SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 133
Baixar para ler offline
Tanulmányút Finnországba
                Készítette: Bor Erika
III. Évfolyam Egészségturizmus-szervező szakirány
                   2011. 12. 07.
Az előadás vázlata
           I. Finnországról általánosságban
        II. Finnország történelmi áttekintése
          III. Finnország természeti jelképei
       IV. Amit érdemes tudni Finnországról
                         V. Életmód
VI. Finnországi élményeim Erasmusos hallgatóként
                VII. Egy kis finn nyelvlecke
       VIII. Miért érdemes külföldön tanulni?
,,Ha az igazi kincsre kíváncsiak vagyunk, utána kell
járnunk, fel kell keresnünk őket, de ha megtaláltuk,
életünk mérhetetlenül meggazdagszik általa. Tenger
ez, a felszínen kis fodrok csillognak, a mélysége
azonban végtelen.”
                         – Kodolányi János: Suomi –
Fotó: Google
I. Finnországról általánosságban

Suomi (finn)
Finland (svéd)
Terület: 338 145 km2
Népesség: 5 275 500 fő (2007)
Népsűrűség: 15,6 fő/km2
Főváros: Helsinki/Helsingfors
Államforma: parlamentáris köztársaság
Közigazgatás: 6 tartomány
Fontosabb települések: Espoo/Esbo 234 700 fő,
Tampere/Tammerfors 203 200 fő, Vantaa 192 500 fő,
Turku/Ábo 179 600 fő
Pénznem: euro (1 euro = 100 cent)
Nyelvek: finn, svéd (mindkettő hivatalos), lapp, orosz
Népcsoportok: finn 93%, svéd 6%, orosz 0,5%, lapp
(számi) 0,3%, egyéb 0,2%
Vallások: evangélikus 89%, ortodox 1%, felekezeten kívüli
9%, egyéb 1%
Születéskor várható élettartam: férfiak 75 év, nők 82 év
Hazai össztermék (GDP)/fő (PPP): 32 800 USD (2006)
A nemzeti össztermék (GNP) megoszlása: mezőgazdaság
3%, ipar 30%, szolgáltatások 67% [1]
Csecsemőhalandóság: 3, 76%
Férfiak/nők aránya: 0,95
Legmagasabb pont: Halti, 1325 m
Legfőbb folyók: Kemijoki, Oulujoki, Torniojoki
Gazdaság: ipari ország
Munkanélküliség: 8,5%
Infláció: 1,9% (2002)
Exporttermékek: műszaki berendezések és alkatrészek,
vegyipari termékek, fémek, fa, papír
Importtermékek: élelmiszer, kőolaj és olajszármazékok,
vegyipari termékek, közlekedési eszközök, vas és acél,
műanyagok, vetőmagok
Főbb kereskedelmi partnerek: Európai Unió, USA,
Oroszország
Közutak hossza: 5865 km
Repülőterek száma: 74
Kikötők száma: 11
Kereskedelmi hajóflotta: 98 hajó, 1 172 404 BRT [2]
II. Finnország történelmi áttekintése
0–700 körül A finnek bevándorlása az Urál és a Kaszpi-
tenger közti területről, és északra szorítják a samikat
(lappokat)
1155 A kereszténység felvétele. Finnország svéd
tartomány lesz
1523 A reformáció kezdete
1548 A finn irodalmi nyelv megalapozása bibliafordítás
révén
1550 Helsinki alapítása
1700–1721 A nagy északi háborúban Svédország elveszíti
vezető szerepét, Karjala Oroszországhoz kerül
1809 Svédország elveszíti Finnországot, melyből
autonóm orosz nagyhercegség válik
1812 Áthelyezik a fővárost Helsinkibe
1835 Elias Lönnrot kiadja a Kalevalát
1863 A finn, hivatalos nyelv rangjára
emelkedik a svéd mellett
1899 Oroszország felfüggeszti a finn alkotmányt
1905 Nemzeti sztrájkkal kikényszerítik az autonómiát és
az általános szavazati jogot is magába foglaló alkotmányt
1917 Finnország függetlenné válik
1918 Mannerheim tábornok hadseregével Finnország
felszabadítása
1919 Köztársasági alkotmány kikiáltása
1920 Oroszország elismeri Finnország függetlenségét.
Finnország belép a Népszövetségbe
1939–1944 ,,Téli háború” Szovjetunió ellen
1948    Barátsági,    együttműködési      és kölcsönös
segítségnyújtási szerződés Szovjetunióval
1955 Finnország belépése az ENSZ-be
1973–1975 Helsinki az Európai Biztonsági Értekezlet
helyszíne
1995 Finnország belépése az Európai Unióba
1999 Paavo Lipponen lesz a miniszterelnök,
Tarja Halonen pedig Finnország első női államfője
2002 Az euró bevezetése Finnországban [3]
,,Nagy fehérség valahol a távolban. Hó borít mindent.
Emberek haladnak kettes sorokban. Síléceken csúsznak
előre. Némán haladnak, szótlanok. Kezük gépiesen löki
újból és újból előre átfagyott testüket. Arcukra
barázdákat vág a farkasordító hideg, szájuk konokul
feszül. Mintha nem is embereket, hanem gépeket
látnék. Csak a szemük. Csak a szemükben tükröződik
valami fura, leírhatatlan erő és nyugalom. Ez a sisu.
Akaraterő, szívósság, konokság. Kitartás mindvégig.” [4]
Finnország természeti jelképei

 A finnek nagy szeretetben élnek a természettel.
A közvélemény hat nemzeti természeti jelképet
választott.
 Ezek: a medve, a hattyú, a sügér, a nyírfa, a gyöngyvirág
és a gránit.
 A jelképek kiválasztásának célja: figyelemfelhívás a finn
természet és élővilág megbecsülésére.
A szent hattyú (Cygnus)

 Szimbolikus jelentései: a halál folyójának hattyúja,
hattyúdal, szent madár.

 Az énekes hattyút Yrjö Kokko állatorvos mentette meg a
kipusztulástól. Legnagyobb vágya az volt, hogy egy
fészket rakó hattyút lefényképezzen és életmódját
dokumentálja. (Laulujoutsen – ,,Az énekes hattyú”, 1950)
A vadon királya (Ursus arctos)

 A barna medve, a vadállatok egyike, mely könnyen
hozzászokik az emberek közelségéhez.

 Nagyon ritkán látni medvéket, de sok medve lát
naponta embereket!

 A finn erdők királya, tisztelik, de ugyanakkor félnek is
tőle.
Nyírfa (Betula pendula)

 Finnország nemzeti fája.

 A nyulak és a jávorszarvasok legfőbb eledele.

 Fontos eleme a finn nyárnak és szép dísze a fagyos téli
napoknak.
Gyöngyvirág (Convallaria majalis)

 1930-as években a zömében vidéken élők a búzavirágot
és az orvosi székfüvet részesítették előnyben.

 1982-ben az elvárosiasodott lakosság a gyöngyvirágot
választotta nemzeti virágnak.

 Dél-Finnországban a lombhullató erdők és erdőszélek
gyakori dísze, Lappföldön azonban ritka.
Púpos sügér (Perca fluviatilis)

 Finnország leggyakoribb hala, amely kis tavakban és
folyókban ugyanúgy megél, mint a Balti-tengerben.

 Lappföld hegyes vidékein, 450 m tengerszint feletti
tavakban azonban nem.

 Finnországban évente mintegy tízmillió kiló sügért
fognak, főként amatőr horgászok.
A gránit

 Kvarcból, földpátból és csillámkőből, továbbá
különböző ásványok durva szemcséiből jön létre.

 A gránitot gyakran használják építkezéshez, szobrok
készítéséhez. [5]
Több ezer tó, fenyő- és nyírfaerdővel tarkított sok szép
látnivaló kísér téged utadon. A fák ágai közt kacérkodó
nap narancsos fénye olykor megsimogatja arcodat, s te
nevetve nézel sugarai közé. A madarak könnyed nyári
dallamot énekelnek szívednek, miközben tiszta fenyőillatú
levegő áramlik szét a tüdődben. Mindenhol pozitív
energiát érzel, könnyedséget a derű elegyével. Általuk
erőre kapsz, és úgy érzed, hogy egymagadban is képes
lennél elbánni a világ összes bújával-bajával.
IV. Amit érdemes tudni Finnországról
 Alvar Aalto: finnországi építész.

 Arabia kerámia: az első és az egyetlen porcelángyár
Finnországban, melyet 1874-ben alapítottak.

 Ateneum Képzőművészeti Múzeum: a Finn Nemzeti
Galéria impozáns klasszicista épülete, Finnország legnagyobb
képzőművészeti gyűjteményével, időszakos kiállításaival és
rendezvényeivel.

 Finland vodka: az ország egyik leghíresebb „alkotása”,
melyet árpából és tiszta gleccservízből állítanak elő egy
speciális desztillációs rendszeren keresztül Koskenkorvában.
Ateneum Képzőművészeti Múzeum
Finn Nemzeti Múzeum: ahol érmékkel, ékszerekkel,
arany- és ezüsttárgyakkal, régészeti kiállításokkal, a finn
kultúra és társadalom történetével ismerkedhet meg a
látogató.

 Forma 1: Mika Häkkinen, Kimi Räikkönen, Heikki
Kovalainen Formula 1-es finn pilóták.

 Helsinki székesegyház: a főváros jelképe, ahol a
fontos egyetemi és állami ünnepeken istentiszteleteket
tartanak. A Szentpétervári Szt. Izsák-székesegyház
mintájára német szobrászok készítették el cinkből az
épület tetejét díszítő apostol szobrait.
Finn Nemzeti Múzeum
Finn Nemzeti Múzeum
Finn Nemzeti Múzeum
Joulupukki: Mikulás-falu      Rovaniemi    mellett   a
sarkkörön épült.

 Kalevala: a finnek ősi eposza, melyet Elias Lönnrot
gyűjtött össze.

