SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  27
Tsiganes
 Gypsies
« Les Tsiganes »
Tsiganes :  ce  terme  est  un  exonyme,  c'est-à-dire  une 
création  non  tsigane,  non  employée  par  les  « Tsiganes » 
pour se désigner eux-mêmes. Les premières apparitions de 
ces groupes en Europe dans des documents écrits datent du 
XII°S  selon,  certains  auteurs  et  du  XIV  °  et  du  XV° 
siècles. Le terme même de 'tsiganes' provient du nom d'une 
secte  les  « Atsinganos »  (« les  intouchables ») 
essentiellement  composée  de  musiciens  et  de  personnes 
pratiquants  la  divination,  venus  d  'Asie  mineure.  Leur 
présence  est  attestée  tout  particulièrement  en  Grèce  et  ce 
depuis  de  nombreux  siècles.  Selon  Joseph  Valet  le  terme 
« Atsingani » a été employé dès le XII°siècle.
Gypsies
●
    The word Gypsy is an exonym - a word that is neither 
     created by Gypsies nor used by them to refer to 
     themselves.
●
    The first written accounts of groups of Gypsies in 
     Europe date from the 12th century according to some 
     sources, or the 14th or 15th centuries according to 
     others.
●
    The word ”tsigane” (French for Gypsy) comes from the 
     name of a cult called the Atsinganos (”The 
     intouchables”) that was primarily made up of 
     musicians and people who practised divination 
     originally hailing from Asia Minor.
Le  lexème  Atsinganos  désigne  dans  un  premier 
 temps, les voyageurs venus de l'est, puis dans un 
 second  temps,  les  divers  groupes  dits 
 « Tsiganes »,    dont  les  principaux  sont  les 
 Manouches, les Roms, les Gitans, les Sinti, les
 Yéniches. Nous noterons que le terme 'Tsiganes' 
 est  péjoratif  dans  bons  nombres  de  Pays.  Les 
 Tsiganes  sont  aussi  désignés  par  l'expression 
 « Gens du voyage ».
Gypsies
●
    The presence of Gypsies has been particularly noted in 
     Greece, where their history goes back a number of 
     centuries.
●
    According to Joseph Valet, the term ”Atsingani” has 
     been used since the 12th century.
●
    The term Atsinganos was first used to designate 
     travellers that had come from the east, and it was only 
     later on that it came to be used for different groups of 
     Gypsies, among which the most important are the
     Manush, the Roma people, the Gitanos and the
     Yeniche.
Gypsies
●
    The word ”gypsy” has pejorative connotations in 
     many countries.
●
    Gypsies are often also referred to as vagrants or 
     travelling people (”gens du voyage” in French).
Les  Gens  du  voyage :  Cette  expression  est  avant 
 tout  un  terme  administratif.  Elle  est  cependant 
 très  problématique.  Même  si  elle  se  veut  neutre, 
 elle  ne  l'est  en  aucun  cas.  Tout  d’abord  parce 
 qu'elle renvoie avant tout et en premier lieu à un 
 mode vie et non à des individus. Elle fait ensuite 
 référence  à  un  groupe  d'individus,  une 
 communauté,  et  non  à  une  personne  unique,  un 
 seul  individu.  Il  est,  en  effet,  impossible 
 d'employer cette expression au singulier. Ainsi ne 
 dit-on pas « un gens du voyage ».
Travelling people
●
    The term travelling people is above all an administrative 
     term. It is however very problematic. Even if it aspires to 
     be a neutral term, it is not. First of all, this is because it 
     essentially refers to a lifestyle, not to individuals. 
     Second, it refers to a group of individuals, a community, 
     and not to a single person, one individual. It is 
     impossible to use this expression in the singular; you 
     cannot say ”one travelling people” (”un gens du 
     voyage”).  
Les  Gitans :  Les  Gitans  constituent  ce  que  Claire 
  Auzias  nomme  la  « branche  méridionale  des 
  Tsiganes ». Ce terme désigne des groupes d'individus 
  qui s'installèrent en Espagne aux alentours du XV° et 
  du XVI° siècles. Leur implantation dans le sud de la 
  France  est  en  partie  due  à  une  recherche  de 
  conditions  de  vie  meilleures.  D'un  point  de  vue 
  historique  et  étymologique,  le  terme  'Gitan'  vient  du 
  fait  que  divers  groupes  ont  été,  dès  leur  arrivée , 
  définis comme étant des « Egyptiens » car l'on disait 
  d'eux qu'ils étaient originaire de la « petite Egypte ». 
  Ce  « pays »  correspondrait  selon  les  archives  à  la 
  Grèce et plus particulièrement à la ville de Modon.
The Gitanos
●
    The Gitanos make up what Claire Auzias calls ”the 
     Southern branch of Gypsies”. This term refers to 
     groups of individuals who settled in Spain in the 15th 
     and 16th centuries. Some of them later on moved to 
     France partly in search for better living conditions.
●
    From a historical and etymological point of view, the 
      word ”Gitano” comes from the fact that certain 
      people were considered to be ”Egyptians”, 
      originating from ”Little Egypt”. According to the 
      archives, this was a name used for Greece, and 
      particularly the city of Modon.
Le terme même 'd'Egyptien' est à l'origine des mots 
 anglais  'Gypsies'  ,espagnol  'Gitanos ',  et  français 
 Gitans.  Les  non  gitans  sont  désignés  par  ces 
 derniers par le terme « payos » (payo au singulier 
 masculin et paya au féminin singulier) qui signifie 
 littéralement  « paysans ».En  Espagne  le  terme 
 Kalé désignent des groupes Tsiganes marqués par 
 l'influence  ibérique.    Les  gitans  du  sud  de  la 
 France parlent ce  qu'ils nomment 'le  gitan' et qui 
 correspond à une forme particulière de catalan.
The Gitanos
●
    The word ”Egypt” is at the root of the English word 
     Gypsies, the Spanish Gitanos and the French Gitans.
●
    Non-Gitanos are referred to by the Gitanos as ”payos” 
     (masculine singular: payo, feminine singular: paya), 
     which literally means farmers.
●
    In Spain, the term Kalé is used for Gypsy groups that 
      are particularly characterized by an Iberian influence.
●
    The Gitanos of southern France speak what is known as 
     ”gitan”, which is a distinct dialect of Catalan.
Les  Roms :  Ce  terme  désigne  les  groupes 
