2. « Les Tsiganes »
Tsiganes : ce terme est un exonyme, c'est-à-dire une
création non tsigane, non employée par les « Tsiganes »
pour se désigner eux-mêmes. Les premières apparitions de
ces groupes en Europe dans des documents écrits datent du
XII°S selon, certains auteurs et du XIV ° et du XV°
siècles. Le terme même de 'tsiganes' provient du nom d'une
secte les « Atsinganos » (« les intouchables »)
essentiellement composée de musiciens et de personnes
pratiquants la divination, venus d 'Asie mineure. Leur
présence est attestée tout particulièrement en Grèce et ce
depuis de nombreux siècles. Selon Joseph Valet le terme
« Atsingani » a été employé dès le XII°siècle.
3. Gypsies
●
The word Gypsy is an exonym - a word that is neither
created by Gypsies nor used by them to refer to
themselves.
●
The first written accounts of groups of Gypsies in
Europe date from the 12th century according to some
sources, or the 14th or 15th centuries according to
others.
●
The word ”tsigane” (French for Gypsy) comes from the
name of a cult called the Atsinganos (”The
intouchables”) that was primarily made up of
musicians and people who practised divination
originally hailing from Asia Minor.
4. Le lexème Atsinganos désigne dans un premier
temps, les voyageurs venus de l'est, puis dans un
second temps, les divers groupes dits
« Tsiganes », dont les principaux sont les
Manouches, les Roms, les Gitans, les Sinti, les
Yéniches. Nous noterons que le terme 'Tsiganes'
est péjoratif dans bons nombres de Pays. Les
Tsiganes sont aussi désignés par l'expression
« Gens du voyage ».
5. Gypsies
●
The presence of Gypsies has been particularly noted in
Greece, where their history goes back a number of
centuries.
●
According to Joseph Valet, the term ”Atsingani” has
been used since the 12th century.
●
The term Atsinganos was first used to designate
travellers that had come from the east, and it was only
later on that it came to be used for different groups of
Gypsies, among which the most important are the
Manush, the Roma people, the Gitanos and the
Yeniche.
6. Gypsies
●
The word ”gypsy” has pejorative connotations in
many countries.
●
Gypsies are often also referred to as vagrants or
travelling people (”gens du voyage” in French).
7. Les Gens du voyage : Cette expression est avant
tout un terme administratif. Elle est cependant
très problématique. Même si elle se veut neutre,
elle ne l'est en aucun cas. Tout d’abord parce
qu'elle renvoie avant tout et en premier lieu à un
mode vie et non à des individus. Elle fait ensuite
référence à un groupe d'individus, une
communauté, et non à une personne unique, un
seul individu. Il est, en effet, impossible
d'employer cette expression au singulier. Ainsi ne
dit-on pas « un gens du voyage ».
8. Travelling people
●
The term travelling people is above all an administrative
term. It is however very problematic. Even if it aspires to
be a neutral term, it is not. First of all, this is because it
essentially refers to a lifestyle, not to individuals.
Second, it refers to a group of individuals, a community,
and not to a single person, one individual. It is
impossible to use this expression in the singular; you
cannot say ”one travelling people” (”un gens du
voyage”).
9. Les Gitans : Les Gitans constituent ce que Claire
Auzias nomme la « branche méridionale des
Tsiganes ». Ce terme désigne des groupes d'individus
qui s'installèrent en Espagne aux alentours du XV° et
du XVI° siècles. Leur implantation dans le sud de la
France est en partie due à une recherche de
conditions de vie meilleures. D'un point de vue
historique et étymologique, le terme 'Gitan' vient du
fait que divers groupes ont été, dès leur arrivée ,
définis comme étant des « Egyptiens » car l'on disait
d'eux qu'ils étaient originaire de la « petite Egypte ».
Ce « pays » correspondrait selon les archives à la
Grèce et plus particulièrement à la ville de Modon.
10. The Gitanos
●
The Gitanos make up what Claire Auzias calls ”the
Southern branch of Gypsies”. This term refers to
groups of individuals who settled in Spain in the 15th
and 16th centuries. Some of them later on moved to
France partly in search for better living conditions.
●
From a historical and etymological point of view, the
word ”Gitano” comes from the fact that certain
people were considered to be ”Egyptians”,
originating from ”Little Egypt”. According to the
archives, this was a name used for Greece, and
particularly the city of Modon.