 Karl Fazer: a legfinnesebb finn termék – állítják oly
sokan. A Fazer, Finnország vezető csokoládégyártó cége,
s nevét jelenleg több száz édesség viseli.

 Makkara: krinolinhoz hasonló kolbászféleség.
Fazer
Marimekko: Finnországban alapított, XX. századi
designcég, mely háztartási textilekkel, ruhákkal,
táskákkal és egyéb kiegészítőkkel foglalkozik.

 Mökki: faház a világ zajától elzártan, az erdők mélyén,
lehetőleg tó közelében.

  Muumin: központi szereplői egy könyvsorozatnak,
melyet eredetileg a svéd anyanyelvű finn író és
illusztrátor, Tove Jansson jelentetett meg svédül
Finnországban.

 Nokia: egyeseknek márkahűséget, míg másoknak a
precizitást, pontosságot s a megbízhatóságot jelenti a
nem kis népszerűségnek örvendő maroktelefon.
Marimekko
Mökki
Nordic walking: a finnek egyik kedvenc sportja, két bottal
történő intenzív séta.

 Pulla: a finnek        egyik    kedvenc     házi    készítésű
süteményfélesége.

 Salmiakki:    medvecukorka-ízű      (bocskorszíj)     ánizsos
gumicukor.

 Seurasaari: skanzen, open-air múzeum Helsinkiben.

 Sibelius: finnországi zeneszerző.

 Szauna: őshazája Finnország,        a     finnek    pedig   a
szaunakultúra meghonosítói.
Pullakészítés
Seurasaari
Seurasaari
Teekkari sapka: matrózsapka, Vappun viselik.

 Vappu: a finn tavasz beköszöntének megünneplése
alkoholmámorban, vicces ruházatban.   A különféle
egyetemek hallgatói ilyenkor egy hatalmas totemet
vonultatnak fel egyenruhában, az összetartozást
jelképezve.

 Viking line: finn hajótársaság, ,,tax-free” boltokkal,
étkezési, szórakozási-kikapcsolódási lehetőségekkel.

 6:1: 2011-ben Finnország a jégkorong fináléban 6:1-re
legyőzte Svédországot, így világbajnoki csapattá váltak.
(A finnek csak egyszer, még 1995-ben Stockholmban
voltak vb győztesek.)
Vappu
Vappu
Szívós, kitartó munka árán sikerült Finnországnak magát
felküzdenie az egyik gazdaságilag legfejlettebb hatalmak
közé. S vajon mi lehet igazi sikerük titka?
Rend,       szervezettség,      összetartás,  szorgalom,
becsületesség, hazaszeretet. Mindezek jóléti társadalom
kialakulását, magas életszínvonalat eredményeztek.
Versenyképességük és alkalmazkodóképességük, mind a
mai napig példaértékű. [6]
V. ÉLETMÓD
Gasztronómia

  Egészséges      táplálkozás     (sok    zöldség-gyümölcs
fogyasztás, különféle többmagvas barna kenyerek).
  A leveskultúra magyar szokásoktól merőben eltérő. A
finn leves (keitto) általában fő fogás, és ritkabban eszik,
mint mi.
  Legjellegzetesebb finn ételek: kalakukko (hallal töltött
barna kenyér), karjalai pirog (karjalanpiirakka), házilag
készült sajt, leipäjuusto, pulla valamint a mämmi.
Fő karácsonyi ételük: hering (silli, silakka), lazac (lohi),
rakott ételek, sonka (kinkku), heringsaláta (rosolli) és
rizskása (riisipuuro).
 Délben az egyetemen leves helyett sokféle zöldségek
különféle öntetekkel, hozzá tej vagy alkoholmentes sör.
Többféle menü, s a mennyiség nincs korlátozva.
Menza   2,50 euró
Élvezeti szerek fogyasztása

 Alkoholfogyasztás tekintetében igencsak élenjárnak. Az
alkoholok drágák a kormány intézkedései miatt. ALKO
néven üzemeltetett boltokban szerezhetők be (Long
drinkek és sörök az élelmiszerüzletekben is kaphatók)!
(Betétdíjas fémdobozok, műanyag üvegek.)
 Kiskapuk: A déliek Észtországban (Tallinban), az
északiak       Svédországban        virágoztatják      az
alkoholturizmust.
 A dohányzás kisebb arányban fordul elő, mint nálunk,
az is inkább a fiatal generációt érintő probléma (iskola
körül eldobált cigaretta csikkek).
Betegségek

  A legfontosabb egészségügyi problémákat a keringési
rendszer betegségei és a daganatok okozzák. A magas
alkoholfogyasztás következtében számottevő az alkohol
okozta halálozások száma.
  Sok a diabéteszes. (Rossz gének? Alkohol?)
  A finn egészségügyi rendszer viszonylag jó ellátást
biztosít, ésszerű költségek mellett a lakosság magas
elégedettségére.
  A legnyilvánvalóbb problémák a hosszú várakozási idő,
valamint a szakemberhiány. 1
1 Bibliográfia:   http://vega.medinfo.hu/civiltajekoztatas/kepek/ho/anyagok/finnorszag.pdf
Szabadidős tevékenységek

 Finnországban kb. 1200 könyvtári intézmény
(könyvtárak, fiókkönyvtárak, intézeti könyvtárak stb.)
működik.
 A népesség mintegy fele jár rendszeresen könyvtárba
(statisztikák szerint összesen évi 6 millió látogatás), és
minden lakosra évi 20 kölcsönzés jut. A finnek a
kikölcsönzött könyvek száma alapján világcsúcstartók.
 Könyvolvasásra 1998-as statisztika szerint a finnek napi
26 percet fordítottak, évente átlagban 1–2 alkalommal
mennek moziba. Színházban 1998-ban a nők 54%-a, a
férfiak 34%-a járt legalább egyszer. [7]
Sport

 Finnországban rendkívül fontos a tömegsport. A finnek
fejlett mozgáskultúrával rendelkeznek. Míg a magyarok 5
százaléka sportol rendszerint, addig a finnek napi
rendszerességgel     tesznek     egészségük     megóvása
érdekében.
 Népszerűek a téli sportok (síelés, jégkorong) s a nyári
sportok közül pedig a futás, úszás. Csapat sportágakban a
jégkorong kiemelkedő! (2011-es világbajnokok!)
Autósportban igencsak jeleskednek (Mika Häkkinen,
Keke Rosberg, Kimi Räikönnen).
 A nyugdíjas korosztály körében nagy népszerűségnek
örvend a Nordic walking, valamint a túrázás, míg a 30–40
évesek     rendszerint      kickbike-oznak,      futnak,
kerékpároznak (védősisakkal a fejükön).
 A nőknél igen kedvelt a zumba, a fittness, míg a férfiak
inkább a konditerembe járnak testet építeni.
Életszínvonal, árak
Szállás: 300–500 euró/hó/diák

Hol érdemes élelmiszereket vásárolni?
LIDL, Prizma, K-Market és S-Market
Tej: 0,75 euró
10 db tojás: 1,40 euró
2 kg liszt: 1 euró
Fél kilós kiszerelésű barna kenyér: 1,67 euró
Fagyasztott Bolognese pizza: 1,80 euró
(gyors étkezdékben, elegánsabb éttermekben: 5,50–12
euró)
1 kg alma: 1,35 euró
1 kg banán: 1,39 euró
1 kg krumpli: 0,87 euró

Pulla: 0,45 euró (a Lidlben, de az egyetemeken 1,14 euró)
200 mg Fazer táblás csokoládé: 2,5 euró
100 mg LIDL német mogyorós: 0,50 euró

A finnek évszaktól függetlenül szeretik a fagylaltot,
melynek ára: 3,50 euró/gömb
(Krémes-csavaros, vanília-csokoládé nagy adag 2 euró )
0,5 l üdítő: 0,67 euró, 2 l: 1,39 euró (Lidl)
0,5 l Long drink: 1,85 euró
0,5 l dobozos sör: 2 euró
Bor: 5 euró (Alkoban)
200 ml Finn vodka: 10 euró

Olcsónak számító gyorséttermek

1 hamburger: 1–3,50 euró
1 adag csavaros MC Donalds fagylalt öntettel): 1,20 euró
Kis kiszerelésű poharas üdítő: 1,20 euró
Ruházat

              Forum bevásárlóközpont

Seppalä                Lindex          Vero Moda

          KappAhl               H&M

Espirit                Only            Stockman

          Marimekko             Moomin shop
H & M farmer mellények: 20–40 euró
Farmernadrágok (Vero Moda, H & M): 40 euró
Blézerek: 90 euró
Tavaszi cipők általában 25–60 euró
Marimekko finnekre jellemző, mintás design táskák: 40
euró (akciósan: 12,5 euró)

Szezonvégi kiárusítás: Only farmernadrág 10 euró, H & M
          farmer mellény 10 euró
Egyéb

Mosogatószer: 1,40 euró
Sminkek, habfürdők, testápolók drágábbak, mint
Magyarországon.
Könyvek ára: 11,95-14,95 euró

1 eurós boltok
Flea market Helsinkiben

80-as évekre emlékeztetető piac.
Sok ember egy hatalmas teremben, régiségek egy helyen
(pl. 4 eurós Csajka óra, magyar 10 filléres, Lenin kitűző).

