SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 8
Baixar para ler offline
КУМА АДОНАЙ    ‫אֲ דונָי‬   ‫קוּמָה‬
       KUMA ADONAI




                                  11-Z
КУМА АДОНАЙ                                ‫קוּמה אֲ דונָי‬
                                                     ָ
hОШИЭНИ ЭЛОhАЙ                         ‫הוֹשׁיעֵ ני אלוהי‬
                                        ַ ֱ ִ      ִ
ЛААДОНАЙ hАЕШУА          2            ‫לאדונָי הישׁוּעָ ה‬
                                            ְ ַ      ַ
АЛЬ АМХА БИРХАТЭХА                      ‫עַ ל עַ מּ בּרכָ ת‬
                                        ֶ    ְ ִ ְ
Господи, восстань! Лишь в тебе спасенье мое
Озаренье, благость и мир, над народом завета.


        Kuma Adonai     Arise, O Lord
      Hoshieni Elohai   Save me, O my God
    L’Adonai haeshua    Salvation belong to the Lord
 Al amcha birkatecha    Your blessing is upon Your people
КОЛИ ЭЛЬ АДОНАЙ ЭКРА          ‫קוֹלִ י אֶ ל אֲ דונָי אֶ קרא‬
                                ָ ְ
 ЙААНЭНИ МЭhАР КОДШО                ‫יַעֲ נֵני מֵ הר קדשׁו‬
                                    ֹ ְ ָ ַ     ִ
 КОЛИ ЭЛЬ АДОНАЙ ЭКРА          ‫קוֹלִ י אֶ ל אֲ דונָי אֶ קרא‬
                                ָ ְ
                                    ‫יַעֲ נֵני מֵ הר קדשׁו‬
                                    ֹ ְ ָ ַ     ִ
 ЙААНЭНИ МЭhАР КОДШО
Услышь меня и ответь, Господь, c горы Своей Святой
От злых наветов защити, дай пребыть всегда с Тобой


 Koli El Adonai ekra     I cried to the Lord
 Yaaneni mihar kodsho    With my voice
 Koli el mAdonai ekra    And He heard me
 Yaaneni mihar kodsho    From His holy hill
РАБИМ ОМРИМ, ОМРИМ                       ‫רבּים אוֹמרים‬
                                            ִ ְ         ִ ַ
ЛЭНАФШИ                              ‫אוֹמרים לְ נַפשׁי‬
                                        ִ ְ       ִ ְ
ЭЙН ЕШУАТА ЛО                         ‫אֵ ין יְשׁוּעָ תה לו‬
                                      ֹ      ָ
КОЛИ ЭЛЬ АДОНАЙ ЭКРА          ‫קוֹלִ י אֶ ל אֲ דונָי אֶ קרא‬
                                ָ ְ
ЙААНЭНИ МЭhАР КОДШО                 ֹ ְ ָ
                                    ‫יַעֲ נֵנִ י מֵ הר קדשׁו‬
                                                ַ
 ПУСКАЙ ТВЕРДЯТ, ДУШУ БЕРЕДЯТ: «СПАСЕНЬЯ В БОГЕ НЕТ!»
              ВСЕ, ЧТО НИСПОСЛАНО ТОБОЙ,
           Я СТЕРПЛЮ, ВОТ ВРАГАМ МОЙ ОТВЕТ
RABIM OMRIM,
OMRIM LENAFSHI
EIN ESHUATA LO
KOLI EL ADONAI EKRA
YAANENI MEHAR KODSHO
КУМА АДОНАЙ                             ‫קוּמה אֲ דונָי‬
                                                  ָ
hОШИЭНИ ЭЛОhАЙ                      ‫הוֹשׁיעֵ ני אלוהי‬
                                     ַ ֱ ִ      ִ
ЛААДОНАЙ hАЕШУА       2            ‫לאדונָי הישׁוּעָ ה‬
                                         ְ ַ      ַ
АЛЬ АМХА БИРХАТЭХА                   ‫עַ ל עַ מּ בּרכָ ת‬
                                     ֶ    ְ ִ ְ
Господи, восстань! Лишь в тебе спасенье мое
Озаренье, благость и мир, над народом завета.

