MANUAL OFICIAL DO USUÁRIO
DE AMP WARWICK

SWEET 15.2 - SWEET 25.1
Parabéns pela compra do seu novo combo Warwick. Por favor leia estas instruções antes de ligar e operar
o equipamento. Seg...
dicas de segurança
SAFETY HINTS
- Por favor leia estas instruções
- Por favor preste atenção a todos os avisos

- Please r...
INFORMAções gerais
Para a operação segura e confiável por favor siga estas instruções:
•NÃO abra o gabinete do amplificado...
Circuitos de Proteção
HF oscillation: 	

Esta função de segurança previne contra danos causados por frequências acima de 2...
FRONT PANEL CONTROLS
CONTROLES DO PAINEL FRONTAL

+12

.

.

.

.

.

.

.

+12

+8

.

.

.

.

.

.

.

+8

+3

.

.

.
...
CONTROLES DO PAINEL FRONTAL
FRONT PANEL CONTROLS

GAIN	

controle + LED de CLIP para ajustar o nível de entrada.

ENGLISH ...
Especificações

SWEET15.2

SWEET 25.1

ENTRADA

25 mW

25 mW

PRÉ

transistorizado

transistorizado

AMPLIFICADOR

ventila...
diagrama

SWEET 15.2

CIRCUIT DIAGRAM

10

9
diagrama

SWEET 25.1

CIRCUIT DIAGRAM

10

11
Por favor, contacte a Tecmusic ou a Intermusic para obter informações sobre a autorizada mais próxima a você.

REDE AUTORI...
Carimbo da Loja

Cidade:______________UF:_____CEP:___________

Endereço:___________________________________

Nome:________...
Próximos SlideShares
Carregando em…5
×

Manual do cabeçote Warwick Sweets 15.2 e 25.1 (PORTUGUÊS)

1.241 visualizações

Publicada em

Publicada em: Tecnologia
0 comentários
0 gostaram
Estatísticas
Notas
  • Seja o primeiro a comentar

  • Seja a primeira pessoa a gostar disto

Sem downloads
Visualizações
Visualizações totais
1.241
No SlideShare
0
A partir de incorporações
0
Número de incorporações
2
Ações
Compartilhamentos
0
Downloads
0
Comentários
0
Gostaram
0
Incorporações 0
Nenhuma incorporação

Nenhuma nota no slide

Manual do cabeçote Warwick Sweets 15.2 e 25.1 (PORTUGUÊS)