Használt Cd-k 1–5 euró,
használt Vero Moda blézer 4 euró,
vadonatúj barna bőröv 0,2 euró,
Vero Moda farmer 1 euró,
Vero Moda retro mintás top 1 euró,
hajcsattok 0,5 euró,
képeslapok 0,20–0,80 euró.                 Valtteri in Helsinki
VI. Finnországi élményeim Erasmusos
                hallgatóként

Szívélyes fogadtatás

Vantaa, első szállás
RSKK, Tikkurila
Laurea Egyetem

Első nap ingyen reggeli,
Laurea logós szuvenírek
(mappa, pendrive, póló),
ismerkedések
Élmények

           örömkönnyek

                         szeretet…
Tikkurila
Helsinki városnéző kirándulás
Laureamko

Játékos összejövetel egymás kultúrájának megismerésére

   # Videó 1 #: Letkajenka (Katri Helena – Letkis)

http://www.youtube.com/watch?v=PasJRF6IN08&featur
e=related

    # Videó 2 #: Jumppalaulu (Fröbelin Palikat)

http://www.youtube.com/watch?v=DaKqFOFzpeY
Letkajenka
Lohja
   tutorok-hallgatók bemutatkozása

           játékok

   finn diákigazolvány

délben ingyen ebéd


                                                        finn édességek kóstolgatása




                                       külföldi diákok kultúráinak megismerése



                                           a finn kultúra megismerése
Este élményekkel gazdagon tértünk vissza




                                   busszal Tikkurilába a Laurea Egyetemre
Finn oktatási rendszer

 Gyakorlati síkú oktatás
 Interaktív órák
 Tanár-diák viszony - mellérendelt szerep
 Óraadók főként nők
 Csoportmunkára orientálódás, csoportfeladatok
 Egy tantárgy több előadóval
 Tananyagok színesben kinyomtatva, és elektronikusan
  is biztosítva, órán diák
Laurea University of Applied Sciences – Tikkurila

 A Laurea Egyetem alap-, és mesterszintű diplomaképzéseket
egyaránt biztosít a következő városokban: Lohja, Otaniemi,
Leppävaara, Tikkurila, Kerava, Hyvinkää és Porvoo.
 A tizenhat alapképzési szakból hét angol nyelven is
tanulható, míg a mesterszintű képzésekből csak kettő az
angol.
 A tanulható szakok közül megemlíteném a szépségápolási-,
ápolói-, diplomás munkás szakokat, de van lehetőség
turizmus-, üzleti menedzser-, hotel és éttermi menedzser
képzésekre is.
 Az iskola 2003–2011-ig öt alkalommal részesült kitüntető
díjban a Finnish Higher Education Evaluation Council (Finn
Felsőoktatási Értékelési Tanács) által. [8]
Felvett tantárgyak

 Social and Health Care in Finland
 Health Assessment
 Basic Finnish
 Discovering Tourism Industry
 Innovative Product Development


International week -> plusz kredit
Kórházlátogatáson Tuulával

 Finn egészségügyi rendszer
 Gyakoribb megbetegedések
 (diabétesz, alkoholizmus, szív- és érrendszeri)
 Kórház története


Szociális otthon vizit Tuulával

 Könyvtárszoba megtekintése, idősekkel beszélgetés,
kiváló finn vendéglátás (ételek-italok)
Suomen Kosmetologien Yhdistyksen Opisto
(Sky-Opisto) – Huopalahti

 Előadó: Ditte Bremer.
 Laureában tartott előadások után hétfőtől–szerdáig
17.00–20.45-ig.
 Különféle masszázsok, arc- és testkezelések, tartós
szempilla- és szemöldökfestés, pedikűr, manikűr és
sminkoktatás, finn nyelven.
 A tanulók egymáson gyakoroltak, így én is
részesülhettem kezelésekben.
 Becsületkassza – a büfében.
Sky - Opisto
Céglátogatás Ritvával

• a haj szerkezete
• a tartós hullám
• a károsodott haj szerkezete
• a nem megfelelően kivitelezett dauer
• fodrászati termékbemutató
• ajándék termékminták, pulla, forró csokoládé és tea
Illatszerkészítés Ritvával és a finn hallgatókkal
(elvihető golyós deo, sampon, balzsam, arctonik,
arckrém).
 Ezekről írásos beszámolók.
International week 2011. 03. 07. – 11.

 Minden külföldi diák prezentációban mutatja be saját
hazáját, városát, és az egyetemet, ahol tanul.

 Nagy rendezvény, kiállításokkal, étel-, italkóstolásokkal,
beszélgetésekkel, külföldön tanult finn cserediákok
élménybeszámolóinak-, az Európai Unióból és
Amerikából       érkezett     előadók         előadásainak
meghallgatásával.

 Előadás megtartása és az ,,International week” végén
beadandó feladat.
International week 2011. 03. 07. – 11.
Fakultatív utazások



   Észtország – Tallin (hajóval)
Svédország – Stockholm (hajóval)
  Oroszország – Szentpétervár
         Norvégia – Oslo
Helsinki – Tallin hajóút
Észtország - Tallin
Viking line hajón




                    Svédországba - Stockholmba
Svédország


             Stockholm
Stockholm
 Stockholm
Stockholm
1 éjszakás
          hajóúton
          szállás




élőzene
karaoke
tánc
étterem
bárok
Social and Health Care in Finland

 Több óraadóval

 Finn egészségügyi rendszer, gyakoribb halálozási
  okok, megbetegedések, statisztikai adatok

 Finn, amerikai, spanyol és magyar nikotin-, drog-,
  alkoholfogyasztási problémák megvitatása
  (csoportmunka, prezentációs előadás egymás előtt)
Health Assessment

 Óraadók: Donna Willome és Peggy Wirth
  (Nazereth College, Amerika)
 Gyakorlati síkú oktatás
 Az emberi szervezet anatómiája-élettana és a
  különböző szervrendszerek megbetegedései
 Vizsgálatok egymáson történő gyakorlati elsajátítása
  (anamnézis felvétel, objektív-szubjektív tünetek,
  reflexvizsgálatok, tünetek ismeretében diagnózis
  felállítás…)
Kulturális események




                       Beszélgetős est Koivukyläban
Házibuli Passilában
a




    Gólya-parti   az Onnelában
Karen születésnapja
Karen születésnapja
Spanyol est




              Spanyol gasztronómia

                 Spanyol zenék

                 Beszélgetések
Ildikó születésnapi
   összejövetele
Amerikai csokis keksz készítés Nikkivel
Csokoládés-banános muffin


                        eredeti

                            amerikai

                        recept

                            alapján
Ateneum Képzőművészeti Múzeum
          kiállítása




                       Fotók: Arjen Sankarit című könyv alapján
A Finn Nemzeti Múzeum kiállítása




      őslények       fegyverek
                                   uralkodó osztály




öltözet

                                     babaház
bankjegyek

ékszerek           érmék


           divatbemutató
           a múzeumban


                     a múzeum
                     kívülről
Ilpo Kaikkonen és Kimi Räikkönen dedikálása




                          Idols 2011




Fotó: Szabó Ildikó       Fotó: Google
A búcsú pillanatai…
Búcsú a Laurea Egyetemtől, a tanároktól
       és a külföldi hallgatóktól
# Videó 3 #
  Best Of Erasmus Video
Created by Andrea Horváth
Búcsú…


 a Sky–Opistotól
 élménybeszámolók tartása a Laurea Egyetemen,
 finn tanárok érdeklődése a hallgatók tapasztalatairól
 számítógépes teszt a külföldi hallgatók véleményeiről
 étel-, italfogyasztás, finn vendégszeretet
Búcsú est Cseh Mónika
tanárnőnél
Utolsó napom Helsinkiben
Búcsú…

Utolsó napon magamhoz akartam ölelni a várost.
Szemeim előtt filmkockaként láttam leperegni az elmúlt
négy hónap feledhetetlen emlékét.
Kint tartózkodásom alatt láthattam egy boldog,
összetartó nemzetet, megtapasztalhattam az optimista
hozzáállást, és megízlelhettem a természet nyugalmát.
Barátokra leltem, határon innen és túl…
A finn természet
Korso, ahol éltem
Espoo
E

S

P

O

O
Folyt.




         Espoo
Espoo
Folyt.




         Espoo
Világoskéken tündöklik az ég. A nap száz ágra szórja szét
sugarát. A természet órákon át fogva tartja szememet.
Megnyugszom. Légzésem lelassul. Szívem nyugodt ütemre ver.
A földre tekintek, ahol talán éppen az én kezem érintését várja
a természet által szív alakúra formálódott kavics. Kézbe
veszem. Sétálok tovább a tóhoz. Ő érzi, hogy közeledek felé, s
az őt körülölelő fák között feltűnik gyönyörű kékségével. Rajta
fenyőerdők és bárányfelhők tükörképei kápráztatják el a
szememet. Kinyújtom kezemet. Megvagy! Hatalmas tó, rajta
egy árva kishajó, s a víztükrén egy faházikó díszeleg.
VII. Egy kis finn nyelvlecke
 A finn nyelvben az első szótagon van a hangsúly, ezért:

pl. a Tikkurila helységnevet a magyar nyelv Tikurillaként
ejtené, s a Tuula női nevet pedig Tullaként.


Tervetuloa! – Isten hozott!
Hyvää huomenta! – Jó reggelt!
Hyvää päivä! – Jó napot!
Hyvää iltaa! – Jó estét!
Hei! Moi! Terve – Szia!
Näkemiin! – Viszontlátásra!
Nähdään! – Viszlát!
Mikä sinun nimesi on? – Mi a neved?
Minun nimeni on Erika Bor. – Az én nevem Bor Erika.
 Hauska tutustua. – Örülök, hogy megismertelek.
    Hyvää päivänjatkoa! – Legyen szép napod!


                 Ole hyvä – Kérem
                Kiitos – Köszönöm
               Eipä kestä – Szívesen
               Anteeksi! – Bocsánat!
                 Apua! – Segítség!
                Varokaa! – Vigyázz!
Hyvää syntymäpäivää! – Boldog születésnapot!
   Hyvää nimipäivää! – Boldog névnapot!

