SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 2
Era smus élmé ny ek Finno rszág bó l

I.
A következőkben szeretném megosztani
veletek Finnországbeli élményeimet. Erasmus
ösztöndíjas hallgatóként (Tikkurilában), majd
gyakornokként (Ouluban), két alkalommal
tettem ,,látogatást” az ezer tó országába.
Érkezésemkor igen kedves fogadtatásban
részesültem. Első nap reggelivel és ajándékokkal
(pendrive, mappa, póló) vártak az egyetemen.
A Laureamko által szervezett játékos
összejövetel
a
külföldi
hallgatók
megismerkedésére fókuszált.
Az International Week során minden külföldi
diák bemutatta prezentációban a hazáját, városát,
és az egyetemet – ahol tanul.
Kint tartózkodásom alatt főként angolul kellett
beszélnem, de egy hónapon keresztül minden
pénteken finnül is tanultam.
A finn vendégszeretet mellett a lenyűgöző
természeti adottságok már kintlétem elején
pozitív benyomást keltettek bennem. Számos, a
szakterületemnek
megfelelő
ismeretet
sajátítottam el.
Kórházlátogatásokon betekintést nyertem a
finn egészségügyi rendszer működésébe.
Megismerkedtem
a
Nordic
Walking
technikájával, a szaunakultúrával, továbbá a finn
gasztronómiával, mely tapasztalatokat az
egészségturizmusban is hasznosíthatok.
Két alkalommal céglátogatáson jártam, ahol a
gyakorlati tapasztalatok mellett kozmetikai
termékmintákkal is gazdagodtam. A Laurea
Egyetemen pedig illatszereket készítettem
(golyós deo, sampon, balzsam, arctonik és
arckrém) melynek folyamatáról írásban kellett
számot adnom.
A Sky-Opisto kozmetikusképző intézetben
betekintést nyertem különféle arc- és
testmasszázsok, smink, tartós szemöldök- és
szempillafestés elsajátításának rejtelmeibe.
Health Assessment órán két kedves, amerikai
tanárnő ismertetett meg az emberi szervezet
anatómiájával, élettanával és a különböző
szervrendszerek megbetegedéseivel.

A lehetőségekhez mérten igyekeztem minél
inkább megismerni a környező területeket.
Seurasaariban és Espooban több alkalommal is
jártam, az egyetem szervezésében pedig hajóval
ellátogathattam Tallinn és Stockholm városába.
Május elsején egy fergeteges Vappu
rendezvényen vettem részt, ahol egy hatalmas
totemet vonultattak fel egyenruhában a
különféle
egyetemek
hallgatói
–
az
összetartozást jelképezve.
Sok-sok
Magyarországon
is
aktuális
tapasztalattal, valamint a barátságos, segítőkész
finn közegnek, és a kint köttetett barátságoknak
köszönhetően életre szóló élményekkel
gazdagodtam.
II.
Számomra a 2012/13-as tanév is élményekben
gazdagon telt el. Túléltem a világ végét, a világ
legvégén (Ouluban), és egy úgynevezett Finnish
Survival Course-t Hailuotóban, továbbá a
mínusz huszonnégy fokot Lappföldön.
Szauna után megmártózhattam a havas táj által
körülölet
tengerben,
és
Rovaniemiben
találkozhattam az igazi Mikulással, aki
anyanyelvemen
mondta
nekem,
hogy
,,köszönöm…”
Részt
vettem
egy
mesés
lappföldi
kiránduláson, ahol rénszarvasok és farkasok által
húzott szánon utaztam.
Szemem három alkalommal gyönyörködhetett
az északi fény szépségében (Aurora Borealis),
Inariban és Ouluban. Lábam ,,hótalpakon”
sétálhatott, jómagam, pedig úgynevezett ,,hójáró
autóban”, maximum sebességgel száguldozott.
Életemben először, itt síeltem – 35 évesen.
Csoportosan, nagy nevetések közepette más
cserediákok
társaságában
jégkunyhókat
építettünk, jéghalászkodtunk, és szakavatottak
lettünk az erdei tűzrakás mesterségében is – fent
északon, a téli sötétségben.
Megízleltem számos tradicionális finn ételt; a
pullát és a kalakukkot, továbbá Norvégiában az
idős háziasszonyok által készült hallevest. S a
főnököm jóvoltából egy viking vendéglőben,
valamint a Titanic étteremben is részem volt a
kulináris élvezetekben.
Összesen hét finn városkában jártam a világ
csodájára. Jégkorcsolyáztam. Megtekintettem
az
Oulu-Helsinki
jéghoki
meccset.
Cserediákokkal kötöttem barátságokat – a világ
minden tájáról.
Szauna… – minden mennyiségben! Ahol
életemben először, finn viseletben (anyaszült
meztelen) élveztem a testi-lelki megtisztulás
folyamatát és a harmóniát…