 originaires  et/ou  occupant  les  pays  d'Europe  de 
 l'Est  et  centrale.  La  réalité  qu'il  désigne  est  très 
 complexe  de  par  sa  grande  diversité.  Ceci  est 
 d'autant plus vrai qu'il s'agit également d'un terme 
 générique,  désignant  l'ensemble  des  « tsiganes », 
 et  ce  depuis  le  début  des  années  soixante-dix. 
 Rom  ou  Rrom,  signifie  'homme'  ou  'mari'.  Les 
 différents  groupes  constituants  l'ensemble  Roms 
 sont  définis  en  fonction  de  implantation 
 géographique  et  des  activités  professionnelles. 
 Les principaux sous groupes sont  :
The Roma people
●
    Roma people or Roms is a term used for people who 
     come from and/or live in Eastern and Central Europe. 
     The reality that this term describes is very complex 
     due to its great diversity. This is especially so 
     because this is also a generic term which has been 
     used for all Gypsies since the early 1970s.
●
    Rom or Rrom means ”man” or ”husband”. The 
     different Roma groups are defined according to 
     where they live and their professional activities.
Les Roms Kalderash : Selon Matéo Maximoff dont 
 les travaux ont été repris par Béatrice Jaulin dans 
 son  ouvrage  sur  les  Roms  de  Montreuil,  les 
 Kalderash, désignent les Roms étant ou ayant été 
 chaudronniers, 'Caldera' signifiant  'chaudron'.  
Les  Roms  Lovara :  Ils  doivent  leur  désignation  à 
 leur activité professionnelle. Les Lovaras sont ou 
 ont  été  vendeurs  de  chevaux,  'Lov'  désignant  'le 
 cheval' en hongrois.
Les  Roms  Tchurara :  Leur  nom  vient  du  fait  qu'ils 
 sont  ou  ont  été  des  fabricants  de  tamis,  'tchuro' 
 désignant un tamis de cuivre en roumain.  
The Roma people
●
    The primary sub-groups are
        –   The Kalderash: according to Matéo Maximoff, whose 
             work is cited by Béatrice Jaulin in her book on the 
             Roma of Montreuil, the name Kalderash refers to 
             Roms that are or that have been boilermakers, 
             ”Caldera” meaning cauldron.
        –   The Lovara, who owe their name to their professional 
             activity. The Lovara are or have been horse traiders, 
             ”lov” meaning horse in Hungarian.
        –   The Tchurara. Their name comes from the fact that they 
             are or have been producers of sieves, ”tchuro” meaning 
             copper sieve in Romanian.
Chaque  sous  groupe  se  divise  en  vica  (vici).  Une  vica 
 est  donc  un  groupe  désigné  par  le  nom  d'un  ancêtre 
 ayant accompli un exploit ou ayant vécu une vie hors 
 du commun. De manière générale, ils parle le romani. 
 Les  non  Roms,  sont  désignés  par  le  terme  'gadjo', 
 c'est-à-dire  « étranger »  ou  « paysan ».  Les  premiers 
 textes  faisant  référence  à  la  présence  Rom  en 
 Valachie  et  en  Moldavie,  qui  deviendra  en  1861  la 
 Roumanie, datent du XIV ° et XV°siècles. Les Roms 
 étaient  alors  des  esclaves.  Ils  le  resteront    jusqu'en 
 1856.  Un  débat  existe  toujours  sur  la  question  de 
 l'esclavage  des  Roms :  ont-ils  été  réduits  en 
 esclavage à leur arrivée ou l'étaient-ils déjà ?
The Roma people
●
    Each subgroup is divided in vica (vici). A vica is a 
      group named after an ancestor that has accomplished 
      a great feat or lived a life outside of the ordinary.
●
    Generally speaking, the Roma people speak romani.
●
    Non-Roms are referred to as ”gadjo”, meaning 
     foreigner or farmer.
●
    The first texts that refer to a Roma presence in 
     Wallachia and in Moldova, which in 1861 became 
     Romania, date from the 14th and 15th centuries.
The Roma people
●
    At the time, the Roma people were slaves, and they 
     remained so until 1856. The enslavement of the 
     Roma people is still debated: did they become 
     slaves upon their arrival, or were they already 
     enslaved?
Les Manouches : Le terme 'Manouches' ou 'Manŭs', 
 désigne un groupe tsigane originaire et/ou vivant en 
 Europe occidentale et plus particulièrement en 
 Allemagne, mais aussi en Suisse, en Belgique, aux 
 Pays-bas et en France, comme le rappèle Alain 
 Reyniers. Manŭs signifie 'homme' au sens 'anthropos' 
 mais aussi 'époux'. Sur le plan étymologique, le terme 
 manŭs serait issu du sanskrit 'manusya'  qui désignait 
 'l'homme'. Les premières attestations de la présence 
 Manouche datent du XVII° siècle. Ils auraient été 
 identifiés dans les pays rhénans. Ces pays n'étaient 
 guère accueillant et les Manouches été déjà victimes 
 d'actes graves.
The Manush
●
    The term Manush, or ”Manŭs”, refers to Gypsies 
     originating from and/or living in Western Europe, 
     and especially in Germany, but also in Switzerland, 
     Belgium, the Netherlands and France, as is stated by 
     Alain Reyniers.
●
    ”Manŭs” means ”man” in the sense of ”human”, but 
     also ”spouse”. Etymologically, manŭs comes from 
     the Sanskrit word ”manusya”, which meant ”the 
     man”.
Leur  installation  en  France  date  du  début  du  XIX° 
 siècle.  Les  Manouches  parlent  généralement  le 
 sinto  qui  un  dialecte  issu  principalement  de 
 l'allemand,  mais  pas  seulement.  Les  langues  des 
 pays  qu'ils  ont  traversé  participent  aussi  de  ce 
 dialecte,  comme  le  précise  Alain  Reyniers.  Les 
 non  manouches  sont  appelés  les  'gadžo',  c'est-à-
 dire 'les paysans'.
The Manush
●
    The first evidence of a Manush presence in Europe dates 
     from the 17th century, when they were observed in the 
     Rhineland. The Manush were hardly very well 
     welcomed there, and fell victims to serious offenses.
●
    The Manush first settled in France in the early 1900s. 
     They typically speak Sinti, which is a dialect that 
     bears much resemblance to German. However, other 
     countries that the Manush have travelled through have 
     also influenced this dialect, according to Alain 
     Reyniers. Non-Manush people are referred to as 
     ”gadžo”, meaning farmers.
Les  sinti :  ou  sinté  sont  des  Manouches.  Ils  vivent  ou 
 ont  vécu  généralement  en  Italie  dans  le  région  du 
 piémont. Ils parlent la langue sinti.


