SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 36
Comenius Schulpartnerschaft Projekt Nr. CBL-BW-IT-07-00137 Holzgerlingen und Iseo: Zwischen Innovation und Tradition. Entwicklungsmodelle im Vergleich. ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],  II. Ambienti    III. Persone e animali  Mensch und Tier    IV. Macchinari  e azioni  Geräte und Tätigkeiten (1)           altri verbi … weitere Verben …  nutrirsi  di – sich ernähren von depositare - einen Bodensatz bilden von, absetzen, (ab) lagern racchiudere - enthalten comparire -  erscheinen attaccare -  Wurzeln schlagen, ansetzen formare - formen, bilden appassire - (ver)welken crescere -  wachsen, züchten diventare -  werden potare – (Gehölz) schneiden, stutzen raccogliere - ernten trasformare - verwandeln, (weiter)verarbeiten continuare - mit etw. fortfahren maturare - reifen, reif werden lassen stendere - ausbreiten separare -  trennen girare - (um)drehen macchiare - beflecken osservare - beobachten notare - bemerken marcire - verderben, verfaulen ingrassare - mästen bollire - kochen, sieden aggiungere - hinzufügen, hinzukommen sciogliere - lösen, befreien raffreddare - abkühlen trasportare - (fort)tragen tagliare - schneiden dividere - teilen dedicare - widmen maturare - reifen, reif werden consistere - aus etw. bestehen disporre - aufstellen, anordnen raccogliere - ernten schiacciare - zerdrücken, platt machen produrre - herstellen, produzieren, erzeugen rompere - brechen, (sprengen) pressare - pressen fermentare - gären invecchiare altern, alt werden lassen mettere - keimen, treiben       V. I FRUTTI  Früchte la ciliegia  die Kirsche l’anguria  die Wassermelone la pesca  der Pfirsich l’oliva  die Olive  la prugna  die Pflaume l’albicocca  die Aprikose  la noce  die Nuss la nocciola  die Hasselnuss la castagna  die Kastanie  la pera  die Birne la mela  der Apfel  la mela cotogna  die Quitte  l’uva  die Traube il ribes nero  die schwarze Johannisbeere il lampone  die Himbeere  il ribes  die Johannisbeer l’uva spina  die Stachelbeere la mora  die Brombeere il mirtillo  die Blaubeere la fragola  die Erdbeere             VI. La  fattoria    Der Hof                                                       VII. L’allevamento  Viehzucht allevare: züchten produrre: produzieren mangiare: essen vivere: leben aspirare (il latte): melken mungere: melken allattare: säugen ruminare: herumkauen raffreddare: abkühlen caricare (il latte): aufladen trasformare (il latte): weiterverarbeiten scaldare: wärmen operare (i tori): operieren castrare: kastrieren brucare: abfressen tosare: scheren risposare: sich ausruhen crescere: wachsen deporre: legen starnazzare (le oche): gackern volare: fliegen covare: ausbrüten  la mucca: die Kuh il vitello: das Kalb il contadino: der Bauer i capezzoli: die Euter il camion cisterna: der Tankwagen la centrale: die Milchzentrale, die Molkerei il latte pastorizzato (aggettivo): die pasteurisierte Milch il toro: der Stier il bue (i buoi): der Ochse la pelle: die Haut il cuoio: das Leder la lana: die Wolle la salsicce: die Wurst le costolette: die Rippenstücke il salame: die Salami, die Wurst la pancetta: das Bäuchlein, der Bauchspeck la capra: die Ziege la pecora: das Schaf il montone: der Widder l’ agnello: das Lamm ruminante (aggettivo): wiederkäuend il caseificio: die Käserei la scrofa: die Sau il verro: der Eber i porci: die Schweine il recinto: das gehege le stalle: die Ställe il mattatoio: das Schlachthaus il becco: der Schnabel i belati: das Meckern il gallo: der Gallier la gallina: die Henne il pulcino: das Küken il piumino: das Federbett l’oca: die Gans il branco: das Rudel il tacchino: der Truthahn la faraona: das Perlhuhn il piccione: die Taube lo stagno: der Teich il coniglio: das Kaninchen   VIII. Raccolta e  produzione  Ernte und Produktion   l’ape  die Biene il nettare der Nektar il polline  der  Pollen il germoglio der Spross la foglia  das Blatt il bocciolo die Blütenknospe il petalo  das Blütenblatt la raccolta die Ernte il raccoglitore der Erntehelfer il sidro  der Apfelwein il sapore der Geschmack succoso  saftig la polpa  das Fruchtfleisch l’origine f.  die Abstammung la pentola der Kochtopf la cura  die Pflege/ Versorgung la vigna  der Weinberg la vite  die Schraube il filo  der Faden