KUMA ADONAI
                        ARISE, O LORD
HOSHIENI ELOHAI         SAVE ME, O MY GOD
L’ADONAI HAESHUA        SALVATION BELONG TO THE LORD
                        YOUR BLESSING IS UPON YOUR
AL AMCHA                PEOPLE
BIRKATECHA
АТА АДОНАЙ МАГЭН БААДИ         ‫אַתה אֲ דונָי מגֵן בַּ עֲ די‬
                                 ִ         ָ           ָ
КВОДИ УМЭРИМ РОШИ                ‫כּבוֹדי וּמֵ רים ראשׁי‬
                                  ִ      ִ     ִ ְ
АТА АДОНАЙ МАГЭН БААДИ         ‫אַתה אֲ דונָי מגֵן בַּ עֲ די‬
                                 ִ         ָ           ָ
КВОДИ УМЭРИМ РОШИ              ‫כּבוֹדי וּמֵ רים ראשׁי‬
                                 ִ     ִ     ִ ְ
          ЛИШЬ ТЫ ОДИН НАДЕЖНЫЙ ЩИТ,
            ТВОЯ СЛАВА МЕНЯ ЗАЩИТИТ
           ТЫ ВОЗНОСИШЬ ГОЛОВУ МОЮ,
           ТОБОЙ ЖИВУ Я, СПЛЮ И ВСТАЮ
 ATA ADONAI MAGEN BAADI
 KVODI UMERIM ROSHI            YOU, O LORD ARE A
                               SHIELD FOR ME
 ATA ADONAI MAGEN BAADI        MY GLORY AND THE ONE
                               WHO LIFTS UP MY HEAD
 KVODI UMERIM ROSHI
МА РАБУ, МА РАБУ ЦАРАЙ    ‫מה רבּוּ, מה רבּוּ צָ רי‬
                           ָ      ַ  ָ    ַ  ָ
РАБИМ КАМИМ АЛАЙ                ‫רבּים קמים עָ לי‬
                                 ָ      ִ ָ  ִ ַ
АТА АДОНАЙ МАГЭН БААДИ    ‫אַתה אֲ דונָי מגֵן בַּ עֲ די‬
                            ִ         ָ           ָ
КВОДИ УМЭРИМ РОШИ           ‫כּבוֹדי וּמֵ רים ראשׁי‬
                             ִ      ִ     ִ ְ

  КАК ПРИУМНОЖИЛИСЬ ВРАГИ, ВОССТАЛИ НА МЕНЯ
           СПАСИ, ГОСПОДЬ, И ПОМОГИ,
           ВСЯ НАДЕЖДА ЛИШЬ НА ТЕБЯ
                           HOW MANY ARE MY ENEMIES
MA RABU MA RABU TZARAI     MANY RISE UP AGAINST ME
RABIM KAMIM ALAI           YOU, O LORD ARE A SHIELD
ATA ADONAI MAGEN BAADI     FOR ME
                           MY GLORY AND THE ONE
KVODI UMERIM ROSHI         WHO LIFTS UP MY HEAD
КУМА АДОНАЙ                                 ‫קוּמה אֲ דונָי‬
                                                      ָ
hОШИЭНИ ЭЛОhАЙ                          ‫הוֹשׁיעֵ ני אלוהי‬
                                         ַ ֱ ִ      ִ
ЛААДОНАЙ hАЕШУА       2                ‫לאדונָי הישׁוּעָ ה‬
                                             ְ ַ      ַ
АЛЬ АМХА БИРХАТЭХА                       ‫עַ ל עַ מּ בּרכָ ת‬
                                         ֶ    ְ ִ ְ
ГОСПОДИ, ВОССТАНЬ! ЛИШЬ В ТЕБЕ СПАСЕНЬЕ МОЕ
ОЗАРЕНЬЕ, БЛАГОСТЬ И МИР, НАД НАРОДОМ ЗАВЕТА.