     Kuinka paljon kello on? – Hány óra?
         Miten menee? – Mi újság?
       Ihan hyvin. – Minden rendben.
                 Kyllä – Igen
                  Ei – Nem
      Minä rakastan sinua. – Szeretlek.
                Ehkä – Talán
         Tietenkin – Természetesen
Avoinna – Nyitva
       Suljettu – Zárva

     No nii… – Tehát… [9]

          Elämä – Élet
 Rakkaus – Szeretet/szerelem
Tuttu fiilis. – Ismerős az érzés.
    Innoittava – Inspiráló
Hämmästyttävä – Elképesztő
   Mahtava – Döbbenetes
     Niin totta. - Így igaz.
Ki mire emlékszik?
Véletlen finn szóegyezések

alku - kezdet         ja - és
apu - segítség        karja - marha
ellen - ha én nem     kivi - kő
ellet - ha te nem     kova - kemény
ellette - ha ti nem   kuka - kicsoda
este - akadály        kukin –mindenki
heti - azonnal        lika - piszok
hinta - ár
ovi - ajtó          ura - ösvény
pata - fazék        veri - vér
sara - sás          villa - gyapjú
sarja - sor(ozat)   villan - gyapjúnak a ...
se - ez/az          vastata - válaszolni
sorsa - hattyú      eri - különféle
te - ti             kitti - gitt
teli - orsó         panna - tenni [10]
telki - retesz
Vicces finn szófordulatok


Pia – finn női név
Pasi – finn férfinév
Tarja – a finn miniszterelnök neve
Timi – finn férfinév
punainen – piros
mukki – termosz bögre
illalla – este
Csak egy (két) betűn múlik


Tuuli – szél    Tulli – fogyasztók   Tuli – tűz
Kukka – virág Kuka – Ki?
Matto – szőnyeg Mato – féreg
Passi – útlevél Pässi – kecske
Pussi – táska   Bussi – busz
’Maailma tarvitsee vain edelläkävijöitä:
 ihmisiä jotka toteuttavat unelmansa
 ja taistelevat ihanteidensa puolesta.’

                          Paulo Coelho
,,A világnak semmi másra nincs szüksége,
   mint példákra, olyan emberekre, akik
      az álmaik szerint tudnak élni, és
   képesek harcolni az elképzeléseikért.”

                     Paulo Coelho
Budapest madártávlatból
Kvíz
1. Mikor lépett be Finnország az Európai Unióba?

a. 1995
b. 1996
c. 1998

2. Mikor vezették be Finnországban az eurót?

a. 2000
b. 2002
c. 2004

3. Ki Finnország miniszterelnöke?

a. Lauri Tähkä
b. Sofi Oksanen
c. Tarja Halonen

4. Milyen világbajnokságot nyertek 2011-ben a finnek?

a. football
b. műlesiklás
c. jégkorong

5. Melyik a legjellemzőbb öt finn márka?

a. Marimekko, Nokia, Finland vodka, Karl Fazer, Jägermeister
b. Marimekko, Nokia, Finland vodka, Karl Fazer, Louis Vuitton
c. Marimekko, Nokia, Karl Fazer, Samsung, Finland vodka
VIII. Miért érdemes külföldön tanulni?
 Életre szóló élmények
 Próbatétel (teherbíró-képesség, alkalmazkodó-képesség,
  problémamegoldó-képesség)
 Látókör tágulása ,,igen így is lehet…”
 Barátságok köttetése, kapcsolatrendszerek kiépülése
 Sok utazás (vizuális élmények)
 Másik ország kultúrájának, turisztikai látványosságainak,
  gazdasági életének, munkamoráljának, gasztronómiai
  sajátosságának megismerése
 Idegen nyelv tökéletesítése – több nyelv ismerete
 Munkalehetőségek a jövőben
Itt leltem nyugalomra, és itt öleltek magukhoz mélységes
szeretettel, és tisztelettel minden egyes búcsú alkalmával
a finn kezek. Én ilyenkor mindig mondtam valami szép
gondolatot      a tanároknak, barátoknak és az
osztálytársaknak, kik életem részévé váltak egy
szemeszteren át.
Még mindig a varázslatos élmények hatása alatt állok.
Leírhatatlan. Kevés hozzá a szó.
A repülőn még egy utolsó pillantást vetettem a távolodó
finn tavakra, miközben egy könnycsepp gördült végig
arcomon.

         Minä rakastan sinua. Näkemiin Suomi!
Irodalom
Ágg Zsuzsanna, Bányai Tamás, Fazekas Tamás, Ferkai Tibor, István
Lászlóné, Jeneyné Kovács Vera, Kelemenné Fabók Éva, Kovács Péter,
Nagy Miklós, Orbay Istvánné, Sasi Attila: Földrajzi és politikai
Világatlasz országlexikonnal. Topográf Térképészeti Kft. Budapest,
2008. p. 133 [1]

Csák Péter, Fazekas Tamás,           Ferkai Tibor, Gellert Zsuzsanna,
Háromszéki Zsuzsanna, Kiss Attila, Kovács Péter, Kovács Vera, Porosz
Viktória, Sasi Attila: Midi Világatlasz országlexikonnal. Nyír-Karta Bt.
Nyíregyháza, 2004. p. 171–172 [2]
Karácsony Sándor: Testvérem, Suomi. Exodus Kiadó, Bp., 1940. [6]

Kristiina Kuparinen finn nyelvtanár jegyzete alapján [9]

Roland Birkhold: Finnország. Corvina Kiadó Kft. Budapest, 2006. [3]

Seppo Vuokka újságíró a Virtual Finland számára készített írása
alapján. [5]

http://fu.nytud.hu/mattar/tudode.htm [7]

http://www.laurea.fi/en/pages/default.aspx [8]

www.zalaikilato.hu [4]

Wikipédia [10]
Thank you for your
   attention!


Köszönöm a figyelmet!




Kiitos mielenkiinnosta!

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados (20)

Christmas in the uk
Christmas in the ukChristmas in the uk
Christmas in the uk
 
Presentation about Poland
Presentation about Poland Presentation about Poland
Presentation about Poland
 
Irish symbols
Irish symbolsIrish symbols
Irish symbols
 
10 the most interesting places in poland
10 the most interesting places in poland10 the most interesting places in poland
10 the most interesting places in poland
 
Poland in English
Poland in EnglishPoland in English
Poland in English
 
Prezentacja Słowacja IIE
Prezentacja Słowacja IIEPrezentacja Słowacja IIE
Prezentacja Słowacja IIE
 
Australia Powerpoint
Australia PowerpointAustralia Powerpoint
Australia Powerpoint
 
Sweden by Alex C
Sweden by Alex CSweden by Alex C
Sweden by Alex C
 
Sweden
SwedenSweden
Sweden
 
Presentation sweden
Presentation swedenPresentation sweden
Presentation sweden
 
All About Ireland
All About IrelandAll About Ireland
All About Ireland
 
Presentation on iceland
Presentation on icelandPresentation on iceland
Presentation on iceland
 
Maria Skłodowska-Curie. Życiorys.
Maria Skłodowska-Curie. Życiorys.Maria Skłodowska-Curie. Życiorys.
Maria Skłodowska-Curie. Życiorys.
 
Sweden powerpoint
Sweden powerpointSweden powerpoint
Sweden powerpoint
 
Austria Powerpoint Country
Austria Powerpoint CountryAustria Powerpoint Country
Austria Powerpoint Country
 
Svezia
SveziaSvezia
Svezia
 
Iceland
IcelandIceland
Iceland
 
Christmas In Poland
Christmas In PolandChristmas In Poland
Christmas In Poland
 
Sweden
SwedenSweden
Sweden
 
New zealand
New zealandNew zealand
New zealand
 

Destaque

Szalmabála házak - szakdolgozat védés, BME
Szalmabála házak - szakdolgozat védés, BMESzalmabála házak - szakdolgozat védés, BME
Szalmabála házak - szakdolgozat védés, BMEBálint Petró
 
BME - Szakdolgozat (2014)
BME - Szakdolgozat (2014)BME - Szakdolgozat (2014)
BME - Szakdolgozat (2014)Csaba Szabó
 
Arculati kézikönyves szakdolgozat
Arculati kézikönyves szakdolgozatArculati kézikönyves szakdolgozat
Arculati kézikönyves szakdolgozatSzabó János
 
Szakdolgozat védés
Szakdolgozat védésSzakdolgozat védés
Szakdolgozat védésKolcantas
 
3 Things Every Sales Team Needs to Be Thinking About in 2017
3 Things Every Sales Team Needs to Be Thinking About in 20173 Things Every Sales Team Needs to Be Thinking About in 2017
3 Things Every Sales Team Needs to Be Thinking About in 2017Drift
 
Prezentációk technikai háttere - Szakdolgozat védés (BGF, 2012)
Prezentációk technikai háttere - Szakdolgozat védés (BGF, 2012)Prezentációk technikai háttere - Szakdolgozat védés (BGF, 2012)
Prezentációk technikai háttere - Szakdolgozat védés (BGF, 2012)Gábor Horváth
 

Destaque (6)

Szalmabála házak - szakdolgozat védés, BME
Szalmabála házak - szakdolgozat védés, BMESzalmabála házak - szakdolgozat védés, BME
Szalmabála házak - szakdolgozat védés, BME
 
BME - Szakdolgozat (2014)
BME - Szakdolgozat (2014)BME - Szakdolgozat (2014)
BME - Szakdolgozat (2014)
 
Arculati kézikönyves szakdolgozat
Arculati kézikönyves szakdolgozatArculati kézikönyves szakdolgozat
Arculati kézikönyves szakdolgozat
 
Szakdolgozat védés
Szakdolgozat védésSzakdolgozat védés
Szakdolgozat védés
 
3 Things Every Sales Team Needs to Be Thinking About in 2017
3 Things Every Sales Team Needs to Be Thinking About in 20173 Things Every Sales Team Needs to Be Thinking About in 2017
3 Things Every Sales Team Needs to Be Thinking About in 2017
 
Prezentációk technikai háttere - Szakdolgozat védés (BGF, 2012)
Prezentációk technikai háttere - Szakdolgozat védés (BGF, 2012)Prezentációk technikai háttere - Szakdolgozat védés (BGF, 2012)
Prezentációk technikai háttere - Szakdolgozat védés (BGF, 2012)
 