l’etichetta  das Etikett l’acino  die Weinbeere il vendemmiatore  der Weinleser, Winzer il grappolo  die Traube le forbici  die Schere il cesto  der Korb il torchio  die Traubenpresse  la botte  das Fass la tela  das Gewebe la iuta  die Jute la vite  die Schraube il nocciolo  der Kern la mandorla  die Mandel il seme  der Samen tipico  typisch minuscolo  winzig        ITALIANO DEUTSCH la spiga die Blütenähre i cereali das Getreide i chicchi das Korn la farina das Mehl il grano der Weizen il frumento der Weizen la pasta der Teig il pane das Brot i fiocchi die Haferflocken la segale der Roggen il mais der Mais il riso der Reis lo stelo der Stängel il sacco  der Sack la pannocchia die Rispe l’orzo die Gerste  il foraggio das Viehfutter la pianta di mais die Maispflanze l’acqua  das Wasser il miglio die Hirse il germoglio der Spross la pianta die Pflanze il seme der Samen il sale das Salz la foglia das Blatt la pannocchia der Maiskolben i pop-corn das Popcorn ITALIANO DEUTSCH la forneria Die Bäckerei i campi Das Feld l’essiccatoio Der Trockenplatz le fattorie Die Bauernhöfe i prati Die Wiese  la stalla Der Stall l’azienda Der Betrieb ITALIANO DEUTSCH il contadino der Bauer il mugnaio der Müller il fornaio der Bäcker la mucca die Kuh il maiale das Schwein il cavallo das Pferd ITALIANO DEUTSCH la raccoglitrice die Erntemaschine la impastatrice die Knetmaschine il forno a legna der Steinofen la mungitrice elettrica die Melkmaschine il trattore der Traktor ITALIANO DEUTSCH impastare kneten infornare backen coltivare anbauen lievitare aufgehen raccogliere aufeben, einsammeln, ernten trasformare verarbeiten seminare säen tagliare schneiden maturare reifen fermentare gären nutrire ernähren infarinare in Mehl wenden arare pflügen il trattore Der Traktor arare pflügen l’aratro Der Pflug seminare ernten la pressa imballatrice die Packmaschine curare (piante) pflegen il girafieno der Heuwender raccogliere aufheben il trinciamais der Maishäcksler nutrire (animali) füttern lo spargiconcime der Gülleverteiler mungere melken la zappatrice die Hackmaschine fare manutenzione reparieren l’erpice m. die Ackeregge trasportare (merce) transportieren la spianatrice der Spurlockerer comprare (prodotti) kaufen la seminatrice die Sämaschine Vendere (prodotti) verkaufen il pungolo der Treibstock falciare mähen il vomere die Pflugschar solcare furchen  l’irroratrice die Berieselungsanlage essiccare (raccolto) trocknen la falciatrice  die Mähmschine      il fagiolo die Bohne l’insalata der Salat il fiore die Blume la semina autunnale die Herbstsaat la vitamina das Vitamin il concime der Dünger la balla di fieno der Heuballen il fienile das Heu il silo das Silo l’edificio das Gebäude la casa das Haus l’ agricoltore der Landwirt il ricovero der Unterstand il portico die Vorhalle il chicco di mais das Maiskorn l’orto der Gemüsegarten il legume das Gemüse lo stagno der Teich il pollaio der Hühnerstall la paglia das Stroh la lettiera die Streu il letame der Mist la giumenta Die Stute il diserbante derUnkrautver- nichter le erbacce das Unkraut lo sterco der Kot il nutrimento die Ernährung La forca die Heugabel i rimorchio der Anhänger la mietitura die Ernte   pascolare weiden l’imballatrice  die Packmaschine   mietere dreschen la mietitrebbia  der Mähdrescher   cavare herausnehmen ausreißen la mungitrice elettrica die Melkmasch.   sotterrare vergraben il camion frigorifero  der Kühltransporter   scavare graben il rimorchio   trainare ziehen la forca die Gabel controllare kontrollieren la bilancia die Waage potare (piante) bescheiden il serbatoio der Tank tagliare schneiden la falce die Sense, die Sichel annaffiare gießen la lama die Klinge spargere verteilen     seccare (aus)trocknen     arrotolare aufrollen     depositare hinstellen
Holzgerlingen und Iseo zwischen Innovation und Tradition. Entwicklungsmodelle im Vergleich.
  04.10.07 – 10.10.07 in Iseo/ Italien.   Erstes persönliches Kennenlernen der Projektteilnehmer/Projektteilnehmerinnen nach vorausgehenden E-mail- und Telefonkontakten und Kommunikationstraining in wechselnden zweisprachigen Gruppen.   Erstes Planungstreffen:
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Erledigte Aufgaben und Aktivitäten
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Holzgerlingen
 