Les Yéniches : Les Yéniches ne sont pas, à proprement 
 parlé, Tsiganes. Ils seraient originaires d 'Allemagne 
 et  devraient  leur  désignation  à  leur  mode  de  vie 
 itinérant ainsi qu'à leur activité de vannerie. Ils sont 
 également nommés « Tsiganes blancs ».   
The Sinti and the Yeniche
●
    The Sinti
       –   The Sinti or the Sinte are Manush people. They live or 
            have lived primarily in the Piemonte region in Italy. 
            They speak Sinti.
●
    The Yeniche
       –   The Yeniche are not Gypsies properly speaking. They are 
            originally from Germany, and have come to be referred 
            to as Gypsies because they lead a vagrant lifestyle and 
            because of their basketry activities. The Yeniche are 
            sometimes called ”White Gypsies”.
Bibliography
Auzias, Claire (2000). Samudaripen, le génocide des
 Tsiganes, Esprit Frappeur.
Bordigoni, Marc (2007). Les Gitans, Le Cavalier Bleu.
Boyer, Henry (2007). Stéréotypage, stéréotypes,
 fonctionnements ordinaires et mises en scène, 2nd 
 volume Identité, L'Harmattan.
Garo, Morgan (2009). Les Roms, une nation en
 devenir, Syllepse.
Jaulin, Béatrice (2000). Les Roms de Montreuil 1945 –
  1976, HS 120, Coll Monde.
Bibliography
Liégeois, Jean-Pierre (1994). Roma, Tsiganes,
  voyageurs, Conseil de l'Europe.
Reyniers, Alain (2006). ”Pérégrination des Manouches 
 en France”, Etudes Tsiganes, Les Manouches, 26.
Valet, Joseph (1986). Vocabulaire des Manouches
 d'Auvergne.
Williwams, Patrick (1984). Une cérémonie de
 fiançailles chez les Rom de Paris, Harmattan.

