1. MANUEL D’INSTRUCTIONS du Coupe-bordures, à essence
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Χλοοκοπτικό, Βενζίνης
ATTENTION • LIRE ATTENTIVEMENT
Pour votre sécurité personnelle veuillez lire ce manuel d’instructions avant de commencer à utiliser votre nouvel
appareil. L’inobservation ou la négligence de ces instructions peut provoquer des graves blessures physiques.
Familiarisez avec votre coupe-bordures avant chaque utilisation.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ
Για τη δική σας ασφάλεια, παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προτού επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε το
CMI-FR 91940 Les Ulis νέο προϊόν σας. Σε περίπτωση που δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος σοβαρού προσωπικού
τραυματισμού. Αφιερώστε λίγη ώρα για να εξοικειωθείτε με το κοπτικό, πριν από κάθε χρήση.
Fabriqué en Chine 2009 / Κατασκευασμένο στην Κίνα 2009
MODELE N°. / ΑΡ. ΜΟΝΤΕΛΟΥ: AT3362VA
9096-336213
2. REGLES GENERALES DE SECURITE F F
Signification des symboles marqués sur le produit CHOSES A NE PAS FAIRE
Lire le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil Attention! Surface chaude 1. NE PAS UTILISER D’AUTRES TYPES D’ESSENCES 9. NE PAS UTILISER L’APPAREIL SOUS LES EFFETS
de celui recommandé dans votre manuel. Suivre touj- DE L’ACOOL OU DE MEDICVAMENTS.
Tenir les personnes ou les animaux au moins à 15 ours les instructions reportées dans la partie Essence
Lorsque l’appareil est en fonction, il faut porter des
15m
mètres de distance pendant l’utilisation de l’appareil. et Lubrifiant de ce manuel d’instructions. Ne jamais u- 10. NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE BOUCLIER
lunettes de protections pour se protéger des objets tiliser de l’essence qui ne soit pas correctement méla- DE PROTECTION CONTRE LES DEBRIS NE PAS
Attention! Les éléments coupants continuent à tourner
volants, ainsi que des protections pour les oreilles encore pendant quelque peu après que le moteur a ngée à l’huile pour moteur à 2 temps. Cela comporte INSTALLE CORRECTEMENT OU S’IL NEST PAS
pour protéger l’ouïe. Si l’opérateur travaille dans été coupé. des dégâts permanents au moteur qui ne sont pas co- EN BONNES CONDITIONS.
une zone où il y a le risque d’objets tombants, il uverts par la garantie du constructeur. 11. NE PAS AJOUTER, ENLEVER OU MODIFIER LES
doit également porter un casque de protection. Faire attention aux objets projetés 2. NE PAS FUMER lorsque vous faites le ravitaillement COMPOSANTS DE CE PRODUITS. Cela pourrait pr-
Le niveau de puissance acoustique LWA respecte ou lorsque vous utilisez l’outil. ovoque des blessures physiques et/ou endommager
112 les normes. 2000/14/EC + 2005/88/EC 3. NE PAS UTILISER L’APPAREIL SANS UN SILENC- l’appareil qui dans ce cas ne serait pas couvert par la
IEUX et un protège silencieux correctement installé. garantie du constructeur.
Porter des gants pour protéger vos mains Ne pas utiliser des lames en métal 4. NE PAS TOUCHER ou permettre que vos mains ou 12. NE PAS utiliser votre appareil en proximité de gaz ou
votre corps viennent en contact avec le silencieux liquides inflammables aussi bien à l’intérieur que à
Fréquence de rotation maximum de la fusée de la chaud, ou le fil de bougie. l’extérieur. Une explosion et/ou une incendie peut se
Porter des chaussures de protection
tête de coupage. vérifier.
7600 min-1
5. NE PAS UTILISER L’APPAREIL EN DES POSITIO-
NS PEU COMODES, en équilibre, avec les bras ten- 13. NE PAS UTILISER D’AUTRES ACCESSOIRES CO-
ATTENTION! Lorsque l’on utilise des outils à moteur, les précautions de base, y comprise les suivantes instructions UPANTS. Utiliser uniquement des pièces de rechang-
dus, ou bien avec une seule main. Utiliser toujours le-
doivent toujours être suivies afin de réduire le risque de graves blessures physiques et/ou d’endommager l’appareil. s deux mains lorsque vous travaillez avec votre outil e et des accessoires Talon, qui sont spécifiquement
Lire attentivement ces instructions et ensuite les conserver avant d’utiliser ce produit. en serrant le pouce et les doigts bien autour des construits pour améliorer les prestations et pour gara-
manches. ntir la sécurité pendant le fonctionnement de l’appar-
placement de la grille pare-étincelles sont disponibles
QUE FAIRE chez votre vendeur. 6. NE PAS SOULEVER LA TETE DE COUPURE au-
eil. L’inobservation et la négligence de ces consignes
peut provoquer des faibles prestations de votre outil
4. Allumer l’appareil seulement après l’avoir orienté dessus du niveau du sol lorsque votre appareil est en
Cet appareil à moteur peut être dangereux! L’opérateur et des possibles blessures physiques. Utiliser unique-
par terre. fonction. Cela pourrait provoquer des blessures à
est responsable du respect des instructions d’utilisation. 5. Tenir toujours l’appareil fermement avec les deux ment le fil en nylon fourni en dotation avec ce produit.
l’opérateur.
