SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 58
Baixar para ler offline
MODULO CONTROL
NOTICE D’INSTALLATION
ET D’ENTRETIEN
POUR CHAUDIERE MODULANTE
AVEC BRULEUR GAZ EQUIPE POUR
DU GAZ NATUREL
Type : B23
Pays

BE

CH

ES

FR

GB

IE

IT

LU

NL

PT

Catégorie

I2E(R)

I2H

I2H

I2Esi

I2H

I2H

I2H

I2E
(G20)

I2L

I2H

Appareil conforme aux directives de la communauté européenne :
- Basse tension (73/23/CEE)
- Compatibilité électromagnétique (89/336/CEE)
- Rendement (92/42/CEE)
- Appareil Ă  gaz (2009/142/CE)
Le service aprÚs vente de votre chaudiÚre est assuré par :
CONSTRUCTEUR

1, Route de Fleurville
BP 55
01190 PONT DE VAUX
Service d’Assistance Technique à la Clientùle
pour la France métropolitaine
0.825.396.634
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 1
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 2
SOMMAIRE
1. Caractéristiques dimensionnelles. ________________________________________________ 4
2. Caractéristiques techniques. _____________________________________________________ 8
3. Installation. __________________________________________________________________ 9
3.1. Conditions rĂ©glementaires d’installation en France mĂ©tropolitaine. _______________________ 9
3.2. Conditions rĂ©glementaires d’installation hors France mĂ©tropolitaine.______________________ 9
3.3. Accessibilité. ____________________________________________________________________ 10
3.4. Compatibilité électromagnétique.___________________________________________________ 10
3.5. Raccordement Ă©lectrique. _________________________________________________________ 11
3.6. Alimentation gaz. ________________________________________________________________ 14
3.7. Circuits hydrauliques. ____________________________________________________________ 15
3.8. Evacuation des fumées. ___________________________________________________________ 17
3.9. Ventilations. ____________________________________________________________________ 19
3.10. Evacuation des condensats. _______________________________________________________ 19

4. Interface utilisateur et régulation chaudiÚre. ______________________________________ 20
4.1. PrĂ©sentation de l’interface_________________________________________________________ 20
4.2. Afficheur LCD __________________________________________________________________ 20
4.3. Modes de fonctionnement _________________________________________________________ 21
4.4. RĂ©glage des consignes ____________________________________________________________ 23
4.5. Informations sur l’état de la chaudiĂšre ______________________________________________ 24
4.6. Paramétrage ____________________________________________________________________ 27

5. Fonctionnement du coffret de contrĂŽle. ___________________________________________ 28
6. Mise en service. ______________________________________________________________ 29
6.1. VĂ©rifications Ă  effectuer avant la mise en marche de la chaudiĂšre. _______________________ 29
6.2. Mise en marche. _________________________________________________________________ 29

7. ContrĂŽles aprĂšs mise en route. __________________________________________________ 29
7.1. Evacuation des condensats. ________________________________________________________ 29
7.2. Alimentation gaz. ________________________________________________________________ 29

8. OpĂ©rations d’entretien. ________________________________________________________ 30
8.1. DĂ©montage de l’habillage. _________________________________________________________ 31
8.2. Nettoyage du brûleur. ____________________________________________________________ 32
8.3. VĂ©rification de l'allumeur. ________________________________________________________ 34
8.4. Entretien du ventilateur. __________________________________________________________ 35
8.5. Nettoyage de l’échangeur. _________________________________________________________ 35
8.5. Nettoyage de l’échangeur. _________________________________________________________ 36
8.6. Vidange de la chaudiĂšre. __________________________________________________________ 37
8.7 VĂ©rification du montage du report de pression de la vanne gaz___________________________ 38

9. Changement de type de gaz. ____________________________________________________ 39
9.1. Mode opératoire pour le changement de gaz pour modÚles M116-145-180-330. _____________ 39
9.2. Mode opératoire pour le changement de gaz pour les modÚles M390-M450. _______________ 40
9.3. Mode opĂ©ratoire pour le rĂ©glage d’une nouvelle vanne gaz. _____________________________ 41

10. Liste des piÚces détachées. ____________________________________________________ 43

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 3
1. Caractéristiques dimensionnelles.
ModĂšles M116-M145-M180
Vue de dessus

Piquage gaz ;
Piquage départ ;
Piquage retour ;
Manchon soupape ;
Evacuation condensats ;
Piquage vidange ;
Sortie fumées ;
Piquage purge .

Vue arriĂšre
DĂ©signation commerciale
DiamĂštre chaudiĂšre
Entraxe piquages
Hauteur vidange
Hauteur siphon (condensats)
Hauteur sortie fumées
Hauteur piquage retour
Hauteur piquage départ
Alimentation gaz
Sortie condensats
Alimentation gaz
Alimentation gaz

∅A
B
C
D
E
F
H
Q
R
S
U

M116
692
416
42
206
540
960
1310
380
115
18
249

M145
692
416
42
206
632
1050
1400
380
115
18
249

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

M180
692
416
42
206
705
1125
1475
380
115
18
249

Page 4
Z

Vue de coté

Vue de face
DĂ©signation commerciale
Position sortie fumées
Position sortie condensats
Position vidange
Hauteur totale
Position piquages départ/retour

Position avant chaudiĂšre
Hauteur sous plafond (hors
pieds de mise Ă  niveau)
∅ alimentation gaz
∅ piquage dĂ©part
∅ piquage retour
∅ piquage soupape
∅ d’évacuation condensats
∅ vidange
∅ intĂ©rieur sortie fumĂ©es
∅ piquage purge

I
J
K
N
P
T

M116
511
558
388
1561
511
364

M145
511
558
388
1651
511
364

M180
511
558
388
1726
511
364

Z

1800

1900

1950

1"
2"
2"
1"
PVC 32
1"
153
1/2"

1"
2"
2"
1"
PVC 32
1"
153
1/2"

1"
2"
2"
1"
PVC 32
1"
180
1/2"

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 5
ModĂšles M330-M390-M450
Vue de dessus

Piquage gaz ;
Piquage départ ;
Piquage retour ;
Manchon soupape ;
Evacuation condensats ;
Piquage vidange ;
Sortie fumées ;
Piquage purge .

Vue arriĂšre
DĂ©signation commerciale
DiamĂštre chaudiĂšre
Entraxe piquages
Hauteur vidange
Hauteur siphon (condensats)
Hauteur sortie fumées
Hauteur piquage retour
Hauteur piquage départ
Alimentation gaz
Sortie condensats
Alimentation gaz
Alimentation gaz

∅A
B
C
D
E
F
H
Q
R
S
U

M330
877.5
597
38.5
183
550
1242
1542
428
100
33
206

M390
877.5
597
38.5
183
837
1387
1687
428
100
33
206

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

M450
877.5
597
38.5
183
837
1532
1832
431
100
100
206
Page 6
Structure d’aide Ă  l’entretien du brĂ»leur*

*Accessoire fourni non monté et hors palan

Vue de face
DĂ©signation commerciale
Position sortie fumées
Position sortie condensats
Position vidange
Hauteur totale
Position piquages départ/retour

Position avant chaudiĂšre
Hauteur sous plafond (hors
pieds de mise Ă  niveau)
∅ alimentation gaz
∅ piquage dĂ©part
∅ piquage retour
∅ piquage soupape
∅ d’évacuation condensats
∅ vidange
∅ intĂ©rieur sortie fumĂ©es
∅ piquage purge

Vue de cÎté
I
J
K
N
P
T

M330
610
666
430
1700
610
474

M390
610
666
430
1845
610
474

M450
610
666
430
1990
610
474

Z

2250

2550

2850

1"1/4
3"
3"
1"1/4
PVC 32
1"
250
1/2"

1"1/4
3"
3"
1"1/4
PVC 32
1"
250
1/2"

1"1/4
3"
3"
1"1/4
PVC 32
1"
250
1/2"

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 7
2. Caractéristiques techniques.
Cette chaudiÚre Modulo Control a été réglée en usine pour du gaz naturel groupe H (type G20),
pression d’alimentation 20 mbar ou 300 mbar (pour France uniquement), suivant plaque
signalétique.
Pour un changement de gaz, voir le chapitre 9, « changement de type de gaz » en faisant appel à un
professionnel qualifié.

Toute intervention sur un élément scellé entraßne la perte de la garantie.
Pressions d’alimentation gaz nominale, maximale et minimale.

ModĂšle
Pression nominale (mbar)
Pression minimale (mbar)
Pression maximale (mbar)

Gaz type H
(Lacq) (G20)
20 mbar
300 mbar (Fr)
20
300
17
240
25
360

Gaz type L
(Groningue) (G25)
25 mbar
300 mbar (Fr)
25
300
20
240
30
360

Caractéristiques de combustion à 15°C et 1013 mbar.
DĂ©signation commerciale
Puissance nominale P (kW)
DĂ©bit calorifique Maxi Q (kW)
DĂ©bit calorifique mini Q (kW)
DĂ©bit de gaz : G20 (m3/h)
G25 (m3/h)
DiamĂštre diaphragme pour G20 (mm)
DiamĂštre diaphragme pour G25 (mm)
Débit des fumées (g/s)
Température des fumées (°C)
DĂ©bit d’air neuf (m3/h)
Perte de charge hydraulique (daPa)

M116
116
122
31.5
12.9
15.0

M145
145
155
39
16.4
19.1

M180
180
192
48
20.3
23.6

52.1
110
146.0
850 Ă 
5m3/h

66.3
115
185.5
1050 Ă 
6.25m3/h

81.4
120
227.7
1350 Ă 
7.75m3/h

M330
330
349
88
36.9
42.9

M390
M450
390
450
415
472
105
118
43.9
50.0
51.1
58.1
17,3
17,7
20,7
21,1
150.6
179
203.6
130
130
130
421.7
501.4
570.4
960 Ă 
1190 Ă 
1520 Ă 
14.3m3/h 16.3 m3/h 19.4 m3/h

100 daPa = 0.102 mCE
Caractéristiques pour raccordement électrique.
DĂ©signation commerciale
M116
M145
M180
M330
M390
M450
Puissance électrique absorbée
420
440
460
580
600
780
(chaudiĂšre sans accessoire) (W)
Puissance électrique absorbée en
8
mode veille (W)
Alimentation Ă©lectrique (V)
230 V AC +10 % -15 % 50 Hz
Intensité maxi (A)
8
8
8
10
10
12
Longueur maxi des cĂąbles des Sondes ECS : 10 m
Thermostat d’ambiance : 40 m
sonde
Sonde extérieure : 40 m
Sonde d’ambiance : 50 m
230 V AC +10 % -15 %
Sorties bornier puissance

5 mA Ă  2 A

Autres caractéristiques :
Pression maximale de service PMS (voir plaque signalétique) :
4 bar pour M116-M145-M180
6 bar pour M330-M390-M450
TempĂ©rature maximale d’utilisation : 85 °C, (rĂ©glage usine 80°C).
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 8
3. Installation.
3.1. Conditions rĂ©glementaires d’installation en France mĂ©tropolitaine.
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent ĂȘtre effectuĂ©s par un professionnel qualifiĂ©,
conformĂ©ment aux textes rĂ©glementaires et rĂšgles de l’art en vigueur, notamment :
- ArrĂȘtĂ© du 2 aoĂ»t 1977 : RĂšgles techniques et de sĂ©curitĂ© applicables aux installations de
gaz combustible et d’hydrocarbures liquĂ©fiĂ©s situĂ©s Ă  l’intĂ©rieur des bĂątiments d’habitation et
de leurs dĂ©pendances. Les dĂ©bits d’air neuf nĂ©cessaires Ă  la combustion sont donnĂ©s dans le
tableau ci-dessus.
- DTU P 45-204 : Installation de gaz (anciennement DTU N°61-1 Installations de gaz Avril
1982 + additif n°1 Juillet 1984).
- RĂšglement Sanitaire DĂ©partemental.
- Normes NF C 15-100 (version 2002): Installations Ă©lectriques Ă  basse tension - RĂšgles.
- RĂšglement de SĂ©curitĂ© contre l’incendie :
a) Prescriptions générales :
-Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés.
-Articles CH : Chauffage, ventilation, rĂ©frigĂ©ration, conditionnement d’air et production
de vapeur et d’eau chaude sanitaire.
b) Prescriptions particuliĂšres Ă  chaque type d’établissements recevant du public (hĂŽpitaux,
magasins, etc...).
3.2. Conditions rĂ©glementaires d’installation hors France mĂ©tropolitaine.
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent ĂȘtre effectuĂ©s par un professionnel qualifiĂ©,
conformĂ©ment aux textes rĂ©glementaires et rĂšgles de l’art en vigueur du pays oĂč est installĂ©e la
chaudiĂšre. Pour la Suisse, suivre en particulier les directives G1 et G2 du SVGW et celles des
instances cantonales.

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 9
3.3. Accessibilité.
Des dĂ©gagements suffisants doivent ĂȘtre prĂ©vus pour faciliter les interventions sur la chaudiĂšre.
LatĂ©ralement, des espaces (voir vue de dessus porte ouverte) minimum doivent ĂȘtre libres de tout
obstacle (cloisons ; tuyauteries ; autre chaudiĂšre ;...) et doivent ĂȘtre respectĂ©s pour assurer
l’ouverture et la dĂ©pose de la porte Ă©changeur.
Pour les modĂšles M116 Ă  M180, la hauteur sous plafond est de Z + 50 mm (voir chapitre
« caractéristiques dimensionnelles »), cette zone doit rester libre de tout obstacle pour les visites
et nettoyages du brûleur.
Pour les modÚles M330 à M450, la hauteur sous plafond nécessaire est de Z + 50 mm (voir chapitre
« caractĂ©ristiques dimensionnelles »). Cette hauteur est matĂ©rialisĂ©e par un outil d’aide au
dĂ©montage du brĂ»leur. Lors de l’installation de la chaudiĂšre, un essai de montage de cet outil devra
ĂȘtre effectuĂ© afin de s’assurer que la hauteur sous plafond nĂ©cessaire Ă  l’exploitation est respectĂ©e.
Par la suite, cette zone doit rester libre de tout obstacle pour les visites et nettoyages du
brûleur. Un non-respect de ce critÚre entraßnera UNE PERTE DE GARANTIE.
Les chaudiĂšres Modulo Control ne doivent pas ĂȘtre installĂ©es sur une surface inflammable (plancher
bois, revĂȘtement de sol plastique, etc...).

Vue de dessus portes ouvertes
ModĂšles M116-M145-M180

Vue de dessus portes ouvertes
ModĂšles M330-M390-M450

3.4. Compatibilité électromagnétique.
Les chaudiÚres Modulo Control sont conformes à la Directive Européenne des compatibilités
Ă©lectromagnĂ©tiques dans un environnement rĂ©sidentiel, commercial et dans l’industrie lĂ©gĂšre.

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 10
3.5. Raccordement Ă©lectrique.
Déverrouiller le bandeau avant (repÚre ), en desserrant la vis située en son milieu de 2 tours
minimum.
Ouvrir le bandeau avant.
AccĂ©der au tableau de commande en ouvrant ou en dĂ©posant la porte gauche d’habillage (un seul
gond en partie arriÚre) (porte gauche non représentée).
DĂ©visser la vis (repĂšre ), et retirer le capot (repĂšre ) du tableau de commande.
ATTENTION : le volume au dessus de la chaudiĂšre doit ĂȘtre libre de tout obstacle pour
pouvoir visiter le brûleur (voir chapitre 8.2 Nettoyage du brûleur et 3.3 Accessibilité)
ATTENTION : Le modÚle schématisé est un M180 mais le principe de raccordement
reste strictement identique pour tous les autres modĂšles
Accrochages des goulottes pour les cĂąbles
courants faibles

Accrochages des goulottes pour les cĂąbles
puissance

1

3

5

2
2

4

A gauche du tableau de commande utiliser les presses Ă©toupes (repĂšre ) pour introduire les cĂąbles
d’alimentation, de report d’alarme ou de commande de circulateur/vanne 3 voies. (Courant fort)
A droite du tableau de commande utiliser les presses Ă©toupes (repĂšre ) pour introduire les cĂąbles
d’alimentation des sondes et autres signaux basse tension. (Courant faible)
Les goulottes de cĂąblage peuvent ĂȘtre fixĂ©es aux endroits des passages de cĂąbles, attention de ne pas
gĂȘner le dĂ©montage du toit de la chaudiĂšre.
Pour le raccordement, respecter le schéma de cùblage en particulier les polarités phase, neutre et
terre (voir figure page suivante). Il est impératif de bien raccorder cette chaudiÚre à la terre et
de respecter les normes NFC 15.100 pour les installations Ă©lectriques Ă  basse tension en
France ou les réglementations en vigueur en Belgique, Suisse et Luxembourg.
Pour les caractéristiques de raccordements électriques voir tableau dans le chapitre des
caractéristiques techniques.
Il est vivement conseillĂ© d’équiper l’installation Ă©lectrique d’une protection diffĂ©rentielle de 30 mA.
Prévoir une coupure bipolaire en amont de la chaudiÚre.
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 11
DĂ©tail des borniers client
Borniers puissance
(Situé à gauche sur le tableau de commande)

Alimentation secteur
Commande circulateur circuit chauffage
direct / vanne d’isolement (Y2 contact de
fermeture de la vanne
Report d’alarme/ sortie programmable*
Shunt C2-L

Commande circulateur ECS

* Tel qu’il est reprĂ©sentĂ© ci-dessus, le signal du report d’alarme est un signal de puissance (230 VAC). Il est toutefois
possible de transformer ce signal en contact sec. Pour cela, sectionner l’alimentation de la chaudiùre en amont de
l’installation et retirer le shunt C2-L. Une fois cette manipulation faite, vous obtenez un contact sec dont le pouvoir de
coupure est de 2A en vous connectant entre les bornes K2 et C2.

Borniers signaux
(situé à droite du tableau de commande)

Manque d’eau (contact sec 26V) / limiteur de tempĂ©rature fumĂ©e.

Trop plein neutralisateur de condensĂąt

(Situé directement sur LMU)

Sonde extérieure (QAC 34)
(Accessoire référence commerciale : 059260).
Sonde ECS (QAZ 36). A utiliser par défaut
(Accessoire référence commerciale : 059261).

Ne pas utiliser comme un contact rĂ©gulation, Ă  n’utiliser que pour un
arrĂȘt prolongĂ©.
Le shunt doit ĂȘtre retirĂ© si une commande 0-10 V est active.
Sonde d’ambiance programmable (QAA 73).
(Accessoire, référence commerciale : 059262 )

Attention : Dans l’éventualitĂ© oĂč cette chaudiĂšre est pilotĂ©e par un signal 0-10V, celui-ci doit ĂȘtre
reprĂ©sentatif d’une Ă©chelle de tempĂ©rature et non de puissance.
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 12
Schéma de cùblage allumage point chaud pour M 116-M145-M180-M330-M390-M450

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 13
3.6. Alimentation gaz.
Avant la mise en service proprement dite, vĂ©rifier que la pression d’alimentation en gaz naturel
correspond bien Ă  la pression nominale de la chaudiĂšre (20 ou 300 mbar pour la France),
mentionnĂ©e sur la plaque signalĂ©tique. Avant d’alimenter en gaz l’installation, s’assurer que les
diffĂ©rents raccordements sont correctement rĂ©alisĂ©s et qu’il n’y a pas de fuite. VĂ©rifier en particulier
qu’un raccord dĂ©montable est bien placĂ© entre la vanne de barrage et le piquage d’alimentation en
gaz de la chaudiĂšre.
Pour mesurer la pression amont utiliser la prise de pression disponible sur la bride de raccordement
ou le coude pendant le fonctionnement de la chaudiĂšre (prise de pression Pamont).
ATTENTION :

Le raccordement de la ligne gaz ne doit pas supporter de contrainte
mĂ©canique (risque de perte d’étanchĂ©itĂ© sur la vanne gaz).

La vanne gaz est préréglée en
usine pour du gaz type G20.

Piquage d’alimentation gaz

ModĂšles
M116-M145-M180
M330-M390

Prise de pression (Pvanne)

ModĂšles
M450

Prise de pression (Pamont)

Piquage d’alimentation gaz

Prise de pression (Pvanne)

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 14
3.7. Circuits hydrauliques.
Un « livret technique de prescription » est fourni avec la chaudiÚre.
Celui ci recense l’ensemble des schĂ©mas hydrauliques acceptables pour un bon fonctionnement de
la chaudiĂšre.
L’installation hydraulique doit ĂȘtre conforme Ă  l’un de ces schĂ©mas.
Il est impĂ©ratif d’équiper la chaudiĂšre et son installation des Ă©lĂ©ments suivants :
‱ d’une soupape de sĂ©curitĂ© tarĂ©e Ă  4 bar pour les modĂšles M116-M145-M180 et Ă  6 bar pour
les modÚles M330-M390-M450 sur le manchon du piquage départ prévu à cet effet,
‱ de vannes d’isolement sur les piquages dĂ©part et retour,
‱ d’un vase d’expansion,
‱ du clapet anti-retour, (fourni avec la chaudiùre),
‱ d’une purge.
Le dĂ©bit d’irrigation de la chaudiĂšre doit ĂȘtre au minimum Ă©gal Ă  P/20 avec P : puissance
fournie exprimĂ©e en Th/h. Le circulateur doit ĂȘtre dimensionnĂ© en tenant compte de la
puissance fournie maximale.
En cas de remplacement du circulateur, utiliser obligatoirement la piĂšce dĂ©tachĂ©e d’origine
référencée dans la liste des piÚces détachées (voir chapitre 10).

QualitĂ© de l’eau
Les rĂšgles suivantes s'appliquent dĂšs la mise en service de la chaudiĂšre et restent valables jusqu'Ă  la
fin de vie du produit.
Préparation du circuit d'eau avant mise en service de la chaudiÚre :
Pour toute installation (neuve ou rénovation), un nettoyage minutieux des conduites du réseau d'eau
doit ĂȘtre opĂ©rĂ©. Ce nettoyage prĂ©alable Ă  la mise en service a pour but l'Ă©limination des germes et
résidus à l'origine de la formation de dépÎts.
En particulier, dans une installation neuve, les résidus de graisses, de métal oxydé ou encore les
micro dépÎts de cuivre nécessitent un retrait.
Quant aux installations en rénovation, le nettoyage est destiné à supprimer les boues et les
produits de corrosion formés lors de la période de fonctionnement précédente.
Il existe deux types de nettoyage/désembouage : une approche « coup de poing » réalisée en
quelques heures et une approche plus progressive qui peut prendre plusieurs semaines. Dans le 1er
cas, il est impĂ©ratif d’effectuer ce nettoyage avant le raccordement de la nouvelle chaudiĂšre,
dans le second cas, la mise en place d’un filtre sur le retour de la chaudiùre permettra de capter les
dépÎts décollés.
Le nettoyage précédent la mise en service de l'installation contribue à améliorer le rendement
de l'installation, à réduire la consommation énergétique et à lutter contre les phénomÚnes
d'entartrage et de corrosion. Cette opération nécessite l'intervention d'un professionnel
(traitement d'eau).
Protection de l'installation contre l'entartrage
L'eau contient naturellement et sous forme dissoute les ions calcium et carbonates Ă  l'origine de la
formation du tartre (carbonate de calcium). Ainsi, pour éviter tout dépÎt excessif, des précautions
sont à respecter en terme d'eau de remplissage : TH < 10°f
Durant la durée de vie de la chaudiÚre, des appoints d'eau sont requis. Ces derniers sont à l'origine
des apports de tartre dans le circuit. La somme de l'eau de remplissage et de l'eau d'appoint
pendant la durée de vie de l'installation ne doit pas dépasser le triple de la capacité en eau de
l'installation de chauffage. De plus, la duretĂ© de l'eau d'appoint nĂ©cessite d'ĂȘtre maĂźtrisĂ©e. Eau
d'appoint : TH < 1 °f
Un apport important d'eau non traitée entraßne systématiquement un apport important de tartre. Pour
surveiller ce paramÚtre et détecter toute anomalie, l'installation d'un compteur d'eau
d'alimentation du circuit est obligatoire.
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 15
En cas de non respect de ces consignes (somme de l'eau de remplissage et de l'eau d'appoint
supérieure au triple de la capacité en eau de l'installation de chauffage), un nettoyage complet
(désembouage et détartrage) est nécessaire.
Des précautions complémentaires sont nécessaires quant au fonctionnement :
Lorsqu'un adoucisseur est présent sur l'installation, un contrÎle fréquent de l'équipement est
requis afin de vérifier qu'il ne rejette pas dans le réseau une eau riche en chlorures : la
concentration en chlorures doit toujours rester inférieure à 50 mg/litre.
Pour éviter la concentration des dépÎts calcaire (notamment sur les surfaces d'échange), la
mise en service de l'installation doit ĂȘtre progressive, en dĂ©butant par un fonctionnement Ă 
puissance mini et en assurant un débit d'eau primaire élevé.
Lorsque l'eau du réseau ne présente pas les qualités souhaitées (ex : dureté élevée), un
traitement est requis. Ce traitement doit s'opérer sur l'eau de remplissage comme à tout
nouveau remplissage ou appoint ultérieur.
Les installations composées de plusieurs chaudiÚres nécessitent une mise en marche
simultanée des chaudiÚres à puissance minimale. Une telle mise en marche évite que le
calcaire contenu dans l'eau se dépose sur les surfaces d'échange de la premiÚre chaudiÚre.
Lors de travaux sur l'installation, une vidange complĂšte est Ă  proscrire et seules les sections
requises du circuit sont Ă  vidanger.
L'ensemble des rÚgles énumérées ci-dessus a pour but de minimiser les dépÎts de tartre sur les
surfaces d'échanges et par conséquent d'augmenter la durée de vie des chaudiÚres.
Pour optimiser le fonctionnement de l'équipement, la suppression des dépÎts calcaire est
envisageable. Cette opĂ©ration doit alors ĂȘtre effectuĂ©e par une sociĂ©tĂ© spĂ©cialisĂ©e. De plus, avant
toute remise en service, il est nécessaire de vérifier que le circuit de chauffage ne présente aucun
endommagement (ex : fuite). Dans le cas oĂč un dĂ©pĂŽt de tartre excessif est constatĂ©, les paramĂštres
de fonctionnement de l'installation, et notamment de traitement d'eau, doivent impĂ©rativement ĂȘtre
ajustés.
Protection des chaudiĂšres en acier et en acier inoxydable contre la corrosion
Le phénomÚne de corrosion qui peut toucher les matériaux en fer utilisés dans les chaudiÚres et
installations de chauffage est directement lié à la présence d'oxygÚne dans l'eau de chauffage.
L'oxygÚne dissous qui pénÚtre dans l'installation lors du premier remplissage réagit avec les
matériaux de l'installation et disparaßt ainsi rapidement. Sans renouvellement d'oxygÚne via des
apports d'eau importants, l'installation ne perçoit aucun dommage.
Cependant, il est important de respecter les rĂšgles de dimensionnement et de fonctionnement de
l'installation visant Ă  empĂȘcher toute pĂ©nĂ©tration continue d'oxygĂšne dans l'eau de chauffage. Parmi
ces rĂšgles, nous pouvons noter :
De préférer un vase d'expansion à membrane à un vase d'expansion ouvert à passage direct.
D'assurer une pression dans l'installation supérieure à 1 bar à froid.
De supprimer les composants non étanches (perméables) au gaz au profit d'équipements
Ă©tanches.
Si les points précédents sont respectés, l'eau du circuit présente les caractéristiques nécessaires à la
pérennité de l'installation : 8,2 < pH < 9,5 et concentration en oxygÚne dissous < 0,1 mg/litre.
Dans le cas oĂč des risques d'entrĂ©e d'oxygĂšne existent, il faut prendre des mesures de protection
supplémentaires. Il est ainsi fortement conseillé d'ajouter un réducteur d'oxygÚne (ex : sulfite de
sodium). Nous conseillons de faire appel aux sociétés spécialisées sur les questions de traitement
d'eau ; elles seront Ă  mĂȘme de proposer :
- le traitement appropriĂ© en fonction des caractĂ©ristiques de l’installation,
- un contrat de suivi et de garantie de résultat.
Dans le cas d’installation pour lesquelles l’eau se trouve en contact de matĂ©riaux hĂ©tĂ©rogĂšnes,
par exemple, en prĂ©sence de cuivre, d’aluminium, un traitement appropriĂ© est recommandĂ© pour
assurer la pĂ©rennitĂ© de l’installation. Ce traitement consiste, dans la plupart des cas, Ă  ajouter dans
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 16
l’installation des inhibiteurs de corrosion sous forme de solutions chimiques. Il est conseillĂ© de se
rapprocher de spĂ©cialistes du traitement de l’eau.
L’usage d’eau glycolĂ©e est interdit.
Suivi de l’installation
En cas de respect des préconisations de mise en service mentionnées ci-dessus (installation neuve
ou rĂ©novation), le suivi de l’installation se limite Ă  :
- vĂ©rification des quantitĂ©s d’appoint (volume de l’eau de remplissage + volume eau appoint < 3
fois le volume de l’installation)
- vérification du pH (stable ou en légÚre augmentation)
- vérification du TH (stable ou en légÚre diminution)
Nous recommandons un suivi de ces paramĂštres 2 Ă  3 fois par an. Il est Ă  noter que le suivi du
paramĂštre « quantitĂ© d’eau d’appoint » est primordial pour la pĂ©rennitĂ© de l’installation.
En cas de dĂ©rive d’un de ces trois paramĂštres, il est nĂ©cessaire de se rapprocher d’un spĂ©cialiste du
traitement de l’eau afin d’engager des actions de remise en conformitĂ©.
Mise en place d’échangeur Ă  plaques
Dans les cas oĂč les prĂ©conisations exposĂ©es ci-dessus ne peuvent pas ĂȘtre respectĂ©es, la mise en
place d’un Ă©changeur Ă  plaques sĂ©parant le circuit primaire du circuit secondaire permet de protĂ©ger
la chaudiÚre contre les phénomÚnes indésirables.
Mise en place de systĂšme de filtration :
Un systĂšme de filtration sur le retour de la chaudiĂšre est recommandĂ© pour l’élimination des
particules en suspension dans l’installation.