Contenu connexe

Similaire à Gypsies ppt english translation

Ldj 098 janvier_fevrier_2009
Ldj 098 janvier_fevrier_2009Ldj 098 janvier_fevrier_2009
Ldj 098 janvier_fevrier_2009Tikoun38
 
Traites negrieres.pdf
Traites negrieres.pdfTraites negrieres.pdf
Traites negrieres.pdfNadineHG
 
Mots francais arabes
Mots francais arabesMots francais arabes
Mots francais arabesothello2012
 
Le mythe du bon sauvage
Le mythe du bon sauvageLe mythe du bon sauvage
Le mythe du bon sauvage1eres2
 
Day 15 L Algerie, Le Rai Et Les Beurs
Day 15 L Algerie, Le Rai Et Les BeursDay 15 L Algerie, Le Rai Et Les Beurs
Day 15 L Algerie, Le Rai Et Les Beursayottesb
 
Europe antique. Un glossaire
Europe antique. Un glossaireEurope antique. Un glossaire
Europe antique. Un glossaireHervé Cariou
 

Similaire à Gypsies ppt english translation (9)

Ldj 098 janvier_fevrier_2009
Ldj 098 janvier_fevrier_2009Ldj 098 janvier_fevrier_2009
Ldj 098 janvier_fevrier_2009
 
Traites negrieres.pdf
Traites negrieres.pdfTraites negrieres.pdf
Traites negrieres.pdf
 
Mots francais arabes
Mots francais arabesMots francais arabes
Mots francais arabes
 
Le mythe du bon sauvage
Le mythe du bon sauvageLe mythe du bon sauvage
Le mythe du bon sauvage
 
Day 15 L Algerie, Le Rai Et Les Beurs
Day 15 L Algerie, Le Rai Et Les BeursDay 15 L Algerie, Le Rai Et Les Beurs
Day 15 L Algerie, Le Rai Et Les Beurs
 
Traites negrieres
Traites negrieres Traites negrieres
Traites negrieres
 
Dct cgj-18 juillet2012
Dct cgj-18 juillet2012Dct cgj-18 juillet2012
Dct cgj-18 juillet2012
 
Europe antique. Un glossaire
Europe antique. Un glossaireEurope antique. Un glossaire
Europe antique. Un glossaire
 
Introduction au grand tour
Introduction au grand tourIntroduction au grand tour
Introduction au grand tour
 

Plus de Gabriel BREZOIU

Annual report / Raport anual - GEYC - 2016
Annual report / Raport anual - GEYC - 2016Annual report / Raport anual - GEYC - 2016
Annual report / Raport anual - GEYC - 2016Gabriel BREZOIU
 
Cum participă tinerii la viața politică a UE? #DE10ANIÎMPREUNĂ
Cum participă tinerii la viața politică a UE?     #DE10ANIÎMPREUNĂCum participă tinerii la viața politică a UE?     #DE10ANIÎMPREUNĂ
Cum participă tinerii la viața politică a UE? #DE10ANIÎMPREUNĂGabriel BREZOIU
 
Smarter Academy - Moldova
Smarter Academy - MoldovaSmarter Academy - Moldova
Smarter Academy - MoldovaGabriel BREZOIU
 
Digital youth participation matters
Digital youth participation mattersDigital youth participation matters
Digital youth participation mattersGabriel BREZOIU
 
Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...
Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...
Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...Gabriel BREZOIU
 
Technical booklet "Whats in your plate"
Technical booklet "Whats in your plate"Technical booklet "Whats in your plate"
Technical booklet "Whats in your plate"Gabriel BREZOIU
 
GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014
GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014
GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014Gabriel BREZOIU
 
EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)
EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)
EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)Gabriel BREZOIU
 