     KUMA ADONAI
  HOSHIENI ELOHAI
L’ADONAI HAESHUA     ARISE, O LORD
        AL AMCHA     SAVE ME, O MY GOD
                     SALVATION BELONG TO THE LORD
      BIRKATECHA     YOUR BLESSING IS UPON YOUR PEOPLE

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Mais procurados (7)

5.02.2011
5.02.20115.02.2011
5.02.2011
 
57 h emunati chazek+en
57 h emunati chazek+en57 h emunati chazek+en
57 h emunati chazek+en
 
1 z ram venisa+en
1 z  ram venisa+en1 z  ram venisa+en
1 z ram venisa+en
 
20 02 2010 T
20 02 2010 T20 02 2010 T
20 02 2010 T
 
16.01.2010
16.01.201016.01.2010
16.01.2010
 
16.01.2010
16.01.201016.01.2010
16.01.2010
 
16 z ki libi lrcha+en
16 z ki libi lrcha+en16 z ki libi lrcha+en
16 z ki libi lrcha+en
 

Semelhante a 11 z kuma adonai+en

Semelhante a 11 z kuma adonai+en (20)

4.12.2010
4.12.20104.12.2010
4.12.2010
 
12.12.2009
12.12.200912.12.2009
12.12.2009
 
19.02.2011
19.02.201119.02.2011
19.02.2011
 
28 z shemesh umagen+en
28 z shemesh  umagen+en28 z shemesh  umagen+en
28 z shemesh umagen+en
 
Pesach Part2
Pesach Part2Pesach Part2
Pesach Part2
 
Pesach part2
Pesach part2Pesach part2
Pesach part2
 
4.09.2010
4.09.20104.09.2010
4.09.2010
 
76 z kos yeshu'ot esah+en
76 z kos yeshu'ot esah+en76 z kos yeshu'ot esah+en
76 z kos yeshu'ot esah+en
 
12.06.2010
12.06.201012.06.2010
12.06.2010
 
29.01.2011
29.01.201129.01.2011
29.01.2011
 
128 z be maim zakim+en
128 z be maim zakim+en128 z be maim zakim+en
128 z be maim zakim+en
 
15.05.2010
15.05.201015.05.2010
15.05.2010
 
2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en2008 07 ma adir shimcha+en
2008 07 ma adir shimcha+en
 
28.08.2010
28.08.201028.08.2010
28.08.2010
 
30.10.2010
30.10.201030.10.2010
30.10.2010
 
211 z pitchu li+en
211 z pitchu li+en211 z pitchu li+en
211 z pitchu li+en
 
1 0010 bechol et evarchehu+en
1 0010 bechol et evarchehu+en1 0010 bechol et evarchehu+en
1 0010 bechol et evarchehu+en
 
3 04 2010
3 04 20103 04 2010
3 04 2010
 
25.09.2010
25.09.201025.09.2010
25.09.2010
 
70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en
70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en
70 71-z gol, gol + yasisu ve yismech+en
 

Mais de Zoya Sladek

пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русскиZoya Sladek
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Zoya Sladek
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tovZoya Sladek
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+enZoya Sladek
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha Zoya Sladek
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheiliZoya Sladek
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+enZoya Sladek
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+enZoya Sladek
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonaiZoya Sladek
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+enZoya Sladek
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+enZoya Sladek
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+enZoya Sladek
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+enZoya Sladek
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+enZoya Sladek
 
2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+enZoya Sladek
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachaveZoya Sladek
 

Mais de Zoya Sladek (20)

Rosettes2
Rosettes2Rosettes2
Rosettes2
 
7.01.2012
7.01.20127.01.2012
7.01.2012
 
Pesach part1
Pesach part1Pesach part1
Pesach part1
 
пурим по русски
пурим по русскипурим по русски
пурим по русски
 
Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011Shirei пурим17.03.2011
Shirei пурим17.03.2011
 
2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en2008 13 mi ya'amod+en
2008 13 mi ya'amod+en
 
2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov2008 12 hine ma tov
2008 12 hine ma tov
 
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
2008 11 sha'arei ha'shamaim+en
 
2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha 2008 10 elei beitcha
2008 10 elei beitcha
 
2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili2008 09 adonai cheili
2008 09 adonai cheili
 
2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en2008 06 kes harachamim+en
2008 06 kes harachamim+en
 
2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en2008 02 ahavatcha+en
2008 02 ahavatcha+en
 
2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai2008 07 ruma adonai
2008 07 ruma adonai
 