AprĂšs la mise en eau :
‱ VĂ©rifier la pression d’eau au manomĂštre (non fourni). Celle ci doit ĂȘtre pour les modĂšles
M116-M145-M180 de 4 bar au maximum Ă  chaud et de 1 bar au minimum Ă  froid et pour les
modĂšles M330-M390-M450 de 6 bar au maximum Ă  chaud et de 1 bar au minimum Ă  froid.
‱ VĂ©rifier que la chaudiĂšre et son installation sont bien purgĂ©es.
3.8. Evacuation des fumées.
Les conduits cheminĂ©e doivent ĂȘtre dimensionnĂ©s en considĂ©rant une pression des gaz de
combustion en sortie chaudiĂšre Ă©gale Ă  zĂ©ro Pascal. Les conduits d’évacuation des fumĂ©es doivent
ĂȘtres rĂ©alisĂ©s dans un matĂ©riau rĂ©sistant aux condensats qui peuvent se former lors du
fonctionnement de la chaudiĂšre. Ces matĂ©riaux doivent Ă©galement ĂȘtre capable de supporter des
températures de fumées jusqu'à 160°C. Les parcours horizontaux des conduits seront évités pour ne
pas avoir de rétention de condensat.
Le DTU 24.1 autorise l’utilisation d’un coupe tirage pour obtenir une pression de 0 Pa à la
buse, ceci permettra un fonctionnement de la chaudiĂšre sans perturbation due Ă  un tirage
trop important.
VĂ©rifier que l’évacuation des gaz de combustion est rĂ©alisĂ©e par un conduit Ă©tanche.

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 17
Les MODULO CONTROL sont des chaudiÚres performantes avec des températures fumée
trÚs basses ; en conséquence pour conserver un tirage favorable les conduits doivent présenter
dÚs la sortie chaudiÚre une orientation ascendante et sont réalisés en réduisant au minimum
les pertes de charge, longueur de raccordement réduite, té à 135°.
Il est nĂ©cessaire de respecter les rĂšgles de l’art, le DTU 65.4, le DTU cheminĂ©e, le DTU 24.1
fumisterie, ainsi que les réglementations nationales et préfectorales.
IMPORTANT :
Dans le cas oĂč plusieurs chaudiĂšres seraient raccordĂ©es sur un seul carneau, vĂ©rifier :
1. Que le carneau n’est pas en pression, toutes les chaudiĂšres Ă©tant en marche.
2. Si une des chaudiĂšres est Ă  l’arrĂȘt, que les autres ne refoulent pas dans celle-ci.

Exemple de configurations conseillées :

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 18
3.9. Ventilations.
VĂ©rifier que les ventilations hautes et basses existent, qu’elles sont conformes Ă  la rĂ©glementation
en vigueur, et qu’elles ne sont pas obstruĂ©es.
3.10. Evacuation des condensats.
PrĂ©voir impĂ©rativement l’évacuation vers l’égout, via un entonnoir, Ă  l’aide d’un tube P.V.C
(diamĂštre minimum 32 mm) car les condensats sont acides et donc agressifs (pH compris entre 3 et
5).
Une pente suffisante de l’ordre de 3% sera respectĂ©e pour assurer un bon Ă©coulement des
condensats.
Neutraliser ces condensats avant évacuation selon les réglementations en vigueur.

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 19
4. Interface utilisateur et régulation chaudiÚre.
4.1. PrĂ©sentation de l’interface
L’interface client de la chaudiĂšre comprend l’interrupteur gĂ©nĂ©ral, deux porte fusible, une carte
électronique avec un écran LCD rétro éclairé (2 lignes de 4 chiffres + pictogrammes) et 10
touches, et un emplacement prédécoupé pour interface régulateur.
Tous les réglages clients, et les paramétrages éventuels sont effectués via cette interface. Elle
permet aussi de consulter des informations sur le fonctionnement de la chaudiĂšre.
Touches sélection de régime

Boutons de réglage des
consignes

Interrupteur général
chaudiĂšre

Emplacement
prédécoupé pour
interface régulateur

Porte Fusible
régulation
Porte Fusible
transformateur
d’isolement
Touche information

Disjoncteur thermique
chaudiĂšre
Bouton de réarmement

Touches de programmation

4.2. Afficheur LCD
L’écran rĂ©sume, en standard, l’état de la chaudiĂšre (RĂ©gime de fonctionnement, heure, programme
horaire, température chaudiÚre, présence de flamme, défaut éventuel).
RĂ©gime ECS

RĂ©gime chauffage

Pictogrammes :
Préparation ECS en
cours ou affichage t°
ECS
Chauffage actif, ou
affichage t° de consigne
chaudiĂšre ou ambiance
RĂ©gime confort
Régime réduit
Affichage t° extérieure
Présence flamme
Alarme

Heure

Température
chaudiĂšre

SynthĂšse du Programme horaire :
Chaque petit carré représente une période de chauffage en régime
confort (par tranche de 1 heure). Le carrĂ© clignotant indique l’heure
actuelle.

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 20
Quand un dĂ©faut non bloquant apparaĂźt, l’affichage de l’heure
alterne avec l’affichage du code dĂ©faut.
Ce type de dĂ©faut n’entraĂźne pas de mise en sĂ©curitĂ©.

Quand un défaut met la chaudiÚre en sécurité, le code du défaut
s’affiche clignotant Ă  la place de la tempĂ©rature chaudiĂšre. Une
petite cloche apparaüt en bas à gauche de l’afficheur.
Se reporter au sous paragraphe « Message d’erreur » pour
l’interprĂ©tation des codes dĂ©faut.
Dans ces deux cas, un appui bref sur la touche information
permet d’afficher le code dĂ©faut et le
code Ă©tendu (Appuyer sur , puis sur ou
pour revenir à l’affichage standard).
4.3. Modes de fonctionnement
Touche régime chauffage
Permet de sĂ©lectionner le rĂ©gime de chauffage parmi les modes ArrĂȘt, Auto, Confort, Eco
Veille

1. Aucune demande de chaleur interne n’est prise en
compte.
La fonction hors-gel est active.
2. Les demandes de chaleur externe (0-10 V ou bus
LPB) restent actives sauf application cascade.

Confort

RĂ©gime ‘confort’ permanent.
La puissance brûleur est adaptée pour satisfaire la
consigne de chauffage .

Eco

Régime réduit permanent.
La puissance brûleur est adaptée pour satisfaire la
consigne de chauffage réduite (ParamÚtre n°5, voir
paragraphe 4.6 « Paramétrage »).

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 21
Auto

Selon la programmation horaire, le régulateur alterne
les régimes Confort et Eco.

Deux modes supplĂ©mentaires, de « service », sont disponibles. Ils permettent d’effectuer des
mesures sur la chaudiĂšre :
Ramonage

Ce mode permet de faire fonctionner le brûleur à
pleine charge.
et
pendant
Appuyer simultanément sur
environ 3 secondes.
La brĂ»leur dĂ©marre (s’il n’est pas dĂ©jĂ  en fonction)
et augmente sa puissance pour fournir le débit
calorifique maximal.
Le brĂ»leur s’arrĂȘte par la coupure du thermostat
limiteur (88°C). Cette valeur est une sĂ©curitĂ© indĂ©pendante de la tempĂ©rature limite d’utilisation qui
ne pourra jamais dépasser 85°C.
Pendant que cette fonction est active, un signal de forçage1 est généré pour évacuer les calories.

ArrĂȘt
du
régulateur

Ce mode permet de fixer manuellement le débit
calorifique du brûleur.
et
pendant
Appuyer simultanément sur
environ 6 secondes depuis l’un des modes standards,
ou 3 secondes depuis le mode ramonage.
La consigne de puissance relative2 du brûleur est
affichĂ©e Ă  l’écran.
ou
permettent d’ajuster la valeur de la consigne par pas de 1 %. Les touches et
Les touches
permettent de passer directement Ă  la consigne de puissance mini ou maxi. (0% ou 100%)

Pour sortir de l’un de ces deux modes et revenir au mode de fonctionnement standard, appuyer
et
pendant 1 seconde.
simultanément sur

1

Signal de forçage : provoque l’enclenchement des pompes, et/ou l’ouverture des vannes 3 voies des circuits de
chauffage raccordĂ©s, afin d’évacuer les calories. Ce signal est dĂ©clenchĂ© par:
- Limiteur de température électronique.
- Thermostat de sécurité.
- Mode ramonage.
- Mode d’arrĂȘt du rĂ©gulateur.
- Mise hors-gel de la chaudiĂšre.
2

Puissance relative : c’est la puissance effective du brĂ»leur, rapportĂ©e Ă  sa plage de modulation. 0% correspond Ă  la
puissance mini, 100% à la puissance Maxi du brûleur.
Pour se ramener en % du débit calorifique, on utilise la formule suivante

%Qcal =

Puissancerelative ⋅ (100 − %Qmin i )
+ %Qmin i
100

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 22
Touche régime ECS
Active / désactive la production d'eau chaude sanitaire

Production d'ECS active

Production d'ECS désactivée

4.4. RĂ©glage des consignes
RĂ©glage de la consigne chauffage
Selon le mode de régulation choisi, la température de consigne prend une signification différente :
‱ En mode tempĂ©rature constante, la consigne est une tempĂ©rature d’eau dĂ©part chaudiĂšre.
‱ En mode rĂ©gulation en fonction de l’extĂ©rieur, en fonction de l’ambiance, ou des deux, la
consigne est une tempĂ©rature d’ambiance.
Appuyer sur la touche consigne chauffage
. La valeur
actuelle de la consigne s’affiche.
Appuyer sur les touches
ou
pour ajuster la consigne de
température chauffage.
Appuyer sur la touche mode chauffage , mode ECS , ou
pour sortir de l’écran rĂ©glage de
consigne chauffage
consigne.
Si aucune touche n’est pressĂ©e pendant 8 minutes environ, l’interface retourne Ă  l’affichage
standard.

RĂ©glage de la consigne ECS
La fonction n’est accessible que si une production d’ECS est
raccordée à la chaudiÚre.
Appuyer sur la touche consigne eau chaude sanitaire . La
valeur actuelle de la consigne s’affiche.
Appuyer sur les touches
ou
pour ajuster la consigne de
température eau chaude sanitaire.
Appuyer sur la touche mode chauffage , mode ECS , ou
consigne ECS pour sortir de l’écran rĂ©glage de consigne.
Si aucune touche n’est pressĂ©e pendant 8 minutes environ, l’interface retourne Ă  l’affichage
standard.

La consigne ECS doit ĂȘtre dĂ©finie selon la rĂ©glementation en vigueur pour
éviter tous risques vis-à-vis de la légionellose.

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 23
4.5. Informations sur l’état de la chaudiĂšre
Touche Info
A tout moment, il est possible de faire défiler les informations de base de la chaudiÚre en appuyant
sur la touche Info . Chaque impulsion sur fait afficher la variable suivante.

1

Température ECS

2

Non utilisé

3

Code de phase de fonctionnement brûleur
(se reporter au sous paragraphe « Codes de
phase brûleur » )

4

Température extérieure

5

Code d’erreur Albatros3
(se reporter au sous paragraphe « Messages
d’erreur »)

6

Température chaudiÚre

Pour retourner à l’affichage standard, appuyer sur une des touches
3

ou

Albatros : nom donné par SIEMENS pour les codes défaut.

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 24
Tableau des informations Ă©tendues
Il est possible, Ă  partir du mode info (un appui sur la touche
info
), d’obtenir des donnĂ©es supplĂ©mentaires sur le
fonctionnement de la chaudiĂšre. Pour ce faire, presser
simultanément
et
pendant environ 3 secondes.
L’affichage de l’heure est remplacĂ© par une adresse formĂ©e
d’une lettre (b, C, d) et d’un chiffre (de 0 à 7). Utiliser les
touches et pour modifier la lettre. Utiliser les touches
pour modifier le chiffre.
ou
Presser la touche pour revenir au mode info ou ou pour revenir Ă  l’affichage par dĂ©faut.
Adresse

b0
b1
b2
b3
b4
b5
b6
b7
C1
C2
C3
C4
C5
C6
d1
d2
d3
d4
d5
d6

Information

Code défaut étendu
Température sonde retour
Température sonde extérieure
Température extérieure composée
Température extérieure atténuée
Température sonde départ kit vanne 3 voies
Courant d’ionisation (”A)
Vitesse ventilateur mesurée
Signal PWM ventilateur mesuré
Puissance relative PWM
Différence réelle consigne / valeur mesurée
Consigne pour température chaudiÚre (y compris ECS et autres
circuits de chauffe)
Consigne de température chauffage
Consigne de température ambiante
Consigne de température ECS
PWM maxi ventilateur en régime chauffage
Vitesse maxi ventilateur en régime Chauffage

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 25
Messages d’erreur
En cas de dĂ©faut conduisant Ă  la mise en sĂ©curitĂ© du LMU, le signal d’alarme est affichĂ© en
permanence et le code défaut clignote. Pour réarmer le LMU, supprimer la source du défaut, puis
appuyer plus de 2 secondes sur le bouton reset .

N° Albatros

Signification

0
10
20
32
40
50
61
62
81
82
91
92
100
105
110
111
128
129
132
133
140
148
151
152
153
154

Aucune entrĂ©e dans le code Albatros – pas de dĂ©faut
Défaut sonde extérieure
DĂ©faut sonde chaudiĂšre
DĂ©faut sonde Clip-In
DĂ©faut sonde retour
DĂ©faut sonde eau chaude sanitaire
Appareil d'ambiance : dérangement
Appareil d'ambiance : erroné ou horloge radio erronée
Court-circuit sur le bus LPB, ou mauvaise alimentation du bus
Collision d’adresses sur le bus LPB (plusieurs adresses identiques)
Perte de données dans l'EEPROM
Défaut du matériel dans la partie électronique
Deux horloges maĂźtres dans le systĂšme
Alerte de maintenance
Déclenchement du thermostat de sécurité (électronique ou mécanique)
DĂ©clenchement du thermostat limiteur
DĂ©faillance de flamme en fonctionnement
Mauvaise alimentation en air
DĂ©clenchement du pressostat gaz
Pas de formation de flamme aprÚs écoulement du temps de sécurité
NumĂ©ro de segment ou numĂ©ro d’appareil LPB inadmissible
Interface communication LPB et LMU non compatibles
DĂ©faut interne LMU
Erreur de paramétrage du LMU
L'appareil est en position de verrouillage
DĂ©faillance sonde
Ou problĂšme hydraulique : dĂ©bit d’irrigation insuffisant ou inversion
du débit
Le seuil de vitesse du ventilateur n'est pas atteint
DĂ©passement de la vitesse maximale du ventilateur
contrÎleur de débit / pressostat eau
Coupure contact CD sécurité externe / neutralisateur de condensats
La fonction ramonage est active
La fonction arrĂȘt du rĂ©gulateur est active
L'appareil se trouve en mode paramétrage

160
161
164
180
181
183

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 26
Codes de phase brûleur
Pour consulter les codes de phases brûleur appuyer 3 fois sur la touche Info
dans le sous paragraphe « Touche Info »)

. (Comme indiqué

Code
phase

Signification

0
1
2
3
4
5
6
10
11
12
20
22
99

Veille (pas de demande de chaleur)
Blocage du démarrage
Montée en régime du ventilateur
Préventilation
Temps d'attente
Temps de pré-allumage
Temps de sécurité
RĂ©gime chauffage
RĂ©gime ECS
Fonctionnement parallĂšle chauffage et ECS
Post-ventilation
Retour Ă  la position initiale
Position de dérangement (affichage du code de défaut actuel)

4.6. Paramétrage
Pour ajuster au mieux la configuration de la chaudiĂšre, un certain nombre de paramĂštres sont
modifiables par l’utilisateur final, par l’installateur. Pour sĂ©curiser la configuration de la chaudiĂšre,
tous les paramĂštres ne sont pas accessibles Ă  l’utilisateur final. Ils sont donc groupĂ©s par niveaux
d’accùs.
On accĂšde, Ă  partir de l’affichage standard, au mode paramĂ©trage ou .
niveau utilisateur final- en appuyant sur une des touches
L’affichage indique alors un P suivi d’un numĂ©ro de paramĂštre Ă  3
chiffres. Les touches et permettent de faire défiler la liste des
numéros de paramÚtres. Une fois le paramÚtre à modifier atteint,
ajuster sa valeur avec les touches
et . La nouvelle valeur est
validĂ©e dĂšs que l’on passe au paramĂštre suivant ou prĂ©cĂ©dent, ou
que l’on quitte le mode en appuyant sur . Attention, si l’on quitte
le mode programmation avec l’une des touches
ou
, la
modification du paramÚtre en cours ne sera pas validée.
Se reporter au tableau récapitulatif des paramÚtres clients à la fin de cette notice.
ParamĂštres accessibles au niveau installateur
On accÚde au niveau installateur à partir du mode paramétrage
niveau, utilisateur final en appuyant simultanément pendant 3
secondes sur les touches et . La lettre P est alors remplacée par
un H.

Se reporter au tableau récapitulatif des paramÚtres clients à la fin de cette notice.
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 27
5. Fonctionnement du coffret de contrĂŽle.
Code
Phase
PG, CD,
TL

0
Veille

2

4

5

6

10, 11, 12

Attente

Préchauffage

Temps
de sécurité

Opération

3

Montée
Pré-.
en régime ventilation

20

22

PostRetour Ă 
ventilation
zéro

1

99

Bloquage du
démarrage

Mise en
sécurité

Nmax
N_VL
N_ZL
N_TL
Nzéro
0

11 s. 3 s. 1,8 s.

t

LĂ©gende :
PG
CD
TL

= Pressostat gaz.
= ContrÎleur de débit.
= Thermostat limiteur.
= Alarme
= DĂ©tection flamme.
= Electrode d’allumage
= Vanne gaz
= Ventilateur

Nmax
N_VL
N_ZL
N_TL
Nzero

= Vitesse maxi autorisée.
= Vitesse maxi autorisée en modulation.
= Vitesse à l’allumage.
= Vitesse mini autorisée en modulation
= Vitesse inférieure à 200 tr/min donc considérée comme nulle

Vitesse du
ventilateur

NOTA :
Le coffret de contrĂŽle relance automatiquement un nouveau dĂ©marrage en cas d’échec du premier.

Pour le modĂšle M116, la phase N°5 de prĂ©-chauffage n’existe pas puisque ce modĂšle fonctionne
avec un allumage par arc.

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 28
6. Mise en service.
6.1. VĂ©rifications Ă  effectuer avant la mise en marche de la chaudiĂšre.
VĂ©rifier l'Ă©quilibrage hydraulique des chaudiĂšres.
VĂ©rifier que la pression Ă  froid est au minimum de 1 bar, que la chaudiĂšre est dotĂ©e d’une soupape
de sécurité.

S'il s'agit d'une rĂ©novation, s’assurer que le dĂ©sembouage a bien Ă©tĂ© effectuĂ©.
6.2. Mise en marche.
Toutes les chaudiĂšres subissent avant emballage un essai en usine au gaz naturel groupe H (type
G20) pendant lequel tous les réglages sont effectués. La puissance est limitée à 65% de sa valeur
nominale et la température maximum est également limitée à 70°C jusqu'à la mise en route.
Cette mise en route doit ĂȘtre obligatoirement rĂ©alisĂ©e par notre Service d’Assistance Technique Ă 
la ClientĂšle (France), Ă  contacter au 0.825.396.634.
Pour une mise en route provisoire effectuer les opérations suivantes :
1. Mettre sous tension l’interrupteur gĂ©nĂ©ral.
2. Provoquer une demande de chaleur via le mode confort avec l’interface client (voir
paragraphe « PrĂ©sentation de l’interface »).
3. AprĂšs mise en marche du brĂ»leur, vĂ©rifier Ă  l’aide d’un produit moussant l’étanchĂ©itĂ© des
raccords de la ligne gaz. Contrîler l’hygiùne de combustion.
4. Mettre l’horloge Ă  l’heure (Se reporter au tableau rĂ©capitulatif des paramĂštres clients Ă  la
fin de cette notice).

Toute intervention sur un élément scellé entraßne la perte de la garantie.

7. ContrĂŽles aprĂšs mise en route.
7.1. Evacuation des condensats.
VĂ©rifier que l’évacuation des condensats n’est pas obstruĂ©e, ni cĂŽtĂ© chaudiĂšre, ni cĂŽtĂ© canalisation.

7.2. Alimentation gaz.
Vérifier que le diamÚtre de la canalisation gaz est correctement dimensionné :
Il est nĂ©cessaire d’arrĂȘter brutalement toutes les chaudiĂšres ensemble par le discontacteur gĂ©nĂ©ral de
la chaufferie afin de vérifier si la sécurité du poste de détente ne se déclenche pas.
Si celle-ci se dĂ©clenche, la canalisation gaz est sous dimensionnĂ©e. A la suite de cette manƓuvre,
réenclencher le discontacteur. Les chaudiÚres doivent repartir automatiquement sinon, consulter le
fournisseur du poste de détente.

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 29
8. OpĂ©rations d’entretien.
Les opĂ©rations d’entretien doivent ĂȘtre effectuĂ©es par un professionnel qualifiĂ©.
Avant de procéder aux opérations suivantes :
Couper l’interrupteur gĂ©nĂ©ral.
Fermer la vanne de barrage de l’alimentation gaz.
Isoler hydrauliquement la chaudiĂšre.
Siphon d'Ă©vacuation des condensats
VĂ©rifier le bon Ă©coulement des condensats.
Tous les ans ou
Remplir d'eau aprĂšs contrĂŽle.
3000 h
Électrode d'allumage à point chaud et sonde d’ionisation
Electrode d’allumage Ă  point chaud : dĂ©montage et contrĂŽle, si
Tous les ans ou
traces blanches, remplacement préventif de l'électrode d'allumage
3000 h
Sonde d’ionisation : Ă©liminer les dĂ©pĂŽts d’oxydation
Pompe irrigation brûleur
Tous les ans ou
ContrĂŽler le bon fonctionnement de la pompe.
3000 h
Filtre Ă  air
Tous les ans ou
Remplacer ou nettoyer le filtre Ă  air.
3000 h maxi
Portes du corps
ContrÎler l'étanchéité des joints de portes. Remplacer le joint si
nécessaire.
Tous les ans ou
Sur M116-145-180 vĂ©rifier l’état de la membrane situĂ©e sur le fond
3000 h
du collecteur fumée. Remplacer la membrane si nécessaire.
Vérification sur Brûleur
ContrĂŽler le bon raccordement du flexible de report de pression
Tous les ans ou
entre le mélangeur à venturi et la vanne gaz
3000 h
Nettoyage de l'Ă©changeur du corps
Nappe extérieure :
ContrĂŽler visuellement l'encrassement des tubes
Si nécessaire, démonter les chicanes et nettoyer chimiquement les
Tous les ans ou
tubes avec un pulvérisateur puis rincer à l'eau avec un pulvérisateur.
3000 h
(ne pas utiliser de laveur haute pression)
Siphon d'Ă©vacuation des condensats :
Nettoyer le siphon d'Ă©vacuation des condensats
Nappe intérieure :
Démonter l'ensemble ventilateur / mélangeur
Démonter la partie hydraulique du brûleur aprÚs vidange totale de la
chaudiĂšre. ( vidange du pot Ă  boues)
ContrĂŽler le non embouage du flexible de liaisons
ContrĂŽler les rampes aluminium. Ne pas modifier le serrage des
rampes. En cas d'anomalie, consulter le Service Technique
Tous les 3 ans
d'Assistance Ă  la ClientĂšle
ou 9000 h
Nettoyer chimiquement les tubes de la nappe intérieure et ensuite
rincer (protéger la liaison hydraulique).
Liaison hydraulique :
Aspirer les dépÎts dans la partie inférieure du corps, veiller à ce que
la liaison hydraulique mĂąle ne soit pas obstruĂ©e afin d’assurer
l’étanchĂ©itĂ© corps / brĂ»leur, (ProtĂ©ger et nettoyer la liaison
hydraulique, au remontage veillé à changer les joints)
Si le rĂ©seau est susceptible d'ĂȘtre embouĂ© :
Rincer en position horizontale la partie hydraulique du brûleur
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 30
8.1. DĂ©montage de l’habillage.
Pour les modĂšles M116-M145-M180 :

3
2

‱ Retirer les vis (repùre ) qui tiennent le toit (repùre )
de la chaudiĂšre, et retirer celui-ci.
‱ DĂ©verrouiller le bandeau avant (repĂšre ), en tournant
la vis située en son milieu de 2 tours minimum.
‱ Ouvrir le bandeau avant.
‱ Ouvrir les portes de l’habillage (repùre ).
1

4

4

Pour les modĂšles M330-M390-M450 :

3

‱ Retirer les vis (repùre ) ainsi que les anneaux de
levage (repĂšre ) qui tiennent le toit de la chaudiĂšre, et
retirer celui-ci.
‱ DĂ©verrouiller le bandeau avant (repĂšre ), en tournant
la vis située en son milieu de 2 tours minimum.
‱ Ouvrir le bandeau avant
‱ Ouvrir les portes de l’habillage (repùre ).