SMARTER Academy Brochure
SMARTER Academy BrochureSMARTER Academy Brochure
SMARTER Academy BrochureGabriel BREZOIU
 
EDYS: Project Superstars
EDYS: Project SuperstarsEDYS: Project Superstars
EDYS: Project SuperstarsGabriel BREZOIU
 
EDYS: "Pot si eu" crowdfunding
EDYS: "Pot si eu" crowdfundingEDYS: "Pot si eu" crowdfunding
EDYS: "Pot si eu" crowdfundingGabriel BREZOIU
 
EDYS: #BeSMARTER14 presentation
EDYS: #BeSMARTER14 presentationEDYS: #BeSMARTER14 presentation
EDYS: #BeSMARTER14 presentationGabriel BREZOIU
 
EDYS: Interviewing at a glance
EDYS: Interviewing at a glanceEDYS: Interviewing at a glance
EDYS: Interviewing at a glanceGabriel BREZOIU
 
White Paper: European Digital Youth Summit
White Paper: European Digital Youth SummitWhite Paper: European Digital Youth Summit
White Paper: European Digital Youth SummitGabriel BREZOIU
 
Să rămânem conectaţi cu viitorul
Să rămânem conectaţi cu viitorulSă rămânem conectaţi cu viitorul
Să rămânem conectaţi cu viitorulGabriel BREZOIU
 
Política de gestión de los medios sociales (GEYC)
Política de gestión de los medios sociales (GEYC)Política de gestión de los medios sociales (GEYC)
Política de gestión de los medios sociales (GEYC)Gabriel BREZOIU
 

Plus de Gabriel BREZOIU (20)

Annual report / Raport anual - GEYC - 2016
Annual report / Raport anual - GEYC - 2016Annual report / Raport anual - GEYC - 2016
Annual report / Raport anual - GEYC - 2016
 
Cum participă tinerii la viața politică a UE? #DE10ANIÎMPREUNĂ
Cum participă tinerii la viața politică a UE?     #DE10ANIÎMPREUNĂCum participă tinerii la viața politică a UE?     #DE10ANIÎMPREUNĂ
Cum participă tinerii la viața politică a UE? #DE10ANIÎMPREUNĂ
 
Smarter Academy - Moldova
Smarter Academy - MoldovaSmarter Academy - Moldova
Smarter Academy - Moldova
 
Digital youth participation matters
Digital youth participation mattersDigital youth participation matters
Digital youth participation matters
 
Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...
Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...
Managementul proiectelor: Cum transformi o idee într-un proiect de calitate? ...
 
Technical booklet "Whats in your plate"
Technical booklet "Whats in your plate"Technical booklet "Whats in your plate"
Technical booklet "Whats in your plate"
 
GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014
GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014
GEYC: Annual Report - Raport anual - 2014
 
EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)
EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)
EDYS: NGOs and new paradigm (FSDC)
 
EDYS: Techsoup Romania
EDYS: Techsoup RomaniaEDYS: Techsoup Romania
EDYS: Techsoup Romania
 
SMARTER Academy Brochure
SMARTER Academy BrochureSMARTER Academy Brochure
SMARTER Academy Brochure
 
EDYS: Project Superstars
EDYS: Project SuperstarsEDYS: Project Superstars
EDYS: Project Superstars
 
EDYS: "Pot si eu" crowdfunding
EDYS: "Pot si eu" crowdfundingEDYS: "Pot si eu" crowdfunding
EDYS: "Pot si eu" crowdfunding
 
EDYS: Google Education
EDYS: Google EducationEDYS: Google Education
EDYS: Google Education
 
EDYS: Google Education
EDYS: Google EducationEDYS: Google Education
EDYS: Google Education
 
EDYS: #BeSMARTER14 presentation
EDYS: #BeSMARTER14 presentationEDYS: #BeSMARTER14 presentation
EDYS: #BeSMARTER14 presentation
 
EDYS: Interviewing at a glance
EDYS: Interviewing at a glanceEDYS: Interviewing at a glance
EDYS: Interviewing at a glance
 
EDYS: Cu substrat
EDYS: Cu substratEDYS: Cu substrat
EDYS: Cu substrat
 
White Paper: European Digital Youth Summit
White Paper: European Digital Youth SummitWhite Paper: European Digital Youth Summit
White Paper: European Digital Youth Summit
 
Să rămânem conectaţi cu viitorul
Să rămânem conectaţi cu viitorulSă rămânem conectaţi cu viitorul
Să rămânem conectaţi cu viitorul
 
Política de gestión de los medios sociales (GEYC)
Política de gestión de los medios sociales (GEYC)Política de gestión de los medios sociales (GEYC)
Política de gestión de los medios sociales (GEYC)
 