2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en2008 01 mi ya'amod+en
2008 01 mi ya'amod+en
 
2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en2004 05 koli el adonai+en
2004 05 koli el adonai+en
 
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en2004 04 h-aroe bashoshanim+en
2004 04 h-aroe bashoshanim+en
 
2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en2004 03 ein bor amok+en
2004 03 ein bor amok+en
 
2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en2004 02 ma edidot+en
2004 02 ma edidot+en
 
2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en2004 01 pele-yoetz+en
2004 01 pele-yoetz+en
 
2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave2002 lefanecha ani mishtachave
2002 lefanecha ani mishtachave
 

11 z kuma adonai+en

  • 1. КУМА АДОНАЙ ‫אֲ דונָי‬ ‫קוּמָה‬ KUMA ADONAI 11-Z
  • 2. КУМА АДОНАЙ ‫קוּמה אֲ דונָי‬ ָ hОШИЭНИ ЭЛОhАЙ ‫הוֹשׁיעֵ ני אלוהי‬ ַ ֱ ִ ִ ЛААДОНАЙ hАЕШУА 2 ‫לאדונָי הישׁוּעָ ה‬ ְ ַ ַ АЛЬ АМХА БИРХАТЭХА ‫עַ ל עַ מּ בּרכָ ת‬ ֶ ְ ִ ְ Господи, восстань! Лишь в тебе спасенье мое Озаренье, благость и мир, над народом завета. Kuma Adonai Arise, O Lord Hoshieni Elohai Save me, O my God L’Adonai haeshua Salvation belong to the Lord Al amcha birkatecha Your blessing is upon Your people
  • 3. КОЛИ ЭЛЬ АДОНАЙ ЭКРА ‫קוֹלִ י אֶ ל אֲ דונָי אֶ קרא‬ ָ ְ ЙААНЭНИ МЭhАР КОДШО ‫יַעֲ נֵני מֵ הר קדשׁו‬ ֹ ְ ָ ַ ִ КОЛИ ЭЛЬ АДОНАЙ ЭКРА ‫קוֹלִ י אֶ ל אֲ דונָי אֶ קרא‬ ָ ְ ‫יַעֲ נֵני מֵ הר קדשׁו‬ ֹ ְ ָ ַ ִ ЙААНЭНИ МЭhАР КОДШО Услышь меня и ответь, Господь, c горы Своей Святой От злых наветов защити, дай пребыть всегда с Тобой Koli El Adonai ekra I cried to the Lord Yaaneni mihar kodsho With my voice Koli el mAdonai ekra And He heard me Yaaneni mihar kodsho From His holy hill
  • 4. РАБИМ ОМРИМ, ОМРИМ ‫רבּים אוֹמרים‬ ִ ְ ִ ַ ЛЭНАФШИ ‫אוֹמרים לְ נַפשׁי‬ ִ ְ ִ ְ ЭЙН ЕШУАТА ЛО ‫אֵ ין יְשׁוּעָ תה לו‬ ֹ ָ КОЛИ ЭЛЬ АДОНАЙ ЭКРА ‫קוֹלִ י אֶ ל אֲ דונָי אֶ קרא‬ ָ ְ ЙААНЭНИ МЭhАР КОДШО ֹ ְ ָ ‫יַעֲ נֵנִ י מֵ הר קדשׁו‬ ַ ПУСКАЙ ТВЕРДЯТ, ДУШУ БЕРЕДЯТ: «СПАСЕНЬЯ В БОГЕ НЕТ!» ВСЕ, ЧТО НИСПОСЛАНО ТОБОЙ, Я СТЕРПЛЮ, ВОТ ВРАГАМ МОЙ ОТВЕТ RABIM OMRIM, OMRIM LENAFSHI EIN ESHUATA LO KOLI EL ADONAI EKRA YAANENI MEHAR KODSHO
