Mais conteúdo relacionado Semelhante a Changement Planétaire, Ddirection Locale: Points forts du rapport annuel 2014-2015 (20) Mais de Fairtrade International (20) Changement Planétaire, Ddirection Locale: Points forts du rapport annuel 2014-20152. Des idées audacieuses : message de notre Directrice Générale
Il y a plus de 25 ans, lorsque le Commerce Equitable
Fairtrade fit irruption dans les champs des agriculteurs et
dans les rayons des magasins, c'était effectivement
audacieux. Aujourd'hui, nous cherchons toujours à
entretenir cette énergie novatrice, à garder le Fairtrade à
l'avant-garde d'un commerce créatif qui donne la priorité
aux personnes et répond aux défis de plus en plus
importants que les petits exploitants et les travailleurs
doivent affronter.
Les producteurs sont les seuls à savoir ce dont ils ont
besoin, qu'il s'agisse d'adapter leur production de miel au
changement climatique ou d'obtenir plus de soutien de la
part des négociants. Par conséquent, nous écoutons
toujours les producteurs et les travailleurs - et leurs idées
audacieuses pour le changement !
Fairtrade International | Points forts du rapport annuel 2014-2015 2
« Quoi que tu rêves d'entreprendre,
commence-le » disait Goethe. «
L'audace a du génie, du pouvoir, de
la magie. »
© Camera Lucida
3. Évoluer pour changer
3
Nous intensifions nos efforts pour comprendre l'impact et l'efficacité de
Commerce Equitable Fairtrade en investissant dans notre programme
de suivi, d'évaluation et d'apprentissage.
© Nathalie Bertrams
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
4. Dans ce contexte, nous avons développé une Théorie du changement:
4Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
5. À quel point Fairtrade est-il efficace ?
5Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
LES PRODUCTEURS FAIRTRADE
REÇOIVENT EFFECTIVEMENT EN
MOYENNE DES PRIX PLUS ÉLEVÉS, ONT
UN ACCÈS PLUS LARGE AU CRÉDIT,
RESSENTENT PLUS DE STABILITÉ DANS
LEUR ENVIRONNEMENT ÉCONOMIQUE
ET SONT PLUS SUSCEPTIBLES
D'ADOPTER DES PRATIQUES AGRICOLES
ÉCOLOGIQUES.
Dragusanu et al., « The Economics of Fair Trade »,
Journal of Economic Perspectives
«
© Suzanne Lee
»
6. À quel point Fairtrade est-il efficace ?
6
Nous avons demandé plusieurs évaluations
et études de référence pour les producteurs
de café, de cacao, de coton et de bananes.
En 2015, les chercheurs vont mener pour la
première fois des travaux de recherche
approfondie sur l'impact Commerce
Equitable Fairtrade d'un bout à l'autre de la
chaîne de valeur.
Nous voulons également nous pencher sur les
domaines spécifiques dans lesquels la
recherche portant sur le Commerce Equitable
Fairtrade a été trop limitée pour nous permettre
de tirer des conclusions sur notre impact : par
exemple, l'adaptation et la résistance au
changement climatique ; la durabilité
intergénérationnelle et le genre. Nous ferons
appel au milieu de la recherche pour nous aider
à développer nos connaissances. © Suzanne Lee
ET APRÈS ?
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
7. • Un nombre croissant de preuves montre que le Commerce
Equitable Fairtrade permet aux petits exploitants de
devenir plus maîtres de leurs activités
• Nous aidons les producteurs à avoir accès au financement
dont ils ont besoin pour développer leurs activités
• Une enquête de satisfaction menée récemment montre
que 93 % des producteurs Commerce Equitable Fairtrade
sont contents des services de soutien qu'ils reçoivent
Des organisations fortes, de meilleures activités better businesses
7
© Santiago Engelhardt
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
Nous avons recruté un conseiller principal qui va développer
une approche méthodique visant à soutenir les
organisations de petits producteurs. Nous nous appuierons
sur les meilleures pratiques régionales et les connaissances
acquises à ce jour afin d'élaborer un programme complet de
modules de formation et de soutien destinés aux petits
exploitants Commerce Equitable Fairtrade dans le monde
entier.