Gypsies ppt english translation

  • 2. « Les Tsiganes » Tsiganes :  ce  terme  est  un  exonyme,  c'est-à-dire  une  création  non  tsigane,  non  employée  par  les  « Tsiganes »  pour se désigner eux-mêmes. Les premières apparitions de  ces groupes en Europe dans des documents écrits datent du  XII°S  selon,  certains  auteurs  et  du  XIV  °  et  du  XV°  siècles. Le terme même de 'tsiganes' provient du nom d'une  secte  les  « Atsinganos »  (« les  intouchables »)  essentiellement  composée  de  musiciens  et  de  personnes  pratiquants  la  divination,  venus  d  'Asie  mineure.  Leur  présence  est  attestée  tout  particulièrement  en  Grèce  et  ce  depuis  de  nombreux  siècles.  Selon  Joseph  Valet  le  terme  « Atsingani » a été employé dès le XII°siècle.
  • 3. Gypsies ● The word Gypsy is an exonym - a word that is neither  created by Gypsies nor used by them to refer to  themselves. ● The first written accounts of groups of Gypsies in  Europe date from the 12th century according to some  sources, or the 14th or 15th centuries according to  others. ● The word ”tsigane” (French for Gypsy) comes from the  name of a cult called the Atsinganos (”The  intouchables”) that was primarily made up of  musicians and people who practised divination  originally hailing from Asia Minor.
  • 4. Le  lexème  Atsinganos  désigne  dans  un  premier  temps, les voyageurs venus de l'est, puis dans un  second  temps,  les  divers  groupes  dits  « Tsiganes »,    dont  les  principaux  sont  les  Manouches, les Roms, les Gitans, les Sinti, les Yéniches. Nous noterons que le terme 'Tsiganes'  est  péjoratif  dans  bons  nombres  de  Pays.  Les  Tsiganes  sont  aussi  désignés  par  l'expression  « Gens du voyage ».
  • 5. Gypsies ● The presence of Gypsies has been particularly noted in  Greece, where their history goes back a number of  centuries. ● According to Joseph Valet, the term ”Atsingani” has  been used since the 12th century. ● The term Atsinganos was first used to designate  travellers that had come from the east, and it was only  later on that it came to be used for different groups of  Gypsies, among which the most important are the Manush, the Roma people, the Gitanos and the Yeniche.
  • 6. Gypsies ● The word ”gypsy” has pejorative connotations in  many countries. ● Gypsies are often also referred to as vagrants or  travelling people (”gens du voyage” in French).
  • 7. Les  Gens  du  voyage :  Cette  expression  est  avant  tout  un  terme  administratif.  Elle  est  cependant  très  problématique.  Même  si  elle  se  veut  neutre,  elle  ne  l'est  en  aucun  cas.  Tout  d’abord  parce  qu'elle renvoie avant tout et en premier lieu à un  mode vie et non à des individus. Elle fait ensuite  référence  à  un  groupe  d'individus,  une  communauté,  et  non  à  une  personne  unique,  un  seul  individu.  Il  est,  en  effet,  impossible  d'employer cette expression au singulier. Ainsi ne  dit-on pas « un gens du voyage ».
  • 8. Travelling people ● The term travelling people is above all an administrative  term. It is however very problematic. Even if it aspires to  be a neutral term, it is not. First of all, this is because it  essentially refers to a lifestyle, not to individuals.  Second, it refers to a group of individuals, a community,  and not to a single person, one individual. It is  impossible to use this expression in the singular; you  cannot say ”one travelling people” (”un gens du  voyage”).  
  • 9. Les  Gitans :  Les  Gitans  constituent  ce  que  Claire  Auzias  nomme  la  « branche  méridionale  des  Tsiganes ». Ce terme désigne des groupes d'individus  qui s'installèrent en Espagne aux alentours du XV° et  du XVI° siècles. Leur implantation dans le sud de la  France  est  en  partie  due  à  une  recherche  de  conditions  de  vie  meilleures.  D'un  point  de  vue  historique  et  étymologique,  le  terme  'Gitan'  vient  du  fait  que  divers  groupes  ont  été,  dès  leur  arrivée ,  définis comme étant des « Egyptiens » car l'on disait  d'eux qu'ils étaient originaire de la « petite Egypte ».  Ce  « pays »  correspondrait  selon  les  archives  à  la  Grèce et plus particulièrement à la ville de Modon.