Lire attentivement tout le manuel de l’opérateur avant mains, le pouce et les doigts doivent bien serrer les Ne pas utiliser d’autres accessoires coupants. L’utilis-
7. NE PAS UTILISER L’APPAREIL POUR D’AUTRES ation de tout autre sorte d’accessoires coupants ann-
d’utiliser l’appareil! Soyez suffisamment familiers avec manches. FINALITES si non celle de couper la pelouse dans
les commandes et utiliser correctement l’appareil. Lim- 6. Tenir tous les éléments d’assemblage et les vis ulera votre garantie et pourrait provoquer des graves
des espaces verts ou dans le jardin. blessures physiques.
iter l’utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu, bien serrés. Ne jamais utiliser votre appareil lorsque il
compris et suivi le manuel d’instructions et les avertiss- est mal ajusté ou non entièrement et correctement as- 8. NE PAS UTILISER L’APPAREIL POUR DES LONG-
ements de cet appareil. Ne jamais permettre aux enfa- semblé. UES PERIODES. DO NOT OPERATE UNIT FOR
nts d’utiliser cet appareil. 7. Tenir les mains sèches, propres de mélange carburant. PROLONGED PERIODS. Faire périodiquement des
8. Tenir la tête de coupure le plus près possible du pauses.
DANGER: Ne jamais utiliser des lames ou sol. Eviter de heurter des petits objets avec la tête de
du fil de fer. L’appareil a été pour couper coupure. Lorsque vous êtes en train de couper sur un
terrain en pente, faire toujours en sorte que votre ap-
avec le fil en nylon uniquement. L’utilisation
pareil soit dans le sens opposé à la pente (donner le CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
de tout autre accessoire augmentera le risq-
ue de blessure. dos à la pente). NE JAMAIS couper sur une côte ou
sur une colline, etc. si il y a le moindre risque de glis- Modèle N° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AT3362VA
ser, sur une surface solide.
15m
9. Contrôler dans la zone où vous devez couper la Type de Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidit par air, 2 Temps, Cylindre Chromée
présence de débris qui pourraient être heurtés ou Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26cm3
projetés pendant la coupure.
10. Tenir toutes les parties de votre corps et de vos Poids à sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 kg
ATTENTION: Tenir les enfants, les perso- vêtements loin de la tête de coupure lorsque celle-ci Contenance du Réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 cm 3
nnes et les animaux à 15 mètres de dista- commence à tourner ou le moteur démarre. Avant de Tète de Coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Double Fil de la Tête de Coupure
nce minimum. Si quelqu’un s’approche, mettre en marche le moteur, s’assurer que l’extrémité
éteindre immédiatement l’appareil. Longueur Arbre Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132cm
du fil en nylon ne soit en contact avec aucun obstacle.
11. Arrêter le moteur avant d’examiner le fil coupant. Largeur de la Coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43cm
1. Porter des vêtements de travail serrés et robustes qui
seront en condition de vous protéger, tels que des pa- 12. Conserver l’outil à l’écart de toute flamme ou so- Manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manche “P”
ntalons, des chaussures de protection pour le travail, urce d’étincelles, tels que chauffe-eau à gaz, sèche- Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronique
des robustes gants de travail, un casque de sûreté, linges, fours chauffés au mazout, appareils de chauf- Transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embrayage Centrifuge
une visière protectrice ou des lunettes de protection fage portatifs, etc.
13. Tenir toujours le bouclier pour les débris, la tête de Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100.6 dB(A)
pour les yeux et des bouchons d’oreilles de bonne qu-
alité ou d’autres types de barrières acoustiques pour coupure et le moteur libre de toute sorte d’accumula- Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109.4 dB(A)
la protection de l’ouïe. tion de débris. Niveau de puissance acoustique assuré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 dB(A)
2. Conserver dans un endroit sur. Ouvrir lentement le 14. L’utilisation de l’outil doit toujours être effectuée par Niveau de vibration à moteur à plein régime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.86 m/s2
bouchon de l’essence afin de permettre à l’éventuelle des personnes adultes et qui ont lu le manuel d’instr-
pression qui s’est formée à l’intérieur du réservoir de uctions. Niveau de vibration à moteur au ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.76 m/s 2
l’essence de sortir. Afin d’éviter un risque d’incendie, 15. ATTENTION: L’émission des gaz d’échappement est Prestation Maximum du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.78 kw
s’éloigner au moins de 3 mètres de la zone de ravitail- toxique. Vitesse du Moteur (fréquence de rotation) à la fréquence de rotation
lement avant de commencer à utiliser l’appareil. 16. Procédure d’Arrêt d’Urgence. Lorsque il est nécessa- max. recommandée de la fusée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7600 min -1
3. Conforme à toutes les normes pour la prévention ire d’arrêter immédiatement le moteur, APPUYER sur
le bouton pour l’arrêter. Fréquence de rotation maximum de la fusée (Max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7600 min -1
de l’incendie. L’utilisateur de l’appareil est responsa-
ble de la conformité à toutes les lois nationales et rég- 17. Cet appareil est équipé d’un embrayage, une fonction Vitesse à régime réduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000±300 min -1
ionales. Votre est équipé d’une grille pare-étincelles qui permet de s’assurer que l’accessoire coupant arr- Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .415.3 g/kWh
fournie en dotation dans l’emballage. Des kits de rem- ête de tourner lorsque le moteur tourne au ralenti.