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Iseo
Die Stadt besitzt das erste zu Ehren Garibaldis errichtete Denkmal. Im See, dem siebt größten Italiens, liegt der bis 600 m hohe Monte Isola, die größte Insel in einem europäischen Binnensee. Zwischen Iseo und Brescia erstreckt sich das Gebiet der Franciacorta, einer von Weingärten beherrschten Landschaft, wo ein Großteil des italienischen Schaumweins nach der klassischen Methode erzeugt wird.
 
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Unsere Partnerschule
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Unsere ,,assoziierten Partner“in und um Holzgerlingen
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Und unsere ,,assoziierten Partner“ in und um Iseo
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Bandweberei BinderVerschlusssysteme
 
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Die Metzgerei Frasch
 
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Jungschar Altdorf Christliche Jugendarbeit
[object Object],[object Object],[object Object],Seniorenrat Holzgerlingen
 
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Sportangebote Altdorf TV Altdorf Volleyball
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Die Bäckerei Binder
 
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Bauernhof Ohmenhäuser Biolandbetrieb und Hofladen
 
[object Object],[object Object],Fragebogen
I. Der Betrieb: ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
II. Die Produkte : ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
III. Einkauf und Lagerung ,[object Object],[object Object],[object Object]
IV. Die Arbeitszeiten ,[object Object],[object Object]
V. Technische Ausstattung ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
VI. Die Betriebskosten ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
VII. Verkauf der Ware ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
VIII. Zukunftsperspektive ,[object Object],[object Object]
FAZIT ,[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Sprachliche Übungen
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]

Mais conteúdo relacionado

Destaque

Reconquista. ANTONIO
Reconquista. ANTONIOReconquista. ANTONIO
Reconquista. ANTONIOBEGOÑA
 
B4 4 Methoden Den Gentechnologie 2010
B4 4 Methoden Den Gentechnologie 2010B4 4 Methoden Den Gentechnologie 2010
B4 4 Methoden Den Gentechnologie 2010guestab899c
 
Prix Du Meilleur Reportage 2006 07 1
Prix Du Meilleur Reportage 2006 07 1Prix Du Meilleur Reportage 2006 07 1
Prix Du Meilleur Reportage 2006 07 1Damien Giard
 
Las gamas del saber
Las gamas del saberLas gamas del saber
Las gamas del sabermargeory
 
Presentacion retefuente renta 2009
Presentacion retefuente renta  2009Presentacion retefuente renta  2009
Presentacion retefuente renta 2009guest4bdd699
 
Nuevo PresentacióN De Microsoft Office Power Point
Nuevo PresentacióN De Microsoft Office Power PointNuevo PresentacióN De Microsoft Office Power Point
Nuevo PresentacióN De Microsoft Office Power PointJESUS ALBERTO
 
Como descargar un programa
Como descargar un programaComo descargar un programa
Como descargar un programalyazurita
 
200 años de ser orgullosamente mexicano
200 años de ser orgullosamente mexicano200 años de ser orgullosamente mexicano
200 años de ser orgullosamente mexicanoguestee97a3
 