  • 10. The Gitanos ● The Gitanos make up what Claire Auzias calls ”the  Southern branch of Gypsies”. This term refers to  groups of individuals who settled in Spain in the 15th  and 16th centuries. Some of them later on moved to  France partly in search for better living conditions. ● From a historical and etymological point of view, the  word ”Gitano” comes from the fact that certain  people were considered to be ”Egyptians”,  originating from ”Little Egypt”. According to the  archives, this was a name used for Greece, and  particularly the city of Modon.
  • 11. Le terme même 'd'Egyptien' est à l'origine des mots  anglais  'Gypsies'  ,espagnol  'Gitanos ',  et  français  Gitans.  Les  non  gitans  sont  désignés  par  ces  derniers par le terme « payos » (payo au singulier  masculin et paya au féminin singulier) qui signifie  littéralement  « paysans ».En  Espagne  le  terme  Kalé désignent des groupes Tsiganes marqués par  l'influence  ibérique.    Les  gitans  du  sud  de  la  France parlent ce  qu'ils nomment 'le  gitan' et qui  correspond à une forme particulière de catalan.
  • 12. The Gitanos ● The word ”Egypt” is at the root of the English word  Gypsies, the Spanish Gitanos and the French Gitans. ● Non-Gitanos are referred to by the Gitanos as ”payos”  (masculine singular: payo, feminine singular: paya),  which literally means farmers. ● In Spain, the term Kalé is used for Gypsy groups that  are particularly characterized by an Iberian influence. ● The Gitanos of southern France speak what is known as  ”gitan”, which is a distinct dialect of Catalan.
  • 13. Les  Roms :  Ce  terme  désigne  les  groupes  originaires  et/ou  occupant  les  pays  d'Europe  de  l'Est  et  centrale.  La  réalité  qu'il  désigne  est  très  complexe  de  par  sa  grande  diversité.  Ceci  est  d'autant plus vrai qu'il s'agit également d'un terme  générique,  désignant  l'ensemble  des  « tsiganes »,  et  ce  depuis  le  début  des  années  soixante-dix.  Rom  ou  Rrom,  signifie  'homme'  ou  'mari'.  Les  différents  groupes  constituants  l'ensemble  Roms  sont  définis  en  fonction  de  implantation  géographique  et  des  activités  professionnelles.  Les principaux sous groupes sont  :
  • 14. The Roma people ● Roma people or Roms is a term used for people who  come from and/or live in Eastern and Central Europe.  The reality that this term describes is very complex  due to its great diversity. This is especially so  because this is also a generic term which has been  used for all Gypsies since the early 1970s. ● Rom or Rrom means ”man” or ”husband”. The  different Roma groups are defined according to  where they live and their professional activities.
  • 15. Les Roms Kalderash : Selon Matéo Maximoff dont  les travaux ont été repris par Béatrice Jaulin dans  son  ouvrage  sur  les  Roms  de  Montreuil,  les  Kalderash, désignent les Roms étant ou ayant été  chaudronniers, 'Caldera' signifiant  'chaudron'.   Les  Roms  Lovara :  Ils  doivent  leur  désignation  à  leur activité professionnelle. Les Lovaras sont ou  ont  été  vendeurs  de  chevaux,  'Lov'  désignant  'le  cheval' en hongrois. Les  Roms  Tchurara :  Leur  nom  vient  du  fait  qu'ils  sont  ou  ont  été  des  fabricants  de  tamis,  'tchuro'  désignant un tamis de cuivre en roumain.  
  • 16. The Roma people ● The primary sub-groups are – The Kalderash: according to Matéo Maximoff, whose  work is cited by Béatrice Jaulin in her book on the  Roma of Montreuil, the name Kalderash refers to  Roms that are or that have been boilermakers,  ”Caldera” meaning cauldron. – The Lovara, who owe their name to their professional  activity. The Lovara are or have been horse traiders,  ”lov” meaning horse in Hungarian. – The Tchurara. Their name comes from the fact that they  are or have been producers of sieves, ”tchuro” meaning  copper sieve in Romanian.
  • 17. Chaque  sous  groupe  se  divise  en  vica  (vici).  Une  vica  est  donc  un  groupe  désigné  par  le  nom  d'un  ancêtre  ayant accompli un exploit ou ayant vécu une vie hors  du commun. De manière générale, ils parle le romani.  Les  non  Roms,  sont  désignés  par  le  terme  'gadjo',  c'est-à-dire  « étranger »  ou  « paysan ».  Les  premiers  textes  faisant  référence  à  la  présence  Rom  en  Valachie  et  en  Moldavie,  qui  deviendra  en  1861  la  Roumanie, datent du XIV ° et XV°siècles. Les Roms  étaient  alors  des  esclaves.  Ils  le  resteront    jusqu'en  1856.  Un  débat  existe  toujours  sur  la  question  de  l'esclavage  des  Roms :  ont-ils  été  réduits  en  esclavage à leur arrivée ou l'étaient-ils déjà ?