1 2
3. F F
IDENTIFICATION DES PIECES INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE ESSENCE ET LUBRIFIANT
ATTENTION: Faire bien attention à monter • ESSENCE
correctement l’appareil en suivant les instru- Utiliser de l’essence ordinaire sans plomb mélangée à
ctions d’assemblage, autrement vous pourrait l’huile Talon 40:1 mesure d’huile pour moteur à 2 temps
provoquer des risques pour l’opérateur. pour des meilleurs résultats. Utiliser les proportions de
8 mélange indiqués sur le Tableau de Mélange
• MONTAGE DU MANCHE "P" Essence/Huile.
17 1. Pour monter le manche sur l’appareil, vous aurez be-
7 soin des suivantes pièces qui sont à l’intérieur de vo- ATTENTION: Ne jamais utiliser de l’essence
tre kit: manche (A et B), vis (C) et écrous (D). (Fig. 1) de distillation dans votre appareil. Cela prov-
5 oquera des dégâts permanents au moteur et
16 2. Monter le manche (B), au-delà du point (E), sur la tige
ne sera pas couvert par la garantie du const-
et serrer les 2 vis (C) et écrous (D).
ructeur. Ne jamais utiliser un mélange carbu-
rant qui a été conservé pendant plus de 90
6 jours.
A
C ATTENTION: Si vous utilisez un lubrifiant
pour moteur à 2 temps qui ne soit pas le
Lubrifiant Talon Custom, il faut que vous
13 B utilisiez de l’huile de marque pour moteurs
9 E
14 à 2 temps refroidis par air mélangé avec un
rapport de 40:1. Ne pas utiliser un lubrifiant
4 pour des moteurs à 2 temps dont le propo-
12 rtion de mélange recommandé est de 100:1.
D
En cas d’endommagement du moteur du à
Fig. 1 une lubrification insuffisante, la garantie du
constructeur sur le moteur ne sera pas
• MONTAGE DU BOUCLIER DE valable.
PROTECTION
3 • MELANGE CARBURANT
ATTENTION: Le bouclier de protection doit
être installé en sorte de couvrir l’accessoire Dans un récipient approprié contenant de l’essence ajou-
2 ter de l’huile et secouer le récipient afin de permettre à
coupant afin de protéger l’opérateur (Fig. 2)
15 l’essence de se mélanger à l’huile.
Le bouclier de protection fixe la douille sur la tige. Un peu
de force peut être nécessaire. ATTENTION: Le manque d’huile annule la
10 garantie sur le moteur. L’essence et l’huile
1 1. Placer le bouclier de protection (B) sur le support de la doivent être mélangés à un rapport de 40:1.
11 tige (C).
2. Mettre les rondelles (D) sur le boulon. • ESSENCE ET LUBRIFIANT
1. TETE DE COUPURE 9. LEVIER DE L’ETRANGLEUR 16. ECROU, BOULON ET 3. Introduire le boulon (E) et serrer fermement l’écrou (F).
2. FIL EN NYLON FLEXIBLE 10. CARTER DU DEMARREUR A RONDELLE DU BOUCLIER
CORDE DE PROTECTION F
3. BOUCLIER DE PROTECTION
11. RESERVOIR ESSENCE 17. CLE DE SERRAGE DE LA
4. ARBRE DE SORTIE C
POIGNEE DE LA TETE DE
5. MANCHE "P" 12. COUVERCLE DU FILTRE A AIR E Mélange Essence
COUPURE
6. MANETTE DE L’ACCELERATEUR 13. STARTER POIGNÉE *Fournit dans le kit D Huile 40:1
7. DISPOSITIF D’ARRET DU 14. PROTEGE SILENCIEUX NOTE: NE PAS utiliser des lames B
MOTEUR 15. POMPE DE L’AMORCE sur ce modèle.
8. BLOCAGE DE LA MANETTE
ACCELERATEUR Fig. 2A Fig. 2B • TABLEAU DE MELANGE ESSENCE/HUILE
ESSENCE Lubrifiant Talon Custom,
DISPOSITIFS DE SURETE Rapport 40:1
Les nombres qui précédent les descriptions correspondent aux nombres de la page indiquant la procédure à suivre afin 3,8 Litres 3.2 oz. 95ml (cc)
de vous aider à localiser les dispositifs de sûreté. 5 Liters 4.3 oz. 125ml (cc)
3 LE BOUCLIER PROTEGE DEBRIS doit être installé pour éviter au débris d’être projetés vers l’opérateur et afin 5 Liters 4.3 oz. 125ml (cc)
d’éviter que le fil en nylon ne s’allonge plus que le nécessaire. Procédure de 40 Mesures d’Essence pour
14 LE PROTEGE SILENCIEUX sert à éviter que les mains, le corps et/ou des matériaux combustibles puissent venir Mélange 1 mesure de Lubrifiant
en contact avec le silencieux chaud. 1ml = 1cc
3 4
4. F F
• ESSENCES RECOMMANDEES INSTRUCTIONS POUR LA COUPURE
Certaines essences conventionnelles sont mélangées av-
ec des composés oxygénés tels que des alcools un com- • PRECAUTIONS DE SECURITE
posé d’éther afin d’être conforme aux normes pour l’air COGNER
SUPPLEMENTAIRES
pur. Votre moteur Talon est construit pour fonctionner de
façon satisfaisante avec toute essence prévue pour les Avant d’utiliser votre appareil, revoir TOUTES LES PRE-
automobiles y compris pour les essences oxygénées. CAUTIONS DE SECURITE contenues dans ce manuel.