4

2

5

1

4

NOTA :
Pour faciliter le dĂ©montage du brĂ»leur, il est conseillĂ© d’enlever complĂštement les portes (pour
enlever les portes il faut les soulever afin de les sortir de leurs gonds aprÚs avoir débranché les fils
de terre situĂ©s Ă  l’arriĂšre de chacune d’elles).
Attention :
Au remontage des portes, veiller Ă  bien rebrancher les fils de mise Ă  la terre sur la partie
arriĂšre des portes.
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 31
8.2. Nettoyage du brûleur.
Avant le démontage du brûleur, veiller à vous procurer la pochette de joints mentionnée dans la
liste des piÚces détachées.
AprÚs avoir procédé au démontage du toit de la chaudiÚre (voir chapitre précédent) :
‱ DĂ©raccorder la ligne gaz au niveau de la bride amont de la vanne gaz (repĂšre ) ;
‱ DĂ©monter le support filtre Ă  air (repĂšre ) ;
‱ DĂ©monter l’allumeur (repĂšre ).
Attention : aprÚs démontage, protéger les tubulures de toute introduction de corps étrangers.
‱ Pour les modĂšles M116-145-180-330-390, desserrer Ă  l’aide d’une clĂ© de 13 les 4 Ă©crous de
fixation (repùre ) de l’ensemble ventilation (voir figure 1).
Pour le modÚle M450, desserrer les 6 écrous de liaison du mélangeur (repÚre ) et déposer le
bloc Vanne gaz + MĂ©langeur. Puis desserrer les 4 Ă©crous de fixation (repĂšre ) de l’ensemble
ventilation (voir figure 1).
Ne jamais démonter les flasques du ventilateur.
2

ModĂšles
M116-M145-M180
M330-390

5

ModĂšle M450

1
2

1
4

FIGURE 1
4

3

3

‱ Soulever l’ensemble ventilation et le dĂ©poser (voir figure 2).
‱ Isoler hydrauliquement la chaudiĂšre, ouvrir le robinet de vidange et crĂ©er une prise d’air sur le
haut des tubulures retour et départ de la chaudiÚre (ouverture de la soupape de sécurité).
Vidanger complĂštement la chaudiĂšre.
‱ DĂ©brancher le flexible (repĂšre ) reliant le corps de chaudiĂšre au brĂ»leur. (cotĂ© tubulure dĂ©part
uniquement).
‱ A l’aide d’une clĂ© de 13, desserrer les vis de fixation (repĂšre
vis non représentées) du brûleur
(voir fig. 2) ; retirer les ressorts de compression en veillant Ă  bien les conserver.
ModĂšle M450

ModĂšles
M116-M145-M180
M330-M390
8

6

8

6

7

7

FIGURE 2
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 32
‱

Soulever le brûleur lentement et le déposer. Pour les modÚles M330, M390 et M450 un outillage
d’aide au dĂ©montage du brĂ»leur est livrĂ© avec chaque chaudiĂšre (voir figure ci-dessous). Un
accessoire de levage adapté à cet outillage est disponible chez le constructeur de la chaudiÚre
(voir la liste des piÚces détachées). Il est conseillé pour des raisons de facilité et de sécurité
d’utiliser cet outillage.
FIGURE 3

10
9

ATTENTION

Outil d’aide au
démontage pour les
modĂšles M330-M390M450

NE JAMAIS DEMONTER,
NI TOURNER LES VIS DE
FIXATION DES RAMPES
ALUMINIUM

RAMPES ALUMINIUM

‱ Nettoyer le brĂ»leur Ă  l’aide d’une soufflette air comprimĂ©.
‱ Avant remontage : remplacer le joint torique (fig2, repùre ), celui du flexible et ainsi que
ceux de la liaison hydraulique entre corps et brûleur (fig3, repÚre ). Vérifier également le
joint d’étanchĂ©itĂ© entre le brĂ»leur et le corps Ă©changeur (fig3, repĂšre ), le remplacer si
nécessaire.
‱ Pour remonter le brĂ»leur, procĂ©der dans l’ordre inverse, en prenant toujours soin de ne pas
choquer les rampes en aluminium et l’allumeur.
‱

Lors de la remise en route, vĂ©rifier l’étanchĂ©itĂ© de tous les raccords ayant fait l’objet d’un
dĂ©montage ou d’un desserrage.

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 33
8.3. VĂ©rification de l'allumeur.
L’allumeur des chaudiĂšres Modulo Control est rĂ©glĂ© en usine pour obtenir un dĂ©marrage
optimal de la chaudiĂšre.
Le positionnement des différents composants est le suivant :

MODULO CONTROL type M116 avec allumeur Ă  arc:
Vue de dessous

Electrode
d’ionisation

Electrode
d’allumage

Electrode
de masse
Electrode
d’allumage

Electrode
de masse

2 repùres d’alignement pour
Ă©lectrode d’ionisation
Electrode d’ionisation

MODULO CONTROL type M145, M180, M330, M390 et M450 avec allumeur Ă  point
chaud:
Vue de dessous
(Ă©chelle 1)

Electrode
d’allumage

Electrode d’allumage
Electrode
d’ionisation

Electrode d’ionisation

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 34
8.4. Entretien du ventilateur.
Rappel :
Le démontage des flasques du ventilateur est INTERDIT.
Seul le filtre Ă  air peut ĂȘtre dĂ©montĂ©, et nettoyĂ© Ă  l’aide d’une soufflette air comprimĂ©.
(En cas de fort encrassement de l’élĂ©ment filtrant, cette opĂ©ration de nettoyage doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©e
avant les 3000 h présentées au chapitre 8)

ModĂšles
M116-M145-M180
M330-M390
Venturi
Ventilateur

Support filtre

ModĂšle M450

Venturi
Support filtre

Ventilateurs

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 35
8.5. Nettoyage de l’échangeur.
‱ Ouvrir les quatre grenouillĂšres de serrage (repĂšre ) qui maintiennent les portes fermĂ©es ;
‱ DĂ©poser la ou les porte(s) Ă©changeur inox selon le modĂšle (repĂšre )
Pour les modÚles M116-M145-M180, il faut soulever la porte afin de la sortir des butées du
socle.
Pour les modĂšles M330-M390-M450, il faut enlever les 2 gonds en partie arriĂšre de la porte.

2

2

3

3

3

2
ModĂšles
M116-M145-M180

ModĂšles
M330-M390-M450

‱ Ouvrir les grenouillĂšres (repĂšre ) qui ferment les cerclages des chicanes fumĂ©es (repĂšre
‱ Enlever ces cerclages puis retirer les chicanes fumĂ©es (repĂšre et ).

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 36

).
‱ Brosser les chicanes fumĂ©es avec une brosse inox ou plastique.
‱ Nettoyer si nĂ©cessaire les tubes de l’échangeur.
‱ Lors du remontage, suspendre les chicanes entre chaque partie supĂ©rieure des tubes Ă©changeur
par l’intermĂ©diaire de leur profil d’accrochage (voir dĂ©tail).
Veiller à bien replacer les chicanes porte cerclages (repÚre ) comme indiqué sur le schéma ci
dessous.

‱ Poser les cerclages dans les ergots des chicanes porte cerclages.
‱ Serrer les grenouillùres et s’assurer du plaquage correct de chacune des chicanes sur les tubes
Ă©changeurs.
‱ Avant de reverrouiller la ou les porte(s) Ă©changeur, vĂ©rifier l’état du joint de porte, le changer
Ă©ventuellement.

8.6. Vidange de la chaudiĂšre.
Si l’utilisateur dĂ©cide de vidanger sa chaudiĂšre, c’est Ă  lui de s’assurer qu’il ne reste pas d’eau Ă 
l’intĂ©rieur.
‱ fermer les vannes de barrage des piquages dĂ©part et retour ;
‱ crĂ©er une prise d’air sur le haut des tubulures de la chaudiĂšre (ouverture de la soupape de
sécurité) ;
‱ ouvrir le robinet du tube vidange de la chaudiùre (voir chapitre 1).
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 37
8.7 VĂ©rification du montage du report de pression de la vanne gaz
Vous trouverez ci-dessous la description des diffĂ©rents cas de montage du report de pression d’air
sur la vanne gaz en fonction du modĂšle de chaudiĂšre.
Il est important de vérifier lors de chaque intervention que ce montage est correct car il permet de
garantir un fonctionnement optimal de la vanne gaz.

ModĂšle MC 116 Ă  180 :
Report de pression Ă  l’avant du mĂ©langeur Air / Gaz

ModĂšle MC 330 Ă  390 :
Report de pression à l’avant du support filtre à air

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 38
9. Changement de type de gaz.
Les opĂ©rations suivantes doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©es par un professionnel qualifiĂ©.
9.1. Mode opératoire pour le changement de gaz pour modÚles M116-145-180-330.
Le rĂ©glage de la vanne doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© sur la chaudiĂšre en fonctionnement Ă  puissance Maxi
et Ă  puissance mini (utiliser le mode « arrĂȘt rĂ©gulateur » voir paragraphe « mode de
fonctionnement »).
Alimentation gaz

ATTENTION ! : les mesures pour le réglage de la vanne se font
obligatoirement sur les prises de pression indiquées Pvanne et Pamont
et non sur les prises de pression du filtre gaz.
RĂ©glage Ă  puissance maximale

Vanne gaz

Mode « arrĂȘt rĂ©gulateur », puissance Maxi = affichage : 100%
‱
‱
‱

Retirer le capot (repĂšre ).
Mesurer la pression d’alimentation en gaz (Pamont).
RĂ©gler la pression vanne (Pvanne) en tenant compte du
∆ Pvanne = (Pamont − Pvanne ) donnĂ© dans le tableau ci
dessous (régler la pression en agissant sur la vis de
réglage située sur le dessus de la vanne dessous le
capot noir (repĂšre ), clef mĂąle 6 pans de 3mm).

3

Pvanne

6,1
6,4

G25

9,3

G20

4,4

G25

6,8

G20

5,0

G25

8,9

Alimentation gaz

3,6

G20

M116 control

∆Pvanne(mbar)
(Valeur indicative)

G25

type vanne

type gaz
G20

type chaudiĂšre

Pamont

VR 415

M145 control

M180 control

M330 control

Vanne gaz

VR 415

VR 420

VR 432

Pamont

∆ Pvanne = Pamont − Pvanne
‱ A l’aide d’un analyseur de combustion, mesurer le taux de CO2 , et si besoin, ajuster
la pression vanne (Pvanne) afin d’obtenir un taux compris entre 9,3% et 9,7%.
Exemple :
type de chaudiĂšre : M180 CONTROL
Type de gaz : G25
Pression d’alimentation = Pamont = 22,5 mbar
Pvanne = 22,5-6,8 = 15,7 mbar

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 39
Puis basculer Ă  la puissance Mini (Utiliser le mode
"arrĂȘt rĂ©gulateur" (voir paragraphe « mode de
fonctionnement »), affichage = 0%).
Ajuster le rĂ©gulateur d’offset (repĂšre ) afin d’obtenir
un taux de CO2 Ă  puissance mini compris entre 8,7% et
9,1%.
Pour valider le bon réglage de la vanne (Pmini entre
8,7% et 9,1% et Pmaxi entre 9,3% et 9.7%) faire des
aller-retour entre Pmini et Pmaxi (HMI = 0% et 100%).

4

Vanne gaz

3

Pvanne

AprĂšs le changement de type de gaz coller l’étiquette fournie.
9.2. Mode opératoire pour le changement de gaz pour les modÚles M390-M450.
Le changement de type de gaz dĂ©crit ci-dessous s’applique UNIQUEMENT en FRANCE.
Toutes les manipulations dĂ©crites ci-aprĂšs doivent ĂȘtre effectuĂ©es chaudiĂšre mise en mode veille.
1. Couper le gaz avec la vanne de barrage de l’installation.
2. Desserrer les 4 vis de fixation de l’alimentation gaz sur la vanne gaz (repùre 1);
3. Desserrer les 4 vis de liaison entre la vanne gaz et le mélangeur à venturi (repÚre 2).
4. DĂ©poser la vanne gaz (Attention aux 2 joints toriques d’étanchĂ©itĂ©, repĂšre 3).
5. Mettre en place, soit le diaphragme G20, soit le diaphragme G25 selon le type de gaz utilisé :

au G20 : le diaphragme est gravé « G20 associé à la puissance chaudiÚre (ex. M390) ».
Il est par défaut monté en usine.
au G25 : le diaphragme est gravé « G25 associé à la puissance chaudiÚre (ex. M390) ».
Non fourni avec la chaudiÚre, il est disponible dans un kit spécifique.
6. Remonter la vanne gaz en effectuant les opĂ©rations prĂ©cĂ©dentes dans l’ordre inverse.

AprÚs remontage et vérification des étanchéités gaz, redémarrer la chaudiÚre en fonctionnement à
puissance Maxi (Utiliser le mode "arrĂȘt rĂ©gulateur" (voir paragraphe « mode de
fonctionnement »), affichage = 100%).

A l’aide d’un analyseur de combustion, mesurer le taux de CO2 , et si besoin, ajuster la
pression vanne (Pvanne) afin d’obtenir un taux compris entre 9,3% et 9,7%.
Si ce n’est pas le cas, rĂ©gler la pression vanne (Pvanne) en tenant compte du
∆ Pvanne = (Pamont − Pvanne ) donnĂ© dans le tableau ci-aprĂšs (rĂ©gler la pression en agissant sur la vis
de réglage située sur le dessus de la vanne sous le capot noir, clef mùle 6 pans de 3mm).
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 40
(Voir paragraphe prĂ©cĂ©dent pour obtenir plus de prĂ©cision sur la mesure et le rĂ©glage du ∆ Pvanne .)
type chaudiĂšre

M390 control

M450 control

type vanne
VR 434 +
diaphragme G20
VR 434 +
diaphragme G25
VR 434 +
diaphragme G20
VR 434 +
diaphragme G25

type gaz

∆Pvanne(mbar)
(valeur indicative)

G20

4,2

G25

6,0

G20

5,6

G25

8,1

Puis basculer Ă  la puissance Mini (Utiliser le mode
"arrĂȘt rĂ©gulateur" (voir paragraphe « mode de
fonctionnement »), affichage = 0%).
Ajuster le rĂ©gulateur d’offset (repĂšre ) afin d’obtenir
un taux de CO2 Ă  puissance mini compris entre 8,7% et
9,1%.
Pour valider le bon réglage de la vanne (Pmini entre
8,7% et 9,1% et Pmaxi entre 9,3% et 9.7%) faire des
aller-retour entre Pmini et Pmaxi (HMI = 0% et 100%).

4

Vanne gaz

3

Pvanne

AprĂšs le changement de type de gaz coller l’étiquette fournie.
9.3. Mode opĂ©ratoire pour le rĂ©glage d’une nouvelle vanne gaz.
Le rĂ©glage de la vanne doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© sur la chaudiĂšre en fonctionnement Ă  puissance Maxi
et Ă  puissance mini (utiliser le mode « arrĂȘt rĂ©gulateur » voir paragraphe « mode de
fonctionnement »).
ATTENTION ! : les mesures pour le réglage de la vanne se font obligatoirement sur les prises
de pression indiquées Pvanne et Pamont et non sur les prises de pression du filtre gaz.
RĂ©glage Ă  puissance maximale
Mode
« arrĂȘt
régulateur »,
puissance Maxi = affichage : 100%
‱
‱
‱

Retirer le capot (repĂšre ).
Mesurer
la
pression
d’alimentation en gaz (Pamont).
RĂ©gler la pression vanne
(Pvanne) en tenant compte du
∆ Pvanne = (Pamont − Pvanne )
donné dans le tableau ci dessous
(régler la pression en agissant
sur la vis de réglage située sur le
dessus de la vanne dessous le
capot noir (repĂšre ), clef mĂąle
6 pans de 3mm).

Alimentation gaz
Alimentation gaz
Vanne gaz

Vanne gaz
3

Pvanne

Pamont

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Pamont

Page 41
type chaudiĂšre

type vanne

type gaz

M116 control

VR 415

G20
G25

∆Pvanne(mbar)
(valeur indicative)
3,6
6,1

M145 control

VR 415

G20
G25

6,4
9,3

M180 control

VR 420

G20
G25

4,4
6,8

M330 control

VR 432

G20

5,0

G25

8,9

G20

4,2

G25

6,0

G20

5,6

G25

8,1

VR 434 +
diaphragme G20
M390 control
VR 434 +
diaphragme G25
VR 434 +
diaphragme G20
M450 control
VR 434 +
diaphragme G25
G25 : gaz type L (Groningue).

‱ A l’aide d’un analyseur de combustion, mesurer le taux de CO2 , et si besoin, ajuster
la pression vanne (Pvanne) afin d’obtenir un taux compris entre 9,3% et 9,7%.
exemple :
type de chaudiĂšre : M 180 CONTROL
Type de gaz : G20
Pression d’alimentation = Pamont = 21,0 mbar
Pvannne = 21,0 - 4,4 = 16,6 mbar

RĂ©glage Ă  puissance minimale
4

Vanne gaz vue de dessus

Mode « arrĂȘt rĂ©gulateur », puissance mini = affichage : 0%
‱

‱

ajuster le rĂ©gulateur d’offset (repĂšre
) afin
d’obtenir un taux de CO2 à puissance mini
compris entre 8,7% et 9,1%.
Pour valider le bon réglage de la vanne (Pmini
entre 8,7% et 9,1% et Pmaxi entre 9,3% et 9.7%)
faire des aller-retour entre Pmini et Pmaxi (HMI =
0% et 100%)

Vanne gaz

3

Pvanne

Remarque : Sur les modĂšles 300mbar (voir plaque signalĂ©tique), il est possible d’obtenir une
pression statique en amont de la vanne comprise entre 100 et 120 mbar Ă  l’arrĂȘt du brĂ»leur.
Cette montĂ©e en pression Ă  l'arrĂȘt reste sans consĂ©quence sur le bon fonctionnement de la
vanne gaz et n'altÚre en rien le bon fonctionnement du brûleur.
ATTENTION, uniquement pour les modĂšles M390 et M450 :
Le kit de changement de vanne inclut le diaphragme correspondant au type de gaz de l’installation.
- Pour le G20 : le diaphragme est gravé « G20 associé à la puissance chaudiÚre (ex. 390/G20 ou
450/G20) ».
- Pour le G25 : le diaphragme est gravé « G25 associé à la puissance chaudiÚre (ex. 390/G25 ou
450/G25) ».

Dans les deux cas, le montage du diaphragme adapté est obligatoire
00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 42
10. Liste des piÚces détachées.
1
2
3
4
5
6

7
8
9
10
11
12
14
14
15
16
17

18
19

20
21

22

25

26

27

Fusible T2A 5x20 (boite de 10) transformateur d’isolement
Fusible F1A 5x20 (boite de 10) boĂźtier LMU
Fusible T8A H 5x20 (boite de 10) protection régulation
Porte fusible 5x20
Disjoncteur thermique 7A
Coffret de commande brûleur LMU64.
Pour Modulo Control M116
Pour Modulo Control M145
Pour Modulo Control M180
Pour Modulo Control M330
Pour Modulo Control M390
Pour Modulo Control M450
Interrupteur marche/ arrĂȘt
Interface/ Afficheur HMI LCD
Sonde départ ou retour QAZ36 (non illustré)
Relais pompes ou report d'alarme
Thermostat de sécurité
Transformateur d'isolement
Bloc Ă©lectrodes allumage + ionisation (point chaud) Modulo Control M145, M180,
M330, M390 et M450
Bloc Ă©lectrodes allumage + ionisation (arc) Modulo Control M116
Electrode d’allumage (point chaud) ModuloControl M145, M180, M330, M390, M450
Electrode d’ionisation Modulo Control M116, M145, M180, M330, M390 et M450
Vanne gaz
Pour M116 et M145 : Vanne gaz VR415 Honeywell
Pour M180 : Vanne gaz VR420 Honeywell
Pour M330 : Vanne gaz VR 432 Honeywell
Pour M390 et M 450 : Vanne gaz VR 434 Honeywell
Bride intermĂ©diaire brĂ»leur pour M330 – M390
Ventilateur
Pour M116, M145, M180, M330 et M450: Ventilateur EBM G1 G170 - AB31-15
Pour M390 : Ventilateur EBM G1 G170 – AB31 - 32
Pressostat gaz mini 0-40mbar C60VR40040 Honeywell
Joints (pochette de ) brûleur
Pour M116, M145 et M180
Pour M330 et M390
Pour M450
Joints (jeu de) de porte Ă©changeur
Pour M116
Pour M145
Pour M180
Pour M330
Pour M390
Pour M450
Flexible de pompe irrigation et joints associés
Pour M116, M145 et M180
Pour M330, M390 et M450
Pompe d’irrigation
Pour M116, M145 et M180
Pour M330, M390 et M450
Membrane M116

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

060448
060449
073574
073678
073575
070932
070931
070930
071205
071206
071350
070385
060430
060431
060084
071197
060432
070935
070979
060434
070934
070936
060436
071207
071208
071238
060438
071209
060439
070937
071210
071351
070938
070939
070940
071211
071212
071352
062902
071213
071365
071214
071010
Page 43
28
29

30
31
32

33

34

37

40

43

46
47
48

51

ContrÎleur de débit
Clapet de non retour
Pour M116, M145 et M180
Pour M330, M390 et M450
Siphon d’évacuation de condensats
Verre pyrex avec joint pour viseur de flamme dia38
Nappe filtrante
Pour M116, M145 et M180
Pour M330, M390 et M450
Filtre gaz 20 mbar
Pour M116, M145 et M180
Pour M330, M390 et M450
Sous-ensemble filtre Ă  air
Pour M116
Pour M145
Pour M180
Pour M330 et M450
Pour M390
Porte habillage gauche
Pour M116
Pour M145
Pour M180
Pour M330
Pour M390
Pour M450
Porte habillage droite
Pour M116
Pour M145
Pour M180
Pour M330
Pour M390
Pour M450
Bandeau avant
Pour M116
Pour M145
Pour M180
Pour M330
Pour M390
Pour M450
Marque commerciale « GUILLOT »
Marque commerciale « YGNIS »
Brûleur
Pour M116
Pour M145
Pour M180
Pour M330
Pour M390
Pour M450
Corps
Pour M116
Pour M145
Pour M180

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

070942
070943
071215
071838
060407
070944
071216
000366
071217
070945
070946
070947
071218
071273
062905
062906
062907
071327
071325
071353
062908
062909
062910
071326
071324
071354
062911
062912
062913
071223
071224
071355
062917
062916
070948
070949
070950
071225
071226
071356
070951
070952
070953
Page 44
Pour M330
Pour M390
Pour M450
54

55

56

57

58

61

64
65
66
67
68
69
70

71

72
73
74
75
76

071227
071228
071357

Toit
Pour M116, M145 et M180
Pour M330, M390 et M450
Isolation boite à eau supérieure
Pour M116, M145 et M180
Pour M330, M390 et M450
Isolation des piquages départ et retour
Pour M116, M145 et M180
Pour M330, M390 et M450
Fixation du brûleur (ressorts de compression, rondelles, écrous et goujons)
Pour M116, M145 et M180
Pour M330, M390 et M450
Chicanes fumées avec ses cerclages
Pour M116
Pour M145
Pour M180
Pour M330
Pour M390
Pour M450
Porte Ă©changeur et son systĂšme d’accrochage
Pour M116
Pour M145
Pour M180
Pour M330
Pour M390
Pour M450
Outil de démontage du brûleur
Pour M330, M390 et M450
Electrode d’allumage (arc) Modulo Control M116
Electrode de masse + support (arc) Modulo Control M116
Transformateur d’allumage Modulo Control M116
Membrane M145 et M180
Kit diaphragme G25 pour MC390
Kit diaphragme G25 pour MC450
Ligne gaz 300mbar (pour la France uniquement)
Pour M116-145-180
Pour M330-390
Pour M450
Ligne gaz 20mbar
Pour M116-145-180
Pour M330-390
Pour M450
Filtre détendeur gaz 300 mbar (pour la France uniquement)
Cùble alimentation ventilateur/vanne/allumeur (non illustré)
Cùble signaux PWM/PG (non illustré)
Cùble de terre (non illustré)
Cùble alimentation circulateur (non illustré)
Pour M116-145-180
Pour M330-390-450

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

062914
071229
000367
071230
000368
071231
071049
071232
070954
070955
070956
071233
071234
071358
062918
062919
062920
071235
071236
071359
071237
070980
070981
072131
071011
059329
059330
072755
072757
072758
072777
072779
072780
071802
073617
073619
073623
073624
073847
Page 45
Eclaté du tableau de commande.