  • 5. КУМА АДОНАЙ ‫קוּמה אֲ דונָי‬ ָ hОШИЭНИ ЭЛОhАЙ ‫הוֹשׁיעֵ ני אלוהי‬ ַ ֱ ִ ִ ЛААДОНАЙ hАЕШУА 2 ‫לאדונָי הישׁוּעָ ה‬ ְ ַ ַ АЛЬ АМХА БИРХАТЭХА ‫עַ ל עַ מּ בּרכָ ת‬ ֶ ְ ִ ְ Господи, восстань! Лишь в тебе спасенье мое Озаренье, благость и мир, над народом завета. KUMA ADONAI ARISE, O LORD HOSHIENI ELOHAI SAVE ME, O MY GOD L’ADONAI HAESHUA SALVATION BELONG TO THE LORD YOUR BLESSING IS UPON YOUR AL AMCHA PEOPLE BIRKATECHA
  • 6. АТА АДОНАЙ МАГЭН БААДИ ‫אַתה אֲ דונָי מגֵן בַּ עֲ די‬ ִ ָ ָ КВОДИ УМЭРИМ РОШИ ‫כּבוֹדי וּמֵ רים ראשׁי‬ ִ ִ ִ ְ АТА АДОНАЙ МАГЭН БААДИ ‫אַתה אֲ דונָי מגֵן בַּ עֲ די‬ ִ ָ ָ КВОДИ УМЭРИМ РОШИ ‫כּבוֹדי וּמֵ רים ראשׁי‬ ִ ִ ִ ְ ЛИШЬ ТЫ ОДИН НАДЕЖНЫЙ ЩИТ, ТВОЯ СЛАВА МЕНЯ ЗАЩИТИТ ТЫ ВОЗНОСИШЬ ГОЛОВУ МОЮ, ТОБОЙ ЖИВУ Я, СПЛЮ И ВСТАЮ ATA ADONAI MAGEN BAADI KVODI UMERIM ROSHI YOU, O LORD ARE A SHIELD FOR ME ATA ADONAI MAGEN BAADI MY GLORY AND THE ONE WHO LIFTS UP MY HEAD KVODI UMERIM ROSHI
  • 7. МА РАБУ, МА РАБУ ЦАРАЙ ‫מה רבּוּ, מה רבּוּ צָ רי‬ ָ ַ ָ ַ ָ РАБИМ КАМИМ АЛАЙ ‫רבּים קמים עָ לי‬ ָ ִ ָ ִ ַ АТА АДОНАЙ МАГЭН БААДИ ‫אַתה אֲ דונָי מגֵן בַּ עֲ די‬ ִ ָ ָ КВОДИ УМЭРИМ РОШИ ‫כּבוֹדי וּמֵ רים ראשׁי‬ ִ ִ ִ ְ КАК ПРИУМНОЖИЛИСЬ ВРАГИ, ВОССТАЛИ НА МЕНЯ СПАСИ, ГОСПОДЬ, И ПОМОГИ, ВСЯ НАДЕЖДА ЛИШЬ НА ТЕБЯ HOW MANY ARE MY ENEMIES MA RABU MA RABU TZARAI MANY RISE UP AGAINST ME RABIM KAMIM ALAI YOU, O LORD ARE A SHIELD ATA ADONAI MAGEN BAADI FOR ME MY GLORY AND THE ONE KVODI UMERIM ROSHI WHO LIFTS UP MY HEAD
  • 8. КУМА АДОНАЙ ‫קוּמה אֲ דונָי‬ ָ hОШИЭНИ ЭЛОhАЙ ‫הוֹשׁיעֵ ני אלוהי‬ ַ ֱ ִ ִ ЛААДОНАЙ hАЕШУА 2 ‫לאדונָי הישׁוּעָ ה‬ ְ ַ ַ АЛЬ АМХА БИРХАТЭХА ‫עַ ל עַ מּ בּרכָ ת‬ ֶ ְ ִ ְ ГОСПОДИ, ВОССТАНЬ! ЛИШЬ В ТЕБЕ СПАСЕНЬЕ МОЕ ОЗАРЕНЬЕ, БЛАГОСТЬ И МИР, НАД НАРОДОМ ЗАВЕТА. KUMA ADONAI HOSHIENI ELOHAI L’ADONAI HAESHUA ARISE, O LORD AL AMCHA SAVE ME, O MY GOD SALVATION BELONG TO THE LORD BIRKATECHA YOUR BLESSING IS UPON YOUR PEOPLE