A ATTENTION / PRUDENCE
MODE D’EMPLOI • SI VOUS N’ETES PAS PRATIQUES DES TECHNIQU- Fig. 5A Fig. 5B
• DEMARRAGE DU MOTEUR A FROID Fig. 3C Fig. 3D ES DE COUPURE, faire les procédures avec le MOT- • PROCEDURES DE COUPURE
NOTE: Pour réduire la charge du moteur pendant le dém- EUR éteint (en position "OFF" ).
Une fois que votre outil est correctement équipé du boucl-
arrage et l’échauffement, couper le fil en plus afin qu’il B • NETTOYER TOUJOURS LA ZONE DE TRAVAIL des ier protège débris et de la tête de coupe, votre appareil
mesure 13 cm (Fig. 3A). débris tels que des cannettes, bouteilles, cailloux, etc. sera en condition de couper les mauvaises herbes inesth-
1. Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF et le positionner Les corps heurtes peuvent provoquer des graves bles- étiques et l’herbe haute dans des zones qui sont difficiles
sur "MARCHE (I)" (Fig. 3B). sures à l’opérateur ou aux passants et peur également à accéder – le long des clôtures, des murs, des fondation-
2. Votre appareil possède 3 positions de l’étrangleur: endommager l’outil. Si vous heurtez accidentellement s et autour des arbres. Il peut également être utilisé pour
ETRANGLEMENT " ", PARTIEL " ", and MARCHE C l’outil contre un objet, ARRETER IMMEDIATEMENT enlever la végétation du terrain afin de mieux le préparer
" ". Mettre le levier de l’étrangleur en position ETRA- LE MOTEUR et vérifiez l’état de votre outil. Ne jamais pour le jardinage ou bien pour nettoyer une particulière
NGLEMENT " " (Fig. 3C). utiliser l’appareil si ce dernier est endommagé ou défe- zone.
Fig. 3E Fig. 3F ctueux.
3. Appuyer 10 fois sur le bouton de l’amorce (A) (Fig. 3D). NOTE: Même si vous y faites attention, couper autour de-
• COUPER TOUJOURS AVEC LE MOTEUR A PLEIN s fondations, des briques ou des murs en pierre, des cou-
4. Attendre 10 secondes. REGIME. rbes etc. comportera une normale usure du fil en nylon.
5. Mettre le levier de l’étrangleur en position ETRANGL- Ne pas faire tourner lentement le moteur aussi bien
EMENT " " tandis que la manette est en position de pendant le démarrage que lors de la coupure. COUPURE / MOUVEMENT
plein gaz.(Fig.3C) • NE PAS utiliser l’outil si non que pour couper ou tondre Faire osciller le coupe-bordures par un mouvement en fa-
6. Pour obtenir une forte étincelle il faut un coup rapide les mauvaises herbes. ucille d’un côté à l’autre. Ne pas incliner la tête de coupe
et homogène. Tirer énergiquement le démarreur à • NE JAMAIS soulever la tête de coupure au-dessus de pendant la procédure. Examiner la zone dans laquelle vo-
corde 6-8 fois (Fig.3F). l’hauteur des genoux pendant son fonctionnement. us devez couper pour une correcte hauteur de coupure.
Tenir la tête de coupe au même niveau pour obtenir une
7. Mettre l’étrangleur en position PARTIEL " " (Fig. 3G). • NE PAS utiliser l’appareil si d’autres personnes ou des
Fig. 3G Fig. 3H profondeur homogène de la coupure (Fig. 6).
8. Tirer le démarreur à corde énergiquement encore 4 animaux sont tout près de vous. Laisser minimum 15
fois tandis que la manette est en position de plein gaz mètres de distance entre l’opérateur et les autres pers- SE RAPPROCHER POUR COUPER
• DEMARRAGE DU MOTEUR CHAUD onnes ou les animaux lorsque vous coupez ou tondez.