10
2

11

7

3

4

1

5

8

6

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 46
EclatĂ© de l’avant de la chaudiĂšre – ModĂšles M116 – M145 – M180

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 47
EclatĂ© de l’avant de la chaudiĂšre – ModĂšles M330 – M390 - M450

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 48
EclatĂ© de l’arriĂšre de la chaudiĂšre M116 – M145 – M180

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 49
EclatĂ© de l’arriĂšre de la chaudiĂšre M330 – M390 – M450

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 50
EclatĂ© du brĂ»leur M116 – M145 – M180
72

300mbar

Modulo Control M116

71

Modulo Control M145 - 180

70

20mbar

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 51
EclatĂ© du brĂ»leur M330 – M390
372

333

300mbar
370

20mbar
371

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 52
Eclaté du brûleur M450

Vanne + diaphragme

72

33

300mbar

70

20mbar

71

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 53
Tableau récapitulatif des paramÚtres clients aprÚs mise en route
ModĂšle chaudiĂšre :

série :

site :

Merci de reporter toutes les modifications de paramĂštres dans ce document !
Ligne de
réglage

Fonction

Unité

Plage de réglage

RĂ©solution

Valeur par
défaut

Heure (actuelle)
Jour (actuel)
Consigne dĂ©part rĂ©duite / Consigne d’ambiance rĂ©duite
(selon le mode de régulation)

hh :mm
jour

00 :00 
 23 :59
1:lundi 
 7:dimanche
Tdépartmin
Tdépartmax /
Tambmin
Tambmax

0 :01
1

00 :00
---

0,5

40 / 15

hh :mm
hh :mm
hh :mm
hh :mm
hh :mm
hh :mm

00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00

0 :10
0 :10
0 :10
0 :10
0 :10
0 :10

06 :00
22 :00
24 :00
24 :00
24 :00
24 :00

hh :mm
hh :mm
hh :mm
hh :mm
hh :mm
hh :mm

00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00

0 :10
0 :10
0 :10
0 :10
0 :10
0 :10

06 :00
22 :00
24 :00
24 :00
24 :00
24 :00

00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00
00 :00 
 24 :00

0 :10
0 :10
0 :10
0 :10
0 :10
0 :10

RĂ©glage
client

06 :00
22 :00
24 :00
24 :00
24 :00
24 :00

Mise Ă  l'heure
P
P

1
2

P

5

°C

Programme horaire (circuit de chauffage N°1)
P

10

P
P
P
P
P
P

11
12
13
14
15
16

Présélection du / des jour(s) à programmer:
1-7
=> bloc semaine complĂšte
1
7 => jour de la semaine
1-5
=> bloc du lundi au vendredi
6-7
=> bloc du samedi et dimanche
Heure d’enclenchement 1Ăšre pĂ©riode
Heure de déclenchement 1Úre période
Heure d’enclenchement 2Ăšme pĂ©riode
Heure de déclenchement 2Úme période
Heure d’enclenchement 3Ăšme pĂ©riode
Heure de déclenchement 3Úme période

Programme horaire (circuit de chauffage N°2)
P

20

P
P
P
P
P
P

21
22
23
24
25
26

Présélection du / des jour(s) à programmer:
1-7
=> bloc semaine complĂšte
1
7 => jour de la semaine
1-5
=> bloc du lundi au vendredi
6-7
=> bloc du samedi et dimanche
Heure d’enclenchement 1Ăšre pĂ©riode
Heure de déclenchement 1Úre période
Heure d’enclenchement 2Ăšme pĂ©riode
Heure de déclenchement 2Úme période
Heure d’enclenchement 3Ăšme pĂ©riode
Heure de déclenchement 3Úme période

Programme horaire ECS
P

30

P
P
P
P
P
P

31
32
33
34
35
36

P

45

H

90

H

91

H
H

93
94

H

501

H

502

H

503

H

504

H

505

H

506

H

507

H

510

H

511

H

512

Présélection du / des jour(s) à programmer:
1-7
=> bloc semaine complĂšte
1
7 => jour de la semaine
1-5
=> bloc du lundi au vendredi
6-7
=> bloc du samedi et dimanche
Heure d’enclenchement 1Ăšre pĂ©riode
hh :mm
Heure de déclenchement 1Úre période
hh :mm
Heure d’enclenchement 2Ăšme pĂ©riode
hh :mm
Heure de déclenchement 2Úme période
hh :mm
Heure d’enclenchement 3Ăšme pĂ©riode
hh :mm
Heure de déclenchement 3Úme période
hh :mm
Retour Ă  la programmation horaire standard pour le chauffage et l'ECS.
(appuyer simultanément pendant 3 sec. sur les touches - et +)
Consigne de température ECS réduite
°C
LibĂ©ration de la production d’ECS :
0 Programme horaire ECS
1 24h/24
Non utilisé
Non utilisé
Consigne d'ambiance minimale
°C
(10°C ≀ H501 ≀ H502)
Consigne d'ambiance maximale
°C
(H501 ≀ H502 ≀ 30°C)
Température de consigne chaudiÚre minimale
°C
(20°C ≀ H503 ≀ H504)
Température de consigne chaudiÚre maximale
°C
(H503 ≀ H504 ≀ 85°C)
Température de consigne chauffage maximale
°C
Température de consigne circuit chauffage n°2 minimale
°C
(20°C ≀ H506 ≀ H507)
Température de consigne circuit chauffage n°2 maximale
°C
(H506 ≀ H507 ≀ 85°C)
Surélévation de la consigne de température de départ pour
K
la charge d’eau chaude sanitaire
TempĂ©rature d’enclenchement hors-gel chaudiĂšre
°C
(5°C≀ H511 < H512)
Température de déclenchement hors-gel chaudiÚre
°C
(H511 < H512 ≀ 50°C)

0
50
65

0,5

60
0
0

10
30

0,5

10

10
30

0,5

26

20
85

0,5

20

20
85

0,5

85

20
85

0,5

80

20
85

0,5

20

20
85

0,5

80

0 ... 30

0,5

15

5 
 50

7

5 
 50

15

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 54
Ligne de
réglage
H

514

P

516

H

517

H

523

H

524

H

525

H

526

H

527

H

528

H

529

H

530

H

531

P

532

P

533

P

534

P

535

Fonction
Surélévation de consigne chaudiÚre / circuit de chauffage
n°2 (en mode mélangé)
Température de non chauffage
(30°C = chauffage permanent)
Différentiel dont le dépassement interrompt le temps de
pause minimal
DiffĂ©rentiel d’enclenchement du brĂ»leur en mode
chauffage
Différentiel de déclenchement minimal du brûleur en mode
chauffage
Différentiel de déclenchement maximal du brûleur en
mode chauffage
DiffĂ©rentiel d’enclenchement du brĂ»leur en mode ECS
(sonde 1)
Différentiel de déclenchement minimal du brûleur en mode
ECS. (sonde 1)
Différentiel de déclenchement maximal du brûleur en
mode ECS (sonde 1)
DiffĂ©rentiel d’enclenchement du brĂ»leur en mode ECS
(sonde 2)
Différentiel de déclenchement minimal du brûleur en mode
ECS. (sonde 2)
Différentiel de déclenchement maximal du brûleur en
mode ECS (sonde 2)
Pente de la caractéristique de chauffe circuit de chauffage
1
Pente de la caractéristique de chauffe circuit de chauffage
2
(Actif selon configuration hydraulique)
Correction consigne d'ambiance circuit de chauffage 1
Correction consigne d'ambiance circuit de chauffage 2
(Actif selon configuration hydraulique)

H

536

Vitesse maximale ventilateur en régime chauffage

H

542

H

543

Unité

Plage de réglage

RĂ©solution

Valeur par
défaut

K

0 
 30

0,5

2

°C

8 
 30

0,5

19

K

0 
 90

K

0,5 
 32

0,5

3

K

0,5 
 32

0,5

3

K

0,5 
 32

0,5

6

K

0,5 
 32

0,5

3

K

-32 
 32

0,5

3

K

-32 
 32

0,5

6

K

0,5 
 32

0,5

3

K

-32 
 32

0,5

3

K

-32 
 32

0,5

6

1 
 40

1

15

1 
 40

1

15

10

K

-31 
 31

0,5

0

K

-31 
 31

0,5

0

tr/min

0 
 9950

50

Puissance de chaudiĂšre minimale

kW

0 
 9999

1

Puissance de chaudiĂšre maximale

kW

0 
 9999

1

MC116=6200
MC145=6000
MC180=6000
MC330=5750
MC390=6100
MC450=5950
MC116=30
MC145=36
MC180=45
MC330=83
MC390=98
MC450=112
MC116=116
MC145=145
MC180=180
MC330=330
MC390=390
MC450=450

ArrĂȘt temporisĂ© des pompes, max. 218 min. (rĂ©gl. 255:
min
0 
 255
1
opération permanente de Q1)
H 545 Temps de pause minimal du brûleur
sec
0 
 3600
1
H 546 Temps de fonctionnement minimal du brûleur
sec
0 
 255
1
H 547 Temps de maintien Ă  l'allure minimale aprĂšs allumage
sec
0 
 255
1
Constante pour l’abaissement accĂ©lĂ©rĂ© sans influence de
H 551
0 
 20
1
l’ambiance
RĂ©glage de la configuration hydraulique de l’installation :
2
ChaudiĂšre seule, 1 circuit chauffage (Ă  pompe) avec ou sans ECS
34
ChaudiĂšre seule, 2 circuits chauffage (Ă  pompes) avec ou sans ECS
48
ChaudiÚre seule, 1 circuit chauffage (à vanne mélangeuse) sans ECS
H 552
50
ChaudiÚre seule, 2 circuits chauffage (1 pompe, 1 vanne mélangeuse) avec ou sans ECS
64
ChaudiÚre seule, x circuits chauffage (x vanne mélangeuse) sans ECS
66
ChaudiÚre seule, x circuits chauffage (1 pompe + x vanne mélangeuse) avec ou sans ECS
80
ChaudiÚre intégrée dans une cascade
85
ChaudiÚre dédiée ECS intégrée dans une cascade
Influence de la sonde d’ambiance sur les circuits de chauffage (avec sonde d’ambiance seulement) :
Dizaine : influence sur CC2,
Unité : influence sur CC1
0
CC2 non influencé par le QAA 73
0
CC1 non influencé par le QAA 73
H 553
1
CC2 géré par canal principal du QAA 73
1
CC1 géré par canal principal du QAA 73
2
CC2 géré par canal secondaire du QAA 73
2
CC1 géré par canal secondaire du QAA 73
ex : 12 correspond à CC1 contrÎlé par la canal 2ndaire du QAA 73 et CC2 contrÎlé par le canal ppal du QAA 73
H 555.b0 Non utilisé
Type de priorité sanitaire :
H 555.b1
0
Priorité absolue
1
Pas de priorité
H

RĂ©glage
client

544

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

5
300
120
120
0

66

0

0
0

Page 55
Ligne de
Fonction
Unité
Plage de réglage
réglage
H 555.b2 Non utilisé
H 555.b3 Non utilisé
Protection hors-gel de l’installation :
H 555.b4
0
Hors service
1
En service
H 555.b5 Non utilisé
H 555.b6 Non utilisé
H 558.b0 Non utilisé
Type de construction :
H 558.b1
0
LĂ©gĂšre
1
Lourde
Type d’organe de commande ECS :
H 558.b2
0
Sonde
1
Thermostat
H 558.b3 Non utilisé
H 558.b4 Non utilisé
H 558.b5 Non utilisé
H 558.b6 Non utilisé
H 558.b7 Non utilisé
H 584 Durée de la fonction dégommage des sorties pompes
sec
0 
 51
Temps d’ouverture / fermeture de la vanne 3 voies du
H 596
sec
30 
 873
circuit de chauffage n°2
Synchronisation de l’horloge locale / systùme :
604.b0
b1
b0
H
0
0
Horloge autonome
604.b1
0
1
Heure du systÚme sans réglage
1
0
Horloge MaĂźtre du systĂšme
RĂ©glage de l’alimentation du bus :
H 604.b2
0
Alimentation centralisée
1
Alimentation automatique par les régulateurs
Affichage de l’alimentation du bus :
H 604.b3
0
OFF
1
ON
H 604.b4 Non utilisé
Affectation de l’ECS aux consommateurs :
604.b5
b6
b5
H
0
0
Consommateurs locaux uniquement,
604.b6
0
1
Consommateurs du mĂȘme segment,
1
0
Tous les consommateurs du systĂšme
PrioritĂ© du bus LPB sur une demande de puissance externe via par l’entrĂ©e 0 
 10 V :
H 604.b7
0
demande de puissance externe prioritaire
1
bus LPB prioritaire
H 605 Adresse de l’appareil
0 
 16
Adresse du segment :
H 606
0
segment générateur
0 
 14
1 
 14
segments consommateurs
Fonction de la sortie programmable :
0
Inactive (ou Pompe Q8 si 558.b0 = 1)
2
Report d’alarme
3
Marche brûleur
H 615
5
Pompe 2nd circuit de chauffe
6
Pompe de bouclage ECS (avec sonde d’ambiance seulement)
7
Signal de fonction rideau d’air chaud active
8
Circulateur aval d’une bouteille de dĂ©couplage hydraulique
12
Signal d’entrĂ©e analogique en opĂ©ration
Fonction de l’entrĂ©e programmable du kit :
0
Aucune fonction
1
Modem
H 618
2
Inverseur Modem
3
Rideau d’air chaud
4
Consigne prescrite
5
Puissance prescrite

H

619

H

620

RĂ©solution

Valeur par
défaut
0
0

RĂ©glage
client

1
0
0
0
0

0

1

0
0
0
0
0
30

1

150

0

0

1

0
1

0

0

0
1

1

1

0

Fonction de la 1Ăšre sortie programmable du kit :
0
Inactive
2
Report d’alarme
3
Marche brûleur
5
Pompe 2nd circuit de chauffe
6
Pompe de bouclage ECS
7
Signal de fonction rideau d’air chaud active
8
Circulateur aval d’une bouteille de dĂ©couplage
hydraulique
12
Signal d’entrĂ©e analogique en opĂ©ration
Fonction de la 2Ăšre sortie programmable du kit :
0
Inactive
2
Report d’alarme
3
Marche brûleur
5
Pompe 2nd circuit de chauffe
6
Pompe de bouclage ECS

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

2

3

12

3

Page 56
Ligne de
réglage

Fonction

Unité

Plage de réglage

RĂ©solution

Valeur par
défaut

°C

5 
 130

1

100

1

RĂ©glage
client

MC116=25
MC145=25
MC180=25
MC330=25
MC390=25
MC450=25

7
Signal de fonction rideau d’air chaud active
8
Circulateur aval d’une bouteille de dĂ©couplage
hydraulique
12
Signal d’entrĂ©e analogique en opĂ©ration

H

H

622

Consigne de température maximum pour une valeur
maximum du signal d’entrĂ©e analogique, en mode
consigne prescrite.

623

Valeur minimum du signal d’entrĂ©e analogique en % de la
plage pour démarrer le brûleur en puissance minimale, en
mode puissance prescrite

H 630.b0
H
H
H
H
H

630.b1
630.b2
630.b3
630.b4
630.b5

H 630.b6
H 630.b7
H 632.b0

H 632.b1

H 632.b2

H 632.b3
H
H
H
H
H

632.b4
632.b5
632.b6
632.b7
700

%

5 
 95

Activation / désactivation de l'alarme maintenance:
0
Alarme désactivée
1
Alarme active
Non utilisé
Non utilisé
Non utilisé
Non utilisé
Non utilisé
Acquittement général de l'alarme maintenance:
1
Acquitte l'alarme maintenance
Non utilisé
Pompe Q8 active pour une demande de chaleur de zone LPB :
0
Non
1
Oui
Pompe Q8 active pour une demande de chaleur du circuit de chauffage n°2 :
0
Non
1
Oui
Pompe Q8 active pour une demande de chaleur du circuit de chauffage n°1 :
0
Non
1
Oui
Pompe Q8 active pour une demande de chaleur ECS :
0
Non
1
Oui
Non utilisé
Non utilisé
Non utilisé
Non utilisé
Compteur d'occurrence défaut 1er précédent

H

701

702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722

Valeur code défaut interne 1er précédent
Compteur d'occurrence défaut 2nd précédent
Code de phase pendant le défaut 2nd précédent (voir table de correspondance en H701)
Valeur code défaut interne 2nd précédent
Compteur d'occurrence défaut 3Úme précédent
Code de phase pendant le défaut 3Úme précédent (voir table de correspondance en H701)
Valeur code défaut interne 3Úme précédent
Compteur d'occurrence défaut 4Úme précédent
Code de phase pendant le défaut 4Úme précédent (voir table de correspondance en H701)
Valeur code défaut interne 4Úme précédent
Compteur d'occurrence défaut 5Úme précédent
Code de phase pendant le défaut 5Úme précédent (voir table de correspondance en H701)
Valeur code défaut interne 5Úme précédent
Compteur d'occurrence défaut courant
Code de phase pendant le défaut courant (voir table de correspondance en H701)
Valeur code défaut interne courant
Temps de fonctionnement du brûleur
H
0 
 131070
Temps de fonctionnement en mode chauffage
H
0 
 131070
Temps de fonctionnement en mode ECS
H
0 
 131070
Temps de fonctionnement en mode régulation zone
H
0 
 131070
Compteur de démarrages
0 
 327675

0
0
0
0
0
0
0
0

0

0

0
0
0
0
0

Code de phase pendant le défaut 1er précédent
Correspondance des codes de phase :
3
Veille
4
Blocage du démarrage
5, 6
Montée en régime du ventilateur
7
Préventilation
8, 9, 10
Temps d'attente
11
Temps de pré-allumage (chauffe électrode d'allumage)
12, 13, 14, 15
Temps de sécurité
16
Temps de post-allumage (modulation bloquée à l'allure d'allumage)
17
Modulation du bruleur
18, 19, 20, 21
Post-ventilation
0, 1, 2
Retour Ă  la position de veille
22
Mise en sécurité

H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H

0

H

1
1
1
1
1

724.b0 Etat du mode été / hiver :

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

1

Page 57
Ligne de
réglage

Fonction
0
1

H
H
H
H
H
H
H

725
728
729
730
731
732
733

Unité

Plage de réglage

RĂ©solution

Valeur par
défaut

RĂ©glage
client

Eté (pas de chauffage)
Hiver (chauffage actif)

Version logicielle du coffret
Valeur code défaut Albatros 1er précédent
Valeur code défaut Albatros 2nd précédent
Valeur code défaut Albatros 3Úme précédent
Valeur code défaut Albatros 4Úme précédent
Valeur code défaut Albatros 5Úme précédent
Valeur code défaut Albatros courant

En italique : paramĂštres en lecture seule

00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450

Page 58

Mais conteĂșdo relacionado

Mais procurados

Vitopend 100 w-whkb
Vitopend 100 w-whkbVitopend 100 w-whkb
Vitopend 100 w-whkb
Coolio666
 
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillotModulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
e-genieclimatique
 
Mayekawa compresseurs Ă  pistons 2013
Mayekawa compresseurs Ă  pistons 2013Mayekawa compresseurs Ă  pistons 2013
Mayekawa compresseurs Ă  pistons 2013
EUROPAGES
 
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
e-genieclimatique
 

Mais procurados (20)

Saunier duval thema c 23 e
Saunier duval thema c 23 eSaunier duval thema c 23 e
Saunier duval thema c 23 e
 
Cuenod prescription bruleur
Cuenod prescription bruleurCuenod prescription bruleur
Cuenod prescription bruleur
 
Fbg350 notice technique
Fbg350 notice techniqueFbg350 notice technique
Fbg350 notice technique
 
Cuenod catalogue 2012_2013
Cuenod catalogue 2012_2013Cuenod catalogue 2012_2013
Cuenod catalogue 2012_2013
 
Vitopend 100 w-whkb
Vitopend 100 w-whkbVitopend 100 w-whkb
Vitopend 100 w-whkb
 
Lfl1 coffret de securite
Lfl1 coffret de securiteLfl1 coffret de securite
Lfl1 coffret de securite
 
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillotModulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
 
Danfoss pressostat kp
Danfoss pressostat kpDanfoss pressostat kp
Danfoss pressostat kp
 
Mayekawa compresseurs Ă  pistons 2013
Mayekawa compresseurs Ă  pistons 2013Mayekawa compresseurs Ă  pistons 2013
Mayekawa compresseurs Ă  pistons 2013
 
Cfn bp-fluides phase1-v2
Cfn bp-fluides phase1-v2Cfn bp-fluides phase1-v2
Cfn bp-fluides phase1-v2
 
Guide technique cvc
Guide technique cvcGuide technique cvc
Guide technique cvc
 
Ideal standart creatis 3 doc commerciale
Ideal standart creatis 3 doc commercialeIdeal standart creatis 3 doc commerciale
Ideal standart creatis 3 doc commerciale
 
Dungs mb le zrdle doc v2
Dungs mb le zrdle doc v2Dungs mb le zrdle doc v2
Dungs mb le zrdle doc v2
 
Rlu220 fiche produit_fr
Rlu220 fiche produit_frRlu220 fiche produit_fr
Rlu220 fiche produit_fr
 
Rkn instruction de_mise_en_service_des_regulateur_v2
Rkn instruction de_mise_en_service_des_regulateur_v2Rkn instruction de_mise_en_service_des_regulateur_v2
Rkn instruction de_mise_en_service_des_regulateur_v2
 
Rkn régulateur documentation_sommaire
Rkn régulateur documentation_sommaireRkn régulateur documentation_sommaire
Rkn régulateur documentation_sommaire
 
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
Rkn base d_ingenierie_et_d_installation_v2
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
 
Rvp331 chauffage economique-avec-le-regulateur-rvp331 mode-d_emploi
Rvp331 chauffage economique-avec-le-regulateur-rvp331 mode-d_emploiRvp331 chauffage economique-avec-le-regulateur-rvp331 mode-d_emploi
Rvp331 chauffage economique-avec-le-regulateur-rvp331 mode-d_emploi
 
Rvp361 fiche produit_fr
Rvp361 fiche produit_frRvp361 fiche produit_fr
Rvp361 fiche produit_fr
 

Semelhante a Modulo control ni mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0207_q.pdf

Chemical and pharmaceutical valves engineered valves-Guichon valves
Chemical and pharmaceutical valves engineered valves-Guichon valvesChemical and pharmaceutical valves engineered valves-Guichon valves
Chemical and pharmaceutical valves engineered valves-Guichon valves
GUICHON VALVES
 
Generadores de Aire Caliente para Procesos de Secado - Serie mm-h w cp
Generadores de Aire Caliente para Procesos de Secado - Serie mm-h w cpGeneradores de Aire Caliente para Procesos de Secado - Serie mm-h w cp
Generadores de Aire Caliente para Procesos de Secado - Serie mm-h w cp
MET MANN, Fabricante de ClimatizaciĂłn y VentilaciĂłn
 
DOP AN CAMINI_Francese
DOP AN CAMINI_FranceseDOP AN CAMINI_Francese
DOP AN CAMINI_Francese
AN Camini
 
005e fr.docx
005e fr.docx005e fr.docx
005e fr.docx
usto
 
05-Arrimage - Saisissage BD.pdf
05-Arrimage - Saisissage BD.pdf05-Arrimage - Saisissage BD.pdf
05-Arrimage - Saisissage BD.pdf
MaanMrabet1
 
ARMOR_-_L_efficacite_energetique_-_15_novembre_2012-1.pdf
ARMOR_-_L_efficacite_energetique_-_15_novembre_2012-1.pdfARMOR_-_L_efficacite_energetique_-_15_novembre_2012-1.pdf
ARMOR_-_L_efficacite_energetique_-_15_novembre_2012-1.pdf
OussamaMakran1
 
Poujoulat - Avis Technique - SystÚme individuel d'amenée d'air comburant et d...
Poujoulat - Avis Technique - SystÚme individuel d'amenée d'air comburant et d...Poujoulat - Avis Technique - SystÚme individuel d'amenée d'air comburant et d...
Poujoulat - Avis Technique - SystÚme individuel d'amenée d'air comburant et d...
Architectura
 

Semelhante a Modulo control ni mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0207_q.pdf (20)

Generadores de Aire Caliente 26 a 600 kw Serie MM
Generadores de Aire Caliente 26 a 600 kw Serie MMGeneradores de Aire Caliente 26 a 600 kw Serie MM
Generadores de Aire Caliente 26 a 600 kw Serie MM
 
Chemical and pharmaceutical valves engineered valves-Guichon valves
Chemical and pharmaceutical valves engineered valves-Guichon valvesChemical and pharmaceutical valves engineered valves-Guichon valves
Chemical and pharmaceutical valves engineered valves-Guichon valves
 
Generadores de Aire Caliente para Procesos de Secado - Serie mm-h w cp
Generadores de Aire Caliente para Procesos de Secado - Serie mm-h w cpGeneradores de Aire Caliente para Procesos de Secado - Serie mm-h w cp
Generadores de Aire Caliente para Procesos de Secado - Serie mm-h w cp
 
Projet Economie Energie
Projet Economie EnergieProjet Economie Energie
Projet Economie Energie
 
Generadores de Aire Caliente AgrĂ­colas 46 180 kw - Serie AM
Generadores de Aire Caliente AgrĂ­colas 46 180 kw - Serie AMGeneradores de Aire Caliente AgrĂ­colas 46 180 kw - Serie AM
Generadores de Aire Caliente AgrĂ­colas 46 180 kw - Serie AM
 
Generador de Aire Caliente Mural 66kw Serie GS
Generador de Aire Caliente Mural 66kw Serie GSGenerador de Aire Caliente Mural 66kw Serie GS
Generador de Aire Caliente Mural 66kw Serie GS
 
Equipements de mélange Palamatic Process
Equipements de mélange Palamatic ProcessEquipements de mélange Palamatic Process
Equipements de mélange Palamatic Process
 
Equipements de mélange industriel Palamatic Process
Equipements de mélange industriel Palamatic ProcessEquipements de mélange industriel Palamatic Process
Equipements de mélange industriel Palamatic Process
 
DOP AN CAMINI_Francese
DOP AN CAMINI_FranceseDOP AN CAMINI_Francese
DOP AN CAMINI_Francese
 
RĂ©gulateur MR4 johnson controls documentation technique
RĂ©gulateur MR4 johnson controls documentation techniqueRĂ©gulateur MR4 johnson controls documentation technique
RĂ©gulateur MR4 johnson controls documentation technique
 
Catalogue_CUENOD.pdf
Catalogue_CUENOD.pdfCatalogue_CUENOD.pdf
Catalogue_CUENOD.pdf
 
110509 ibam chauffage
110509 ibam chauffage110509 ibam chauffage
110509 ibam chauffage
 
Performances d'étanchéité à l'air des réseaux aérauliques INTERCLIMA+ELEC
Performances d'étanchéité à l'air des réseaux aérauliques INTERCLIMA+ELECPerformances d'étanchéité à l'air des réseaux aérauliques INTERCLIMA+ELEC
Performances d'étanchéité à l'air des réseaux aérauliques INTERCLIMA+ELEC
 
005e fr.docx
005e fr.docx005e fr.docx
005e fr.docx
 
05-Arrimage - Saisissage BD.pdf
05-Arrimage - Saisissage BD.pdf05-Arrimage - Saisissage BD.pdf
05-Arrimage - Saisissage BD.pdf
 
ARMOR_-_L_efficacite_energetique_-_15_novembre_2012-1.pdf
ARMOR_-_L_efficacite_energetique_-_15_novembre_2012-1.pdfARMOR_-_L_efficacite_energetique_-_15_novembre_2012-1.pdf
ARMOR_-_L_efficacite_energetique_-_15_novembre_2012-1.pdf
 
Poujoulat - Avis Technique - SystÚme individuel d'amenée d'air comburant et d...
Poujoulat - Avis Technique - SystÚme individuel d'amenée d'air comburant et d...Poujoulat - Avis Technique - SystÚme individuel d'amenée d'air comburant et d...
Poujoulat - Avis Technique - SystÚme individuel d'amenée d'air comburant et d...
 