  1. 1. MANUAL OFICIAL DO USUÁRIO DE AMP WARWICK SWEET 15.2 - SWEET 25.1
  2. 2. Parabéns pela compra do seu novo combo Warwick. Por favor leia estas instruções antes de ligar e operar o equipamento. Seguindo essas orientações, você irá perceber rapidamente as vantagens do seu novo amplificador Warwick. Por favor mantenha este manual de instruções à mão caso necessite consultá-lo novamente. Índice Circuitos de Proteção Sweet 15.2 Sweet 25.1 5 6 7 Apêndice Especificações 8 Diagramas Sweet 15.2 Sweet 25.1 9 10 www.habro.com.br info@habro.com.br
  3. 3. dicas de segurança SAFETY HINTS - Por favor leia estas instruções - Por favor preste atenção a todos os avisos - Please read these instructions - Please heed all warnings Cuidado: Para reduzir orisk of de choques elétricos, não abra o Caution: To reduce the risco electric shock, do gabinete do amplificador. Evite exposição à chuva ou umidade. not open the amplifier’s case. Avoid exposure to Não há peças substituíveis pelo usuário inside, interior, qualrain or moisture. No user serviceable parts em seu quer serviço necessário deve ser encaminhado a um técnico refer all service to a qualified technician. No vesqualificado. Nenhum recipiente contendo líquido, copo vasos, sel filled with liquids, such as vases shall be placed on top of the unit. copos, etc. deve ser deixado em cima do equipamento. Sempre onde houver este appears, alerts alertatopara a presença This symbol, wherever it símbolo, ele you de tensões não isoladas dentro do gabiete. O que significa risthe presence of dangerous non-insulated voltage co de choque elétrico! electric shock! inside the case. Risk of ENGLISH ! Sempre onde houver este símbolo, indicates to existem imThis symbol, wherever it appears, ele alerta que portantes instruções de uso e manutenção no manual do usuimportant operating and maintenance instructário. Porthis user manual. Please read the manual. ions in favor leia o manual. Este logotipo de reciclagemthe end user that it is que é proibido This recycling logo informs informa ao usuário jogar este produto no lixo. product in the trash. forbidden to throw away the Ele has to ser disposed of accordingly. It deve be dispensado apropriadamente. Weee-Nr.: DE93670540 CB Approved 4 3
  4. 4. INFORMAções gerais Para a operação segura e confiável por favor siga estas instruções: •NÃO abra o gabinete do amplificador! Você pode levar um choque elétrico. Para qualquer conserto procure um pessoal técnico qualificado. •Evite expor o produto a poeira, muita umidade, luz direta do sol e temperaturas muito altas ou baixas. •Proteja o equipamento de impactos. Sempre coloque a unidade em uma superfície estável e horizontal. •Não obstrua nenhuma abertura de ventilação. •Evite deixar a unidade próxima de aquecedores ou outros equipamentos que geram calor. •Os componentes internos somente devem ser limpos e ajustados por técnicos autorizados. Certifique-se que nenhum líquido ou objeto entre no equipamento através das aberturas de ventilação. •O fusível deve ser substituído por outro de mesmo tipo e capacidade para evitar danos ao amplificador. Procure o serviço autorizado caso: •o cabo ou botão de alimentação for avariado, •objetos ou líquidos entraram no equipamento, •houve exposição a muita umidade, •o equipamento apresenta mau funcionamento ou funcionamento anormal, •o equipamento caiu ou seu gabinete sofreu avarias. - Certifique-se que o equipamento seja conectado a uma tomada com aterramento. - O plug do cabo de alimentação deve estar acessível para ser desconectado a qualquer momento em caso de funcionamento anormal. - Caso o equipamento apresente qualquer mau funcionamento, desconecte imediatamente o cabo de alimentação da tomada. - Use pedais de efeitos somente entre o instrumento e o amplificador uma vez que eles não atendem as especificações elétricas do loop de efeitos. - Desconecte da tomada sempre que for trocar o fusível. - Substitua o fusível apenas por outro de mesmo tipo e capacidade. Nunca tente eliminar o fusível com jumpers ou similares. 4