(Fig. 3F). Positionner le coupe-bordures tout droit avec une légère
9. Une fois que le moteur a démarré, laisser l’étrangleur 1. Mettre le dispositif d’arrêt du moteur en position • Laisser minimum 30 mètres de distance entre l’opér- inclinaison afin que la partie basse de la tête de coupe so-
en position PARTIEL " " pendant 20 secondes; "MARCHE" position. ateur et les personnes ou les animaux lorsque vous it au-dessus du niveau du sol et le fil touche le bon point
contrairement si le moteur ne démarre pas revenir au 2. Mettre l’étrangleur en position START " " (Fig. 4B). DEGAZONNEZ avec la tête de coupure. de coupure. Couper toujours loin de l’opérateur. Ne pas
point 5. 3. Empoigner fermement le levier d’accélération, et ap- • SI VOUS ETES EN TRAIN DE TRAVAILLER SUR UN orienter le coupe-bordures dans la direction de l’opérateur.
puyer sur la manette du gaz pour la mettre en positi- TERRAIN EN PENTE, faire toujours en sorte que votre COUPER PRES DE LA CLOTURE ET DES
10. Mettre l’étrangleur en position MARCHE " " (Fig. 3H).
on de PLEIN REGIME. appareil soit dans le sens opposé à la pente (donner le FONDATIONS
11. Si le moteur ne démarre pas, répéter la procédure du
4. Tirer énergiquement le démarreur à corde jusqu’à ce dos à la pente). NE JAMAIS TRAVAILLER sur une côt- S’approcher lentement aux maillons de la chaîne des cl-
point 5 au point 10.
que le moteur démarre, mais pas plus que 6 fois. e ou sur une colline en pente s’il y a le moindre risque ôtures, aux palissades, aux murs en pierre et aux fonda-
NOTE: Si le moteur continue à ne pas vouloir démarrer Garder le levier du gaz en position de PLEIN REGI- de glisser ou de perdre l’équilibre. tions pour couper tout près sans frapper le fil en nylon
après plusieurs tentatives voir le tableau de dépannage. ME jusqu’à quand le moteur tourne régulièrement. contre les obstacles. Si le fil frappe contre un caillou, des
NOTE: Tirer toujours le démarreur à corde de façon rectil- 5. S le moteur ne démarre pas, positionner l’étrangleur • COMMENT ALLONGER LE FIL DE LA TETE murs en briques, o contre les fondations, il se casse ou
igne. Si l’on tire le démarreur de façon à faire former à la sur MARCHE " " et tirer le démarreur à corde encor- DE COUPURE bien il s’effiloche. Si le fil s’accroche à la clôture, il se
corde un angle, celle-ci frottera contre œillet. Cette friction e pour 5 fois. Si le moteur continue à ne pas vouloir casse net.
ATTENTION: NE PAS du fil en acier ou du fil en
une usure et un effilochement plus rapide de la corde. démarrer c’est parce qu’il est probablement noyé. COUPER AUTOUR DES ARBRES
acier avec du revêtement en plastique pour votr-
Tenir toujours le la poignée du starter lorsque la corde se Attendre 5 minutes et répéter la procédure avec l’étr- e tête de coupe. Cela pourrait provoquer des gr-
angleur positionné sur MARCHE " "et le levier du Couper autour des troncs des arbres en s’approchant len-
rétracte. Ne laisser jamais la corde revenir brusquement aves blessures pour l’opérateur. tement afin que le fil en nylon ne frappe pas contre l’écor-
en arrière toute seule, mais accompagnez là avec la poig- gaz à pleine puissance
Pour faire sortir du nouveau fil, faire tourner à plein régime ce de l’arbre. Marcher autour de l’arbre en coupant de ga-
née. Cela pourrait causer à la corde s’accrocher ou de uche à droite. Approcher à la pelouse ou aux mauvaises
s’effilocher et également d’endommager l’assemblage du • POUR ARRETER LE MOTEUR et "cogner" la tête de coupure sur la pelouse. Le fil en nyl-
on sortira automatiquement. La lame qui se trouve dans herbes l’extrémité du fil et incliner légèrement en avant la
starter. Relâcher la manette du gaz. Attendre que le moteur tour- tête de coupure.
ne au ralenti. Appuyer sur le contact stop de l’interrupteur le bouclier protège débris coupera le fil en excès. (Fig. 5A).
pour arrêter le moteur (Fig. 4A) DEGAZONNER
ATTENTION: Enlever périodiquement les mau- Par le terme dégazonner l’on entend l’élimination de toute
vaises herbes qui s’enveloppent autour de la la végétation du terrain. Pour faire cela, incliner la tête de
5” (13cm) tête de coupe afin d’éviter quelles s’enveloppent
autour de l’arbre moteur en le faisant surchauff-
coupure afin de former un angle sur la gauche d’environ
er. L’enveloppement des mauvaises herbes se 30 degrés. En réglant le manche vous aurez un contrôle
vérifie lorsque des filets de mauvaises herbes meilleur lors de cette opération. Ne pas essayer cette pro-
s’entremêlent autour de l’arbre moteur sous le cédure s’il y a le moindre risque que des débris volants
bouclier protège débris (Fig. 5B). Cela empêche puissent blesser l’opérateur, d’autres personnes ou caus-
à l’arbre moteur d’être correctement ventilé et r- er des dégâts à la propriété.
Fig. 3A Fig. 3B efroidi. Enlever les mauvaises herbes envelopp- (Fig. 7)
Fig. 4A Fig. 4B ées avec un tournevis ou avec un outil similaire.