ĐąĐŸĐżĐșĐž Totem сДрОО Technika
ĐąĐŸĐżĐșĐž Totem сДрОО Technika ĐąĐŸĐżĐșĐž Totem сДрОО Technika
ĐąĐŸĐżĐșĐž Totem сДрОО Technika
 
Calefactores PortĂĄtiles con Funcionamiento a Gas Serie KA y Faromann
Calefactores PortĂĄtiles con Funcionamiento a Gas Serie KA y FaromannCalefactores PortĂĄtiles con Funcionamiento a Gas Serie KA y Faromann
Calefactores PortĂĄtiles con Funcionamiento a Gas Serie KA y Faromann
 
Emottage et broyage Palamatic Process
Emottage et broyage Palamatic ProcessEmottage et broyage Palamatic Process
Emottage et broyage Palamatic Process
 

Mais de e-genieclimatique

Mais de e-genieclimatique (20)

Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
Flyer OHM2 Oxy-Hydrogen Mobile 2.4 - chalumeau qui fonctionne avec de l'eau e...
 
Rms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_frRms705 b 1-manuel_technique_fr
Rms705 b 1-manuel_technique_fr
 
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
Rms705 b 1-instructions_d_installation_xx_de_en_fr_sv_nl_it_fi_es_pt_no_da_pl...
 
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_frRms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
Rms705 b 1-declaration_de_conformite_de_en_fr
 
Rms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_enRms705 b 1-conformite_environnementale_en
Rms705 b 1-conformite_environnementale_en
 
Rms705 b 1-autres_fiches_en
Rms705 b 1-autres_fiches_enRms705 b 1-autres_fiches_en
Rms705 b 1-autres_fiches_en
 
Rms705 b 1-fiche_produit_fr
Rms705 b 1-fiche_produit_frRms705 b 1-fiche_produit_fr
Rms705 b 1-fiche_produit_fr
 
Carrier 30 rbs 045 liste de piÚce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de piÚce détachéeCarrier 30 rbs 045 liste de piÚce détachée
Carrier 30 rbs 045 liste de piÚce détachée
 
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produitCarrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
Carrier 30 rbs 039 160 séléction de produit
 
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifiéCarrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
Carrier 30 rbs 039 160 schéma électrique simplifié
 
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialogCarrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
Carrier 30 rbs 039 160 régulation pro-dialog
 
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenanceCarrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
Carrier 30 rbs 039 160 manuel d'installation maintenance
 
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescritionCarrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
Carrier 30 rbs 039 160 guide de prescrition
 
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commercialeCarrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
Carrier 30 rbs 039 160 documentation commerciale
 
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machineCarrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
Carrier 30 rbs 039 160 dimensions de la machine
 
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47Siemens doc v2 v v3v   vmp47-vvp47-vxp47
Siemens doc v2 v v3v vmp47-vvp47-vxp47
 
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stpSiemens doc servomoteurs thermiques sta stp
Siemens doc servomoteurs thermiques sta stp
 
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dphDehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
Dehon climalife analyse d_huile_systeme_dph
 
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiquesAfpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
Afpa technicien de_maintenance_des_equipements_thermiques
 
Afpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'air
Afpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'airAfpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'air
Afpa agent de maintenance et d'exploitation en conditionnement d'air
 