  5. 5. Circuitos de Proteção HF oscillation: Esta função de segurança previne contra danos causados por frequências acima de 20 kHz (microfonia, etc.) desligando o estágio de potência. Temperature: Caso o ventilador controlado por temperatura se mostre insuficiente em condições extremas, este circuito protege os transistores do estágio de potência de serem destruídos, desligando o equipamento. Direct current (DC): Este circuito monitora continuamente a saída do estágio de potência a procura de corrente contínua e protege os alto falantes de sobrecarga em caso de queima de um transistor. guia rápido 1. Certifique-se que o cabo de alimentação esteja conectado e todos os dispositivos externos (efeitos) estejam conectados apropriadamente e funcionando. 2. Ajuste o controle MASTER a zero. 3. Conecte seu baixo no conector INPUT do amplificador usando um cabo blindado. 4. Pressione o botão POWER para ligar o equipamento. 5. Desligue o botão MUTE - o LED vermelho irá apagar. 6. Aumente os controles de volume do seu baixo. 7. Ajuste o controle GAIN até que o LED de clip irá piscar. 8. Ajuste o controle MASTER para o volume desejado. 9. Use os controles / chaves para ajustar o som como descrito nos capítulos CONTROLES DO PAINEL FRONTAL. 10. Se necessário, reajuste o GAIN. 5
  6. 6. FRONT PANEL CONTROLS CONTROLES DO PAINEL FRONTAL +12 . . . . . . . +12 +8 . . . . . . . +8 +3 . . . . . . . +3 0dB . . . . . . . 0dB -3 . . . . . . . -3 -8 . . . . . . . -12 . . . . . . . 70 INPUT 140 210 420 730 1,2k 2,5k -8 -12 5k .2 jack para conectar um contrabaixo. PAINEL TRASEIRO SWEET 15.2 REAR PANEL .2 MAINS IN AC soquete com compartimento porta fusível para conectar o amplificador à tomada. POWER botão para ligar e desligar o amplificador. SPEAKER para conectar o amplificador à caixa. MAINS IN AC OUT terminal with integrated fuse compartment for connecting the amplifier to mains. HORN botão para desligar a corneta. POWER OFF switch for turning the amplifier on and off. SPEAKER OUT to connect the amplifier to the speaker. O HORN tripé traseiro permite to turn theamplificador em 45 graus. OFF switch inclinar o horn off. The rear stand allows for a 45-degree tilt of the amplifier. 6 ENGLISH SWEET 15.2 INPUT socket to plug+in a bass guitar. ajustar o nível de entrada. GAIN controle LED de CLIP para EQ CLIP LED para corte / input de frequências em +/- 12 dB. GAINGRAPHIC EQ control +de 8 bandasto adjust thereforço level. LOW EQ botão + cut boost the de frequências baixas. GRAPHIC BOOST 8 band EQ to LED /para reforçorespective frequencies by +/- 12 dB. botão + to boost deep frequencies. BOOST LOW HIGH BOOST switch + LED LED para reforço de altas frequências. para inserção de high frequencies. BOOST HIGHEFF. LOOP switch + LED to boostunidades de efeito. Conecte o EFF. SEND com a entrada e o EFF. RETURN com a saída do equipamento de units. EFF. LOOP for the insertion of effectefeito. Connect EFF. SEND with the input and EFF. RETURN with the output of the LINE OUT effect jack para conexão de amplificadores externos, caixas ativas ou mesa de som. device. controle LINE MASTER OUT socket allows que determina o nível principal.amplifiers, active cabinets or a mixing console. connecting additional power MUTE botão + LED ON / MUTE corta o sinal de todas as saídas exceto o jack PHONES. Para evitar ruído de MASTER control determines the main level. chaveamento use o botão MUTE somente quando não houver sinal de áudio sendo produzido. MUTE switch + ON / MUTE LED mutes the signal of all outputs except the PHONES socket. To avoid switching noise PHONES jack para conexão de fone de ouvido (min 200 Ohms). use the MUTE switch only when no audio signal is beeing played back. PHONES socket for connecting headphones (min 200 Ohm).