Nous allons également continuer à soutenir les producteurs
en leur permettant un accès au financement et aux
connaissances en gestion financière.
ET APRÈS ?
8. Des organisations fortes, de meilleures activités
8
La Société coopérative des producteurs de café
de Kibinge en Ouganda est un excellent exemple
de la manière dont un habile partage des
structures et des compétences peut aboutir à des
produits de meilleure qualité, des producteurs bien
formés et une communauté prospère.
© Kibinge Coffee Farmers’ Cooperative
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
DÉSORMAIS, LES PRODUCTEURS
ONT ACCÈS À DES SERVICES
FINANCIERS JUSTE À CÔTÉ DE CHEZ
EUX. ILS PEUVENT OUVRIR DES
COMPTES, OBTENIR DES FACILITÉS
DE CRÉDIT. ILS PEUVENT
ÉCONOMISER DE L'ARGENT AVEC
NOUS ET OBTENIR UN PRÊT - POUR
UNE UTILISATION PERSONNELLE OU
PROFESSIONNELLE.
«
»
9. Travailler pour les travailleurs
9
• En 2014, nous avons publié notre quatrième
rapport d'analyse comparative sur le salaire de
subsistance.
• Dans le secteur du thé, nous avons signé un
accord avec Oxfam, l'Ethical Tea Partnership ainsi
que d'autres acteurs de l'industrie pour mettre en
place un salaire de subsistance au Malawi.© Simon Rawles
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
LE FAIRTRADE A JOUÉ UN RÔLE
IMPORTANT DANS LA FORMATION DES CHEFS,
MOI Y COMPRIS, SUR LES NÉGOCIATIONS
COLLECTIVES PAR L'INTERMÉDIAIRE DU
REPRÉSENTANT DE L'UITA POUR LE MALAWI.
NOUS AVONS SOUMIS UN PROJET D'ACCORD À
L'APPROBATION DE L'ASSOCIATION SUR LE THÉ
DU MALAWI.
Mary Exilder Tambala, Secrétaire générale adjointe, Plantation
and Agricultural Workers' Union of Malawi
«
»
10. Travailler pour les travailleurs
Améliorer la situation des salaires des travailleurs
sur les petites exploitations agricoles reste
compliqué.
Néanmoins, des projets individuels permettent aux
producteurs de devenir de meilleurs employeurs.
Ce travail fournira des informations sur une
stratégie plus large que nous avons l'intention de
parachever en 2016.
10
© Nathalie Bertrams
ET APRÈS ?
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
Nous allons également:
• Organiser des tables rondes avec les propriétaires
des plantations et leurs acheteurs afin de chercher
des solutions communes pour traiter le problème
des bas salaires dans certains secteurs.
• Continuer de définir des repères sur les salaires de
subsistance servant d'objectifs vers lesquels se
diriger pour les employeurs.
• Travailler en partenariat avec d'autres organismes
multipartites et de certification afin de rassembler
une masse cruciale pour le changement.
11. Le pouvoir au sein des programmes
• Nous continuons à déployer notre programme sur
le changement climatique, à réaliser nos projets
d'adaptation ciblés avec des experts climatiques
et nos réseaux de producteurs.
• En 2015, nous avons recruté un conseiller
principal pour la question du genre. Il s'agit d'une
étape majeure visant à mettre en place notre
stratégie sur le genre et à garantir que les
agricultrices soient dotées des moyens de
surmonter ces obstacles.
• Les réseaux de producteurs Commerce Equitable
Fairtrade relèvent ce défi et ont organisé des
formations portant sur la prévention du travail des
enfants à l'attention de plus de 130 organisations
de producteurs.