Modulo control ni mc-116_145_180_330_390_450_00_mem0207_q.pdf

  • 1. MODULO CONTROL NOTICE D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN POUR CHAUDIERE MODULANTE AVEC BRULEUR GAZ EQUIPE POUR DU GAZ NATUREL Type : B23 Pays BE CH ES FR GB IE IT LU NL PT CatĂ©gorie I2E(R) I2H I2H I2Esi I2H I2H I2H I2E (G20) I2L I2H Appareil conforme aux directives de la communautĂ© europĂ©enne : - Basse tension (73/23/CEE) - CompatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique (89/336/CEE) - Rendement (92/42/CEE) - Appareil Ă  gaz (2009/142/CE) Le service aprĂšs vente de votre chaudiĂšre est assurĂ© par : CONSTRUCTEUR 1, Route de Fleurville BP 55 01190 PONT DE VAUX Service d’Assistance Technique Ă  la ClientĂšle pour la France mĂ©tropolitaine 0.825.396.634 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 1
  • 2. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 2
  • 3. SOMMAIRE 1. CaractĂ©ristiques dimensionnelles. ________________________________________________ 4 2. CaractĂ©ristiques techniques. _____________________________________________________ 8 3. Installation. __________________________________________________________________ 9 3.1. Conditions rĂ©glementaires d’installation en France mĂ©tropolitaine. _______________________ 9 3.2. Conditions rĂ©glementaires d’installation hors France mĂ©tropolitaine.______________________ 9 3.3. AccessibilitĂ©. ____________________________________________________________________ 10 3.4. CompatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique.___________________________________________________ 10 3.5. Raccordement Ă©lectrique. _________________________________________________________ 11 3.6. Alimentation gaz. ________________________________________________________________ 14 3.7. Circuits hydrauliques. ____________________________________________________________ 15 3.8. Evacuation des fumĂ©es. ___________________________________________________________ 17 3.9. Ventilations. ____________________________________________________________________ 19 3.10. Evacuation des condensats. _______________________________________________________ 19 4. Interface utilisateur et rĂ©gulation chaudiĂšre. ______________________________________ 20 4.1. PrĂ©sentation de l’interface_________________________________________________________ 20 4.2. Afficheur LCD __________________________________________________________________ 20 4.3. Modes de fonctionnement _________________________________________________________ 21 4.4. RĂ©glage des consignes ____________________________________________________________ 23 4.5. Informations sur l’état de la chaudiĂšre ______________________________________________ 24 4.6. ParamĂ©trage ____________________________________________________________________ 27 5. Fonctionnement du coffret de contrĂŽle. ___________________________________________ 28 6. Mise en service. ______________________________________________________________ 29 6.1. VĂ©rifications Ă  effectuer avant la mise en marche de la chaudiĂšre. _______________________ 29 6.2. Mise en marche. _________________________________________________________________ 29 7. ContrĂŽles aprĂšs mise en route. __________________________________________________ 29 7.1. Evacuation des condensats. ________________________________________________________ 29 7.2. Alimentation gaz. ________________________________________________________________ 29 8. OpĂ©rations d’entretien. ________________________________________________________ 30 8.1. DĂ©montage de l’habillage. _________________________________________________________ 31 8.2. Nettoyage du brĂ»leur. ____________________________________________________________ 32 8.3. VĂ©rification de l'allumeur. ________________________________________________________ 34 8.4. Entretien du ventilateur. __________________________________________________________ 35 8.5. Nettoyage de l’échangeur. _________________________________________________________ 35 8.5. Nettoyage de l’échangeur. _________________________________________________________ 36 8.6. Vidange de la chaudiĂšre. __________________________________________________________ 37 8.7 VĂ©rification du montage du report de pression de la vanne gaz___________________________ 38 9. Changement de type de gaz. ____________________________________________________ 39 9.1. Mode opĂ©ratoire pour le changement de gaz pour modĂšles M116-145-180-330. _____________ 39 9.2. Mode opĂ©ratoire pour le changement de gaz pour les modĂšles M390-M450. _______________ 40 9.3. Mode opĂ©ratoire pour le rĂ©glage d’une nouvelle vanne gaz. _____________________________ 41 10. Liste des piĂšces dĂ©tachĂ©es. ____________________________________________________ 43 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 3
  • 4. 1. CaractĂ©ristiques dimensionnelles. ModĂšles M116-M145-M180 Vue de dessus Piquage gaz ; Piquage dĂ©part ; Piquage retour ; Manchon soupape ; Evacuation condensats ; Piquage vidange ; Sortie fumĂ©es ; Piquage purge . Vue arriĂšre DĂ©signation commerciale DiamĂštre chaudiĂšre Entraxe piquages Hauteur vidange Hauteur siphon (condensats) Hauteur sortie fumĂ©es Hauteur piquage retour Hauteur piquage dĂ©part Alimentation gaz Sortie condensats Alimentation gaz Alimentation gaz ∅A B C D E F H Q R S U M116 692 416 42 206 540 960 1310 380 115 18 249 M145 692 416 42 206 632 1050 1400 380 115 18 249 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 M180 692 416 42 206 705 1125 1475 380 115 18 249 Page 4
  • 5. Z Vue de cotĂ© Vue de face DĂ©signation commerciale Position sortie fumĂ©es Position sortie condensats Position vidange Hauteur totale Position piquages dĂ©part/retour Position avant chaudiĂšre Hauteur sous plafond (hors pieds de mise Ă  niveau) ∅ alimentation gaz ∅ piquage dĂ©part ∅ piquage retour ∅ piquage soupape ∅ d’évacuation condensats ∅ vidange ∅ intĂ©rieur sortie fumĂ©es ∅ piquage purge I J K N P T M116 511 558 388 1561 511 364 M145 511 558 388 1651 511 364 M180 511 558 388 1726 511 364 Z 1800 1900 1950 1" 2" 2" 1" PVC 32 1" 153 1/2" 1" 2" 2" 1" PVC 32 1" 153 1/2" 1" 2" 2" 1" PVC 32 1" 180 1/2" 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 5
  • 6. ModĂšles M330-M390-M450 Vue de dessus Piquage gaz ; Piquage dĂ©part ; Piquage retour ; Manchon soupape ; Evacuation condensats ; Piquage vidange ; Sortie fumĂ©es ; Piquage purge . Vue arriĂšre DĂ©signation commerciale DiamĂštre chaudiĂšre Entraxe piquages Hauteur vidange Hauteur siphon (condensats) Hauteur sortie fumĂ©es Hauteur piquage retour Hauteur piquage dĂ©part Alimentation gaz Sortie condensats Alimentation gaz Alimentation gaz ∅A B C D E F H Q R S U M330 877.5 597 38.5 183 550 1242 1542 428 100 33 206 M390 877.5 597 38.5 183 837 1387 1687 428 100 33 206 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 M450 877.5 597 38.5 183 837 1532 1832 431 100 100 206 Page 6
  • 7. Structure d’aide Ă  l’entretien du brĂ»leur* *Accessoire fourni non montĂ© et hors palan Vue de face DĂ©signation commerciale Position sortie fumĂ©es Position sortie condensats Position vidange Hauteur totale Position piquages dĂ©part/retour Position avant chaudiĂšre Hauteur sous plafond (hors pieds de mise Ă  niveau) ∅ alimentation gaz ∅ piquage dĂ©part ∅ piquage retour ∅ piquage soupape ∅ d’évacuation condensats ∅ vidange ∅ intĂ©rieur sortie fumĂ©es ∅ piquage purge Vue de cĂŽtĂ© I J K N P T M330 610 666 430 1700 610 474 M390 610 666 430 1845 610 474 M450 610 666 430 1990 610 474 Z 2250 2550 2850 1"1/4 3" 3" 1"1/4 PVC 32 1" 250 1/2" 1"1/4 3" 3" 1"1/4 PVC 32 1" 250 1/2" 1"1/4 3" 3" 1"1/4 PVC 32 1" 250 1/2" 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 7
  • 8. 2. CaractĂ©ristiques techniques. Cette chaudiĂšre Modulo Control a Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e en usine pour du gaz naturel groupe H (type G20), pression d’alimentation 20 mbar ou 300 mbar (pour France uniquement), suivant plaque signalĂ©tique. Pour un changement de gaz, voir le chapitre 9, « changement de type de gaz » en faisant appel Ă  un professionnel qualifiĂ©. Toute intervention sur un Ă©lĂ©ment scellĂ© entraĂźne la perte de la garantie. Pressions d’alimentation gaz nominale, maximale et minimale. ModĂšle Pression nominale (mbar) Pression minimale (mbar) Pression maximale (mbar) Gaz type H (Lacq) (G20) 20 mbar 300 mbar (Fr) 20 300 17 240 25 360 Gaz type L (Groningue) (G25) 25 mbar 300 mbar (Fr) 25 300 20 240 30 360 CaractĂ©ristiques de combustion Ă  15°C et 1013 mbar. DĂ©signation commerciale Puissance nominale P (kW) DĂ©bit calorifique Maxi Q (kW) DĂ©bit calorifique mini Q (kW) DĂ©bit de gaz : G20 (m3/h) G25 (m3/h) DiamĂštre diaphragme pour G20 (mm) DiamĂštre diaphragme pour G25 (mm) DĂ©bit des fumĂ©es (g/s) TempĂ©rature des fumĂ©es (°C) DĂ©bit d’air neuf (m3/h) Perte de charge hydraulique (daPa) M116 116 122 31.5 12.9 15.0 M145 145 155 39 16.4 19.1 M180 180 192 48 20.3 23.6 52.1 110 146.0 850 Ă  5m3/h 66.3 115 185.5 1050 Ă  6.25m3/h 81.4 120 227.7 1350 Ă  7.75m3/h M330 330 349 88 36.9 42.9 M390 M450 390 450 415 472 105 118 43.9 50.0 51.1 58.1 17,3 17,7 20,7 21,1 150.6 179 203.6 130 130 130 421.7 501.4 570.4 960 Ă  1190 Ă  1520 Ă  14.3m3/h 16.3 m3/h 19.4 m3/h 100 daPa = 0.102 mCE CaractĂ©ristiques pour raccordement Ă©lectrique. DĂ©signation commerciale M116 M145 M180 M330 M390 M450 Puissance Ă©lectrique absorbĂ©e 420 440 460 580 600 780 (chaudiĂšre sans accessoire) (W) Puissance Ă©lectrique absorbĂ©e en 8 mode veille (W) Alimentation Ă©lectrique (V) 230 V AC +10 % -15 % 50 Hz IntensitĂ© maxi (A) 8 8 8 10 10 12 Longueur maxi des cĂąbles des Sondes ECS : 10 m Thermostat d’ambiance : 40 m sonde Sonde extĂ©rieure : 40 m Sonde d’ambiance : 50 m 230 V AC +10 % -15 % Sorties bornier puissance 5 mA Ă  2 A Autres caractĂ©ristiques : Pression maximale de service PMS (voir plaque signalĂ©tique) : 4 bar pour M116-M145-M180 6 bar pour M330-M390-M450 TempĂ©rature maximale d’utilisation : 85 °C, (rĂ©glage usine 80°C). 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 8
  • 9. 3. Installation. 3.1. Conditions rĂ©glementaires d’installation en France mĂ©tropolitaine. L’installation et l’entretien de l’appareil doivent ĂȘtre effectuĂ©s par un professionnel qualifiĂ©, conformĂ©ment aux textes rĂ©glementaires et rĂšgles de l’art en vigueur, notamment : - ArrĂȘtĂ© du 2 aoĂ»t 1977 : RĂšgles techniques et de sĂ©curitĂ© applicables aux installations de gaz combustible et d’hydrocarbures liquĂ©fiĂ©s situĂ©s Ă  l’intĂ©rieur des bĂątiments d’habitation et de leurs dĂ©pendances. Les dĂ©bits d’air neuf nĂ©cessaires Ă  la combustion sont donnĂ©s dans le tableau ci-dessus. - DTU P 45-204 : Installation de gaz (anciennement DTU N°61-1 Installations de gaz Avril 1982 + additif n°1 Juillet 1984). - RĂšglement Sanitaire DĂ©partemental. - Normes NF C 15-100 (version 2002): Installations Ă©lectriques Ă  basse tension - RĂšgles. - RĂšglement de SĂ©curitĂ© contre l’incendie : a) Prescriptions gĂ©nĂ©rales : -Articles GZ : Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquĂ©fiĂ©s. -Articles CH : Chauffage, ventilation, rĂ©frigĂ©ration, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire. b) Prescriptions particuliĂšres Ă  chaque type d’établissements recevant du public (hĂŽpitaux, magasins, etc...). 3.2. Conditions rĂ©glementaires d’installation hors France mĂ©tropolitaine. L’installation et l’entretien de l’appareil doivent ĂȘtre effectuĂ©s par un professionnel qualifiĂ©, conformĂ©ment aux textes rĂ©glementaires et rĂšgles de l’art en vigueur du pays oĂč est installĂ©e la chaudiĂšre. Pour la Suisse, suivre en particulier les directives G1 et G2 du SVGW et celles des instances cantonales. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 9
  • 10. 3.3. AccessibilitĂ©. Des dĂ©gagements suffisants doivent ĂȘtre prĂ©vus pour faciliter les interventions sur la chaudiĂšre. LatĂ©ralement, des espaces (voir vue de dessus porte ouverte) minimum doivent ĂȘtre libres de tout obstacle (cloisons ; tuyauteries ; autre chaudiĂšre ;...) et doivent ĂȘtre respectĂ©s pour assurer l’ouverture et la dĂ©pose de la porte Ă©changeur. Pour les modĂšles M116 Ă  M180, la hauteur sous plafond est de Z + 50 mm (voir chapitre « caractĂ©ristiques dimensionnelles »), cette zone doit rester libre de tout obstacle pour les visites et nettoyages du brĂ»leur. Pour les modĂšles M330 Ă  M450, la hauteur sous plafond nĂ©cessaire est de Z + 50 mm (voir chapitre « caractĂ©ristiques dimensionnelles »). Cette hauteur est matĂ©rialisĂ©e par un outil d’aide au dĂ©montage du brĂ»leur. Lors de l’installation de la chaudiĂšre, un essai de montage de cet outil devra ĂȘtre effectuĂ© afin de s’assurer que la hauteur sous plafond nĂ©cessaire Ă  l’exploitation est respectĂ©e. Par la suite, cette zone doit rester libre de tout obstacle pour les visites et nettoyages du brĂ»leur. Un non-respect de ce critĂšre entraĂźnera UNE PERTE DE GARANTIE. Les chaudiĂšres Modulo Control ne doivent pas ĂȘtre installĂ©es sur une surface inflammable (plancher bois, revĂȘtement de sol plastique, etc...). Vue de dessus portes ouvertes ModĂšles M116-M145-M180 Vue de dessus portes ouvertes ModĂšles M330-M390-M450 3.4. CompatibilitĂ© Ă©lectromagnĂ©tique. Les chaudiĂšres Modulo Control sont conformes Ă  la Directive EuropĂ©enne des compatibilitĂ©s Ă©lectromagnĂ©tiques dans un environnement rĂ©sidentiel, commercial et dans l’industrie lĂ©gĂšre. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 10
  • 11. 3.5. Raccordement Ă©lectrique. DĂ©verrouiller le bandeau avant (repĂšre ), en desserrant la vis situĂ©e en son milieu de 2 tours minimum. Ouvrir le bandeau avant. AccĂ©der au tableau de commande en ouvrant ou en dĂ©posant la porte gauche d’habillage (un seul gond en partie arriĂšre) (porte gauche non reprĂ©sentĂ©e). DĂ©visser la vis (repĂšre ), et retirer le capot (repĂšre ) du tableau de commande. ATTENTION : le volume au dessus de la chaudiĂšre doit ĂȘtre libre de tout obstacle pour pouvoir visiter le brĂ»leur (voir chapitre 8.2 Nettoyage du brĂ»leur et 3.3 AccessibilitĂ©) ATTENTION : Le modĂšle schĂ©matisĂ© est un M180 mais le principe de raccordement reste strictement identique pour tous les autres modĂšles Accrochages des goulottes pour les cĂąbles courants faibles Accrochages des goulottes pour les cĂąbles puissance 1 3 5 2 2 4 A gauche du tableau de commande utiliser les presses Ă©toupes (repĂšre ) pour introduire les cĂąbles d’alimentation, de report d’alarme ou de commande de circulateur/vanne 3 voies. (Courant fort) A droite du tableau de commande utiliser les presses Ă©toupes (repĂšre ) pour introduire les cĂąbles d’alimentation des sondes et autres signaux basse tension. (Courant faible) Les goulottes de cĂąblage peuvent ĂȘtre fixĂ©es aux endroits des passages de cĂąbles, attention de ne pas gĂȘner le dĂ©montage du toit de la chaudiĂšre. Pour le raccordement, respecter le schĂ©ma de cĂąblage en particulier les polaritĂ©s phase, neutre et terre (voir figure page suivante). Il est impĂ©ratif de bien raccorder cette chaudiĂšre Ă  la terre et de respecter les normes NFC 15.100 pour les installations Ă©lectriques Ă  basse tension en France ou les rĂ©glementations en vigueur en Belgique, Suisse et Luxembourg. Pour les caractĂ©ristiques de raccordements Ă©lectriques voir tableau dans le chapitre des caractĂ©ristiques techniques. Il est vivement conseillĂ© d’équiper l’installation Ă©lectrique d’une protection diffĂ©rentielle de 30 mA. PrĂ©voir une coupure bipolaire en amont de la chaudiĂšre. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 11
  • 12. DĂ©tail des borniers client Borniers puissance (SituĂ© Ă  gauche sur le tableau de commande) Alimentation secteur Commande circulateur circuit chauffage direct / vanne d’isolement (Y2 contact de fermeture de la vanne Report d’alarme/ sortie programmable* Shunt C2-L Commande circulateur ECS * Tel qu’il est reprĂ©sentĂ© ci-dessus, le signal du report d’alarme est un signal de puissance (230 VAC). Il est toutefois possible de transformer ce signal en contact sec. Pour cela, sectionner l’alimentation de la chaudiĂšre en amont de l’installation et retirer le shunt C2-L. Une fois cette manipulation faite, vous obtenez un contact sec dont le pouvoir de coupure est de 2A en vous connectant entre les bornes K2 et C2. Borniers signaux (situĂ© Ă  droite du tableau de commande) Manque d’eau (contact sec 26V) / limiteur de tempĂ©rature fumĂ©e. Trop plein neutralisateur de condensĂąt (SituĂ© directement sur LMU) Sonde extĂ©rieure (QAC 34) (Accessoire rĂ©fĂ©rence commerciale : 059260). Sonde ECS (QAZ 36). A utiliser par dĂ©faut (Accessoire rĂ©fĂ©rence commerciale : 059261). Ne pas utiliser comme un contact rĂ©gulation, Ă  n’utiliser que pour un arrĂȘt prolongĂ©. Le shunt doit ĂȘtre retirĂ© si une commande 0-10 V est active. Sonde d’ambiance programmable (QAA 73). (Accessoire, rĂ©fĂ©rence commerciale : 059262 ) Attention : Dans l’éventualitĂ© oĂč cette chaudiĂšre est pilotĂ©e par un signal 0-10V, celui-ci doit ĂȘtre reprĂ©sentatif d’une Ă©chelle de tempĂ©rature et non de puissance. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 12
  • 13. SchĂ©ma de cĂąblage allumage point chaud pour M 116-M145-M180-M330-M390-M450 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 13
  • 14. 3.6. Alimentation gaz. Avant la mise en service proprement dite, vĂ©rifier que la pression d’alimentation en gaz naturel correspond bien Ă  la pression nominale de la chaudiĂšre (20 ou 300 mbar pour la France), mentionnĂ©e sur la plaque signalĂ©tique. Avant d’alimenter en gaz l’installation, s’assurer que les diffĂ©rents raccordements sont correctement rĂ©alisĂ©s et qu’il n’y a pas de fuite. VĂ©rifier en particulier qu’un raccord dĂ©montable est bien placĂ© entre la vanne de barrage et le piquage d’alimentation en gaz de la chaudiĂšre. Pour mesurer la pression amont utiliser la prise de pression disponible sur la bride de raccordement ou le coude pendant le fonctionnement de la chaudiĂšre (prise de pression Pamont). ATTENTION : Le raccordement de la ligne gaz ne doit pas supporter de contrainte mĂ©canique (risque de perte d’étanchĂ©itĂ© sur la vanne gaz). La vanne gaz est prĂ©rĂ©glĂ©e en usine pour du gaz type G20. Piquage d’alimentation gaz ModĂšles M116-M145-M180 M330-M390 Prise de pression (Pvanne) ModĂšles M450 Prise de pression (Pamont) Piquage d’alimentation gaz Prise de pression (Pvanne) 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 14
  • 15. 3.7. Circuits hydrauliques. Un « livret technique de prescription » est fourni avec la chaudiĂšre. Celui ci recense l’ensemble des schĂ©mas hydrauliques acceptables pour un bon fonctionnement de la chaudiĂšre. L’installation hydraulique doit ĂȘtre conforme Ă  l’un de ces schĂ©mas. Il est impĂ©ratif d’équiper la chaudiĂšre et son installation des Ă©lĂ©ments suivants : ‱ d’une soupape de sĂ©curitĂ© tarĂ©e Ă  4 bar pour les modĂšles M116-M145-M180 et Ă  6 bar pour les modĂšles M330-M390-M450 sur le manchon du piquage dĂ©part prĂ©vu Ă  cet effet, ‱ de vannes d’isolement sur les piquages dĂ©part et retour, ‱ d’un vase d’expansion, ‱ du clapet anti-retour, (fourni avec la chaudiĂšre), ‱ d’une purge. Le dĂ©bit d’irrigation de la chaudiĂšre doit ĂȘtre au minimum Ă©gal Ă  P/20 avec P : puissance fournie exprimĂ©e en Th/h. Le circulateur doit ĂȘtre dimensionnĂ© en tenant compte de la puissance fournie maximale. En cas de remplacement du circulateur, utiliser obligatoirement la piĂšce dĂ©tachĂ©e d’origine rĂ©fĂ©rencĂ©e dans la liste des piĂšces dĂ©tachĂ©es (voir chapitre 10). QualitĂ© de l’eau Les rĂšgles suivantes s'appliquent dĂšs la mise en service de la chaudiĂšre et restent valables jusqu'Ă  la fin de vie du produit. PrĂ©paration du circuit d'eau avant mise en service de la chaudiĂšre : Pour toute installation (neuve ou rĂ©novation), un nettoyage minutieux des conduites du rĂ©seau d'eau doit ĂȘtre opĂ©rĂ©. Ce nettoyage prĂ©alable Ă  la mise en service a pour but l'Ă©limination des germes et rĂ©sidus Ă  l'origine de la formation de dĂ©pĂŽts. En particulier, dans une installation neuve, les rĂ©sidus de graisses, de mĂ©tal oxydĂ© ou encore les micro dĂ©pĂŽts de cuivre nĂ©cessitent un retrait. Quant aux installations en rĂ©novation, le nettoyage est destinĂ© Ă  supprimer les boues et les produits de corrosion formĂ©s lors de la pĂ©riode de fonctionnement prĂ©cĂ©dente. Il existe deux types de nettoyage/dĂ©sembouage : une approche « coup de poing » rĂ©alisĂ©e en quelques heures et une approche plus progressive qui peut prendre plusieurs semaines. Dans le 1er cas, il est impĂ©ratif d’effectuer ce nettoyage avant le raccordement de la nouvelle chaudiĂšre, dans le second cas, la mise en place d’un filtre sur le retour de la chaudiĂšre permettra de capter les dĂ©pĂŽts dĂ©collĂ©s. Le nettoyage prĂ©cĂ©dent la mise en service de l'installation contribue Ă  amĂ©liorer le rendement de l'installation, Ă  rĂ©duire la consommation Ă©nergĂ©tique et Ă  lutter contre les phĂ©nomĂšnes d'entartrage et de corrosion. Cette opĂ©ration nĂ©cessite l'intervention d'un professionnel (traitement d'eau). Protection de l'installation contre l'entartrage L'eau contient naturellement et sous forme dissoute les ions calcium et carbonates Ă  l'origine de la formation du tartre (carbonate de calcium). Ainsi, pour Ă©viter tout dĂ©pĂŽt excessif, des prĂ©cautions sont Ă  respecter en terme d'eau de remplissage : TH < 10°f Durant la durĂ©e de vie de la chaudiĂšre, des appoints d'eau sont requis. Ces derniers sont Ă  l'origine des apports de tartre dans le circuit. La somme de l'eau de remplissage et de l'eau d'appoint pendant la durĂ©e de vie de l'installation ne doit pas dĂ©passer le triple de la capacitĂ© en eau de l'installation de chauffage. De plus, la duretĂ© de l'eau d'appoint nĂ©cessite d'ĂȘtre maĂźtrisĂ©e. Eau d'appoint : TH < 1 °f Un apport important d'eau non traitĂ©e entraĂźne systĂ©matiquement un apport important de tartre. Pour surveiller ce paramĂštre et dĂ©tecter toute anomalie, l'installation d'un compteur d'eau d'alimentation du circuit est obligatoire. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 15
  • 16. En cas de non respect de ces consignes (somme de l'eau de remplissage et de l'eau d'appoint supĂ©rieure au triple de la capacitĂ© en eau de l'installation de chauffage), un nettoyage complet (dĂ©sembouage et dĂ©tartrage) est nĂ©cessaire. Des prĂ©cautions complĂ©mentaires sont nĂ©cessaires quant au fonctionnement : Lorsqu'un adoucisseur est prĂ©sent sur l'installation, un contrĂŽle frĂ©quent de l'Ă©quipement est requis afin de vĂ©rifier qu'il ne rejette pas dans le rĂ©seau une eau riche en chlorures : la concentration en chlorures doit toujours rester infĂ©rieure Ă  50 mg/litre. Pour Ă©viter la concentration des dĂ©pĂŽts calcaire (notamment sur les surfaces d'Ă©change), la mise en service de l'installation doit ĂȘtre progressive, en dĂ©butant par un fonctionnement Ă  puissance mini et en assurant un dĂ©bit d'eau primaire Ă©levĂ©. Lorsque l'eau du rĂ©seau ne prĂ©sente pas les qualitĂ©s souhaitĂ©es (ex : duretĂ© Ă©levĂ©e), un traitement est requis. Ce traitement doit s'opĂ©rer sur l'eau de remplissage comme Ă  tout nouveau remplissage ou appoint ultĂ©rieur. Les installations composĂ©es de plusieurs chaudiĂšres nĂ©cessitent une mise en marche simultanĂ©e des chaudiĂšres Ă  puissance minimale. Une telle mise en marche Ă©vite que le calcaire contenu dans l'eau se dĂ©pose sur les surfaces d'Ă©change de la premiĂšre chaudiĂšre. Lors de travaux sur l'installation, une vidange complĂšte est Ă  proscrire et seules les sections requises du circuit sont Ă  vidanger. L'ensemble des rĂšgles Ă©numĂ©rĂ©es ci-dessus a pour but de minimiser les dĂ©pĂŽts de tartre sur les surfaces d'Ă©changes et par consĂ©quent d'augmenter la durĂ©e de vie des chaudiĂšres. Pour optimiser le fonctionnement de l'Ă©quipement, la suppression des dĂ©pĂŽts calcaire est envisageable. Cette opĂ©ration doit alors ĂȘtre effectuĂ©e par une sociĂ©tĂ© spĂ©cialisĂ©e. De plus, avant toute remise en service, il est nĂ©cessaire de vĂ©rifier que le circuit de chauffage ne prĂ©sente aucun endommagement (ex : fuite). Dans le cas oĂč un dĂ©pĂŽt de tartre excessif est constatĂ©, les paramĂštres de fonctionnement de l'installation, et notamment de traitement d'eau, doivent impĂ©rativement ĂȘtre ajustĂ©s. Protection des chaudiĂšres en acier et en acier inoxydable contre la corrosion Le phĂ©nomĂšne de corrosion qui peut toucher les matĂ©riaux en fer utilisĂ©s dans les chaudiĂšres et installations de chauffage est directement liĂ© Ă  la prĂ©sence d'oxygĂšne dans l'eau de chauffage. L'oxygĂšne dissous qui pĂ©nĂštre dans l'installation lors du premier remplissage rĂ©agit avec les matĂ©riaux de l'installation et disparaĂźt ainsi rapidement. Sans renouvellement d'oxygĂšne via des apports d'eau importants, l'installation ne perçoit aucun dommage. Cependant, il est important de respecter les rĂšgles de dimensionnement et de fonctionnement de l'installation visant Ă  empĂȘcher toute pĂ©nĂ©tration continue d'oxygĂšne dans l'eau de chauffage. Parmi ces rĂšgles, nous pouvons noter : De prĂ©fĂ©rer un vase d'expansion Ă  membrane Ă  un vase d'expansion ouvert Ă  passage direct. D'assurer une pression dans l'installation supĂ©rieure Ă  1 bar Ă  froid. De supprimer les composants non Ă©tanches (permĂ©ables) au gaz au profit d'Ă©quipements Ă©tanches. Si les points prĂ©cĂ©dents sont respectĂ©s, l'eau du circuit prĂ©sente les caractĂ©ristiques nĂ©cessaires Ă  la pĂ©rennitĂ© de l'installation : 8,2 < pH < 9,5 et concentration en oxygĂšne dissous < 0,1 mg/litre. Dans le cas oĂč des risques d'entrĂ©e d'oxygĂšne existent, il faut prendre des mesures de protection supplĂ©mentaires. Il est ainsi fortement conseillĂ© d'ajouter un rĂ©ducteur d'oxygĂšne (ex : sulfite de sodium). Nous conseillons de faire appel aux sociĂ©tĂ©s spĂ©cialisĂ©es sur les questions de traitement d'eau ; elles seront Ă  mĂȘme de proposer : - le traitement appropriĂ© en fonction des caractĂ©ristiques de l’installation, - un contrat de suivi et de garantie de rĂ©sultat. Dans le cas d’installation pour lesquelles l’eau se trouve en contact de matĂ©riaux hĂ©tĂ©rogĂšnes, par exemple, en prĂ©sence de cuivre, d’aluminium, un traitement appropriĂ© est recommandĂ© pour assurer la pĂ©rennitĂ© de l’installation. Ce traitement consiste, dans la plupart des cas, Ă  ajouter dans 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 16
  • 17. l’installation des inhibiteurs de corrosion sous forme de solutions chimiques. Il est conseillĂ© de se rapprocher de spĂ©cialistes du traitement de l’eau. L’usage d’eau glycolĂ©e est interdit. Suivi de l’installation En cas de respect des prĂ©conisations de mise en service mentionnĂ©es ci-dessus (installation neuve ou rĂ©novation), le suivi de l’installation se limite Ă  : - vĂ©rification des quantitĂ©s d’appoint (volume de l’eau de remplissage + volume eau appoint < 3 fois le volume de l’installation) - vĂ©rification du pH (stable ou en lĂ©gĂšre augmentation) - vĂ©rification du TH (stable ou en lĂ©gĂšre diminution) Nous recommandons un suivi de ces paramĂštres 2 Ă  3 fois par an. Il est Ă  noter que le suivi du paramĂštre « quantitĂ© d’eau d’appoint » est primordial pour la pĂ©rennitĂ© de l’installation. En cas de dĂ©rive d’un de ces trois paramĂštres, il est nĂ©cessaire de se rapprocher d’un spĂ©cialiste du traitement de l’eau afin d’engager des actions de remise en conformitĂ©. Mise en place d’échangeur Ă  plaques Dans les cas oĂč les prĂ©conisations exposĂ©es ci-dessus ne peuvent pas ĂȘtre respectĂ©es, la mise en place d’un Ă©changeur Ă  plaques sĂ©parant le circuit primaire du circuit secondaire permet de protĂ©ger la chaudiĂšre contre les phĂ©nomĂšnes indĂ©sirables. Mise en place de systĂšme de filtration : Un systĂšme de filtration sur le retour de la chaudiĂšre est recommandĂ© pour l’élimination des particules en suspension dans l’installation. AprĂšs la mise en eau : ‱ VĂ©rifier la pression d’eau au manomĂštre (non fourni). Celle ci doit ĂȘtre pour les modĂšles M116-M145-M180 de 4 bar au maximum Ă  chaud et de 1 bar au minimum Ă  froid et pour les modĂšles M330-M390-M450 de 6 bar au maximum Ă  chaud et de 1 bar au minimum Ă  froid. ‱ VĂ©rifier que la chaudiĂšre et son installation sont bien purgĂ©es. 3.8. Evacuation des fumĂ©es. Les conduits cheminĂ©e doivent ĂȘtre dimensionnĂ©s en considĂ©rant une pression des gaz de combustion en sortie chaudiĂšre Ă©gale Ă  zĂ©ro Pascal. Les conduits d’évacuation des fumĂ©es doivent ĂȘtres rĂ©alisĂ©s dans un matĂ©riau rĂ©sistant aux condensats qui peuvent se former lors du fonctionnement de la chaudiĂšre. Ces matĂ©riaux doivent Ă©galement ĂȘtre capable de supporter des tempĂ©ratures de fumĂ©es jusqu'Ă  160°C. Les parcours horizontaux des conduits seront Ă©vitĂ©s pour ne pas avoir de rĂ©tention de condensat. Le DTU 24.1 autorise l’utilisation d’un coupe tirage pour obtenir une pression de 0 Pa Ă  la buse, ceci permettra un fonctionnement de la chaudiĂšre sans perturbation due Ă  un tirage trop important. VĂ©rifier que l’évacuation des gaz de combustion est rĂ©alisĂ©e par un conduit Ă©tanche. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 17