Mais de Bor Erika

Bor Erika: Láttam a napot éjjel - pdf
Bor Erika: Láttam a napot éjjel - pdfBor Erika: Láttam a napot éjjel - pdf
Bor Erika: Láttam a napot éjjel - pdfBor Erika
 
EGÉSZSÉGTURIZMUS SZERVEZŐ SZAKIRÁNY ÁLLAMVIZSGA KIDOLGOZOTT TÉTELEK 2013
EGÉSZSÉGTURIZMUS SZERVEZŐ SZAKIRÁNY ÁLLAMVIZSGA KIDOLGOZOTT TÉTELEK 2013EGÉSZSÉGTURIZMUS SZERVEZŐ SZAKIRÁNY ÁLLAMVIZSGA KIDOLGOZOTT TÉTELEK 2013
EGÉSZSÉGTURIZMUS SZERVEZŐ SZAKIRÁNY ÁLLAMVIZSGA KIDOLGOZOTT TÉTELEK 2013Bor Erika
 
Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13
Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13 Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13
Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13 Bor Erika
 
Szakmai gyakorlati napló
Szakmai gyakorlati naplóSzakmai gyakorlati napló
Szakmai gyakorlati naplóBor Erika
 
Gyakorlati napló Zalakarosról
Gyakorlati napló ZalakarosrólGyakorlati napló Zalakarosról
Gyakorlati napló ZalakarosrólBor Erika
 
A szépasszony völgy nevének és kialakulásának története (túraszervezés-gyakor...
A szépasszony völgy nevének és kialakulásának története (túraszervezés-gyakor...A szépasszony völgy nevének és kialakulásának története (túraszervezés-gyakor...
A szépasszony völgy nevének és kialakulásának története (túraszervezés-gyakor...Bor Erika
 
Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkalHuszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkalBor Erika
 
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemébenBor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemébenBor Erika
 
Bor Erika: Erasmus élménybeszámoló (Finnország I. -II.)
Bor Erika: Erasmus élménybeszámoló (Finnország I. -II.)Bor Erika: Erasmus élménybeszámoló (Finnország I. -II.)
Bor Erika: Erasmus élménybeszámoló (Finnország I. -II.)Bor Erika
 
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasuresErika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasuresBor Erika
 
Unkarinmatkaohjelma Békéscsaba- Budapest
Unkarinmatkaohjelma Békéscsaba- BudapestUnkarinmatkaohjelma Békéscsaba- Budapest
Unkarinmatkaohjelma Békéscsaba- BudapestBor Erika
 
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …Bor Erika
 
Sodrásban 2011
Sodrásban 2011Sodrásban 2011
Sodrásban 2011Bor Erika
 
Erika bor: Tourism ppt for English lesson
Erika bor: Tourism ppt for English lessonErika bor: Tourism ppt for English lesson
Erika bor: Tourism ppt for English lessonBor Erika
 
Marimekko ppt for Finnish Survival Course
Marimekko ppt for Finnish Survival CourseMarimekko ppt for Finnish Survival Course
Marimekko ppt for Finnish Survival CourseBor Erika
 
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International WeekIldikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International WeekBor Erika
 

Mais de Bor Erika (16)

Bor Erika: Láttam a napot éjjel - pdf
Bor Erika: Láttam a napot éjjel - pdfBor Erika: Láttam a napot éjjel - pdf
Bor Erika: Láttam a napot éjjel - pdf
 
EGÉSZSÉGTURIZMUS SZERVEZŐ SZAKIRÁNY ÁLLAMVIZSGA KIDOLGOZOTT TÉTELEK 2013
EGÉSZSÉGTURIZMUS SZERVEZŐ SZAKIRÁNY ÁLLAMVIZSGA KIDOLGOZOTT TÉTELEK 2013EGÉSZSÉGTURIZMUS SZERVEZŐ SZAKIRÁNY ÁLLAMVIZSGA KIDOLGOZOTT TÉTELEK 2013
EGÉSZSÉGTURIZMUS SZERVEZŐ SZAKIRÁNY ÁLLAMVIZSGA KIDOLGOZOTT TÉTELEK 2013
 
Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13
Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13 Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13
Erasmus Szakmai Gyakorlati Napló 2012/13
 
Szakmai gyakorlati napló
Szakmai gyakorlati naplóSzakmai gyakorlati napló
Szakmai gyakorlati napló
 
Gyakorlati napló Zalakarosról
Gyakorlati napló ZalakarosrólGyakorlati napló Zalakarosról
Gyakorlati napló Zalakarosról
 
A szépasszony völgy nevének és kialakulásának története (túraszervezés-gyakor...
A szépasszony völgy nevének és kialakulásának története (túraszervezés-gyakor...A szépasszony völgy nevének és kialakulásának története (túraszervezés-gyakor...
A szépasszony völgy nevének és kialakulásának története (túraszervezés-gyakor...
 
Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkalHuszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
 
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemébenBor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
 
Bor Erika: Erasmus élménybeszámoló (Finnország I. -II.)
Bor Erika: Erasmus élménybeszámoló (Finnország I. -II.)Bor Erika: Erasmus élménybeszámoló (Finnország I. -II.)
Bor Erika: Erasmus élménybeszámoló (Finnország I. -II.)
 
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasuresErika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
 
Unkarinmatkaohjelma Békéscsaba- Budapest
Unkarinmatkaohjelma Békéscsaba- BudapestUnkarinmatkaohjelma Békéscsaba- Budapest
Unkarinmatkaohjelma Békéscsaba- Budapest
 
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
 
Sodrásban 2011
Sodrásban 2011Sodrásban 2011
Sodrásban 2011
 
Erika bor: Tourism ppt for English lesson
Erika bor: Tourism ppt for English lessonErika bor: Tourism ppt for English lesson
Erika bor: Tourism ppt for English lesson
 
Marimekko ppt for Finnish Survival Course
Marimekko ppt for Finnish Survival CourseMarimekko ppt for Finnish Survival Course
Marimekko ppt for Finnish Survival Course
 
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International WeekIldikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
 