Érdekességek az ezer tó országáról
Ateneum Képzőművészeti Múzeum: a Finn
Nemzeti Galéria impozáns klasszicista épülete,
Finnország
legnagyobb
képzőművészeti
gyűjteményével, időszakos kiállításaival és
rendezvényeivel.
Finland vodka: az ország egyik leghíresebb
„alkotása”, melyet árpából és tiszta
gleccservízből állítanak elő egy speciális
desztillációs
rendszeren
keresztül
Koskenkorvában.
Finn Nemzeti Múzeum: ahol érmékkel,
ékszerekkel, arany- és ezüsttárgyakkal, régészeti
kiállításokkal, a finn kultúra és társadalom
történetével ismerkedhet meg a látogató.
Helsinki székesegyház: a főváros jelképe,
ahol a fontos egyetemi és állami ünnepeken
istentiszteleteket tartanak. A Szentpétervári Szt.
Izsák-székesegyház mintájára német szobrászok
készítették el cinkből az épület tetejét díszítő
apostol szobrait.
Joulupukki: a Mikulás-falu Rovaniemi
mellett a sarkkörön épült.
Kalevala: a finnek ősi eposza, melyet Elias
Lönnrot gyűjtött össze.
Karl Fazer: a legfinnesebb finn termék –
állítják oly sokan. A Fazer, Finnország vezető
csokoládégyártó cége, s nevét jelenleg több száz
édesség viseli.
Marimekko: Finnországban alapított, XX.
századi designcég, mely háztartási textilekkel,
ruhákkal, táskákkal és egyéb kiegészítőkkel
foglalkozik.

Mökki: faház a világ zajától elzártan, az erdők
mélyén, lehetőleg tó közelében.
Muumin:
központi
szereplői
egy
könyvsorozatnak, melyet eredetileg a svéd
anyanyelvű finn író és illusztrátor, Tove Jansson
jelentetett meg svédül Finnországban.
Nokia: egyeseknek márkahűséget, míg
másoknak a precizitást, pontosságot s a
megbízhatóságot
jelenti
a
nem
kis
népszerűségnek örvendő maroktelefon.
Pulla: a finnek egyik kedvenc házi készítésű
süteményfélesége.
Salmiakki: medvecukorka-ízű (bocskorszíj)
ánizsos gumicukor.
Seurasaari: skanzen, open-air múzeum
Helsinkiben.
Szauna: őshazája Finnország, a finnek pedig a
szaunakultúra meghonosítói.

Bor Erika

Mais conteúdo relacionado

Mais de Bor Erika

Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkalHuszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
Bor Erika
 
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemébenBor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
Bor Erika
 
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasuresErika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
Bor Erika
 
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
Bor Erika
 
Sodrásban 2011
Sodrásban 2011Sodrásban 2011
Sodrásban 2011
Bor Erika
 
Bor Erika: Tanulmányút Finnországba_ppt
Bor Erika: Tanulmányút Finnországba_pptBor Erika: Tanulmányút Finnországba_ppt
Bor Erika: Tanulmányút Finnországba_ppt
Bor Erika
 
Erika bor: Tourism ppt for English lesson
Erika bor: Tourism ppt for English lessonErika bor: Tourism ppt for English lesson
Erika bor: Tourism ppt for English lesson
Bor Erika
 
Marimekko ppt for Finnish Survival Course
Marimekko ppt for Finnish Survival CourseMarimekko ppt for Finnish Survival Course
Marimekko ppt for Finnish Survival Course
Bor Erika
 
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International WeekIldikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
Bor Erika
 

Mais de Bor Erika (10)

Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkalHuszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
Huszonkilencedik Tea - Meghívó bemutatkozásokkal
 
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemébenBor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
Bor Erika: Vasárnapi tea a kulturális összekapaszkodás szellemében
 
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasuresErika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
Erika Bor: The beautiful hungary's hidden treasures
 
Unkarinmatkaohjelma Békéscsaba- Budapest
Unkarinmatkaohjelma Békéscsaba- BudapestUnkarinmatkaohjelma Békéscsaba- Budapest
Unkarinmatkaohjelma Békéscsaba- Budapest
 
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
Bor Erika: Inzulinpumpával kezelt cukorbetegek álláspontjának elemzése …
 
Sodrásban 2011
Sodrásban 2011Sodrásban 2011
Sodrásban 2011
 
Bor Erika: Tanulmányút Finnországba_ppt
Bor Erika: Tanulmányút Finnországba_pptBor Erika: Tanulmányút Finnországba_ppt
Bor Erika: Tanulmányút Finnországba_ppt
 
Erika bor: Tourism ppt for English lesson
Erika bor: Tourism ppt for English lessonErika bor: Tourism ppt for English lesson
Erika bor: Tourism ppt for English lesson
 
Marimekko ppt for Finnish Survival Course
Marimekko ppt for Finnish Survival CourseMarimekko ppt for Finnish Survival Course
Marimekko ppt for Finnish Survival Course
 
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International WeekIldikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
Ildikó Szabó & Erika Bor: Our home country is Hungary ppt for International Week
 

Bor Erika: Erasmus élménybeszámoló (Finnország I. -II.)