  • 18. Les MODULO CONTROL sont des chaudiĂšres performantes avec des tempĂ©ratures fumĂ©e trĂšs basses ; en consĂ©quence pour conserver un tirage favorable les conduits doivent prĂ©senter dĂšs la sortie chaudiĂšre une orientation ascendante et sont rĂ©alisĂ©s en rĂ©duisant au minimum les pertes de charge, longueur de raccordement rĂ©duite, tĂ© Ă  135°. Il est nĂ©cessaire de respecter les rĂšgles de l’art, le DTU 65.4, le DTU cheminĂ©e, le DTU 24.1 fumisterie, ainsi que les rĂ©glementations nationales et prĂ©fectorales. IMPORTANT : Dans le cas oĂč plusieurs chaudiĂšres seraient raccordĂ©es sur un seul carneau, vĂ©rifier : 1. Que le carneau n’est pas en pression, toutes les chaudiĂšres Ă©tant en marche. 2. Si une des chaudiĂšres est Ă  l’arrĂȘt, que les autres ne refoulent pas dans celle-ci. Exemple de configurations conseillĂ©es : 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 18
  • 19. 3.9. Ventilations. VĂ©rifier que les ventilations hautes et basses existent, qu’elles sont conformes Ă  la rĂ©glementation en vigueur, et qu’elles ne sont pas obstruĂ©es. 3.10. Evacuation des condensats. PrĂ©voir impĂ©rativement l’évacuation vers l’égout, via un entonnoir, Ă  l’aide d’un tube P.V.C (diamĂštre minimum 32 mm) car les condensats sont acides et donc agressifs (pH compris entre 3 et 5). Une pente suffisante de l’ordre de 3% sera respectĂ©e pour assurer un bon Ă©coulement des condensats. Neutraliser ces condensats avant Ă©vacuation selon les rĂ©glementations en vigueur. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 19
  • 20. 4. Interface utilisateur et rĂ©gulation chaudiĂšre. 4.1. PrĂ©sentation de l’interface L’interface client de la chaudiĂšre comprend l’interrupteur gĂ©nĂ©ral, deux porte fusible, une carte Ă©lectronique avec un Ă©cran LCD rĂ©tro Ă©clairĂ© (2 lignes de 4 chiffres + pictogrammes) et 10 touches, et un emplacement prĂ©dĂ©coupĂ© pour interface rĂ©gulateur. Tous les rĂ©glages clients, et les paramĂ©trages Ă©ventuels sont effectuĂ©s via cette interface. Elle permet aussi de consulter des informations sur le fonctionnement de la chaudiĂšre. Touches sĂ©lection de rĂ©gime Boutons de rĂ©glage des consignes Interrupteur gĂ©nĂ©ral chaudiĂšre Emplacement prĂ©dĂ©coupĂ© pour interface rĂ©gulateur Porte Fusible rĂ©gulation Porte Fusible transformateur d’isolement Touche information Disjoncteur thermique chaudiĂšre Bouton de rĂ©armement Touches de programmation 4.2. Afficheur LCD L’écran rĂ©sume, en standard, l’état de la chaudiĂšre (RĂ©gime de fonctionnement, heure, programme horaire, tempĂ©rature chaudiĂšre, prĂ©sence de flamme, dĂ©faut Ă©ventuel). RĂ©gime ECS RĂ©gime chauffage Pictogrammes : PrĂ©paration ECS en cours ou affichage t° ECS Chauffage actif, ou affichage t° de consigne chaudiĂšre ou ambiance RĂ©gime confort RĂ©gime rĂ©duit Affichage t° extĂ©rieure PrĂ©sence flamme Alarme Heure TempĂ©rature chaudiĂšre SynthĂšse du Programme horaire : Chaque petit carrĂ© reprĂ©sente une pĂ©riode de chauffage en rĂ©gime confort (par tranche de 1 heure). Le carrĂ© clignotant indique l’heure actuelle. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 20
  • 21. Quand un dĂ©faut non bloquant apparaĂźt, l’affichage de l’heure alterne avec l’affichage du code dĂ©faut. Ce type de dĂ©faut n’entraĂźne pas de mise en sĂ©curitĂ©. Quand un dĂ©faut met la chaudiĂšre en sĂ©curitĂ©, le code du dĂ©faut s’affiche clignotant Ă  la place de la tempĂ©rature chaudiĂšre. Une petite cloche apparaĂźt en bas Ă  gauche de l’afficheur. Se reporter au sous paragraphe « Message d’erreur » pour l’interprĂ©tation des codes dĂ©faut. Dans ces deux cas, un appui bref sur la touche information permet d’afficher le code dĂ©faut et le code Ă©tendu (Appuyer sur , puis sur ou pour revenir Ă  l’affichage standard). 4.3. Modes de fonctionnement Touche rĂ©gime chauffage Permet de sĂ©lectionner le rĂ©gime de chauffage parmi les modes ArrĂȘt, Auto, Confort, Eco Veille 1. Aucune demande de chaleur interne n’est prise en compte. La fonction hors-gel est active. 2. Les demandes de chaleur externe (0-10 V ou bus LPB) restent actives sauf application cascade. Confort RĂ©gime ‘confort’ permanent. La puissance brĂ»leur est adaptĂ©e pour satisfaire la consigne de chauffage . Eco RĂ©gime rĂ©duit permanent. La puissance brĂ»leur est adaptĂ©e pour satisfaire la consigne de chauffage rĂ©duite (ParamĂštre n°5, voir paragraphe 4.6 « ParamĂ©trage »). 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 21
  • 22. Auto Selon la programmation horaire, le rĂ©gulateur alterne les rĂ©gimes Confort et Eco. Deux modes supplĂ©mentaires, de « service », sont disponibles. Ils permettent d’effectuer des mesures sur la chaudiĂšre : Ramonage Ce mode permet de faire fonctionner le brĂ»leur Ă  pleine charge. et pendant Appuyer simultanĂ©ment sur environ 3 secondes. La brĂ»leur dĂ©marre (s’il n’est pas dĂ©jĂ  en fonction) et augmente sa puissance pour fournir le dĂ©bit calorifique maximal. Le brĂ»leur s’arrĂȘte par la coupure du thermostat limiteur (88°C). Cette valeur est une sĂ©curitĂ© indĂ©pendante de la tempĂ©rature limite d’utilisation qui ne pourra jamais dĂ©passer 85°C. Pendant que cette fonction est active, un signal de forçage1 est gĂ©nĂ©rĂ© pour Ă©vacuer les calories. ArrĂȘt du rĂ©gulateur Ce mode permet de fixer manuellement le dĂ©bit calorifique du brĂ»leur. et pendant Appuyer simultanĂ©ment sur environ 6 secondes depuis l’un des modes standards, ou 3 secondes depuis le mode ramonage. La consigne de puissance relative2 du brĂ»leur est affichĂ©e Ă  l’écran. ou permettent d’ajuster la valeur de la consigne par pas de 1 %. Les touches et Les touches permettent de passer directement Ă  la consigne de puissance mini ou maxi. (0% ou 100%) Pour sortir de l’un de ces deux modes et revenir au mode de fonctionnement standard, appuyer et pendant 1 seconde. simultanĂ©ment sur 1 Signal de forçage : provoque l’enclenchement des pompes, et/ou l’ouverture des vannes 3 voies des circuits de chauffage raccordĂ©s, afin d’évacuer les calories. Ce signal est dĂ©clenchĂ© par: - Limiteur de tempĂ©rature Ă©lectronique. - Thermostat de sĂ©curitĂ©. - Mode ramonage. - Mode d’arrĂȘt du rĂ©gulateur. - Mise hors-gel de la chaudiĂšre. 2 Puissance relative : c’est la puissance effective du brĂ»leur, rapportĂ©e Ă  sa plage de modulation. 0% correspond Ă  la puissance mini, 100% Ă  la puissance Maxi du brĂ»leur. Pour se ramener en % du dĂ©bit calorifique, on utilise la formule suivante %Qcal = Puissancerelative ⋅ (100 − %Qmin i ) + %Qmin i 100 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 22
  • 23. Touche rĂ©gime ECS Active / dĂ©sactive la production d'eau chaude sanitaire Production d'ECS active Production d'ECS dĂ©sactivĂ©e 4.4. RĂ©glage des consignes RĂ©glage de la consigne chauffage Selon le mode de rĂ©gulation choisi, la tempĂ©rature de consigne prend une signification diffĂ©rente : ‱ En mode tempĂ©rature constante, la consigne est une tempĂ©rature d’eau dĂ©part chaudiĂšre. ‱ En mode rĂ©gulation en fonction de l’extĂ©rieur, en fonction de l’ambiance, ou des deux, la consigne est une tempĂ©rature d’ambiance. Appuyer sur la touche consigne chauffage . La valeur actuelle de la consigne s’affiche. Appuyer sur les touches ou pour ajuster la consigne de tempĂ©rature chauffage. Appuyer sur la touche mode chauffage , mode ECS , ou pour sortir de l’écran rĂ©glage de consigne chauffage consigne. Si aucune touche n’est pressĂ©e pendant 8 minutes environ, l’interface retourne Ă  l’affichage standard. RĂ©glage de la consigne ECS La fonction n’est accessible que si une production d’ECS est raccordĂ©e Ă  la chaudiĂšre. Appuyer sur la touche consigne eau chaude sanitaire . La valeur actuelle de la consigne s’affiche. Appuyer sur les touches ou pour ajuster la consigne de tempĂ©rature eau chaude sanitaire. Appuyer sur la touche mode chauffage , mode ECS , ou consigne ECS pour sortir de l’écran rĂ©glage de consigne. Si aucune touche n’est pressĂ©e pendant 8 minutes environ, l’interface retourne Ă  l’affichage standard. La consigne ECS doit ĂȘtre dĂ©finie selon la rĂ©glementation en vigueur pour Ă©viter tous risques vis-Ă -vis de la lĂ©gionellose. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 23
  • 24. 4.5. Informations sur l’état de la chaudiĂšre Touche Info A tout moment, il est possible de faire dĂ©filer les informations de base de la chaudiĂšre en appuyant sur la touche Info . Chaque impulsion sur fait afficher la variable suivante. 1 TempĂ©rature ECS 2 Non utilisĂ© 3 Code de phase de fonctionnement brĂ»leur (se reporter au sous paragraphe « Codes de phase brĂ»leur » ) 4 TempĂ©rature extĂ©rieure 5 Code d’erreur Albatros3 (se reporter au sous paragraphe « Messages d’erreur ») 6 TempĂ©rature chaudiĂšre Pour retourner Ă  l’affichage standard, appuyer sur une des touches 3 ou Albatros : nom donnĂ© par SIEMENS pour les codes dĂ©faut. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 24
  • 25. Tableau des informations Ă©tendues Il est possible, Ă  partir du mode info (un appui sur la touche info ), d’obtenir des donnĂ©es supplĂ©mentaires sur le fonctionnement de la chaudiĂšre. Pour ce faire, presser simultanĂ©ment et pendant environ 3 secondes. L’affichage de l’heure est remplacĂ© par une adresse formĂ©e d’une lettre (b, C, d) et d’un chiffre (de 0 Ă  7). Utiliser les touches et pour modifier la lettre. Utiliser les touches pour modifier le chiffre. ou Presser la touche pour revenir au mode info ou ou pour revenir Ă  l’affichage par dĂ©faut. Adresse b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 C1 C2 C3 C4 C5 C6 d1 d2 d3 d4 d5 d6 Information Code dĂ©faut Ă©tendu TempĂ©rature sonde retour TempĂ©rature sonde extĂ©rieure TempĂ©rature extĂ©rieure composĂ©e TempĂ©rature extĂ©rieure attĂ©nuĂ©e TempĂ©rature sonde dĂ©part kit vanne 3 voies Courant d’ionisation (”A) Vitesse ventilateur mesurĂ©e Signal PWM ventilateur mesurĂ© Puissance relative PWM DiffĂ©rence rĂ©elle consigne / valeur mesurĂ©e Consigne pour tempĂ©rature chaudiĂšre (y compris ECS et autres circuits de chauffe) Consigne de tempĂ©rature chauffage Consigne de tempĂ©rature ambiante Consigne de tempĂ©rature ECS PWM maxi ventilateur en rĂ©gime chauffage Vitesse maxi ventilateur en rĂ©gime Chauffage 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 25
  • 26. Messages d’erreur En cas de dĂ©faut conduisant Ă  la mise en sĂ©curitĂ© du LMU, le signal d’alarme est affichĂ© en permanence et le code dĂ©faut clignote. Pour rĂ©armer le LMU, supprimer la source du dĂ©faut, puis appuyer plus de 2 secondes sur le bouton reset . N° Albatros Signification 0 10 20 32 40 50 61 62 81 82 91 92 100 105 110 111 128 129 132 133 140 148 151 152 153 154 Aucune entrĂ©e dans le code Albatros – pas de dĂ©faut DĂ©faut sonde extĂ©rieure DĂ©faut sonde chaudiĂšre DĂ©faut sonde Clip-In DĂ©faut sonde retour DĂ©faut sonde eau chaude sanitaire Appareil d'ambiance : dĂ©rangement Appareil d'ambiance : erronĂ© ou horloge radio erronĂ©e Court-circuit sur le bus LPB, ou mauvaise alimentation du bus Collision d’adresses sur le bus LPB (plusieurs adresses identiques) Perte de donnĂ©es dans l'EEPROM DĂ©faut du matĂ©riel dans la partie Ă©lectronique Deux horloges maĂźtres dans le systĂšme Alerte de maintenance DĂ©clenchement du thermostat de sĂ©curitĂ© (Ă©lectronique ou mĂ©canique) DĂ©clenchement du thermostat limiteur DĂ©faillance de flamme en fonctionnement Mauvaise alimentation en air DĂ©clenchement du pressostat gaz Pas de formation de flamme aprĂšs Ă©coulement du temps de sĂ©curitĂ© NumĂ©ro de segment ou numĂ©ro d’appareil LPB inadmissible Interface communication LPB et LMU non compatibles DĂ©faut interne LMU Erreur de paramĂ©trage du LMU L'appareil est en position de verrouillage DĂ©faillance sonde Ou problĂšme hydraulique : dĂ©bit d’irrigation insuffisant ou inversion du dĂ©bit Le seuil de vitesse du ventilateur n'est pas atteint DĂ©passement de la vitesse maximale du ventilateur contrĂŽleur de dĂ©bit / pressostat eau Coupure contact CD sĂ©curitĂ© externe / neutralisateur de condensats La fonction ramonage est active La fonction arrĂȘt du rĂ©gulateur est active L'appareil se trouve en mode paramĂ©trage 160 161 164 180 181 183 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 26
  • 27. Codes de phase brĂ»leur Pour consulter les codes de phases brĂ»leur appuyer 3 fois sur la touche Info dans le sous paragraphe « Touche Info ») . (Comme indiquĂ© Code phase Signification 0 1 2 3 4 5 6 10 11 12 20 22 99 Veille (pas de demande de chaleur) Blocage du dĂ©marrage MontĂ©e en rĂ©gime du ventilateur PrĂ©ventilation Temps d'attente Temps de prĂ©-allumage Temps de sĂ©curitĂ© RĂ©gime chauffage RĂ©gime ECS Fonctionnement parallĂšle chauffage et ECS Post-ventilation Retour Ă  la position initiale Position de dĂ©rangement (affichage du code de dĂ©faut actuel) 4.6. ParamĂ©trage Pour ajuster au mieux la configuration de la chaudiĂšre, un certain nombre de paramĂštres sont modifiables par l’utilisateur final, par l’installateur. Pour sĂ©curiser la configuration de la chaudiĂšre, tous les paramĂštres ne sont pas accessibles Ă  l’utilisateur final. Ils sont donc groupĂ©s par niveaux d’accĂšs. On accĂšde, Ă  partir de l’affichage standard, au mode paramĂ©trage ou . niveau utilisateur final- en appuyant sur une des touches L’affichage indique alors un P suivi d’un numĂ©ro de paramĂštre Ă  3 chiffres. Les touches et permettent de faire dĂ©filer la liste des numĂ©ros de paramĂštres. Une fois le paramĂštre Ă  modifier atteint, ajuster sa valeur avec les touches et . La nouvelle valeur est validĂ©e dĂšs que l’on passe au paramĂštre suivant ou prĂ©cĂ©dent, ou que l’on quitte le mode en appuyant sur . Attention, si l’on quitte le mode programmation avec l’une des touches ou , la modification du paramĂštre en cours ne sera pas validĂ©e. Se reporter au tableau rĂ©capitulatif des paramĂštres clients Ă  la fin de cette notice. ParamĂštres accessibles au niveau installateur On accĂšde au niveau installateur Ă  partir du mode paramĂ©trage niveau, utilisateur final en appuyant simultanĂ©ment pendant 3 secondes sur les touches et . La lettre P est alors remplacĂ©e par un H. Se reporter au tableau rĂ©capitulatif des paramĂštres clients Ă  la fin de cette notice. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 27
  • 28. 5. Fonctionnement du coffret de contrĂŽle. Code Phase PG, CD, TL 0 Veille 2 4 5 6 10, 11, 12 Attente PrĂ©chauffage Temps de sĂ©curitĂ© OpĂ©ration 3 MontĂ©e PrĂ©-. en rĂ©gime ventilation 20 22 PostRetour Ă  ventilation zĂ©ro 1 99 Bloquage du dĂ©marrage Mise en sĂ©curitĂ© Nmax N_VL N_ZL N_TL NzĂ©ro 0 11 s. 3 s. 1,8 s. t LĂ©gende : PG CD TL = Pressostat gaz. = ContrĂŽleur de dĂ©bit. = Thermostat limiteur. = Alarme = DĂ©tection flamme. = Electrode d’allumage = Vanne gaz = Ventilateur Nmax N_VL N_ZL N_TL Nzero = Vitesse maxi autorisĂ©e. = Vitesse maxi autorisĂ©e en modulation. = Vitesse Ă  l’allumage. = Vitesse mini autorisĂ©e en modulation = Vitesse infĂ©rieure Ă  200 tr/min donc considĂ©rĂ©e comme nulle Vitesse du ventilateur NOTA : Le coffret de contrĂŽle relance automatiquement un nouveau dĂ©marrage en cas d’échec du premier. Pour le modĂšle M116, la phase N°5 de prĂ©-chauffage n’existe pas puisque ce modĂšle fonctionne avec un allumage par arc. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 28
  • 29. 6. Mise en service. 6.1. VĂ©rifications Ă  effectuer avant la mise en marche de la chaudiĂšre. VĂ©rifier l'Ă©quilibrage hydraulique des chaudiĂšres. VĂ©rifier que la pression Ă  froid est au minimum de 1 bar, que la chaudiĂšre est dotĂ©e d’une soupape de sĂ©curitĂ©. S'il s'agit d'une rĂ©novation, s’assurer que le dĂ©sembouage a bien Ă©tĂ© effectuĂ©. 6.2. Mise en marche. Toutes les chaudiĂšres subissent avant emballage un essai en usine au gaz naturel groupe H (type G20) pendant lequel tous les rĂ©glages sont effectuĂ©s. La puissance est limitĂ©e Ă  65% de sa valeur nominale et la tempĂ©rature maximum est Ă©galement limitĂ©e Ă  70°C jusqu'Ă  la mise en route. Cette mise en route doit ĂȘtre obligatoirement rĂ©alisĂ©e par notre Service d’Assistance Technique Ă  la ClientĂšle (France), Ă  contacter au 0.825.396.634. Pour une mise en route provisoire effectuer les opĂ©rations suivantes : 1. Mettre sous tension l’interrupteur gĂ©nĂ©ral. 2. Provoquer une demande de chaleur via le mode confort avec l’interface client (voir paragraphe « PrĂ©sentation de l’interface »). 3. AprĂšs mise en marche du brĂ»leur, vĂ©rifier Ă  l’aide d’un produit moussant l’étanchĂ©itĂ© des raccords de la ligne gaz. ContrĂŽler l’hygiĂšne de combustion. 4. Mettre l’horloge Ă  l’heure (Se reporter au tableau rĂ©capitulatif des paramĂštres clients Ă  la fin de cette notice). Toute intervention sur un Ă©lĂ©ment scellĂ© entraĂźne la perte de la garantie. 7. ContrĂŽles aprĂšs mise en route. 7.1. Evacuation des condensats. VĂ©rifier que l’évacuation des condensats n’est pas obstruĂ©e, ni cĂŽtĂ© chaudiĂšre, ni cĂŽtĂ© canalisation. 7.2. Alimentation gaz. VĂ©rifier que le diamĂštre de la canalisation gaz est correctement dimensionnĂ© : Il est nĂ©cessaire d’arrĂȘter brutalement toutes les chaudiĂšres ensemble par le discontacteur gĂ©nĂ©ral de la chaufferie afin de vĂ©rifier si la sĂ©curitĂ© du poste de dĂ©tente ne se dĂ©clenche pas. Si celle-ci se dĂ©clenche, la canalisation gaz est sous dimensionnĂ©e. A la suite de cette manƓuvre, rĂ©enclencher le discontacteur. Les chaudiĂšres doivent repartir automatiquement sinon, consulter le fournisseur du poste de dĂ©tente. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 29
  • 30. 8. OpĂ©rations d’entretien. Les opĂ©rations d’entretien doivent ĂȘtre effectuĂ©es par un professionnel qualifiĂ©. Avant de procĂ©der aux opĂ©rations suivantes : Couper l’interrupteur gĂ©nĂ©ral. Fermer la vanne de barrage de l’alimentation gaz. Isoler hydrauliquement la chaudiĂšre. Siphon d'Ă©vacuation des condensats VĂ©rifier le bon Ă©coulement des condensats. Tous les ans ou Remplir d'eau aprĂšs contrĂŽle. 3000 h Électrode d'allumage Ă  point chaud et sonde d’ionisation Electrode d’allumage Ă  point chaud : dĂ©montage et contrĂŽle, si Tous les ans ou traces blanches, remplacement prĂ©ventif de l'Ă©lectrode d'allumage 3000 h Sonde d’ionisation : Ă©liminer les dĂ©pĂŽts d’oxydation Pompe irrigation brĂ»leur Tous les ans ou ContrĂŽler le bon fonctionnement de la pompe. 3000 h Filtre Ă  air Tous les ans ou Remplacer ou nettoyer le filtre Ă  air. 3000 h maxi Portes du corps ContrĂŽler l'Ă©tanchĂ©itĂ© des joints de portes. Remplacer le joint si nĂ©cessaire. Tous les ans ou Sur M116-145-180 vĂ©rifier l’état de la membrane situĂ©e sur le fond 3000 h du collecteur fumĂ©e. Remplacer la membrane si nĂ©cessaire. VĂ©rification sur BrĂ»leur ContrĂŽler le bon raccordement du flexible de report de pression Tous les ans ou entre le mĂ©langeur Ă  venturi et la vanne gaz 3000 h Nettoyage de l'Ă©changeur du corps Nappe extĂ©rieure : ContrĂŽler visuellement l'encrassement des tubes Si nĂ©cessaire, dĂ©monter les chicanes et nettoyer chimiquement les Tous les ans ou tubes avec un pulvĂ©risateur puis rincer Ă  l'eau avec un pulvĂ©risateur. 3000 h (ne pas utiliser de laveur haute pression) Siphon d'Ă©vacuation des condensats : Nettoyer le siphon d'Ă©vacuation des condensats Nappe intĂ©rieure : DĂ©monter l'ensemble ventilateur / mĂ©langeur DĂ©monter la partie hydraulique du brĂ»leur aprĂšs vidange totale de la chaudiĂšre. ( vidange du pot Ă  boues) ContrĂŽler le non embouage du flexible de liaisons ContrĂŽler les rampes aluminium. Ne pas modifier le serrage des rampes. En cas d'anomalie, consulter le Service Technique Tous les 3 ans d'Assistance Ă  la ClientĂšle ou 9000 h Nettoyer chimiquement les tubes de la nappe intĂ©rieure et ensuite rincer (protĂ©ger la liaison hydraulique). Liaison hydraulique : Aspirer les dĂ©pĂŽts dans la partie infĂ©rieure du corps, veiller Ă  ce que la liaison hydraulique mĂąle ne soit pas obstruĂ©e afin d’assurer l’étanchĂ©itĂ© corps / brĂ»leur, (ProtĂ©ger et nettoyer la liaison hydraulique, au remontage veillĂ© Ă  changer les joints) Si le rĂ©seau est susceptible d'ĂȘtre embouĂ© : Rincer en position horizontale la partie hydraulique du brĂ»leur 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 30
  • 31. 8.1. DĂ©montage de l’habillage. Pour les modĂšles M116-M145-M180 : 3 2 ‱ Retirer les vis (repĂšre ) qui tiennent le toit (repĂšre ) de la chaudiĂšre, et retirer celui-ci. ‱ DĂ©verrouiller le bandeau avant (repĂšre ), en tournant la vis situĂ©e en son milieu de 2 tours minimum. ‱ Ouvrir le bandeau avant. ‱ Ouvrir les portes de l’habillage (repĂšre ). 1 4 4 Pour les modĂšles M330-M390-M450 : 3 ‱ Retirer les vis (repĂšre ) ainsi que les anneaux de levage (repĂšre ) qui tiennent le toit de la chaudiĂšre, et retirer celui-ci. ‱ DĂ©verrouiller le bandeau avant (repĂšre ), en tournant la vis situĂ©e en son milieu de 2 tours minimum. ‱ Ouvrir le bandeau avant ‱ Ouvrir les portes de l’habillage (repĂšre ). 4 2 5 1 4 NOTA : Pour faciliter le dĂ©montage du brĂ»leur, il est conseillĂ© d’enlever complĂštement les portes (pour enlever les portes il faut les soulever afin de les sortir de leurs gonds aprĂšs avoir dĂ©branchĂ© les fils de terre situĂ©s Ă  l’arriĂšre de chacune d’elles). Attention : Au remontage des portes, veiller Ă  bien rebrancher les fils de mise Ă  la terre sur la partie arriĂšre des portes. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 31
  • 32. 8.2. Nettoyage du brĂ»leur. Avant le dĂ©montage du brĂ»leur, veiller Ă  vous procurer la pochette de joints mentionnĂ©e dans la liste des piĂšces dĂ©tachĂ©es. AprĂšs avoir procĂ©dĂ© au dĂ©montage du toit de la chaudiĂšre (voir chapitre prĂ©cĂ©dent) : ‱ DĂ©raccorder la ligne gaz au niveau de la bride amont de la vanne gaz (repĂšre ) ; ‱ DĂ©monter le support filtre Ă  air (repĂšre ) ; ‱ DĂ©monter l’allumeur (repĂšre ). Attention : aprĂšs dĂ©montage, protĂ©ger les tubulures de toute introduction de corps Ă©trangers. ‱ Pour les modĂšles M116-145-180-330-390, desserrer Ă  l’aide d’une clĂ© de 13 les 4 Ă©crous de fixation (repĂšre ) de l’ensemble ventilation (voir figure 1). Pour le modĂšle M450, desserrer les 6 Ă©crous de liaison du mĂ©langeur (repĂšre ) et dĂ©poser le bloc Vanne gaz + MĂ©langeur. Puis desserrer les 4 Ă©crous de fixation (repĂšre ) de l’ensemble ventilation (voir figure 1). Ne jamais dĂ©monter les flasques du ventilateur. 2 ModĂšles M116-M145-M180 M330-390 5 ModĂšle M450 1 2 1 4 FIGURE 1 4 3 3 ‱ Soulever l’ensemble ventilation et le dĂ©poser (voir figure 2). ‱ Isoler hydrauliquement la chaudiĂšre, ouvrir le robinet de vidange et crĂ©er une prise d’air sur le haut des tubulures retour et dĂ©part de la chaudiĂšre (ouverture de la soupape de sĂ©curitĂ©). Vidanger complĂštement la chaudiĂšre. ‱ DĂ©brancher le flexible (repĂšre ) reliant le corps de chaudiĂšre au brĂ»leur. (cotĂ© tubulure dĂ©part uniquement). ‱ A l’aide d’une clĂ© de 13, desserrer les vis de fixation (repĂšre vis non reprĂ©sentĂ©es) du brĂ»leur (voir fig. 2) ; retirer les ressorts de compression en veillant Ă  bien les conserver. ModĂšle M450 ModĂšles M116-M145-M180 M330-M390 8 6 8 6 7 7 FIGURE 2 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 32
  • 33. ‱ Soulever le brĂ»leur lentement et le dĂ©poser. Pour les modĂšles M330, M390 et M450 un outillage d’aide au dĂ©montage du brĂ»leur est livrĂ© avec chaque chaudiĂšre (voir figure ci-dessous). Un accessoire de levage adaptĂ© Ă  cet outillage est disponible chez le constructeur de la chaudiĂšre (voir la liste des piĂšces dĂ©tachĂ©es). Il est conseillĂ© pour des raisons de facilitĂ© et de sĂ©curitĂ© d’utiliser cet outillage. FIGURE 3 10 9 ATTENTION Outil d’aide au dĂ©montage pour les modĂšles M330-M390M450 NE JAMAIS DEMONTER, NI TOURNER LES VIS DE FIXATION DES RAMPES ALUMINIUM RAMPES ALUMINIUM ‱ Nettoyer le brĂ»leur Ă  l’aide d’une soufflette air comprimĂ©. ‱ Avant remontage : remplacer le joint torique (fig2, repĂšre ), celui du flexible et ainsi que ceux de la liaison hydraulique entre corps et brĂ»leur (fig3, repĂšre ). VĂ©rifier Ă©galement le joint d’étanchĂ©itĂ© entre le brĂ»leur et le corps Ă©changeur (fig3, repĂšre ), le remplacer si nĂ©cessaire. ‱ Pour remonter le brĂ»leur, procĂ©der dans l’ordre inverse, en prenant toujours soin de ne pas choquer les rampes en aluminium et l’allumeur. ‱ Lors de la remise en route, vĂ©rifier l’étanchĂ©itĂ© de tous les raccords ayant fait l’objet d’un dĂ©montage ou d’un desserrage. 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 33
  • 34. 8.3. VĂ©rification de l'allumeur. L’allumeur des chaudiĂšres Modulo Control est rĂ©glĂ© en usine pour obtenir un dĂ©marrage optimal de la chaudiĂšre. Le positionnement des diffĂ©rents composants est le suivant : MODULO CONTROL type M116 avec allumeur Ă  arc: Vue de dessous Electrode d’ionisation Electrode d’allumage Electrode de masse Electrode d’allumage Electrode de masse 2 repĂšres d’alignement pour Ă©lectrode d’ionisation Electrode d’ionisation MODULO CONTROL type M145, M180, M330, M390 et M450 avec allumeur Ă  point chaud: Vue de dessous (Ă©chelle 1) Electrode d’allumage Electrode d’allumage Electrode d’ionisation Electrode d’ionisation 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 34
  • 35. 8.4. Entretien du ventilateur. Rappel : Le dĂ©montage des flasques du ventilateur est INTERDIT. Seul le filtre Ă  air peut ĂȘtre dĂ©montĂ©, et nettoyĂ© Ă  l’aide d’une soufflette air comprimĂ©. (En cas de fort encrassement de l’élĂ©ment filtrant, cette opĂ©ration de nettoyage doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©e avant les 3000 h prĂ©sentĂ©es au chapitre 8) ModĂšles M116-M145-M180 M330-M390 Venturi Ventilateur Support filtre ModĂšle M450 Venturi Support filtre Ventilateurs 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 35
  • 36. 8.5. Nettoyage de l’échangeur. ‱ Ouvrir les quatre grenouillĂšres de serrage (repĂšre ) qui maintiennent les portes fermĂ©es ; ‱ DĂ©poser la ou les porte(s) Ă©changeur inox selon le modĂšle (repĂšre ) Pour les modĂšles M116-M145-M180, il faut soulever la porte afin de la sortir des butĂ©es du socle. Pour les modĂšles M330-M390-M450, il faut enlever les 2 gonds en partie arriĂšre de la porte. 2 2 3 3 3 2 ModĂšles M116-M145-M180 ModĂšles M330-M390-M450 ‱ Ouvrir les grenouillĂšres (repĂšre ) qui ferment les cerclages des chicanes fumĂ©es (repĂšre ‱ Enlever ces cerclages puis retirer les chicanes fumĂ©es (repĂšre et ). 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 36 ).
  • 37. ‱ Brosser les chicanes fumĂ©es avec une brosse inox ou plastique. ‱ Nettoyer si nĂ©cessaire les tubes de l’échangeur. ‱ Lors du remontage, suspendre les chicanes entre chaque partie supĂ©rieure des tubes Ă©changeur par l’intermĂ©diaire de leur profil d’accrochage (voir dĂ©tail). Veiller Ă  bien replacer les chicanes porte cerclages (repĂšre ) comme indiquĂ© sur le schĂ©ma ci dessous. ‱ Poser les cerclages dans les ergots des chicanes porte cerclages. ‱ Serrer les grenouillĂšres et s’assurer du plaquage correct de chacune des chicanes sur les tubes Ă©changeurs. ‱ Avant de reverrouiller la ou les porte(s) Ă©changeur, vĂ©rifier l’état du joint de porte, le changer Ă©ventuellement. 8.6. Vidange de la chaudiĂšre. Si l’utilisateur dĂ©cide de vidanger sa chaudiĂšre, c’est Ă  lui de s’assurer qu’il ne reste pas d’eau Ă  l’intĂ©rieur. ‱ fermer les vannes de barrage des piquages dĂ©part et retour ; ‱ crĂ©er une prise d’air sur le haut des tubulures de la chaudiĂšre (ouverture de la soupape de sĂ©curitĂ©) ; ‱ ouvrir le robinet du tube vidange de la chaudiĂšre (voir chapitre 1). 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 37
  • 38. 8.7 VĂ©rification du montage du report de pression de la vanne gaz Vous trouverez ci-dessous la description des diffĂ©rents cas de montage du report de pression d’air sur la vanne gaz en fonction du modĂšle de chaudiĂšre. Il est important de vĂ©rifier lors de chaque intervention que ce montage est correct car il permet de garantir un fonctionnement optimal de la vanne gaz. ModĂšle MC 116 Ă  180 : Report de pression Ă  l’avant du mĂ©langeur Air / Gaz ModĂšle MC 330 Ă  390 : Report de pression Ă  l’avant du support filtre Ă  air 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 38