  7. 7. CONTROLES DO PAINEL FRONTAL FRONT PANEL CONTROLS GAIN controle + LED de CLIP para ajustar o nível de entrada. ENGLISH SWEET 25.1 GAININPUT control + CLIPconectar adjust the input level. jack para LED to um contrabaixo. INPUT socket to plug in a bass guitar. e controlar o ajuste da taxa de compressão. COMPRESSOR botão para ligar o compressor CONTOUR botão para the o contorno controle para adjust intensidade. Reforça COMPRESSOR switch to turn onligar compressore and control toajustar athe compression rate.graves e agudos e corta os médios. CONTOUR switch to turn on the contour and control to adjust the intensity. Boosts bass and treble, cuts mids. BASS controle para reforço / frequencies. BASS control to boost / cut deep corte de baixas frequências. controle para reforço corte de frequências MID LOW LOW MID control to boost / cut low /mid frequencies. médio-graves. controle para reforço / corte de frequências MID HIGHHIGH MID control to boost / cut high mid frequencies. médio-agudas. TREBLE controle para reforço / corte de altas TREBLE control to boost / cut high frequencies. frequências. botão + DEEPDEEP switch + LEDLED para reforço de baixas frequências. to boost low frequencies. BRIGHT botão + LED para reforço de altas frequências. BRIGHT switch + LED to boost high frequencies. MUTE botão + LED ON / MUTE corta o sinal de todas as saídas exceto o jack PHONES. Para evitar ruído de MUTE switch + ON / MUTE LED mutes the somente quando não houver sinalPHONES sendo produzido. To avoid signal of all outputs except the de áudio and TUNER socket. chaveamento use o botão MUTE switching para conexão de fone de ouvido (min 200 no audio signal is beeing played back. noise use the MUTE switch only while Ohms). PHONES jack PHONES socket for connecting headphones (min level.Ohm). MASTER control determines the main volume 200 MASTER control determines the main volume level. GROUNDLIFT SWEET 25.1 PAINEL TRASEIRO REAR PANEL botão que desconecta o aterramento de energia do aterramento de sinal. Um loop roncador pode ocorrer quando vários equipamentos são ligados na mesma rede aterrada e conectados por cabos de linha, Use o GROUNDLIFT para eliminar roncos de loop de terra. TUNER OUT switch disconnectsathe protectiveativo quando ofrom signal ground. A humming loop may occour when para conectar um afinador, ground line MUTE for ativado. GROUNDLIFT LINE OUT jack que permite a conexão de amplificadores adicionais ou caixas ativas. several devices are hooked up to the same protective ground line and connected by line cables. Use EFF. LOOP GROUNDLIFT to eliminate humming loops. para inserção de unidades de efeito externas. Conecte o EFF. SEND com a entrada e o EFF. RETURN com a saída a equipamento de efeitos. TUNER OUT to connect todo tuner, active when MUTE is enabled. botão para enviar o sinal ao jack power amplifiers or active cabinets. OUT LINE DI PRE / POST socket allows connecting additional DI OUT: PRE (pressionado, sinal direto do baixo) ou POST (solto, sinal alterado pelo an effects ou loop de efeitos). Conector XLR input and EFF. RETURN with the output EFF. LOOP for the insertion ofequalizadorunit. Connect EFF. SEND with thepara conectar por ex. a uma mesa de som. of the DI OUT controle effects device.PRE (pressionado, sinal direto do contrabaixo) ou POST (solto, sinal afetado pela equalização e loop de efeitos). Conector XLR para conexão por exemplo, à uma mesa de som opcional) DI PRE / POST switch to route the signal to SPEAKER OUT para conectar o amplificador à caixa. DI OUT socket PRE para ligar edirect signal from the bass) or POST (released, signal affected by equalizer or effects (pressed, desligar o amplificador. POWER botão loop).soquete com XLR out to connect to e.g. a mixing console. Symmetric compartimento porta fusível para conectar o amplificador à tomada. MAINS IN AC SPEAKER OUT to connect the amplifier a corneta. HORN OFF botão para desligar to the speaker. POWER switch for turning the amplifier on and off. MAINStripéAC terminal with integrated fuse em 45 graus. O IN traseiro permite inclinar o amplificador compartment for connecting the amplifier to mains. HORN OFF switch to turn the horn off. The rear stand allows for a 45-degree tilt of the amplifier. 7