11
© Eric St Pierre
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
12. Nous allons :
• Mettre en place notre stratégie de genre, en
mettant l'accent sur l'amélioration de la
sensibilisation portant sur le genre, l'égalité et
l'autonomisation dans le cadre du système
Commerce Equitable Fairtrade et de nos chaînes
logistiques.
• Travailler avec les partenaires investis dans les
droits des enfants, soutenir plus de groupes de
producteurs afin de mettre en œuvre l'approche de
suivi incluant les jeunes et permettant de lutter
contre le travail des enfants.
• Le Standard du Commerce Equitable Fairtrade
relatif au climat sera lancé en 2015. En travaillant
avec le Gold Standard, le nouveau plan permettra
aux communautés agricoles d'avoir accès au
marché du carbone et de réduire leurs émissions de
carbone tout en recevant des bénéfices
économiques et en devenant plus résistantes aux
effets du changement climatique.
Le pouvoir au sein des programmes
12
© Marvin del Cid
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
ET APRÈS ?
13. Combattre l'inégalité dans le commerce
13
• En 2014, nous avons fait un partenariat avec Bread for
the World et le Kenyan Flower Council afin de plaider
avec succès en faveur de la suppression des droits de
douane à l'importation de l'UE sur les fleurs coupées du
Kenya.
• Un rapport de 2014 du Fair Trade Advocacy Office révèle
comment une poignée de négociants, de fabricants et de
détaillants de marque contrôle une grande partie du
négoce des principaux produits agricoles.
• Le Standard révisé des Commerçants Commerce
Equitable Fairtrade publié en 2015 encourage plus de
collaboration entre les producteurs, les acheteurs et les
vendeurs.
© James A. Rodriguez
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
LES CHANGEMENTS DE POUVOIR DANS LE
SECTEUR AGRO-ALIMENTAIRE SONT MAINTENANT
DEVENUS TROP IMPORTANTS ET LEUR IMPACT
TROP CONSIDÉRABLE POUR ÊTRE IGNORÉS.
Olivier de Schutter, ancien Rapporteur spécial des Nations
Unis sur le droit à l'alimentation
«
»
14. Combattre l'inégalité dans le commerce
Nous allons mener des recherches qualitatives
sur de nouveaux marchés afin de déterminer ce
qui est important pour les jeunes gens et
comment ils voient leur rôle en tant que
citoyens et consommateurs. Ces opinions
stratégiques donneront des informations sur la
façon dont nous nous engageons auprès des
jeunes dans le monde entier.
Nous allons également :
• Déterminer une nouvelle approche de plaidoyer
afin de déployer notre mouvement social
communautaire dans le monde.
• Chercher à obtenir des changements de politique
mondiale et nationale sur les pratiques
commerciales, l'agriculture « nouvelle génération
», le changement climatique et l'accès à la
finance.
14
© Simon Coley
ET APRÈS ?
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
15. Partenariat pour les producteurs
15
• Notre organisme de certification indépendant,
FLOCERT, œuvre pour associer les vérifications
Fairtrade à d'autres projets, comme la 4C
Association, et l'organisme de certification
biologique Mayacert. Cela signifiera moins de
paperasserie, un abaissement des coûts et plus
de temps pour que les producteurs se consacrent
à leurs activités.
• En 2014-2015, nous avons transféré plus de
responsabilités et de services aux réseaux de
producteurs.
• Nous développons, pour les producteurs, plus de
possibilités de vendre sur leurs marchés locaux à
des conditions Commerce Equitable Fairtrade .
© Tatiana Marin
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
16. Partenariat pour les producteurs
16
© Didier Gentilhomme
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
AVOIR LA POSSIBILITÉ DE
FOURNIR UN SOUTIEN LOCALISÉ
NOUS PERMET D'ÊTRE RÉACTIFS
VIS-À-VIS DES BESOINS
DEPRODUCTEURS.