Bor Erika: Tanulmányút Finnországba_ppt

  • 1. Tanulmányút Finnországba Készítette: Bor Erika III. Évfolyam Egészségturizmus-szervező szakirány 2011. 12. 07.
  • 2. Az előadás vázlata I. Finnországról általánosságban II. Finnország történelmi áttekintése III. Finnország természeti jelképei IV. Amit érdemes tudni Finnországról V. Életmód VI. Finnországi élményeim Erasmusos hallgatóként VII. Egy kis finn nyelvlecke VIII. Miért érdemes külföldön tanulni?
  • 3. ,,Ha az igazi kincsre kíváncsiak vagyunk, utána kell járnunk, fel kell keresnünk őket, de ha megtaláltuk, életünk mérhetetlenül meggazdagszik általa. Tenger ez, a felszínen kis fodrok csillognak, a mélysége azonban végtelen.” – Kodolányi János: Suomi –
  • 5. I. Finnországról általánosságban Suomi (finn) Finland (svéd) Terület: 338 145 km2 Népesség: 5 275 500 fő (2007) Népsűrűség: 15,6 fő/km2 Főváros: Helsinki/Helsingfors Államforma: parlamentáris köztársaság Közigazgatás: 6 tartomány
  • 6. Fontosabb települések: Espoo/Esbo 234 700 fő, Tampere/Tammerfors 203 200 fő, Vantaa 192 500 fő, Turku/Ábo 179 600 fő Pénznem: euro (1 euro = 100 cent) Nyelvek: finn, svéd (mindkettő hivatalos), lapp, orosz Népcsoportok: finn 93%, svéd 6%, orosz 0,5%, lapp (számi) 0,3%, egyéb 0,2% Vallások: evangélikus 89%, ortodox 1%, felekezeten kívüli 9%, egyéb 1% Születéskor várható élettartam: férfiak 75 év, nők 82 év
  • 7. Hazai össztermék (GDP)/fő (PPP): 32 800 USD (2006) A nemzeti össztermék (GNP) megoszlása: mezőgazdaság 3%, ipar 30%, szolgáltatások 67% [1] Csecsemőhalandóság: 3, 76% Férfiak/nők aránya: 0,95 Legmagasabb pont: Halti, 1325 m Legfőbb folyók: Kemijoki, Oulujoki, Torniojoki Gazdaság: ipari ország Munkanélküliség: 8,5% Infláció: 1,9% (2002)
  • 8. Exporttermékek: műszaki berendezések és alkatrészek, vegyipari termékek, fémek, fa, papír Importtermékek: élelmiszer, kőolaj és olajszármazékok, vegyipari termékek, közlekedési eszközök, vas és acél, műanyagok, vetőmagok Főbb kereskedelmi partnerek: Európai Unió, USA, Oroszország Közutak hossza: 5865 km Repülőterek száma: 74 Kikötők száma: 11 Kereskedelmi hajóflotta: 98 hajó, 1 172 404 BRT [2]
  • 9. II. Finnország történelmi áttekintése 0–700 körül A finnek bevándorlása az Urál és a Kaszpi- tenger közti területről, és északra szorítják a samikat (lappokat) 1155 A kereszténység felvétele. Finnország svéd tartomány lesz 1523 A reformáció kezdete 1548 A finn irodalmi nyelv megalapozása bibliafordítás révén 1550 Helsinki alapítása 1700–1721 A nagy északi háborúban Svédország elveszíti vezető szerepét, Karjala Oroszországhoz kerül
  • 10. 1809 Svédország elveszíti Finnországot, melyből autonóm orosz nagyhercegség válik 1812 Áthelyezik a fővárost Helsinkibe 1835 Elias Lönnrot kiadja a Kalevalát 1863 A finn, hivatalos nyelv rangjára emelkedik a svéd mellett 1899 Oroszország felfüggeszti a finn alkotmányt 1905 Nemzeti sztrájkkal kikényszerítik az autonómiát és az általános szavazati jogot is magába foglaló alkotmányt 1917 Finnország függetlenné válik
  • 11. 1918 Mannerheim tábornok hadseregével Finnország felszabadítása 1919 Köztársasági alkotmány kikiáltása 1920 Oroszország elismeri Finnország függetlenségét. Finnország belép a Népszövetségbe 1939–1944 ,,Téli háború” Szovjetunió ellen 1948 Barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés Szovjetunióval 1955 Finnország belépése az ENSZ-be 1973–1975 Helsinki az Európai Biztonsági Értekezlet helyszíne
  • 12. 1995 Finnország belépése az Európai Unióba 1999 Paavo Lipponen lesz a miniszterelnök, Tarja Halonen pedig Finnország első női államfője 2002 Az euró bevezetése Finnországban [3]
  • 13. ,,Nagy fehérség valahol a távolban. Hó borít mindent. Emberek haladnak kettes sorokban. Síléceken csúsznak előre. Némán haladnak, szótlanok. Kezük gépiesen löki újból és újból előre átfagyott testüket. Arcukra barázdákat vág a farkasordító hideg, szájuk konokul feszül. Mintha nem is embereket, hanem gépeket látnék. Csak a szemük. Csak a szemükben tükröződik valami fura, leírhatatlan erő és nyugalom. Ez a sisu. Akaraterő, szívósság, konokság. Kitartás mindvégig.” [4]
  • 14. Finnország természeti jelképei A finnek nagy szeretetben élnek a természettel. A közvélemény hat nemzeti természeti jelképet választott. Ezek: a medve, a hattyú, a sügér, a nyírfa, a gyöngyvirág és a gránit. A jelképek kiválasztásának célja: figyelemfelhívás a finn természet és élővilág megbecsülésére.
  • 15. A szent hattyú (Cygnus) Szimbolikus jelentései: a halál folyójának hattyúja, hattyúdal, szent madár. Az énekes hattyút Yrjö Kokko állatorvos mentette meg a kipusztulástól. Legnagyobb vágya az volt, hogy egy fészket rakó hattyút lefényképezzen és életmódját dokumentálja. (Laulujoutsen – ,,Az énekes hattyú”, 1950)
  • 16. A vadon királya (Ursus arctos) A barna medve, a vadállatok egyike, mely könnyen hozzászokik az emberek közelségéhez. Nagyon ritkán látni medvéket, de sok medve lát naponta embereket! A finn erdők királya, tisztelik, de ugyanakkor félnek is tőle.
  • 17. Nyírfa (Betula pendula) Finnország nemzeti fája. A nyulak és a jávorszarvasok legfőbb eledele. Fontos eleme a finn nyárnak és szép dísze a fagyos téli napoknak.
  • 18. Gyöngyvirág (Convallaria majalis) 1930-as években a zömében vidéken élők a búzavirágot és az orvosi székfüvet részesítették előnyben. 1982-ben az elvárosiasodott lakosság a gyöngyvirágot választotta nemzeti virágnak. Dél-Finnországban a lombhullató erdők és erdőszélek gyakori dísze, Lappföldön azonban ritka.
  • 19. Púpos sügér (Perca fluviatilis) Finnország leggyakoribb hala, amely kis tavakban és folyókban ugyanúgy megél, mint a Balti-tengerben. Lappföld hegyes vidékein, 450 m tengerszint feletti tavakban azonban nem. Finnországban évente mintegy tízmillió kiló sügért fognak, főként amatőr horgászok.
  • 20. A gránit Kvarcból, földpátból és csillámkőből, továbbá különböző ásványok durva szemcséiből jön létre. A gránitot gyakran használják építkezéshez, szobrok készítéséhez. [5]
  • 21. Több ezer tó, fenyő- és nyírfaerdővel tarkított sok szép látnivaló kísér téged utadon. A fák ágai közt kacérkodó nap narancsos fénye olykor megsimogatja arcodat, s te nevetve nézel sugarai közé. A madarak könnyed nyári dallamot énekelnek szívednek, miközben tiszta fenyőillatú levegő áramlik szét a tüdődben. Mindenhol pozitív energiát érzel, könnyedséget a derű elegyével. Általuk erőre kapsz, és úgy érzed, hogy egymagadban is képes lennél elbánni a világ összes bújával-bajával.
  • 22. IV. Amit érdemes tudni Finnországról Alvar Aalto: finnországi építész. Arabia kerámia: az első és az egyetlen porcelángyár Finnországban, melyet 1874-ben alapítottak. Ateneum Képzőművészeti Múzeum: a Finn Nemzeti Galéria impozáns klasszicista épülete, Finnország legnagyobb képzőművészeti gyűjteményével, időszakos kiállításaival és rendezvényeivel. Finland vodka: az ország egyik leghíresebb „alkotása”, melyet árpából és tiszta gleccservízből állítanak elő egy speciális desztillációs rendszeren keresztül Koskenkorvában.
  • 24. Finn Nemzeti Múzeum: ahol érmékkel, ékszerekkel, arany- és ezüsttárgyakkal, régészeti kiállításokkal, a finn kultúra és társadalom történetével ismerkedhet meg a látogató. Forma 1: Mika Häkkinen, Kimi Räikkönen, Heikki Kovalainen Formula 1-es finn pilóták. Helsinki székesegyház: a főváros jelképe, ahol a fontos egyetemi és állami ünnepeken istentiszteleteket tartanak. A Szentpétervári Szt. Izsák-székesegyház mintájára német szobrászok készítették el cinkből az épület tetejét díszítő apostol szobrait.
  • 28. Joulupukki: Mikulás-falu Rovaniemi mellett a sarkkörön épült. Kalevala: a finnek ősi eposza, melyet Elias Lönnrot gyűjtött össze. Karl Fazer: a legfinnesebb finn termék – állítják oly sokan. A Fazer, Finnország vezető csokoládégyártó cége, s nevét jelenleg több száz édesség viseli. Makkara: krinolinhoz hasonló kolbászféleség.
  • 29. Fazer
  • 30. Marimekko: Finnországban alapított, XX. századi designcég, mely háztartási textilekkel, ruhákkal, táskákkal és egyéb kiegészítőkkel foglalkozik. Mökki: faház a világ zajától elzártan, az erdők mélyén, lehetőleg tó közelében. Muumin: központi szereplői egy könyvsorozatnak, melyet eredetileg a svéd anyanyelvű finn író és illusztrátor, Tove Jansson jelentetett meg svédül Finnországban. Nokia: egyeseknek márkahűséget, míg másoknak a precizitást, pontosságot s a megbízhatóságot jelenti a nem kis népszerűségnek örvendő maroktelefon.
  • 33. Nordic walking: a finnek egyik kedvenc sportja, két bottal történő intenzív séta. Pulla: a finnek egyik kedvenc házi készítésű süteményfélesége. Salmiakki: medvecukorka-ízű (bocskorszíj) ánizsos gumicukor. Seurasaari: skanzen, open-air múzeum Helsinkiben. Sibelius: finnországi zeneszerző. Szauna: őshazája Finnország, a finnek pedig a szaunakultúra meghonosítói.