  • 39. 9. Changement de type de gaz. Les opĂ©rations suivantes doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©es par un professionnel qualifiĂ©. 9.1. Mode opĂ©ratoire pour le changement de gaz pour modĂšles M116-145-180-330. Le rĂ©glage de la vanne doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© sur la chaudiĂšre en fonctionnement Ă  puissance Maxi et Ă  puissance mini (utiliser le mode « arrĂȘt rĂ©gulateur » voir paragraphe « mode de fonctionnement »). Alimentation gaz ATTENTION ! : les mesures pour le rĂ©glage de la vanne se font obligatoirement sur les prises de pression indiquĂ©es Pvanne et Pamont et non sur les prises de pression du filtre gaz. RĂ©glage Ă  puissance maximale Vanne gaz Mode « arrĂȘt rĂ©gulateur », puissance Maxi = affichage : 100% ‱ ‱ ‱ Retirer le capot (repĂšre ). Mesurer la pression d’alimentation en gaz (Pamont). RĂ©gler la pression vanne (Pvanne) en tenant compte du ∆ Pvanne = (Pamont − Pvanne ) donnĂ© dans le tableau ci dessous (rĂ©gler la pression en agissant sur la vis de rĂ©glage situĂ©e sur le dessus de la vanne dessous le capot noir (repĂšre ), clef mĂąle 6 pans de 3mm). 3 Pvanne 6,1 6,4 G25 9,3 G20 4,4 G25 6,8 G20 5,0 G25 8,9 Alimentation gaz 3,6 G20 M116 control ∆Pvanne(mbar) (Valeur indicative) G25 type vanne type gaz G20 type chaudiĂšre Pamont VR 415 M145 control M180 control M330 control Vanne gaz VR 415 VR 420 VR 432 Pamont ∆ Pvanne = Pamont − Pvanne ‱ A l’aide d’un analyseur de combustion, mesurer le taux de CO2 , et si besoin, ajuster la pression vanne (Pvanne) afin d’obtenir un taux compris entre 9,3% et 9,7%. Exemple : type de chaudiĂšre : M180 CONTROL Type de gaz : G25 Pression d’alimentation = Pamont = 22,5 mbar Pvanne = 22,5-6,8 = 15,7 mbar 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 39
  • 40. Puis basculer Ă  la puissance Mini (Utiliser le mode "arrĂȘt rĂ©gulateur" (voir paragraphe « mode de fonctionnement »), affichage = 0%). Ajuster le rĂ©gulateur d’offset (repĂšre ) afin d’obtenir un taux de CO2 Ă  puissance mini compris entre 8,7% et 9,1%. Pour valider le bon rĂ©glage de la vanne (Pmini entre 8,7% et 9,1% et Pmaxi entre 9,3% et 9.7%) faire des aller-retour entre Pmini et Pmaxi (HMI = 0% et 100%). 4 Vanne gaz 3 Pvanne AprĂšs le changement de type de gaz coller l’étiquette fournie. 9.2. Mode opĂ©ratoire pour le changement de gaz pour les modĂšles M390-M450. Le changement de type de gaz dĂ©crit ci-dessous s’applique UNIQUEMENT en FRANCE. Toutes les manipulations dĂ©crites ci-aprĂšs doivent ĂȘtre effectuĂ©es chaudiĂšre mise en mode veille. 1. Couper le gaz avec la vanne de barrage de l’installation. 2. Desserrer les 4 vis de fixation de l’alimentation gaz sur la vanne gaz (repĂšre 1); 3. Desserrer les 4 vis de liaison entre la vanne gaz et le mĂ©langeur Ă  venturi (repĂšre 2). 4. DĂ©poser la vanne gaz (Attention aux 2 joints toriques d’étanchĂ©itĂ©, repĂšre 3). 5. Mettre en place, soit le diaphragme G20, soit le diaphragme G25 selon le type de gaz utilisĂ© : au G20 : le diaphragme est gravĂ© « G20 associĂ© Ă  la puissance chaudiĂšre (ex. M390) ». Il est par dĂ©faut montĂ© en usine. au G25 : le diaphragme est gravĂ© « G25 associĂ© Ă  la puissance chaudiĂšre (ex. M390) ». Non fourni avec la chaudiĂšre, il est disponible dans un kit spĂ©cifique. 6. Remonter la vanne gaz en effectuant les opĂ©rations prĂ©cĂ©dentes dans l’ordre inverse. AprĂšs remontage et vĂ©rification des Ă©tanchĂ©itĂ©s gaz, redĂ©marrer la chaudiĂšre en fonctionnement Ă  puissance Maxi (Utiliser le mode "arrĂȘt rĂ©gulateur" (voir paragraphe « mode de fonctionnement »), affichage = 100%). A l’aide d’un analyseur de combustion, mesurer le taux de CO2 , et si besoin, ajuster la pression vanne (Pvanne) afin d’obtenir un taux compris entre 9,3% et 9,7%. Si ce n’est pas le cas, rĂ©gler la pression vanne (Pvanne) en tenant compte du ∆ Pvanne = (Pamont − Pvanne ) donnĂ© dans le tableau ci-aprĂšs (rĂ©gler la pression en agissant sur la vis de rĂ©glage situĂ©e sur le dessus de la vanne sous le capot noir, clef mĂąle 6 pans de 3mm). 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 40
  • 41. (Voir paragraphe prĂ©cĂ©dent pour obtenir plus de prĂ©cision sur la mesure et le rĂ©glage du ∆ Pvanne .) type chaudiĂšre M390 control M450 control type vanne VR 434 + diaphragme G20 VR 434 + diaphragme G25 VR 434 + diaphragme G20 VR 434 + diaphragme G25 type gaz ∆Pvanne(mbar) (valeur indicative) G20 4,2 G25 6,0 G20 5,6 G25 8,1 Puis basculer Ă  la puissance Mini (Utiliser le mode "arrĂȘt rĂ©gulateur" (voir paragraphe « mode de fonctionnement »), affichage = 0%). Ajuster le rĂ©gulateur d’offset (repĂšre ) afin d’obtenir un taux de CO2 Ă  puissance mini compris entre 8,7% et 9,1%. Pour valider le bon rĂ©glage de la vanne (Pmini entre 8,7% et 9,1% et Pmaxi entre 9,3% et 9.7%) faire des aller-retour entre Pmini et Pmaxi (HMI = 0% et 100%). 4 Vanne gaz 3 Pvanne AprĂšs le changement de type de gaz coller l’étiquette fournie. 9.3. Mode opĂ©ratoire pour le rĂ©glage d’une nouvelle vanne gaz. Le rĂ©glage de la vanne doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© sur la chaudiĂšre en fonctionnement Ă  puissance Maxi et Ă  puissance mini (utiliser le mode « arrĂȘt rĂ©gulateur » voir paragraphe « mode de fonctionnement »). ATTENTION ! : les mesures pour le rĂ©glage de la vanne se font obligatoirement sur les prises de pression indiquĂ©es Pvanne et Pamont et non sur les prises de pression du filtre gaz. RĂ©glage Ă  puissance maximale Mode « arrĂȘt rĂ©gulateur », puissance Maxi = affichage : 100% ‱ ‱ ‱ Retirer le capot (repĂšre ). Mesurer la pression d’alimentation en gaz (Pamont). RĂ©gler la pression vanne (Pvanne) en tenant compte du ∆ Pvanne = (Pamont − Pvanne ) donnĂ© dans le tableau ci dessous (rĂ©gler la pression en agissant sur la vis de rĂ©glage situĂ©e sur le dessus de la vanne dessous le capot noir (repĂšre ), clef mĂąle 6 pans de 3mm). Alimentation gaz Alimentation gaz Vanne gaz Vanne gaz 3 Pvanne Pamont 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Pamont Page 41
  • 42. type chaudiĂšre type vanne type gaz M116 control VR 415 G20 G25 ∆Pvanne(mbar) (valeur indicative) 3,6 6,1 M145 control VR 415 G20 G25 6,4 9,3 M180 control VR 420 G20 G25 4,4 6,8 M330 control VR 432 G20 5,0 G25 8,9 G20 4,2 G25 6,0 G20 5,6 G25 8,1 VR 434 + diaphragme G20 M390 control VR 434 + diaphragme G25 VR 434 + diaphragme G20 M450 control VR 434 + diaphragme G25 G25 : gaz type L (Groningue). ‱ A l’aide d’un analyseur de combustion, mesurer le taux de CO2 , et si besoin, ajuster la pression vanne (Pvanne) afin d’obtenir un taux compris entre 9,3% et 9,7%. exemple : type de chaudiĂšre : M 180 CONTROL Type de gaz : G20 Pression d’alimentation = Pamont = 21,0 mbar Pvannne = 21,0 - 4,4 = 16,6 mbar RĂ©glage Ă  puissance minimale 4 Vanne gaz vue de dessus Mode « arrĂȘt rĂ©gulateur », puissance mini = affichage : 0% ‱ ‱ ajuster le rĂ©gulateur d’offset (repĂšre ) afin d’obtenir un taux de CO2 Ă  puissance mini compris entre 8,7% et 9,1%. Pour valider le bon rĂ©glage de la vanne (Pmini entre 8,7% et 9,1% et Pmaxi entre 9,3% et 9.7%) faire des aller-retour entre Pmini et Pmaxi (HMI = 0% et 100%) Vanne gaz 3 Pvanne Remarque : Sur les modĂšles 300mbar (voir plaque signalĂ©tique), il est possible d’obtenir une pression statique en amont de la vanne comprise entre 100 et 120 mbar Ă  l’arrĂȘt du brĂ»leur. Cette montĂ©e en pression Ă  l'arrĂȘt reste sans consĂ©quence sur le bon fonctionnement de la vanne gaz et n'altĂšre en rien le bon fonctionnement du brĂ»leur. ATTENTION, uniquement pour les modĂšles M390 et M450 : Le kit de changement de vanne inclut le diaphragme correspondant au type de gaz de l’installation. - Pour le G20 : le diaphragme est gravĂ© « G20 associĂ© Ă  la puissance chaudiĂšre (ex. 390/G20 ou 450/G20) ». - Pour le G25 : le diaphragme est gravĂ© « G25 associĂ© Ă  la puissance chaudiĂšre (ex. 390/G25 ou 450/G25) ». Dans les deux cas, le montage du diaphragme adaptĂ© est obligatoire 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 42
  • 43. 10. Liste des piĂšces dĂ©tachĂ©es. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 14 15 16 17 18 19 20 21 22 25 26 27 Fusible T2A 5x20 (boite de 10) transformateur d’isolement Fusible F1A 5x20 (boite de 10) boĂźtier LMU Fusible T8A H 5x20 (boite de 10) protection rĂ©gulation Porte fusible 5x20 Disjoncteur thermique 7A Coffret de commande brĂ»leur LMU64. Pour Modulo Control M116 Pour Modulo Control M145 Pour Modulo Control M180 Pour Modulo Control M330 Pour Modulo Control M390 Pour Modulo Control M450 Interrupteur marche/ arrĂȘt Interface/ Afficheur HMI LCD Sonde dĂ©part ou retour QAZ36 (non illustrĂ©) Relais pompes ou report d'alarme Thermostat de sĂ©curitĂ© Transformateur d'isolement Bloc Ă©lectrodes allumage + ionisation (point chaud) Modulo Control M145, M180, M330, M390 et M450 Bloc Ă©lectrodes allumage + ionisation (arc) Modulo Control M116 Electrode d’allumage (point chaud) ModuloControl M145, M180, M330, M390, M450 Electrode d’ionisation Modulo Control M116, M145, M180, M330, M390 et M450 Vanne gaz Pour M116 et M145 : Vanne gaz VR415 Honeywell Pour M180 : Vanne gaz VR420 Honeywell Pour M330 : Vanne gaz VR 432 Honeywell Pour M390 et M 450 : Vanne gaz VR 434 Honeywell Bride intermĂ©diaire brĂ»leur pour M330 – M390 Ventilateur Pour M116, M145, M180, M330 et M450: Ventilateur EBM G1 G170 - AB31-15 Pour M390 : Ventilateur EBM G1 G170 – AB31 - 32 Pressostat gaz mini 0-40mbar C60VR40040 Honeywell Joints (pochette de ) brĂ»leur Pour M116, M145 et M180 Pour M330 et M390 Pour M450 Joints (jeu de) de porte Ă©changeur Pour M116 Pour M145 Pour M180 Pour M330 Pour M390 Pour M450 Flexible de pompe irrigation et joints associĂ©s Pour M116, M145 et M180 Pour M330, M390 et M450 Pompe d’irrigation Pour M116, M145 et M180 Pour M330, M390 et M450 Membrane M116 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 060448 060449 073574 073678 073575 070932 070931 070930 071205 071206 071350 070385 060430 060431 060084 071197 060432 070935 070979 060434 070934 070936 060436 071207 071208 071238 060438 071209 060439 070937 071210 071351 070938 070939 070940 071211 071212 071352 062902 071213 071365 071214 071010 Page 43
  • 44. 28 29 30 31 32 33 34 37 40 43 46 47 48 51 ContrĂŽleur de dĂ©bit Clapet de non retour Pour M116, M145 et M180 Pour M330, M390 et M450 Siphon d’évacuation de condensats Verre pyrex avec joint pour viseur de flamme dia38 Nappe filtrante Pour M116, M145 et M180 Pour M330, M390 et M450 Filtre gaz 20 mbar Pour M116, M145 et M180 Pour M330, M390 et M450 Sous-ensemble filtre Ă  air Pour M116 Pour M145 Pour M180 Pour M330 et M450 Pour M390 Porte habillage gauche Pour M116 Pour M145 Pour M180 Pour M330 Pour M390 Pour M450 Porte habillage droite Pour M116 Pour M145 Pour M180 Pour M330 Pour M390 Pour M450 Bandeau avant Pour M116 Pour M145 Pour M180 Pour M330 Pour M390 Pour M450 Marque commerciale « GUILLOT » Marque commerciale « YGNIS » BrĂ»leur Pour M116 Pour M145 Pour M180 Pour M330 Pour M390 Pour M450 Corps Pour M116 Pour M145 Pour M180 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 070942 070943 071215 071838 060407 070944 071216 000366 071217 070945 070946 070947 071218 071273 062905 062906 062907 071327 071325 071353 062908 062909 062910 071326 071324 071354 062911 062912 062913 071223 071224 071355 062917 062916 070948 070949 070950 071225 071226 071356 070951 070952 070953 Page 44
  • 45. Pour M330 Pour M390 Pour M450 54 55 56 57 58 61 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 071227 071228 071357 Toit Pour M116, M145 et M180 Pour M330, M390 et M450 Isolation boite Ă  eau supĂ©rieure Pour M116, M145 et M180 Pour M330, M390 et M450 Isolation des piquages dĂ©part et retour Pour M116, M145 et M180 Pour M330, M390 et M450 Fixation du brĂ»leur (ressorts de compression, rondelles, Ă©crous et goujons) Pour M116, M145 et M180 Pour M330, M390 et M450 Chicanes fumĂ©es avec ses cerclages Pour M116 Pour M145 Pour M180 Pour M330 Pour M390 Pour M450 Porte Ă©changeur et son systĂšme d’accrochage Pour M116 Pour M145 Pour M180 Pour M330 Pour M390 Pour M450 Outil de dĂ©montage du brĂ»leur Pour M330, M390 et M450 Electrode d’allumage (arc) Modulo Control M116 Electrode de masse + support (arc) Modulo Control M116 Transformateur d’allumage Modulo Control M116 Membrane M145 et M180 Kit diaphragme G25 pour MC390 Kit diaphragme G25 pour MC450 Ligne gaz 300mbar (pour la France uniquement) Pour M116-145-180 Pour M330-390 Pour M450 Ligne gaz 20mbar Pour M116-145-180 Pour M330-390 Pour M450 Filtre dĂ©tendeur gaz 300 mbar (pour la France uniquement) CĂąble alimentation ventilateur/vanne/allumeur (non illustrĂ©) CĂąble signaux PWM/PG (non illustrĂ©) CĂąble de terre (non illustrĂ©) CĂąble alimentation circulateur (non illustrĂ©) Pour M116-145-180 Pour M330-390-450 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 062914 071229 000367 071230 000368 071231 071049 071232 070954 070955 070956 071233 071234 071358 062918 062919 062920 071235 071236 071359 071237 070980 070981 072131 071011 059329 059330 072755 072757 072758 072777 072779 072780 071802 073617 073619 073623 073624 073847 Page 45
  • 46. EclatĂ© du tableau de commande. 10 2 11 7 3 4 1 5 8 6 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 46
  • 47. EclatĂ© de l’avant de la chaudiĂšre – ModĂšles M116 – M145 – M180 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 47
  • 48. EclatĂ© de l’avant de la chaudiĂšre – ModĂšles M330 – M390 - M450 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 48
  • 49. EclatĂ© de l’arriĂšre de la chaudiĂšre M116 – M145 – M180 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 49
  • 50. EclatĂ© de l’arriĂšre de la chaudiĂšre M330 – M390 – M450 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 50
  • 51. EclatĂ© du brĂ»leur M116 – M145 – M180 72 300mbar Modulo Control M116 71 Modulo Control M145 - 180 70 20mbar 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 51
  • 52. EclatĂ© du brĂ»leur M330 – M390 372 333 300mbar 370 20mbar 371 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 52
  • 53. EclatĂ© du brĂ»leur M450 Vanne + diaphragme 72 33 300mbar 70 20mbar 71 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 53
  • 54. Tableau rĂ©capitulatif des paramĂštres clients aprĂšs mise en route ModĂšle chaudiĂšre : sĂ©rie : site : Merci de reporter toutes les modifications de paramĂštres dans ce document ! Ligne de rĂ©glage Fonction UnitĂ© Plage de rĂ©glage RĂ©solution Valeur par dĂ©faut Heure (actuelle) Jour (actuel) Consigne dĂ©part rĂ©duite / Consigne d’ambiance rĂ©duite (selon le mode de rĂ©gulation) hh :mm jour 00 :00 
 23 :59 1:lundi 
 7:dimanche TdĂ©partmin
TdĂ©partmax / Tambmin
Tambmax 0 :01 1 00 :00 --- 0,5 40 / 15 hh :mm hh :mm hh :mm hh :mm hh :mm hh :mm 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 0 :10 0 :10 0 :10 0 :10 0 :10 0 :10 06 :00 22 :00 24 :00 24 :00 24 :00 24 :00 hh :mm hh :mm hh :mm hh :mm hh :mm hh :mm 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 0 :10 0 :10 0 :10 0 :10 0 :10 0 :10 06 :00 22 :00 24 :00 24 :00 24 :00 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 00 :00 
 24 :00 0 :10 0 :10 0 :10 0 :10 0 :10 0 :10 RĂ©glage client 06 :00 22 :00 24 :00 24 :00 24 :00 24 :00 Mise Ă  l'heure P P 1 2 P 5 °C Programme horaire (circuit de chauffage N°1) P 10 P P P P P P 11 12 13 14 15 16 PrĂ©sĂ©lection du / des jour(s) Ă  programmer: 1-7 => bloc semaine complĂšte 1
7 => jour de la semaine 1-5 => bloc du lundi au vendredi 6-7 => bloc du samedi et dimanche Heure d’enclenchement 1Ăšre pĂ©riode Heure de dĂ©clenchement 1Ăšre pĂ©riode Heure d’enclenchement 2Ăšme pĂ©riode Heure de dĂ©clenchement 2Ăšme pĂ©riode Heure d’enclenchement 3Ăšme pĂ©riode Heure de dĂ©clenchement 3Ăšme pĂ©riode Programme horaire (circuit de chauffage N°2) P 20 P P P P P P 21 22 23 24 25 26 PrĂ©sĂ©lection du / des jour(s) Ă  programmer: 1-7 => bloc semaine complĂšte 1
7 => jour de la semaine 1-5 => bloc du lundi au vendredi 6-7 => bloc du samedi et dimanche Heure d’enclenchement 1Ăšre pĂ©riode Heure de dĂ©clenchement 1Ăšre pĂ©riode Heure d’enclenchement 2Ăšme pĂ©riode Heure de dĂ©clenchement 2Ăšme pĂ©riode Heure d’enclenchement 3Ăšme pĂ©riode Heure de dĂ©clenchement 3Ăšme pĂ©riode Programme horaire ECS P 30 P P P P P P 31 32 33 34 35 36 P 45 H 90 H 91 H H 93 94 H 501 H 502 H 503 H 504 H 505 H 506 H 507 H 510 H 511 H 512 PrĂ©sĂ©lection du / des jour(s) Ă  programmer: 1-7 => bloc semaine complĂšte 1
7 => jour de la semaine 1-5 => bloc du lundi au vendredi 6-7 => bloc du samedi et dimanche Heure d’enclenchement 1Ăšre pĂ©riode hh :mm Heure de dĂ©clenchement 1Ăšre pĂ©riode hh :mm Heure d’enclenchement 2Ăšme pĂ©riode hh :mm Heure de dĂ©clenchement 2Ăšme pĂ©riode hh :mm Heure d’enclenchement 3Ăšme pĂ©riode hh :mm Heure de dĂ©clenchement 3Ăšme pĂ©riode hh :mm Retour Ă  la programmation horaire standard pour le chauffage et l'ECS. (appuyer simultanĂ©ment pendant 3 sec. sur les touches - et +) Consigne de tempĂ©rature ECS rĂ©duite °C LibĂ©ration de la production d’ECS : 0 Programme horaire ECS 1 24h/24 Non utilisĂ© Non utilisĂ© Consigne d'ambiance minimale °C (10°C ≀ H501 ≀ H502) Consigne d'ambiance maximale °C (H501 ≀ H502 ≀ 30°C) TempĂ©rature de consigne chaudiĂšre minimale °C (20°C ≀ H503 ≀ H504) TempĂ©rature de consigne chaudiĂšre maximale °C (H503 ≀ H504 ≀ 85°C) TempĂ©rature de consigne chauffage maximale °C TempĂ©rature de consigne circuit chauffage n°2 minimale °C (20°C ≀ H506 ≀ H507) TempĂ©rature de consigne circuit chauffage n°2 maximale °C (H506 ≀ H507 ≀ 85°C) SurĂ©lĂ©vation de la consigne de tempĂ©rature de dĂ©part pour K la charge d’eau chaude sanitaire TempĂ©rature d’enclenchement hors-gel chaudiĂšre °C (5°C≀ H511 < H512) TempĂ©rature de dĂ©clenchement hors-gel chaudiĂšre °C (H511 < H512 ≀ 50°C) 0 50
65 0,5 60 0 0 10
30 0,5 10 10
30 0,5 26 20
85 0,5 20 20
85 0,5 85 20
85 0,5 80 20
85 0,5 20 20
85 0,5 80 0 ... 30 0,5 15 5 
 50 7 5 
 50 15 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 54
  • 55. Ligne de rĂ©glage H 514 P 516 H 517 H 523 H 524 H 525 H 526 H 527 H 528 H 529 H 530 H 531 P 532 P 533 P 534 P 535 Fonction SurĂ©lĂ©vation de consigne chaudiĂšre / circuit de chauffage n°2 (en mode mĂ©langĂ©) TempĂ©rature de non chauffage (30°C = chauffage permanent) DiffĂ©rentiel dont le dĂ©passement interrompt le temps de pause minimal DiffĂ©rentiel d’enclenchement du brĂ»leur en mode chauffage DiffĂ©rentiel de dĂ©clenchement minimal du brĂ»leur en mode chauffage DiffĂ©rentiel de dĂ©clenchement maximal du brĂ»leur en mode chauffage DiffĂ©rentiel d’enclenchement du brĂ»leur en mode ECS (sonde 1) DiffĂ©rentiel de dĂ©clenchement minimal du brĂ»leur en mode ECS. (sonde 1) DiffĂ©rentiel de dĂ©clenchement maximal du brĂ»leur en mode ECS (sonde 1) DiffĂ©rentiel d’enclenchement du brĂ»leur en mode ECS (sonde 2) DiffĂ©rentiel de dĂ©clenchement minimal du brĂ»leur en mode ECS. (sonde 2) DiffĂ©rentiel de dĂ©clenchement maximal du brĂ»leur en mode ECS (sonde 2) Pente de la caractĂ©ristique de chauffe circuit de chauffage 1 Pente de la caractĂ©ristique de chauffe circuit de chauffage 2 (Actif selon configuration hydraulique) Correction consigne d'ambiance circuit de chauffage 1 Correction consigne d'ambiance circuit de chauffage 2 (Actif selon configuration hydraulique) H 536 Vitesse maximale ventilateur en rĂ©gime chauffage H 542 H 543 UnitĂ© Plage de rĂ©glage RĂ©solution Valeur par dĂ©faut K 0 
 30 0,5 2 °C 8 
 30 0,5 19 K 0 
 90 K 0,5 
 32 0,5 3 K 0,5 
 32 0,5 3 K 0,5 
 32 0,5 6 K 0,5 
 32 0,5 3 K -32 
 32 0,5 3 K -32 
 32 0,5 6 K 0,5 
 32 0,5 3 K -32 
 32 0,5 3 K -32 
 32 0,5 6 1 
 40 1 15 1 
 40 1 15 10 K -31 
 31 0,5 0 K -31 
 31 0,5 0 tr/min 0 
 9950 50 Puissance de chaudiĂšre minimale kW 0 
 9999 1 Puissance de chaudiĂšre maximale kW 0 
 9999 1 MC116=6200 MC145=6000 MC180=6000 MC330=5750 MC390=6100 MC450=5950 MC116=30 MC145=36 MC180=45 MC330=83 MC390=98 MC450=112 MC116=116 MC145=145 MC180=180 MC330=330 MC390=390 MC450=450 ArrĂȘt temporisĂ© des pompes, max. 218 min. (rĂ©gl. 255: min 0 
 255 1 opĂ©ration permanente de Q1) H 545 Temps de pause minimal du brĂ»leur sec 0 
 3600 1 H 546 Temps de fonctionnement minimal du brĂ»leur sec 0 
 255 1 H 547 Temps de maintien Ă  l'allure minimale aprĂšs allumage sec 0 
 255 1 Constante pour l’abaissement accĂ©lĂ©rĂ© sans influence de H 551 0 
 20 1 l’ambiance RĂ©glage de la configuration hydraulique de l’installation : 2 ChaudiĂšre seule, 1 circuit chauffage (Ă  pompe) avec ou sans ECS 34 ChaudiĂšre seule, 2 circuits chauffage (Ă  pompes) avec ou sans ECS 48 ChaudiĂšre seule, 1 circuit chauffage (Ă  vanne mĂ©langeuse) sans ECS H 552 50 ChaudiĂšre seule, 2 circuits chauffage (1 pompe, 1 vanne mĂ©langeuse) avec ou sans ECS 64 ChaudiĂšre seule, x circuits chauffage (x vanne mĂ©langeuse) sans ECS 66 ChaudiĂšre seule, x circuits chauffage (1 pompe + x vanne mĂ©langeuse) avec ou sans ECS 80 ChaudiĂšre intĂ©grĂ©e dans une cascade 85 ChaudiĂšre dĂ©diĂ©e ECS intĂ©grĂ©e dans une cascade Influence de la sonde d’ambiance sur les circuits de chauffage (avec sonde d’ambiance seulement) : Dizaine : influence sur CC2, UnitĂ© : influence sur CC1 0 CC2 non influencĂ© par le QAA 73 0 CC1 non influencĂ© par le QAA 73 H 553 1 CC2 gĂ©rĂ© par canal principal du QAA 73 1 CC1 gĂ©rĂ© par canal principal du QAA 73 2 CC2 gĂ©rĂ© par canal secondaire du QAA 73 2 CC1 gĂ©rĂ© par canal secondaire du QAA 73 ex : 12 correspond Ă  CC1 contrĂŽlĂ© par la canal 2ndaire du QAA 73 et CC2 contrĂŽlĂ© par le canal ppal du QAA 73 H 555.b0 Non utilisĂ© Type de prioritĂ© sanitaire : H 555.b1 0 PrioritĂ© absolue 1 Pas de prioritĂ© H RĂ©glage client 544 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 5 300 120 120 0 66 0 0 0 Page 55
  • 56. Ligne de Fonction UnitĂ© Plage de rĂ©glage rĂ©glage H 555.b2 Non utilisĂ© H 555.b3 Non utilisĂ© Protection hors-gel de l’installation : H 555.b4 0 Hors service 1 En service H 555.b5 Non utilisĂ© H 555.b6 Non utilisĂ© H 558.b0 Non utilisĂ© Type de construction : H 558.b1 0 LĂ©gĂšre 1 Lourde Type d’organe de commande ECS : H 558.b2 0 Sonde 1 Thermostat H 558.b3 Non utilisĂ© H 558.b4 Non utilisĂ© H 558.b5 Non utilisĂ© H 558.b6 Non utilisĂ© H 558.b7 Non utilisĂ© H 584 DurĂ©e de la fonction dĂ©gommage des sorties pompes sec 0 
 51 Temps d’ouverture / fermeture de la vanne 3 voies du H 596 sec 30 
 873 circuit de chauffage n°2 Synchronisation de l’horloge locale / systĂšme : 604.b0 b1 b0 H 0 0 Horloge autonome 604.b1 0 1 Heure du systĂšme sans rĂ©glage 1 0 Horloge MaĂźtre du systĂšme RĂ©glage de l’alimentation du bus : H 604.b2 0 Alimentation centralisĂ©e 1 Alimentation automatique par les rĂ©gulateurs Affichage de l’alimentation du bus : H 604.b3 0 OFF 1 ON H 604.b4 Non utilisĂ© Affectation de l’ECS aux consommateurs : 604.b5 b6 b5 H 0 0 Consommateurs locaux uniquement, 604.b6 0 1 Consommateurs du mĂȘme segment, 1 0 Tous les consommateurs du systĂšme PrioritĂ© du bus LPB sur une demande de puissance externe via par l’entrĂ©e 0 
 10 V : H 604.b7 0 demande de puissance externe prioritaire 1 bus LPB prioritaire H 605 Adresse de l’appareil 0 
 16 Adresse du segment : H 606 0 segment gĂ©nĂ©rateur 0 
 14 1 
 14 segments consommateurs Fonction de la sortie programmable : 0 Inactive (ou Pompe Q8 si 558.b0 = 1) 2 Report d’alarme 3 Marche brĂ»leur H 615 5 Pompe 2nd circuit de chauffe 6 Pompe de bouclage ECS (avec sonde d’ambiance seulement) 7 Signal de fonction rideau d’air chaud active 8 Circulateur aval d’une bouteille de dĂ©couplage hydraulique 12 Signal d’entrĂ©e analogique en opĂ©ration Fonction de l’entrĂ©e programmable du kit : 0 Aucune fonction 1 Modem H 618 2 Inverseur Modem 3 Rideau d’air chaud 4 Consigne prescrite 5 Puissance prescrite H 619 H 620 RĂ©solution Valeur par dĂ©faut 0 0 RĂ©glage client 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 30 1 150 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 Fonction de la 1Ăšre sortie programmable du kit : 0 Inactive 2 Report d’alarme 3 Marche brĂ»leur 5 Pompe 2nd circuit de chauffe 6 Pompe de bouclage ECS 7 Signal de fonction rideau d’air chaud active 8 Circulateur aval d’une bouteille de dĂ©couplage hydraulique 12 Signal d’entrĂ©e analogique en opĂ©ration Fonction de la 2Ăšre sortie programmable du kit : 0 Inactive 2 Report d’alarme 3 Marche brĂ»leur 5 Pompe 2nd circuit de chauffe 6 Pompe de bouclage ECS 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 2 3 12 3 Page 56
  • 57. Ligne de rĂ©glage Fonction UnitĂ© Plage de rĂ©glage RĂ©solution Valeur par dĂ©faut °C 5 
 130 1 100 1 RĂ©glage client MC116=25 MC145=25 MC180=25 MC330=25 MC390=25 MC450=25 7 Signal de fonction rideau d’air chaud active 8 Circulateur aval d’une bouteille de dĂ©couplage hydraulique 12 Signal d’entrĂ©e analogique en opĂ©ration H H 622 Consigne de tempĂ©rature maximum pour une valeur maximum du signal d’entrĂ©e analogique, en mode consigne prescrite. 623 Valeur minimum du signal d’entrĂ©e analogique en % de la plage pour dĂ©marrer le brĂ»leur en puissance minimale, en mode puissance prescrite H 630.b0 H H H H H 630.b1 630.b2 630.b3 630.b4 630.b5 H 630.b6 H 630.b7 H 632.b0 H 632.b1 H 632.b2 H 632.b3 H H H H H 632.b4 632.b5 632.b6 632.b7 700 % 5 
 95 Activation / dĂ©sactivation de l'alarme maintenance: 0 Alarme dĂ©sactivĂ©e 1 Alarme active Non utilisĂ© Non utilisĂ© Non utilisĂ© Non utilisĂ© Non utilisĂ© Acquittement gĂ©nĂ©ral de l'alarme maintenance: 1 Acquitte l'alarme maintenance Non utilisĂ© Pompe Q8 active pour une demande de chaleur de zone LPB : 0 Non 1 Oui Pompe Q8 active pour une demande de chaleur du circuit de chauffage n°2 : 0 Non 1 Oui Pompe Q8 active pour une demande de chaleur du circuit de chauffage n°1 : 0 Non 1 Oui Pompe Q8 active pour une demande de chaleur ECS : 0 Non 1 Oui Non utilisĂ© Non utilisĂ© Non utilisĂ© Non utilisĂ© Compteur d'occurrence dĂ©faut 1er prĂ©cĂ©dent H 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 Valeur code dĂ©faut interne 1er prĂ©cĂ©dent Compteur d'occurrence dĂ©faut 2nd prĂ©cĂ©dent Code de phase pendant le dĂ©faut 2nd prĂ©cĂ©dent (voir table de correspondance en H701) Valeur code dĂ©faut interne 2nd prĂ©cĂ©dent Compteur d'occurrence dĂ©faut 3Ăšme prĂ©cĂ©dent Code de phase pendant le dĂ©faut 3Ăšme prĂ©cĂ©dent (voir table de correspondance en H701) Valeur code dĂ©faut interne 3Ăšme prĂ©cĂ©dent Compteur d'occurrence dĂ©faut 4Ăšme prĂ©cĂ©dent Code de phase pendant le dĂ©faut 4Ăšme prĂ©cĂ©dent (voir table de correspondance en H701) Valeur code dĂ©faut interne 4Ăšme prĂ©cĂ©dent Compteur d'occurrence dĂ©faut 5Ăšme prĂ©cĂ©dent Code de phase pendant le dĂ©faut 5Ăšme prĂ©cĂ©dent (voir table de correspondance en H701) Valeur code dĂ©faut interne 5Ăšme prĂ©cĂ©dent Compteur d'occurrence dĂ©faut courant Code de phase pendant le dĂ©faut courant (voir table de correspondance en H701) Valeur code dĂ©faut interne courant Temps de fonctionnement du brĂ»leur H 0 
 131070 Temps de fonctionnement en mode chauffage H 0 
 131070 Temps de fonctionnement en mode ECS H 0 
 131070 Temps de fonctionnement en mode rĂ©gulation zone H 0 
 131070 Compteur de dĂ©marrages 0 
 327675 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Code de phase pendant le dĂ©faut 1er prĂ©cĂ©dent Correspondance des codes de phase : 3 Veille 4 Blocage du dĂ©marrage 5, 6 MontĂ©e en rĂ©gime du ventilateur 7 PrĂ©ventilation 8, 9, 10 Temps d'attente 11 Temps de prĂ©-allumage (chauffe Ă©lectrode d'allumage) 12, 13, 14, 15 Temps de sĂ©curitĂ© 16 Temps de post-allumage (modulation bloquĂ©e Ă  l'allure d'allumage) 17 Modulation du bruleur 18, 19, 20, 21 Post-ventilation 0, 1, 2 Retour Ă  la position de veille 22 Mise en sĂ©curitĂ© H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H H 0 H 1 1 1 1 1 724.b0 Etat du mode Ă©tĂ© / hiver : 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 1 Page 57
  • 58. Ligne de rĂ©glage Fonction 0 1 H H H H H H H 725 728 729 730 731 732 733 UnitĂ© Plage de rĂ©glage RĂ©solution Valeur par dĂ©faut RĂ©glage client EtĂ© (pas de chauffage) Hiver (chauffage actif) Version logicielle du coffret Valeur code dĂ©faut Albatros 1er prĂ©cĂ©dent Valeur code dĂ©faut Albatros 2nd prĂ©cĂ©dent Valeur code dĂ©faut Albatros 3Ăšme prĂ©cĂ©dent Valeur code dĂ©faut Albatros 4Ăšme prĂ©cĂ©dent Valeur code dĂ©faut Albatros 5Ăšme prĂ©cĂ©dent Valeur code dĂ©faut Albatros courant En italique : paramĂštres en lecture seule 00MEM0207-Q Notice d’installation et d’entretien MODULO CONTROL 116/145/180 – 330/390/450 Page 58