5 6
5. F F
NE PAS BALAYER AVEC LE COUPE-BORDURE B
H G A
Par le terme balayage l’on entend dire de vouloir incliner D
A F C F
la tête de coupure pour balayer le débris de l’allée, etc. C
Votre coupe-bordures est un outil puissant et les petits c-
ailloux ou d’autres genres de débris peuvent être lancés E
violemment à 15 mètres et plus, en causant des dégâts
aux biens qui se trouvent à côté, tels que des voitures,
des maisons et des fenêtres. A. POIGNEE RONDE H
COUPURE B. BOBINE Fig. 11 Fig. 12
Le coupe-bordures n’est pas indiqué pour être utilisé pour C. RESSORT E Fig. 9
couper comme une scie. . B
D. FUSEE • BOUCHON DU RESERVOIR / FILTRE DE • CONSERVER L’APPAREIL
E. BOITIER
F. FENTES
L’ESSENCE
ATTENTION: La non observation ou la néglige-
G. OILLETS ATTENTION: Enlever l’essence de l’appareil et nce de ces procédures peut causer des dépôts
H. FIL EN NYLON la conserver dan un récipient approprié avant de dans le carburateur comportant ainsi des difficu-
commencer cette procédure. Ouvrir lentement le ltés pour le démarrage ou des dégâts permane-
Fig. 8A bouchon du réservoir afin de permettre à l’évent- nts à votre appareil.
uelle pression qui s’est formée de se dégager
lentement.
1. Effectuer toutes les consignes générales pour l’entre-
1. Enlever complètement le bouchon (A) du réservoir (B) tien recommandées dans la Partie Entretien de votre
afin de pouvoir enlever complètement le filtre de l’ess- Manuel d’Instructions.
ence (D) du réservoir. Utiliser un morceau de fil de fer 2. Nettoyer la partie extérieure du moteur, l’arbre de so-
(C) dont à l’extrémité vous avez formé un crochet pour rtie, le bouclier protège débris et la tête de coupure.
tirer le filtre en dehors du réservoir.
(Fig. 10A et Fig. 10B) 3. Vider de réservoir de l’essence.
2. Faire sortir le filtre (D) avec un mouvement de torsion. 4. Après avoir vidé le réservoir, démarrer le moteur.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8B Fig. 8C
3. Remplacer le filtre de l’essence(D) (Fig. 10C). 5. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce que l’a-
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN G NOTE: Ne jamais utiliser le taille-haie sans le filtre de l’es- ppareil s’arrête. Cela permettra au carburateur de se
F F D sence. La partie interne du moteur pourrait s’endommager! vider complètement.
• COMMENT REMPLACER LE FIL EN NYLON 6. Laisser refroidir le moteur (environ 5 minutes).
C A C 7. En utilisant une clé à bougie, enlever la bougie.
1. Tourner la poignée ronde (A) DANS LE SENS INVE-
RSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE et l’enlever 8. Mettre 1 petite cuillère d’huile pour moteur à 2 temps
(Fig. 8A). Utiliser la clé de serrage de la poignée fou- H à l’intérieur de la chambre de combustion. Tirer lent-
rnie en dotation. E G ement le démarreur à corde plusieurs fois afin de lu-
brifier les parties internes. Remonter la bougie.
2. Enlever la bobine (B) et le ressort(C) de la fusée (D). Fig. 8D Fig. 8E 9. Conserver l’appareil dans un endroit frais, sec et à
3. Enlever le fil en nylon qui reste (H). B l’écart de toute source inflammable tel que brûleur à
4. Double fil en nylon de 4,3 mètres de longueur et 2 H mazout, chauffe-eau, etc.
Fig. 10A Fig. 10B
mm d’épaisseur. Placer le pôle noué dans une des
fentes du diviseur de la bobine (Fig. 8B). • REMETTRE EN FONCTION L’APPAREIL
5. Enrouler le fil en nylon en sens horaire comme illust- APRES UNE PERIODE DE CONSERVATION
ré dans l’image (Fig. 8C), en le tenant tendu, avec 1. Enlever la bougie.
chaque moitié séparé par le diviseur de la bobine. H
2. Tirer énergiquement le démarreur à corde afin de dé-
Enrouler le fil jusqu’à 15 centimètres de la fin.
gager l’huile en excès de la chambre de combustion.
6. Bloquer chaque extrémité du fil (H) dans la fente (F)
sur le côté opposé de la bobine (Fig. 8D). 3. Nettoyer et ajuster l’écart ente les deux tétines de la
Fig. 8F Fig. 8G bougie ou installer une bougie neuve.
7. Installer le ressort (C) sur la fusée (D). Introduire ch- D
aque extrémité du fil à travers l’œillet (G) in dans le 4. Préparer l’appareil au fonctionnement.
• FILTRE DE L’AIR Fig. 10C
boîtier (E) (Fig. 8E). 5. Remplir le réservoir avec de l’essence propre / méla-
• REGLAGE DU CARBURATEUR nge carburant. Voir la Partie Essence et Lubrifiant.