  8. 8. Especificações SWEET15.2 SWEET 25.1 ENTRADA 25 mW 25 mW PRÉ transistorizado transistorizado AMPLIFICADOR ventilação forçada ventilação forçada FALANTE 15” 15” EQUALIZADOR EQ de 8 bandas com reforço HI / LO BASS, HI / LO MID, TREB, VARIABLE CONTOUR, DEEP, BRIGHT COMPRESSOR - ajustável FONE DE OUVIDO conector mini 200 Ohms conector mini 200 Ohms LOOP DE EFEITOS em série mono send 0 dBu, 600 Ohms return 0 dBu, 10 kOhms em série mono send 0 dBu, 600 Ohms return 0 dBu, 10 kOhms CONTROLE TRASEIRO botão da corneta botão da corneta POTÊNCIA NOMINAL 150 Watts 250 Watts DISTORÇÃO HARMÔNICA TOTAL < 0,1 % < 0,1 % PESO (LÍQUIDO / TRANSPORTE, 28 / 32 kgs) 32 / 36 MEDIDAS COMBO (cm) 53 x 33 x 63 54 x 34 x 70 MEDIDAS EMBALAGEM (cm) 66 x 47 x 78 68 x 48 x 86 see the new Warwick Bass Forum on www.warwick.de pport information please refer to support@warwick.de uipment KG • Gewerbegebiet Wohlhausen • 08258 Markneukirchen/Germany • E-Mail: info@warwick.de ghai) Ltd., Co.•Shanghai Waigaoqiao Free Trade Zone • Shanghai 200131/P.R.China • E-Mail: info@warwick.cn g (Manchester UK) Ltd. • 75 Bridge Street • Manchester M3 2RH / Great Britain • E-Mail: info@warwickbass.co.uk ding (Zurich) GmbH • Kriesbachstrasse 30 • 8600 Dübendorf / Switzerland • E-Mail: info@warwick.ch ding (Praha CZ) s.r.o. • Spálená 23/93 • 11000 Praha 1 / Czech Republic • E-Mail: info@warwick.cz 8 s on the World Wide Web: http://www.warwick.de
  9. 9. diagrama SWEET 15.2 CIRCUIT DIAGRAM 10 9
  10. 10. diagrama SWEET 25.1 CIRCUIT DIAGRAM 10 11
  11. 11. Por favor, contacte a Tecmusic ou a Intermusic para obter informações sobre a autorizada mais próxima a você. REDE AUTORIZADA: Intermusic Comércio de Equipamentos Eletrônicos Ltda. - Praça Américo Jacomino, 89 Sumarezinho - São Paulo - SP - Tel: (11) 3675 8802 Fax (11) 3672-7536 mariahelena@intermusic.com.br / george@intermusic.com.br Tecmusic Comércio e Serviços Ltda ME. - R. Lacedemônia, 88 - Aeroporto São Paulo - SP - CEP 04634-020 - Tel: (011) 5031 3472 Fax: (011) 5031 6318 e-mail: service@tecmusic.com.br - www.tecmusic.com.br CENTRAIS DE ASSISTÊNCIAS TÉCNICA: A garantia é válida pelo período de 90 dias, a partir da data da emissão da Nota Fiscal de venda, emitida pela loja (conforme lei do consumidor N. 8.078 de 11/09 Art. 26 inciso II). Defeitos motivados pelo uso inadequado, quedas, danos ao acabamento externo por mau uso, transportes, instalações elétricas inadequadas, agentes da natureza - tais como raios, inundações, corrosões, desgaste natural de uso -, anulam a garantia. A garantia só é valida mediante a apresentação da Nota Fiscal devidamente preenchida, com os dados do comprador e do Certificado de Garantia. Será anulada a garantia, caso o produto apresente qualquer sinal de violação, conserto ou ajuste por pessoa não autorizada - ou se o Certifidado de Garantia e/ou a Nota Fiscal apresentarem sinal de adulteração ou rasura. As despesas de transporte, frete, seguro e embalagem correm por conta do proprietário. Estão excluídos da garantia os seguintes componentes: disk drive, fontes de alimentação, teclas, chaves e botões, displays/VU, falantes e tweeteres. TERMO DE GARANTIA
  12. 12. Carimbo da Loja Cidade:______________UF:_____CEP:___________ Endereço:___________________________________ Nome:______________________________________ Proprietário Serviço Técnico Autorizado Este termo só terá validade se carimbado pela loja. www.habro.com.br CER TIFICADO DE GARANTIA

×