  • 37. Teekkari sapka: matrózsapka, Vappun viselik. Vappu: a finn tavasz beköszöntének megünneplése alkoholmámorban, vicces ruházatban. A különféle egyetemek hallgatói ilyenkor egy hatalmas totemet vonultatnak fel egyenruhában, az összetartozást jelképezve. Viking line: finn hajótársaság, ,,tax-free” boltokkal, étkezési, szórakozási-kikapcsolódási lehetőségekkel. 6:1: 2011-ben Finnország a jégkorong fináléban 6:1-re legyőzte Svédországot, így világbajnoki csapattá váltak. (A finnek csak egyszer, még 1995-ben Stockholmban voltak vb győztesek.)
  • 38. Vappu
  • 39. Vappu
  • 40. Szívós, kitartó munka árán sikerült Finnországnak magát felküzdenie az egyik gazdaságilag legfejlettebb hatalmak közé. S vajon mi lehet igazi sikerük titka? Rend, szervezettség, összetartás, szorgalom, becsületesség, hazaszeretet. Mindezek jóléti társadalom kialakulását, magas életszínvonalat eredményeztek. Versenyképességük és alkalmazkodóképességük, mind a mai napig példaértékű. [6]
  • 41. V. ÉLETMÓD Gasztronómia Egészséges táplálkozás (sok zöldség-gyümölcs fogyasztás, különféle többmagvas barna kenyerek). A leveskultúra magyar szokásoktól merőben eltérő. A finn leves (keitto) általában fő fogás, és ritkabban eszik, mint mi. Legjellegzetesebb finn ételek: kalakukko (hallal töltött barna kenyér), karjalai pirog (karjalanpiirakka), házilag készült sajt, leipäjuusto, pulla valamint a mämmi.
  • 42. Fő karácsonyi ételük: hering (silli, silakka), lazac (lohi), rakott ételek, sonka (kinkku), heringsaláta (rosolli) és rizskása (riisipuuro). Délben az egyetemen leves helyett sokféle zöldségek különféle öntetekkel, hozzá tej vagy alkoholmentes sör. Többféle menü, s a mennyiség nincs korlátozva.
  • 43. Menza 2,50 euró
  • 44. Élvezeti szerek fogyasztása Alkoholfogyasztás tekintetében igencsak élenjárnak. Az alkoholok drágák a kormány intézkedései miatt. ALKO néven üzemeltetett boltokban szerezhetők be (Long drinkek és sörök az élelmiszerüzletekben is kaphatók)! (Betétdíjas fémdobozok, műanyag üvegek.) Kiskapuk: A déliek Észtországban (Tallinban), az északiak Svédországban virágoztatják az alkoholturizmust. A dohányzás kisebb arányban fordul elő, mint nálunk, az is inkább a fiatal generációt érintő probléma (iskola körül eldobált cigaretta csikkek).
  • 45. Betegségek A legfontosabb egészségügyi problémákat a keringési rendszer betegségei és a daganatok okozzák. A magas alkoholfogyasztás következtében számottevő az alkohol okozta halálozások száma. Sok a diabéteszes. (Rossz gének? Alkohol?) A finn egészségügyi rendszer viszonylag jó ellátást biztosít, ésszerű költségek mellett a lakosság magas elégedettségére. A legnyilvánvalóbb problémák a hosszú várakozási idő, valamint a szakemberhiány. 1 1 Bibliográfia: http://vega.medinfo.hu/civiltajekoztatas/kepek/ho/anyagok/finnorszag.pdf
  • 46. Szabadidős tevékenységek Finnországban kb. 1200 könyvtári intézmény (könyvtárak, fiókkönyvtárak, intézeti könyvtárak stb.) működik. A népesség mintegy fele jár rendszeresen könyvtárba (statisztikák szerint összesen évi 6 millió látogatás), és minden lakosra évi 20 kölcsönzés jut. A finnek a kikölcsönzött könyvek száma alapján világcsúcstartók. Könyvolvasásra 1998-as statisztika szerint a finnek napi 26 percet fordítottak, évente átlagban 1–2 alkalommal mennek moziba. Színházban 1998-ban a nők 54%-a, a férfiak 34%-a járt legalább egyszer. [7]
  • 47. Sport Finnországban rendkívül fontos a tömegsport. A finnek fejlett mozgáskultúrával rendelkeznek. Míg a magyarok 5 százaléka sportol rendszerint, addig a finnek napi rendszerességgel tesznek egészségük megóvása érdekében. Népszerűek a téli sportok (síelés, jégkorong) s a nyári sportok közül pedig a futás, úszás. Csapat sportágakban a jégkorong kiemelkedő! (2011-es világbajnokok!)
  • 48. Autósportban igencsak jeleskednek (Mika Häkkinen, Keke Rosberg, Kimi Räikönnen). A nyugdíjas korosztály körében nagy népszerűségnek örvend a Nordic walking, valamint a túrázás, míg a 30–40 évesek rendszerint kickbike-oznak, futnak, kerékpároznak (védősisakkal a fejükön). A nőknél igen kedvelt a zumba, a fittness, míg a férfiak inkább a konditerembe járnak testet építeni.
  • 49. Életszínvonal, árak Szállás: 300–500 euró/hó/diák Hol érdemes élelmiszereket vásárolni? LIDL, Prizma, K-Market és S-Market Tej: 0,75 euró 10 db tojás: 1,40 euró 2 kg liszt: 1 euró Fél kilós kiszerelésű barna kenyér: 1,67 euró Fagyasztott Bolognese pizza: 1,80 euró (gyors étkezdékben, elegánsabb éttermekben: 5,50–12 euró)
  • 50. 1 kg alma: 1,35 euró 1 kg banán: 1,39 euró 1 kg krumpli: 0,87 euró Pulla: 0,45 euró (a Lidlben, de az egyetemeken 1,14 euró) 200 mg Fazer táblás csokoládé: 2,5 euró 100 mg LIDL német mogyorós: 0,50 euró A finnek évszaktól függetlenül szeretik a fagylaltot, melynek ára: 3,50 euró/gömb (Krémes-csavaros, vanília-csokoládé nagy adag 2 euró )
  • 51. 0,5 l üdítő: 0,67 euró, 2 l: 1,39 euró (Lidl) 0,5 l Long drink: 1,85 euró 0,5 l dobozos sör: 2 euró Bor: 5 euró (Alkoban) 200 ml Finn vodka: 10 euró Olcsónak számító gyorséttermek 1 hamburger: 1–3,50 euró 1 adag csavaros MC Donalds fagylalt öntettel): 1,20 euró Kis kiszerelésű poharas üdítő: 1,20 euró
  • 52. Ruházat Forum bevásárlóközpont Seppalä Lindex Vero Moda KappAhl H&M Espirit Only Stockman Marimekko Moomin shop
  • 53.
  • 54. H & M farmer mellények: 20–40 euró Farmernadrágok (Vero Moda, H & M): 40 euró Blézerek: 90 euró Tavaszi cipők általában 25–60 euró Marimekko finnekre jellemző, mintás design táskák: 40 euró (akciósan: 12,5 euró) Szezonvégi kiárusítás: Only farmernadrág 10 euró, H & M farmer mellény 10 euró
  • 55. Egyéb Mosogatószer: 1,40 euró Sminkek, habfürdők, testápolók drágábbak, mint Magyarországon. Könyvek ára: 11,95-14,95 euró 1 eurós boltok
  • 56. Flea market Helsinkiben 80-as évekre emlékeztetető piac. Sok ember egy hatalmas teremben, régiségek egy helyen (pl. 4 eurós Csajka óra, magyar 10 filléres, Lenin kitűző). Használt Cd-k 1–5 euró, használt Vero Moda blézer 4 euró, vadonatúj barna bőröv 0,2 euró, Vero Moda farmer 1 euró, Vero Moda retro mintás top 1 euró, hajcsattok 0,5 euró, képeslapok 0,20–0,80 euró. Valtteri in Helsinki
  • 57. VI. Finnországi élményeim Erasmusos hallgatóként Szívélyes fogadtatás Vantaa, első szállás RSKK, Tikkurila
  • 58. Laurea Egyetem Első nap ingyen reggeli, Laurea logós szuvenírek (mappa, pendrive, póló), ismerkedések
  • 59. Élmények örömkönnyek szeretet…
  • 62. Laureamko Játékos összejövetel egymás kultúrájának megismerésére # Videó 1 #: Letkajenka (Katri Helena – Letkis) http://www.youtube.com/watch?v=PasJRF6IN08&featur e=related # Videó 2 #: Jumppalaulu (Fröbelin Palikat) http://www.youtube.com/watch?v=DaKqFOFzpeY
  • 64. Lohja tutorok-hallgatók bemutatkozása játékok finn diákigazolvány délben ingyen ebéd finn édességek kóstolgatása külföldi diákok kultúráinak megismerése a finn kultúra megismerése
  • 65. Este élményekkel gazdagon tértünk vissza busszal Tikkurilába a Laurea Egyetemre
  • 66. Finn oktatási rendszer  Gyakorlati síkú oktatás  Interaktív órák  Tanár-diák viszony - mellérendelt szerep  Óraadók főként nők  Csoportmunkára orientálódás, csoportfeladatok  Egy tantárgy több előadóval  Tananyagok színesben kinyomtatva, és elektronikusan is biztosítva, órán diák
  • 67. Laurea University of Applied Sciences – Tikkurila A Laurea Egyetem alap-, és mesterszintű diplomaképzéseket egyaránt biztosít a következő városokban: Lohja, Otaniemi, Leppävaara, Tikkurila, Kerava, Hyvinkää és Porvoo. A tizenhat alapképzési szakból hét angol nyelven is tanulható, míg a mesterszintű képzésekből csak kettő az angol. A tanulható szakok közül megemlíteném a szépségápolási-, ápolói-, diplomás munkás szakokat, de van lehetőség turizmus-, üzleti menedzser-, hotel és éttermi menedzser képzésekre is. Az iskola 2003–2011-ig öt alkalommal részesült kitüntető díjban a Finnish Higher Education Evaluation Council (Finn Felsőoktatási Értékelési Tanács) által. [8]
  • 68. Felvett tantárgyak  Social and Health Care in Finland  Health Assessment  Basic Finnish  Discovering Tourism Industry  Innovative Product Development International week -> plusz kredit
  • 69. Kórházlátogatáson Tuulával  Finn egészségügyi rendszer  Gyakoribb megbetegedések (diabétesz, alkoholizmus, szív- és érrendszeri)  Kórház története Szociális otthon vizit Tuulával  Könyvtárszoba megtekintése, idősekkel beszélgetés, kiváló finn vendéglátás (ételek-italok)
  • 70. Suomen Kosmetologien Yhdistyksen Opisto (Sky-Opisto) – Huopalahti Előadó: Ditte Bremer. Laureában tartott előadások után hétfőtől–szerdáig 17.00–20.45-ig. Különféle masszázsok, arc- és testkezelések, tartós szempilla- és szemöldökfestés, pedikűr, manikűr és sminkoktatás, finn nyelven. A tanulók egymáson gyakoroltak, így én is részesülhettem kezelésekben. Becsületkassza – a büfében.
  • 72.
  • 73. Céglátogatás Ritvával • a haj szerkezete • a tartós hullám • a károsodott haj szerkezete • a nem megfelelően kivitelezett dauer • fodrászati termékbemutató • ajándék termékminták, pulla, forró csokoládé és tea