James Mwai, Directeur des programmes,
Fairtrade Africa
«
»
Une fois que le Réseau des producteurs d'Asie,
d'Océanie et du Pacifique (NAPP) aura suffisamment de
capacité pour se charger des services aux producteurs, il
rejoindra les autres réseaux en soutenant les
producteurs locaux.
Au cours de l'année à venir, nous allons développer les
marchés des produits Commerce Equitable Fairtrade en
Pologne, en Argentine, aux Philippines et à Taïwan.
ET APRÈS ?
17. Innovation dans le Commerce Equitable fairtrade
• Notre équipe de la tarification a travaillé pour
rationaliser ce processus et a mis au point la
procédure Quick Entrance (Entrée rapide).
• Depuis son lancement, nous avons 15 nouveaux
contrats commerciaux portant sur
l'approvisionnement en cacao Commerce Equitable
Fairtrade, ce qui a contribué à une augmentation de
24 % des ventes de cacao, et à 950 560,00 euros de
primes pour les producteurs.
17
© Matt Crossick
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
18. Innovation dans le Commerce Equitable Fairtrade
La complexité et le manque de transparence dans la
chaîne logistique textile posent des difficultés aux
sociétés qui souhaitent garantir l'équité à tous les
niveaux de production. Pour traiter ce problème, nous
allons lancer, en 2016, un Standard du Commerce
Equitable Fairtrade sur le textile. Il s'appliquera à
l'ensemble de la chaîne logistique du coton et visera à
améliorer la vie des travailleurs d'usine.
Nous allons également nous pencher sur les difficultés
pour les sociétés à s'approvisionner en coton et en
sucre afin de lutter contre la lente adoption des
Programmes d'approvisionnement Commerce
Equitable Fairtrade dans ces matières premières.
En 2016, nous continuerons à développer le concept
des standards fondés sur l'impact qui se concentrent
moins sur les exigences et plus sur les résultats et
l'impact.
18
ET APRÈS ?
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
Nous sommes vraiment fiers que Mars soit devenue la
première société du Royaume Uni à s'engager dans le
nouveau Programme d'approvisionnement Commerce
Equitable Fairtrade afin d'acheter le cacao pour les
Barres MARS® au Royaume-Uni et en Irlande.
Ce partenariat étendu entre Mars et Commerce Equitable
Fairtrade est enraciné dans une conviction commune selon
laquelle les producteurs doivent passer en premier.
Ensemble nous travaillons sur une nouvelle approche
novatrice et passionnante avec les coopératives de cacao
Commerce Equitable Fairtrade en Côte d'Ivoire, permettant
aux producteurs d'augmenter la production durable et les
rendements de cacao, et d'améliorer les moyens de
subsistance locaux.
Blas Maquivar, Président, Mars Chocolate UK and Global Retail
«
»
19. ESTIMATIONS DES VENTES DES PRODUITS FAIRTRADE PAR PAYS CONSOMMATEUR EN 2014
19Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
20. ESTIMATION DU VOLUME DES PRODUITS VENDUS DANS LES PAYS CONSOMMATEURS EN 2014
20Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
22. Merci…
À nos partenaires financiers :
DFID – UK Department of International Development
SECO - State Secretariat for Economic Affairs, Switzerland
European Commission
Bread for the World - Protestant Development Service (EED)
French Development Agency (AFD)
Entrepreneurial Development Cooperation (DEG)
Swedish Postcode Lottery
22
Et aux membres de notre Conseil :
Présidente : Marike Runneboom de Peña
Vice-président : Gulam Juma
Trésorier : Jean-Paul Rigaudeau
Bharath Mandanna
Tapan Ray
Chief Adam Tampuri
Frans De Bie
Melissa Duncan
Wanja Lundby-Wedin
Bernhard Herold Thelesklaf
Aruna Rao
Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015
23. Les données de Fairtrade
23Fairtrade International | Annual Report Highlights 2014-2015