8. Baisser la bobine dans le boîtier (E) tandis que vous
ATTENTION: NE JAMAIS utiliser le coupe-bord- Le carburateur a déjà été réglé au mieux à l’usine. Si des
faites passer le fil à travers le œillet (G). S’assurer
ures sans le filtre de l’air. Le filtre de l’air doit ga- réglages supplémentaires sont nécessaires, nous vous
que le ressort soit bien en place dans la bobine. rdé propre. Au cas où il s’endommage, le rempl-
(Fig. 8E). recommandons d’amener votre appareil au Centre Servi-
acer avec un filtre neuf. ce le plus proche de chez vous.
9. Une fois que la bobine est en place, exercer une pre-
ssion sur la bobine en comprimant le ressort. Tirer Comment Nettoyer le Filtre de l’Air: • LA BOUGIE
chaque extrémité du fil (H) brusquement pour bloqu- 1. Ecart ente les deux tétines de la bougie= .635mm
1. Enlever le bouton (A) qui tient en place le couvercle
er le fil dans les fentes (Fig. 8F). (Fig. 11).
du filtre de l’air, enlever le couvercle (B) et soulever le
10. Continuer à exercer la pression sur la bobine jusqu’à filtre (C) de la boîte de l’air (Fig. 9) 2. Couple de 12 à 15 N•m.
ce que la poignée ronde peut être vissée sur la fusée. Brancher l’amorce de la bougie.
2. Laver le filtre avec de l’eau et du savon. NE PAS
Visser fermement la poignée ronde simplement avec UTILISER DE L’ESSENCE! • AFFUTAGE DE LA LAMELLE DU BOUCLIER
les mains (Fig. 8G). 3. Essuyer le filtre. PROTEGE DEBRIS
11. Couper le fil en excès à environ 13 cm. Cela réduira la 1. Enlever la lamelle (E) du bouclier protège débris (F)
charge au moteur au démarrage et pendant la phase 4. Réinstaller le filtre. (Fig. 12).
d’échauffement (Fig. 3A). NOTE: Remplacer le filtre s’il est effiloché, déchiré, endo- 2. Mettre la lamelle dans un étau de banc. Affuter la la-
mmagé ou impossible à nettoyer. melle en utilisant une lime plate, en faisant attention
à garder l’angle du bord coupant. Limer dans une
seule direction.
7 8
6. F ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GR
Έννοια συμβόλων που επισημαίνονται στο προϊόν
RECHERCHE DES CAUSES DES PANNES DU MOTEUR
Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη προτού
PROBLEME CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVES Προειδοποίηση! Καυτή επιφάνεια
χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.
Procédures de démarrage non correctes. Suivre les instructions du Manuel Όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε χρήση, θα πρέπει Κρατήστε ανθρώπους και ζώα σε απόσταση τουλάχιστον
d’Instructions..
15m
να χρησιμοποιούνται ματογυάλια προστασίας για 15μ από το μηχάνημα, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
L’appareil ne démarre pas ou Faire régler le carburateur par un προστασία από εκτοξευόμενα αντικείμενα, καθώς Προειδοποίηση! Τα εξαρτήματα κοπής συνεχίζουν
Mauvais réglage de la carburation.
démarre mais ne fonctionne Centre Service Autorisé. επίσης προστατευτικά ακοής, όπως ηχομονωτικό να περιστρέφονται όταν έχει απενεργοποιηθεί ο
pas à plein régime κράνος, για προστασία της ακοής του χειριστή. Σε κινητήρας
La bougie est noyée. Nettoyer / ajuster l’écart entre les deux
περίπτωση που ο χειριστής εργάζεται σε χώρο
tétines de la bougie ou là remplacer. Προσέξτε τυχόν εκτοξευόμενα αντικείμενα.
όπου υπάρχει κίνδυνος πτώσης αντικειμένων, θα
Le filtre de l’essence est bouché. Remplacer le filtre de l’essence. πρέπει επίσης να χρησιμοποιείται προστατευτικό Στάθμη ακουστικής ισχύος LWA, σύμφωνα με την
κράνος. 112 οδηγία 2000/14/ΕΚ + 2005/88/ΕΚ:
Position non correcte du levier de Mettre la manette en position MARCHE.
l’étrangleur. Φοράτε γάντια για να προστατεύετε τα χέρια σας Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικές λεπίδες.
L’appareil démarre, mais le
moteur ne donne pas toute Ecran pare-étincelles sale. Remplacer l’écran pare-étincelles. Μέγιστη συχνότητα περιστροφής της ατράκτου
sa puissance. Φοράτε προστατευτικά υποδήματα.
στην κεφαλή κοπής.
Filtre de l’air sale. Enlever, nettoyer et réinstaller le filtre.
7600 min-1
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τη χρήση εργαλείων αερίου, θα πρέπει να τηρούνται πάντα οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας,
Faire régler le carburateur par un Centre
Mauvais réglage de la carburation. προς μείωση του κινδύνου σοβαρού προσωπικού τραυματισμού και/ή φθοράς στη μονάδα, συμπεριλαμβανομένων των
Service Autorisé. ακολούθων.
Le moteur hésite. Διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού θέσετε σε λειτουργία το προϊόν, και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Faire régler le carburateur par un ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ είτε τουλάχιστον 3 μέτρα από την περιοχή του
Mauvais réglage de la carburation. ανεφοδιασμού πριν την έναρξη.