  • 1. Era smus élmé ny ek Finno rszág bó l I. A következőkben szeretném megosztani veletek Finnországbeli élményeimet. Erasmus ösztöndíjas hallgatóként (Tikkurilában), majd gyakornokként (Ouluban), két alkalommal tettem ,,látogatást” az ezer tó országába. Érkezésemkor igen kedves fogadtatásban részesültem. Első nap reggelivel és ajándékokkal (pendrive, mappa, póló) vártak az egyetemen. A Laureamko által szervezett játékos összejövetel a külföldi hallgatók megismerkedésére fókuszált. Az International Week során minden külföldi diák bemutatta prezentációban a hazáját, városát, és az egyetemet – ahol tanul. Kint tartózkodásom alatt főként angolul kellett beszélnem, de egy hónapon keresztül minden pénteken finnül is tanultam. A finn vendégszeretet mellett a lenyűgöző természeti adottságok már kintlétem elején pozitív benyomást keltettek bennem. Számos, a szakterületemnek megfelelő ismeretet sajátítottam el. Kórházlátogatásokon betekintést nyertem a finn egészségügyi rendszer működésébe. Megismerkedtem a Nordic Walking technikájával, a szaunakultúrával, továbbá a finn gasztronómiával, mely tapasztalatokat az egészségturizmusban is hasznosíthatok. Két alkalommal céglátogatáson jártam, ahol a gyakorlati tapasztalatok mellett kozmetikai termékmintákkal is gazdagodtam. A Laurea Egyetemen pedig illatszereket készítettem (golyós deo, sampon, balzsam, arctonik és arckrém) melynek folyamatáról írásban kellett számot adnom. A Sky-Opisto kozmetikusképző intézetben betekintést nyertem különféle arc- és testmasszázsok, smink, tartós szemöldök- és szempillafestés elsajátításának rejtelmeibe. Health Assessment órán két kedves, amerikai tanárnő ismertetett meg az emberi szervezet anatómiájával, élettanával és a különböző szervrendszerek megbetegedéseivel. A lehetőségekhez mérten igyekeztem minél inkább megismerni a környező területeket. Seurasaariban és Espooban több alkalommal is jártam, az egyetem szervezésében pedig hajóval ellátogathattam Tallinn és Stockholm városába. Május elsején egy fergeteges Vappu rendezvényen vettem részt, ahol egy hatalmas totemet vonultattak fel egyenruhában a különféle egyetemek hallgatói – az összetartozást jelképezve. Sok-sok Magyarországon is aktuális tapasztalattal, valamint a barátságos, segítőkész finn közegnek, és a kint köttetett barátságoknak köszönhetően életre szóló élményekkel gazdagodtam. II. Számomra a 2012/13-as tanév is élményekben gazdagon telt el. Túléltem a világ végét, a világ legvégén (Ouluban), és egy úgynevezett Finnish Survival Course-t Hailuotóban, továbbá a mínusz huszonnégy fokot Lappföldön. Szauna után megmártózhattam a havas táj által körülölet tengerben, és Rovaniemiben találkozhattam az igazi Mikulással, aki anyanyelvemen mondta nekem, hogy ,,köszönöm…” Részt vettem egy mesés lappföldi kiránduláson, ahol rénszarvasok és farkasok által húzott szánon utaztam. Szemem három alkalommal gyönyörködhetett az északi fény szépségében (Aurora Borealis), Inariban és Ouluban. Lábam ,,hótalpakon” sétálhatott, jómagam, pedig úgynevezett ,,hójáró autóban”, maximum sebességgel száguldozott. Életemben először, itt síeltem – 35 évesen. Csoportosan, nagy nevetések közepette más cserediákok társaságában jégkunyhókat építettünk, jéghalászkodtunk, és szakavatottak lettünk az erdei tűzrakás mesterségében is – fent északon, a téli sötétségben. Megízleltem számos tradicionális finn ételt; a pullát és a kalakukkot, továbbá Norvégiában az
  • 2. idős háziasszonyok által készült hallevest. S a főnököm jóvoltából egy viking vendéglőben, valamint a Titanic étteremben is részem volt a kulináris élvezetekben. Összesen hét finn városkában jártam a világ csodájára. Jégkorcsolyáztam. Megtekintettem az Oulu-Helsinki jéghoki meccset. Cserediákokkal kötöttem barátságokat – a világ minden tájáról. Szauna… – minden mennyiségben! Ahol életemben először, finn viseletben (anyaszült meztelen) élveztem a testi-lelki megtisztulás folyamatát és a harmóniát… Érdekességek az ezer tó országáról Ateneum Képzőművészeti Múzeum: a Finn Nemzeti Galéria impozáns klasszicista épülete, Finnország legnagyobb képzőművészeti gyűjteményével, időszakos kiállításaival és rendezvényeivel. Finland vodka: az ország egyik leghíresebb „alkotása”, melyet árpából és tiszta gleccservízből állítanak elő egy speciális desztillációs rendszeren keresztül Koskenkorvában. Finn Nemzeti Múzeum: ahol érmékkel, ékszerekkel, arany- és ezüsttárgyakkal, régészeti kiállításokkal, a finn kultúra és társadalom történetével ismerkedhet meg a látogató. Helsinki székesegyház: a főváros jelképe, ahol a fontos egyetemi és állami ünnepeken istentiszteleteket tartanak. A Szentpétervári Szt. Izsák-székesegyház mintájára német szobrászok készítették el cinkből az épület tetejét díszítő apostol szobrait. Joulupukki: a Mikulás-falu Rovaniemi mellett a sarkkörön épült. Kalevala: a finnek ősi eposza, melyet Elias Lönnrot gyűjtött össze. Karl Fazer: a legfinnesebb finn termék – állítják oly sokan. A Fazer, Finnország vezető csokoládégyártó cége, s nevét jelenleg több száz édesség viseli. Marimekko: Finnországban alapított, XX. századi designcég, mely háztartási textilekkel, ruhákkal, táskákkal és egyéb kiegészítőkkel foglalkozik. Mökki: faház a világ zajától elzártan, az erdők mélyén, lehetőleg tó közelében. Muumin: központi szereplői egy könyvsorozatnak, melyet eredetileg a svéd anyanyelvű finn író és illusztrátor, Tove Jansson jelentetett meg svédül Finnországban. Nokia: egyeseknek márkahűséget, míg másoknak a precizitást, pontosságot s a megbízhatóságot jelenti a nem kis népszerűségnek örvendő maroktelefon. Pulla: a finnek egyik kedvenc házi készítésű süteményfélesége. Salmiakki: medvecukorka-ízű (bocskorszíj) ánizsos gumicukor. Seurasaari: skanzen, open-air múzeum Helsinkiben. Szauna: őshazája Finnország, a finnek pedig a szaunakultúra meghonosítói. Bor Erika