11. Le terme même 'd'Egyptien' est à l'origine des mots
anglais 'Gypsies' ,espagnol 'Gitanos ', et français
Gitans. Les non gitans sont désignés par ces
derniers par le terme « payos » (payo au singulier
masculin et paya au féminin singulier) qui signifie
littéralement « paysans ».En Espagne le terme
Kalé désignent des groupes Tsiganes marqués par
l'influence ibérique. Les gitans du sud de la
France parlent ce qu'ils nomment 'le gitan' et qui
correspond à une forme particulière de catalan.
12. The Gitanos
●
The word ”Egypt” is at the root of the English word
Gypsies, the Spanish Gitanos and the French Gitans.
●
Non-Gitanos are referred to by the Gitanos as ”payos”
(masculine singular: payo, feminine singular: paya),
which literally means farmers.
●
In Spain, the term Kalé is used for Gypsy groups that
are particularly characterized by an Iberian influence.
●
The Gitanos of southern France speak what is known as
”gitan”, which is a distinct dialect of Catalan.
13. Les Roms : Ce terme désigne les groupes
originaires et/ou occupant les pays d'Europe de
l'Est et centrale. La réalité qu'il désigne est très
complexe de par sa grande diversité. Ceci est
d'autant plus vrai qu'il s'agit également d'un terme
générique, désignant l'ensemble des « tsiganes »,
et ce depuis le début des années soixante-dix.
Rom ou Rrom, signifie 'homme' ou 'mari'. Les
différents groupes constituants l'ensemble Roms
sont définis en fonction de implantation
géographique et des activités professionnelles.
Les principaux sous groupes sont :
14. The Roma people
●
Roma people or Roms is a term used for people who
come from and/or live in Eastern and Central Europe.
The reality that this term describes is very complex
due to its great diversity. This is especially so
because this is also a generic term which has been
used for all Gypsies since the early 1970s.
●
Rom or Rrom means ”man” or ”husband”. The
different Roma groups are defined according to
where they live and their professional activities.
15. Les Roms Kalderash : Selon Matéo Maximoff dont
les travaux ont été repris par Béatrice Jaulin dans
son ouvrage sur les Roms de Montreuil, les
Kalderash, désignent les Roms étant ou ayant été
chaudronniers, 'Caldera' signifiant 'chaudron'.
Les Roms Lovara : Ils doivent leur désignation à
leur activité professionnelle. Les Lovaras sont ou
ont été vendeurs de chevaux, 'Lov' désignant 'le
cheval' en hongrois.
Les Roms Tchurara : Leur nom vient du fait qu'ils
sont ou ont été des fabricants de tamis, 'tchuro'
désignant un tamis de cuivre en roumain.
16. The Roma people
●
The primary sub-groups are
– The Kalderash: according to Matéo Maximoff, whose
work is cited by Béatrice Jaulin in her book on the
Roma of Montreuil, the name Kalderash refers to
Roms that are or that have been boilermakers,
”Caldera” meaning cauldron.
– The Lovara, who owe their name to their professional
activity. The Lovara are or have been horse traiders,
”lov” meaning horse in Hungarian.
– The Tchurara. Their name comes from the fact that they
are or have been producers of sieves, ”tchuro” meaning
copper sieve in Romanian.
17. Chaque sous groupe se divise en vica (vici). Une vica
est donc un groupe désigné par le nom d'un ancêtre
ayant accompli un exploit ou ayant vécu une vie hors
du commun. De manière générale, ils parle le romani.
Les non Roms, sont désignés par le terme 'gadjo',
c'est-à-dire « étranger » ou « paysan ». Les premiers
textes faisant référence à la présence Rom en
Valachie et en Moldavie, qui deviendra en 1861 la
Roumanie, datent du XIV ° et XV°siècles. Les Roms
étaient alors des esclaves. Ils le resteront jusqu'en
1856. Un débat existe toujours sur la question de
l'esclavage des Roms : ont-ils été réduits en
esclavage à leur arrivée ou l'étaient-ils déjà ?
18. The Roma people
●
Each subgroup is divided in vica (vici). A vica is a
group named after an ancestor that has accomplished
a great feat or lived a life outside of the ordinary.
●
Generally speaking, the Roma people speak romani.
●
Non-Roms are referred to as ”gadjo”, meaning
foreigner or farmer.