Pas de puissance lorsque Centre Service Autorisé.
sous charge. Αυτή η ηλεκτρική μονάδα μπορεί να γίνει επικίνδυνη. 3. Συμμορφωθείτε με όλους τους κανονισμούς
Ο χειριστής πρέπει να τηρήσει τις ακόλουθες οδηγίες αποτροπής πυρκαγιάς. Η συμμόρφωση με τους
Le moteur tourne de façon Ecart entre les deux tétines de la Nettoyer /ajuster l’écart entre les deux και προειδοποιήσεις που αναφέρονται στο εγχειρίδιο τοπικούς, κρατικούς και ομοσπονδιακούς νόμους
erratique. bougie non correct. tétines de la bougie ou là remplacer. της μονάδας. Πριν τη χρήση, διαβάστε ολόκληρο το στις Ηνωμένες Πολιτείες αποτελεί ευθύνη του
εγχειρίδιο χρήσης! Εξοικειωθείτε με τους ελέγχους χρήστη. Η μονάδα σας συνοδεύεται από οθόνη
Mauvais réglage de la carburation. Faire régler le carburateur par un Centre και τη σωστή χρήση της μονάδας. Περιορίστε τη αναστολέα σπινθήρων. Διατίθενται ανταλλακτικά
Service Autorisé. χρήση της μονάδας στα άτομα που έχουν αναγνώσει, οθόνης αναστολέα σπινθήρων από τον εμπορικό
Le moteur fume excessivement.
κατανοήσει και τηρούν τις οδηγίες και τις αντιπρόσωπο.
Utiliser des mélanges carburant corrects προειδοποιήσεις του εγχειριδίου της συγκεκριμένης 4. Απενεργοποιήστε τη μονάδα προτού την
Mélange carburant non correct.
(mélange 40:1) μονάδας. Μην επιτρέπετε ποτέ τη λειτουργία της αφήσετε κάτω.
συσκευής από παιδιά. 5. Κρατάτε πάντα τη μονάδα καλά και με τα δυο
χέρια, με τους αντίχειρες και τα δάκτυλά σας να
ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ λε- εγκλωβίζουν τις λαβές.
πίδες, καλώδια ή κρουστικές συσκευές. 6. Σφίγγετε καλά όλες τις βίδες και τα μέσα σύνα-
Η μονάδα ενδείκνυται μόνο για χρήση ψης. Μη χειρίζεστε ποτέ τον εξοπλισμό εάν δεν
ως κοπτικό. Η χρήση άλλων αξεσουάρ ή έχει ρυθμιστεί σωστά ή σε περίπτωση που δεν
εξαρτημάτων θα αυξήσει τον κίνδυνο έχει συναρμολογηθεί πλήρως και με ασφάλεια.
τραυματισμού.
7. Διατηρείτε τις χειρολαβές στεγνές, καθαρές, και
χωρίς μίγματα καυσίμων.
15m
8. Διατηρείτε την κεφαλή του κορδονιού όσο πιο
κοντά στο έδαφος γίνεται. Αποφύγετε την κρο-
ύση μικρών αντικειμένων με την κεφαλή του
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Παιδιά, παρευρισκό- κορδονιού. Κατά την κοπή σε πλαγιά, θα πρέπει
μενοι και ζώα θα πρέπει να διατηρούν να στέκεστε πιο κάτω από την κεφαλή του
απόσταση ασφαλείας 15 μέτρων. Εάν κορδονιού. Μην κόβετε ή περικόβετε ΠΟΤΕ σε
πλησιάσουν πιο κοντά, σταματήστε λόφο ή πλαγιά, κτλ., όταν υπάρχει κίνδυνος
αμέσως τη λειτουργία της μονάδας. ολίσθησης ή αστάθειας.
9. Ελέγχετε την περιοχή που πρόκειται να εργαστε-
1. Φοράτε στενά ενδύματα, ανθεκτικά τα οποία θα ίτε για αντικείμενα τα οποία ενδέχεται να χτυπή-
σας προσφέρουν προστασία, όπως άνετα παντε- σετε ή να εκτοξεύσετε κατά τη διάρκεια της
λόνια, υποδήματα ασφαλείας, γάντια εργασίας, λειτουργίας.
σκληρό καπέλο, προστατευτικό προσώπου ή 10. Διατηρείστε όλα τα σημεία του σώματός σας και
γυαλιά προστασίας, καθώς επίσης ωτοασπίδες ή τα ενδύματά σας μακριά από την κεφαλή του
άλλα μέσα προστασίας από το θόρυβο κορδονιού όταν ξεκινάει ή βρίσκεται σε λειτου-
2. Ανεφοδιάστε σε ασφαλές σημείο. Ανοίξτε αργά ργία ο κινητήρας. Προτού θέσετε σε λειτουργία
το πώμα της δεξαμενής καυσίμου για να αποδε- τον κινητήρα, βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή του
σμεύσετε τυχόν πίεση από τη δεξαμενή. Για να κορδονιού δεν έρχεται σε επαφή με οτιδήποτε.
αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, μετακινηθ- 11. Σταματήστε τον κινητήρα προτού εξετάσετε τη
γραμμή κοπής.
9 10