Rapport d'activité 2009 de *designers interactifs*
Rapport d'activité 2009 de *designers interactifs*Rapport d'activité 2009 de *designers interactifs*
Rapport d'activité 2009 de *designers interactifs*designers interactifs
 
Examen i unidad
Examen i unidadExamen i unidad
Examen i unidademinfo
 

Destaque (20)

Reconquista. ANTONIO
Reconquista. ANTONIOReconquista. ANTONIO
Reconquista. ANTONIO
 
Vicky_Shalaigh
Vicky_ShalaighVicky_Shalaigh
Vicky_Shalaigh
 
B4 4 Methoden Den Gentechnologie 2010
B4 4 Methoden Den Gentechnologie 2010B4 4 Methoden Den Gentechnologie 2010
B4 4 Methoden Den Gentechnologie 2010
 
Prix Du Meilleur Reportage 2006 07 1
Prix Du Meilleur Reportage 2006 07 1Prix Du Meilleur Reportage 2006 07 1
Prix Du Meilleur Reportage 2006 07 1
 
Las gamas del saber
Las gamas del saberLas gamas del saber
Las gamas del saber
 
Presentacion retefuente renta 2009
Presentacion retefuente renta  2009Presentacion retefuente renta  2009
Presentacion retefuente renta 2009
 
Nuevo PresentacióN De Microsoft Office Power Point
Nuevo PresentacióN De Microsoft Office Power PointNuevo PresentacióN De Microsoft Office Power Point
Nuevo PresentacióN De Microsoft Office Power Point
 
Como descargar un programa
Como descargar un programaComo descargar un programa
Como descargar un programa
 
Fundamentos psicopedagógicos
Fundamentos psicopedagógicosFundamentos psicopedagógicos
Fundamentos psicopedagógicos
 
Diapositivas multimedia2
Diapositivas multimedia2Diapositivas multimedia2
Diapositivas multimedia2
 
Sample
SampleSample
Sample
 
Souverain7
Souverain7Souverain7
Souverain7
 
Dominic_Michael
Dominic_MichaelDominic_Michael
Dominic_Michael
 
Guía
GuíaGuía
Guía
 
Webothon Haiti
Webothon  HaitiWebothon  Haiti
Webothon Haiti
 
200 años de ser orgullosamente mexicano
200 años de ser orgullosamente mexicano200 años de ser orgullosamente mexicano
200 años de ser orgullosamente mexicano
 
Rapport d'activité 2009 de *designers interactifs*
Rapport d'activité 2009 de *designers interactifs*Rapport d'activité 2009 de *designers interactifs*
Rapport d'activité 2009 de *designers interactifs*
 
Examen i unidad
Examen i unidadExamen i unidad
Examen i unidad
 
Reglamento Aip 2010 Final
Reglamento Aip 2010 FinalReglamento Aip 2010 Final
Reglamento Aip 2010 Final
 
Borrador nueva OM
Borrador nueva OMBorrador nueva OM
Borrador nueva OM
 

Presentazione Autorità Tedesche

  • 1.
  • 2. Holzgerlingen und Iseo zwischen Innovation und Tradition. Entwicklungsmodelle im Vergleich.
  • 3.   04.10.07 – 10.10.07 in Iseo/ Italien.   Erstes persönliches Kennenlernen der Projektteilnehmer/Projektteilnehmerinnen nach vorausgehenden E-mail- und Telefonkontakten und Kommunikationstraining in wechselnden zweisprachigen Gruppen.   Erstes Planungstreffen:
  • 4.
  • 5.
  • 6.  
  • 7.
  • 8. Die Stadt besitzt das erste zu Ehren Garibaldis errichtete Denkmal. Im See, dem siebt größten Italiens, liegt der bis 600 m hohe Monte Isola, die größte Insel in einem europäischen Binnensee. Zwischen Iseo und Brescia erstreckt sich das Gebiet der Franciacorta, einer von Weingärten beherrschten Landschaft, wo ein Großteil des italienischen Schaumweins nach der klassischen Methode erzeugt wird.
  • 9.  
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14.  
  • 15.
  • 16.  
  • 17.
  • 18.
  • 19.  
  • 20.
  • 21.
  • 22.  
  • 23.
  • 24.  
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 33.
  • 34.
  • 35.
  • 36.