●
The first texts that refer to a Roma presence in
Wallachia and in Moldova, which in 1861 became
Romania, date from the 14th and 15th centuries.
19. The Roma people
●
At the time, the Roma people were slaves, and they
remained so until 1856. The enslavement of the
Roma people is still debated: did they become
slaves upon their arrival, or were they already
enslaved?
20. Les Manouches : Le terme 'Manouches' ou 'Manŭs',
désigne un groupe tsigane originaire et/ou vivant en
Europe occidentale et plus particulièrement en
Allemagne, mais aussi en Suisse, en Belgique, aux
Pays-bas et en France, comme le rappèle Alain
Reyniers. Manŭs signifie 'homme' au sens 'anthropos'
mais aussi 'époux'. Sur le plan étymologique, le terme
manŭs serait issu du sanskrit 'manusya' qui désignait
'l'homme'. Les premières attestations de la présence
Manouche datent du XVII° siècle. Ils auraient été
identifiés dans les pays rhénans. Ces pays n'étaient
guère accueillant et les Manouches été déjà victimes
d'actes graves.
21. The Manush
●
The term Manush, or ”Manŭs”, refers to Gypsies
originating from and/or living in Western Europe,
and especially in Germany, but also in Switzerland,
Belgium, the Netherlands and France, as is stated by
Alain Reyniers.
●
”Manŭs” means ”man” in the sense of ”human”, but
also ”spouse”. Etymologically, manŭs comes from
the Sanskrit word ”manusya”, which meant ”the
man”.
22. Leur installation en France date du début du XIX°
siècle. Les Manouches parlent généralement le
sinto qui un dialecte issu principalement de
l'allemand, mais pas seulement. Les langues des
pays qu'ils ont traversé participent aussi de ce
dialecte, comme le précise Alain Reyniers. Les
non manouches sont appelés les 'gadžo', c'est-à-
dire 'les paysans'.
23. The Manush
●
The first evidence of a Manush presence in Europe dates
from the 17th century, when they were observed in the
Rhineland. The Manush were hardly very well
welcomed there, and fell victims to serious offenses.
●
The Manush first settled in France in the early 1900s.
They typically speak Sinti, which is a dialect that
bears much resemblance to German. However, other
countries that the Manush have travelled through have
also influenced this dialect, according to Alain
Reyniers. Non-Manush people are referred to as
”gadžo”, meaning farmers.
24. Les sinti : ou sinté sont des Manouches. Ils vivent ou
ont vécu généralement en Italie dans le région du
piémont. Ils parlent la langue sinti.
Les Yéniches : Les Yéniches ne sont pas, à proprement
parlé, Tsiganes. Ils seraient originaires d 'Allemagne
et devraient leur désignation à leur mode de vie
itinérant ainsi qu'à leur activité de vannerie. Ils sont
également nommés « Tsiganes blancs ».
25. The Sinti and the Yeniche
●
The Sinti
– The Sinti or the Sinte are Manush people. They live or
have lived primarily in the Piemonte region in Italy.
They speak Sinti.
●
The Yeniche
– The Yeniche are not Gypsies properly speaking. They are
originally from Germany, and have come to be referred
to as Gypsies because they lead a vagrant lifestyle and
because of their basketry activities. The Yeniche are
sometimes called ”White Gypsies”.
26. Bibliography
Auzias, Claire (2000). Samudaripen, le génocide des
Tsiganes, Esprit Frappeur.
Bordigoni, Marc (2007). Les Gitans, Le Cavalier Bleu.
Boyer, Henry (2007). Stéréotypage, stéréotypes,
fonctionnements ordinaires et mises en scène, 2nd
volume Identité, L'Harmattan.
Garo, Morgan (2009). Les Roms, une nation en
devenir, Syllepse.
Jaulin, Béatrice (2000). Les Roms de Montreuil 1945 –
1976, HS 120, Coll Monde.
27. Bibliography
Liégeois, Jean-Pierre (1994). Roma, Tsiganes,
voyageurs, Conseil de l'Europe.
Reyniers, Alain (2006). ”Pérégrination des Manouches
en France”, Etudes Tsiganes, Les Manouches, 26.
Valet, Joseph (1986). Vocabulaire des Manouches
d'Auvergne.
Williwams, Patrick (1984). Une cérémonie de
fiançailles chez les Rom de Paris, Harmattan.