entri dalam kamus Swettenham Entri dalam Kamus Dewan Bottle Bridge Chalk Corpse Dictionary Ferry boat Hat Kettle Market Parents River Thief Kaca, baling, botol Jambatan, titi, gertak Kapur, blanda Mayat, bangkai Lohrat, kamus Sampan, tambang Kupiah, tudung kepala, topi Kendi, cerek Pasar, pekan Ibu bapa, ayah bonda Sungai, batang air Pencuri, kawar Botol Jambatan, titian Kapur Mayat Kamus Feri Topi Cerek Pasar Ibu bapa Sungai Pencuri Salah satu kata yang mengalami penyempitan makna adalah bottle. Dalam Kamus Swettenham, tiga entri makna dalam Bahasa Melayu yang telah diberikan iaitu ‘kaca’, ‘balang’
  • 8. dan ‘botol’, manakala dalam Kamus Dewan cuma entri makna ‘botol’ sahaja yang diberikan. Sebenarnya, kata ‘kaca’ dan ‘balang’ mendukung makna yang lebih khusus pada hari ini. Hal ini akan lebih jelas jika diteliti entri makna dalam Kamus Dewan. Seterusnya, dalam Kamus Dewan, ‘kaca’ diberi makna ‘bahan yang lutsinar atau lutcahaya yang biasanya keras dan rapuh, dibentuk dengan melakur pasir silica, oksida logam dan bahan-bahan lain’. Sementara itu pula, kata ‘balang’ diberi makna ‘bekas seperti botol, besar dan agak luas mulutnya, tempat menyimpan air, barang makanan dan lain-lain’. Seterusnya, kata ‘botol’ pula merujuk pada Kamus Dewan bermaksud ‘bekas daripada kaca dan lain-lain tempat yang menyimpan cecair seperti minyak, minuman dan lain-lain. Seperti yang dinyatakan diatas, kata ‘kaca’ dan ‘balang’ tidak boleh menjadi sinonim bagi kata ‘botol’ kerana ketiga-tiga kata ini mendukung makna yang berbeza-beza. Suatu perkara yang nyata disini adalah, kata-kata yang diberi padanan bagi kata-kata Inggeris dalam Kamus Swettenham,kebanyakannya kini sudah berubah makna iaitu menjadi lebih khusus seperti yang telah dibincangkan sebelum ini. Perkara ini akan menjadi lebih jelas jika dibandingkan antara entri yang terdapat di dalam Kamus Swettenham dengan entri dalam kamus-kamus Bahasa Melayu yang lain pada hari ini. Justeru itu, dapatlah dirumuskan bahawa kata-kata dalam Kamus Swettenham tidak disempitkan dalam Kamus Dewan malah telah mengalami pertambahan makna khusus dengan perkembangan Bahasa Melayu kebelakangan ini. Kesimpulan Berdasarkan analisis makna terhadap 112 patah perkataan dalam Kamus Swettenham dan padanan maknanya dalam kamus Inggeris-Melayu Edisi Ringkas, terdapat beberapa perkara yang dapat dikenalpasti. Antaranya adalah didapati bilangan kata yang berubah bentuk dan makna adalah lebih banyak berbanding dengan kata-kata yang mengekalkan bentuk dan makna serta mengalami perluasan makna atau penyempitan makna. Menurut S. Nathesan (2001:65), kajian semantik diakronik seperti ini, walaupun ringkas namun dapat memberikan sedikit tumpuan terhadap sejarah kata dan tentang perubahan dalam komponen semantik bahasa. Dalam kajian ini juga, secara tidak langsung kita dapat melihat sejarah pemikiran dan pencapaian intelek pada masa dahulu melalui Bahasa Melayu. Oleh itu, seperti yang telah diperkatakan oleh hashim Musa (1994), perbendaharaan kata yang terakan dalam Kamus Swettenham sesungguhnya membayangkan budaya, pemikiran, cita-cita
  • 9. dan aspirasi masyarakat Melayu pada zaman dahulu iaitu seabad yang lalu. Justeru itu, kajian seperti ini dapat memperkaya bidang-bidang seperti semantik dan etimologi serta leksikologi Bahasa Melayu. Rujukan
  • 10. Abdullah Yusof, Alias Mohd Yatim dan Ra’in Shaari. (2009). Semantik dan pragmatik Bahasa Melayu. Kuala Lumpur :Pustaka Salam Sdn. Bhd. Firth, J, R. (1957). Papers in linguistics 1934-1951. London : Oxford University Press. Kamus Inggeris- Melayu Edisi Ringkas. (1995). Kuala Lumpur : Dewan Bahasa dan Pustaka. Mohd Ra’in Shaari dan Abdullah Yusof. (2008). Penyelidikan Bahasa dan Linguistik. Kuala Lumpur : Pustaka Salam Sdn. Bhd. Ogden dan Richards. (1956). The Meaning of Meanings. London : Routledge and Kegan Paul Ltd. S. Nathesan. (2001). Makna dalam Bahasa Melayu. Ulu Klang : Dewan Bahasa dan Pustaka. Stern, G. (1965). Meaning and Change of Meaning : With Special References to the English Languange. Bloomington : Indiana University Press. Swettenhem, F. (1881). Vocabulary of English and Malay. Singapore : Kelly and Walsh ltd. Ullman, S. (1957). The Prinsiples of Semantics. Oxford : Basil Blackwell. Majalah S.Nathesan. (2001). Semantik dalam Bahasa Melayu: Satu Pandangan Komprehensif. dalam Dewan Bahasa, 1(9), 21-28 Internet “Semantik”, http://www.tutor.com.my/tutor/stpm/semantik/semantik.htm