  • 74. Illatszerkészítés Ritvával és a finn hallgatókkal (elvihető golyós deo, sampon, balzsam, arctonik, arckrém). Ezekről írásos beszámolók.
  • 75. International week 2011. 03. 07. – 11. Minden külföldi diák prezentációban mutatja be saját hazáját, városát, és az egyetemet, ahol tanul. Nagy rendezvény, kiállításokkal, étel-, italkóstolásokkal, beszélgetésekkel, külföldön tanult finn cserediákok élménybeszámolóinak-, az Európai Unióból és Amerikából érkezett előadók előadásainak meghallgatásával. Előadás megtartása és az ,,International week” végén beadandó feladat.
  • 76. International week 2011. 03. 07. – 11.
  • 77. Fakultatív utazások Észtország – Tallin (hajóval) Svédország – Stockholm (hajóval) Oroszország – Szentpétervár Norvégia – Oslo
  • 80. Viking line hajón Svédországba - Stockholmba
  • 81. Svédország Stockholm
  • 84. 1 éjszakás hajóúton szállás élőzene karaoke tánc étterem bárok
  • 85. Social and Health Care in Finland  Több óraadóval  Finn egészségügyi rendszer, gyakoribb halálozási okok, megbetegedések, statisztikai adatok  Finn, amerikai, spanyol és magyar nikotin-, drog-, alkoholfogyasztási problémák megvitatása (csoportmunka, prezentációs előadás egymás előtt)
  • 86. Health Assessment  Óraadók: Donna Willome és Peggy Wirth (Nazereth College, Amerika)  Gyakorlati síkú oktatás  Az emberi szervezet anatómiája-élettana és a különböző szervrendszerek megbetegedései  Vizsgálatok egymáson történő gyakorlati elsajátítása (anamnézis felvétel, objektív-szubjektív tünetek, reflexvizsgálatok, tünetek ismeretében diagnózis felállítás…)
  • 87.
  • 88. Kulturális események Beszélgetős est Koivukyläban
  • 90. a Gólya-parti az Onnelában
  • 93. Spanyol est Spanyol gasztronómia Spanyol zenék Beszélgetések
  • 94. Ildikó születésnapi összejövetele
  • 95. Amerikai csokis keksz készítés Nikkivel
  • 96. Csokoládés-banános muffin eredeti amerikai recept alapján
  • 97. Ateneum Képzőművészeti Múzeum kiállítása Fotók: Arjen Sankarit című könyv alapján
  • 98. A Finn Nemzeti Múzeum kiállítása őslények fegyverek uralkodó osztály öltözet babaház
  • 99. bankjegyek ékszerek érmék divatbemutató a múzeumban a múzeum kívülről
  • 100. Ilpo Kaikkonen és Kimi Räikkönen dedikálása Idols 2011 Fotó: Szabó Ildikó Fotó: Google
  • 102. Búcsú a Laurea Egyetemtől, a tanároktól és a külföldi hallgatóktól
  • 103. # Videó 3 # Best Of Erasmus Video Created by Andrea Horváth
  • 104. Búcsú…  a Sky–Opistotól  élménybeszámolók tartása a Laurea Egyetemen,  finn tanárok érdeklődése a hallgatók tapasztalatairól  számítógépes teszt a külföldi hallgatók véleményeiről  étel-, italfogyasztás, finn vendégszeretet
  • 105. Búcsú est Cseh Mónika tanárnőnél
  • 107. Búcsú… Utolsó napon magamhoz akartam ölelni a várost. Szemeim előtt filmkockaként láttam leperegni az elmúlt négy hónap feledhetetlen emlékét. Kint tartózkodásom alatt láthattam egy boldog, összetartó nemzetet, megtapasztalhattam az optimista hozzáállást, és megízlelhettem a természet nyugalmát. Barátokra leltem, határon innen és túl…
  • 108. A finn természet Korso, ahol éltem
  • 109.
  • 110. Espoo
  • 112. Folyt. Espoo
  • 113. Espoo
  • 114. Folyt. Espoo
  • 115. Világoskéken tündöklik az ég. A nap száz ágra szórja szét sugarát. A természet órákon át fogva tartja szememet. Megnyugszom. Légzésem lelassul. Szívem nyugodt ütemre ver. A földre tekintek, ahol talán éppen az én kezem érintését várja a természet által szív alakúra formálódott kavics. Kézbe veszem. Sétálok tovább a tóhoz. Ő érzi, hogy közeledek felé, s az őt körülölelő fák között feltűnik gyönyörű kékségével. Rajta fenyőerdők és bárányfelhők tükörképei kápráztatják el a szememet. Kinyújtom kezemet. Megvagy! Hatalmas tó, rajta egy árva kishajó, s a víztükrén egy faházikó díszeleg.
  • 116. VII. Egy kis finn nyelvlecke A finn nyelvben az első szótagon van a hangsúly, ezért: pl. a Tikkurila helységnevet a magyar nyelv Tikurillaként ejtené, s a Tuula női nevet pedig Tullaként. Tervetuloa! – Isten hozott! Hyvää huomenta! – Jó reggelt! Hyvää päivä! – Jó napot! Hyvää iltaa! – Jó estét! Hei! Moi! Terve – Szia! Näkemiin! – Viszontlátásra! Nähdään! – Viszlát!
  • 117. Mikä sinun nimesi on? – Mi a neved? Minun nimeni on Erika Bor. – Az én nevem Bor Erika. Hauska tutustua. – Örülök, hogy megismertelek. Hyvää päivänjatkoa! – Legyen szép napod! Ole hyvä – Kérem Kiitos – Köszönöm Eipä kestä – Szívesen Anteeksi! – Bocsánat! Apua! – Segítség! Varokaa! – Vigyázz!
  • 118. Hyvää syntymäpäivää! – Boldog születésnapot! Hyvää nimipäivää! – Boldog névnapot! Kuinka paljon kello on? – Hány óra? Miten menee? – Mi újság? Ihan hyvin. – Minden rendben. Kyllä – Igen Ei – Nem Minä rakastan sinua. – Szeretlek. Ehkä – Talán Tietenkin – Természetesen
  • 119. Avoinna – Nyitva Suljettu – Zárva No nii… – Tehát… [9] Elämä – Élet Rakkaus – Szeretet/szerelem Tuttu fiilis. – Ismerős az érzés. Innoittava – Inspiráló Hämmästyttävä – Elképesztő Mahtava – Döbbenetes Niin totta. - Így igaz.
  • 121. Véletlen finn szóegyezések alku - kezdet ja - és apu - segítség karja - marha ellen - ha én nem kivi - kő ellet - ha te nem kova - kemény ellette - ha ti nem kuka - kicsoda este - akadály kukin –mindenki heti - azonnal lika - piszok hinta - ár
  • 122. ovi - ajtó ura - ösvény pata - fazék veri - vér sara - sás villa - gyapjú sarja - sor(ozat) villan - gyapjúnak a ... se - ez/az vastata - válaszolni sorsa - hattyú eri - különféle te - ti kitti - gitt teli - orsó panna - tenni [10] telki - retesz
  • 123. Vicces finn szófordulatok Pia – finn női név Pasi – finn férfinév Tarja – a finn miniszterelnök neve Timi – finn férfinév punainen – piros mukki – termosz bögre illalla – este
  • 124. Csak egy (két) betűn múlik Tuuli – szél Tulli – fogyasztók Tuli – tűz Kukka – virág Kuka – Ki? Matto – szőnyeg Mato – féreg Passi – útlevél Pässi – kecske Pussi – táska Bussi – busz
  • 125. ’Maailma tarvitsee vain edelläkävijöitä: ihmisiä jotka toteuttavat unelmansa ja taistelevat ihanteidensa puolesta.’ Paulo Coelho
  • 126. ,,A világnak semmi másra nincs szüksége, mint példákra, olyan emberekre, akik az álmaik szerint tudnak élni, és képesek harcolni az elképzeléseikért.” Paulo Coelho
  • 128. Kvíz 1. Mikor lépett be Finnország az Európai Unióba? a. 1995 b. 1996 c. 1998 2. Mikor vezették be Finnországban az eurót? a. 2000 b. 2002 c. 2004 3. Ki Finnország miniszterelnöke? a. Lauri Tähkä b. Sofi Oksanen c. Tarja Halonen 4. Milyen világbajnokságot nyertek 2011-ben a finnek? a. football b. műlesiklás c. jégkorong 5. Melyik a legjellemzőbb öt finn márka? a. Marimekko, Nokia, Finland vodka, Karl Fazer, Jägermeister b. Marimekko, Nokia, Finland vodka, Karl Fazer, Louis Vuitton c. Marimekko, Nokia, Karl Fazer, Samsung, Finland vodka
  • 129. VIII. Miért érdemes külföldön tanulni?  Életre szóló élmények  Próbatétel (teherbíró-képesség, alkalmazkodó-képesség, problémamegoldó-képesség)  Látókör tágulása ,,igen így is lehet…”  Barátságok köttetése, kapcsolatrendszerek kiépülése  Sok utazás (vizuális élmények)  Másik ország kultúrájának, turisztikai látványosságainak, gazdasági életének, munkamoráljának, gasztronómiai sajátosságának megismerése  Idegen nyelv tökéletesítése – több nyelv ismerete  Munkalehetőségek a jövőben
  • 130. Itt leltem nyugalomra, és itt öleltek magukhoz mélységes szeretettel, és tisztelettel minden egyes búcsú alkalmával a finn kezek. Én ilyenkor mindig mondtam valami szép gondolatot a tanároknak, barátoknak és az osztálytársaknak, kik életem részévé váltak egy szemeszteren át. Még mindig a varázslatos élmények hatása alatt állok. Leírhatatlan. Kevés hozzá a szó. A repülőn még egy utolsó pillantást vetettem a távolodó finn tavakra, miközben egy könnycsepp gördült végig arcomon. Minä rakastan sinua. Näkemiin Suomi!
  • 131. Irodalom Ágg Zsuzsanna, Bányai Tamás, Fazekas Tamás, Ferkai Tibor, István Lászlóné, Jeneyné Kovács Vera, Kelemenné Fabók Éva, Kovács Péter, Nagy Miklós, Orbay Istvánné, Sasi Attila: Földrajzi és politikai Világatlasz országlexikonnal. Topográf Térképészeti Kft. Budapest, 2008. p. 133 [1] Csák Péter, Fazekas Tamás, Ferkai Tibor, Gellert Zsuzsanna, Háromszéki Zsuzsanna, Kiss Attila, Kovács Péter, Kovács Vera, Porosz Viktória, Sasi Attila: Midi Világatlasz országlexikonnal. Nyír-Karta Bt. Nyíregyháza, 2004. p. 171–172 [2]
  • 132. Karácsony Sándor: Testvérem, Suomi. Exodus Kiadó, Bp., 1940. [6] Kristiina Kuparinen finn nyelvtanár jegyzete alapján [9] Roland Birkhold: Finnország. Corvina Kiadó Kft. Budapest, 2006. [3] Seppo Vuokka újságíró a Virtual Finland számára készített írása alapján. [5] http://fu.nytud.hu/mattar/tudode.htm [7] http://www.laurea.fi/en/pages/default.aspx [8] www.zalaikilato.hu [4] Wikipédia [10]
  • 133. Thank you for your attention! Köszönöm a figyelmet! Kiitos mielenkiinnosta!