  • 18. The Roma people ● Each subgroup is divided in vica (vici). A vica is a  group named after an ancestor that has accomplished  a great feat or lived a life outside of the ordinary. ● Generally speaking, the Roma people speak romani. ● Non-Roms are referred to as ”gadjo”, meaning  foreigner or farmer. ● The first texts that refer to a Roma presence in  Wallachia and in Moldova, which in 1861 became  Romania, date from the 14th and 15th centuries.
  • 19. The Roma people ● At the time, the Roma people were slaves, and they  remained so until 1856. The enslavement of the  Roma people is still debated: did they become  slaves upon their arrival, or were they already  enslaved?
  • 20. Les Manouches : Le terme 'Manouches' ou 'Manŭs',  désigne un groupe tsigane originaire et/ou vivant en  Europe occidentale et plus particulièrement en  Allemagne, mais aussi en Suisse, en Belgique, aux  Pays-bas et en France, comme le rappèle Alain  Reyniers. Manŭs signifie 'homme' au sens 'anthropos'  mais aussi 'époux'. Sur le plan étymologique, le terme  manŭs serait issu du sanskrit 'manusya'  qui désignait  'l'homme'. Les premières attestations de la présence  Manouche datent du XVII° siècle. Ils auraient été  identifiés dans les pays rhénans. Ces pays n'étaient  guère accueillant et les Manouches été déjà victimes  d'actes graves.
  • 21. The Manush ● The term Manush, or ”Manŭs”, refers to Gypsies  originating from and/or living in Western Europe,  and especially in Germany, but also in Switzerland,  Belgium, the Netherlands and France, as is stated by  Alain Reyniers. ● ”Manŭs” means ”man” in the sense of ”human”, but  also ”spouse”. Etymologically, manŭs comes from  the Sanskrit word ”manusya”, which meant ”the  man”.
  • 22. Leur  installation  en  France  date  du  début  du  XIX°  siècle.  Les  Manouches  parlent  généralement  le  sinto  qui  un  dialecte  issu  principalement  de  l'allemand,  mais  pas  seulement.  Les  langues  des  pays  qu'ils  ont  traversé  participent  aussi  de  ce  dialecte,  comme  le  précise  Alain  Reyniers.  Les  non  manouches  sont  appelés  les  'gadžo',  c'est-à- dire 'les paysans'.
  • 23. The Manush ● The first evidence of a Manush presence in Europe dates  from the 17th century, when they were observed in the  Rhineland. The Manush were hardly very well  welcomed there, and fell victims to serious offenses. ● The Manush first settled in France in the early 1900s.  They typically speak Sinti, which is a dialect that  bears much resemblance to German. However, other  countries that the Manush have travelled through have  also influenced this dialect, according to Alain  Reyniers. Non-Manush people are referred to as  ”gadžo”, meaning farmers.
  • 24. Les  sinti :  ou  sinté  sont  des  Manouches.  Ils  vivent  ou  ont  vécu  généralement  en  Italie  dans  le  région  du  piémont. Ils parlent la langue sinti. Les Yéniches : Les Yéniches ne sont pas, à proprement  parlé, Tsiganes. Ils seraient originaires d 'Allemagne  et  devraient  leur  désignation  à  leur  mode  de  vie  itinérant ainsi qu'à leur activité de vannerie. Ils sont  également nommés « Tsiganes blancs ».   
  • 25. The Sinti and the Yeniche ● The Sinti – The Sinti or the Sinte are Manush people. They live or  have lived primarily in the Piemonte region in Italy.  They speak Sinti. ● The Yeniche – The Yeniche are not Gypsies properly speaking. They are  originally from Germany, and have come to be referred  to as Gypsies because they lead a vagrant lifestyle and  because of their basketry activities. The Yeniche are  sometimes called ”White Gypsies”.
  • 26. Bibliography Auzias, Claire (2000). Samudaripen, le génocide des Tsiganes, Esprit Frappeur. Bordigoni, Marc (2007). Les Gitans, Le Cavalier Bleu. Boyer, Henry (2007). Stéréotypage, stéréotypes, fonctionnements ordinaires et mises en scène, 2nd  volume Identité, L'Harmattan. Garo, Morgan (2009). Les Roms, une nation en devenir, Syllepse. Jaulin, Béatrice (2000). Les Roms de Montreuil 1945 – 1976, HS 120, Coll Monde.
  • 27. Bibliography Liégeois, Jean-Pierre (1994). Roma, Tsiganes, voyageurs, Conseil de l'Europe. Reyniers, Alain (2006). ”Pérégrination des Manouches  en France”, Etudes Tsiganes, Les Manouches, 26. Valet, Joseph (1986). Vocabulaire des Manouches d'Auvergne. Williwams, Patrick (1984). Une cérémonie de fiançailles chez les Rom de Paris, Harmattan.