2. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 2
Hva er ET SPRÅK?
• Språket er et verktøy som hjelper oss å
forstå og beskrive så vel den ytre
virkelighet som omgir oss som den indre
virkelighet, dvs. våre tanker og følelser.
• ”mennesket er det eneste vesen som har
medfødt evne til å lære språk, men som er
avhengig av andre for å lære”
• Språkevnen eksisterer i og gjennom bruk.
3. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 3
HVA ER ET SPRÅK ?
• Kommunikasjonsmiddel (sett av regler og
avtaler som er utviklet i en gruppe mennesker
• Lingvistikk (komplekst
kommunikasjonssystem)
Grammatikk
Semantikk
Pragmatikk
4. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 4
”Language is everywhere.
It permeates our thoughts, mediates our
relationships with others, and even creeps
into our dreams.
The overwhelming bulk of human
knowledge is stored and transmitted in
language.
Language is so ubiquitous that we take it
for granted, but without it, society as we
know it would be impossible.”
(Ronald W. Langacker, 1968 s.1)
5. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 5
SPRÅKDEFINISJONER
• Førstespråk: en persons muntlige, ev.
skriftlige hovedspråk. Vanligvis vil det være
det språket personen har lært først, bruker
mest og er nærmest knyttet til følelses- og
identitetsmessig. Oftest er førstespråk lik
morsmål.
• Andrespråk: et språk som personen
lærer eller har lært i et miljø der det er i
allmenn bruk som dagligspråk
• Fremmedspråk: et språk som personen
lærer eller har lært utenfor miljøer hvor det
er i allmenn bruk som dagligspråk
7. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 7
Hva er tospråkligHet?Hva er tospråkligHet?
FERDIGHET
• Einar Haugen: ”tospråklighet begynner når en person som
snakker ett språk, kan produsere fullstendige meningsfulle
ytringer på et annet språk”
• A. Richard Diebolt: ”bare det å kunne forstå ytringer på det
nye språket uten selv å kunne si noe, betyr at en er i ferd med å
bli tospråklig”
• Leonard Bloomfield: ”at en person behersker begge
språkene på innfødt nivå (native-like control of two languages)”
12. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 12
Hvem vokser opp med
to eller flere språk?
1) Elitespråklige
2) Majoritetsspråklige
3) Barn fra tospråklige
familier
4) Barn fra språklige
minoriteter
Skutnabb-Kangas1981. Tvåspråkighet
13. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 13
SPRÅKBRUKSOMRÅDER
Å veksle mellom bruken av to språk i det
daglige liv
Språkbruksvekslingen avhenger av faktorer
som:
Domene
Kommunikasjonspartner
Emne
Funksjon
15. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 15
SPRÅKHOLDNINGER
• Den tospråkliges egen holdning til språkene
det er tale om
• Andre personers holdning til personen som
bruker av det ene eller det andre språket
Holdning til språket
Holdning til kulturen som er bærer av det aktuelle språket
Holdning til brukerne av språket
16. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 16
SPRÅKBEHERSKELSE
• Basis
uttale
lytteferdigheter
det grammatikalske systemet
det sentrale ordforrådet
• Utbygging
i skolesammenheng
her-og-nå situasjoner
17. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 17
Språkforståelsen kan deles i fire
felt:
a) Den fonologiske forståelsen: har med språklydene å gjøre.
Har stor betydning for den første lese- og skriveinnlæringen
b) Den syntaktiske forståelsen: har med setningsoppbygningen å gjøre.
Hos barn utvikles den gjennom spontan og ureflektert samspill mellom
barnet og de voksne.
c) Den morfologiske forståelsen er en forståelse av hva ord egentlig er og
hva de betyr. Ordene er merkelapper på ting rundt oss og begreper inni
oss, og viser til forholdet mellom ord og virkelighet
d) Den pragmatiske forståelsen er forståelse av hva språket brukes til og
hvordan det brukes. Det er også forståelse av språklige bilder og
ordmalerier, dvs. at man er i stand til å tolke og forstå hva som egentlig
menes med det som ble sagt
18. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 18
BEGREPSAPPARAT
ET
• Et ord
• Et begrep
Begrepsdybde
Begrepsbredde
19. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 19
MELLOMSPRÅKET
• En forbigående fase
• Positiv prosess
• Fellestrekk
20. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 20
Det ”rare” kan være det normale
• Fra tid til annen kan innlæreren av et nytt
språk blande grammatiske regler, eller
bruke ord fra begge språkene i samme
setning.
Dette er en helt normal del av en tospråklig
utvikling
• Aksent er ikke nødvendigvis det samme
som feil uttale
21. 21Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap
Hvordan er språkene ”lagret” i hjernen?
(fra C.Baker og S.P.Jones 1998: Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education)
23. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 23
De 6 kjennetegn ved CUP-modellen
1. Uavhengig av hvilket språk personen bruker, vil
tankene som følger språkbruken komme fra den
samme bakenforliggende kognitive
mekanismen. Når en person kan flere språk så
er disse integrert i en og samme tankekilde
2. Tospråklighet og flerspråklighet er mulig fordi
menneske lett kan lagre materiale og operere
på mange språk
3. Kunnskapsdannelse og
informasjonsbearbeidelse kan skje på ett eller
flere språk. Uansett hvor mange språk man
bruker, står alle som nevnt i forbindelse med
den samme sentrale prosessoren
24. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 24
4. Det språket eleven bruker i klasserommet, må
imidlertid være så godt utviklet at det kan
brukes til å håndtere de kognitive utfordringene
som ble stilt i undervisningen
5. Tale, lytte, lese og skrive på første eller andre
språket bidrar til utvikling i hele det kognitive
systemet. Men hvis eleven tvinges til å operere
på et svakt utviklet andrespråk, vil ikke
systemet fungere optimalt
6. Når ett eller begge språkene ikke fungerer
adekvat, vil det virke negativt på både kognitiv
funksjon og skoleprestasjoner
25. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 25
Skoleprestasjoner
• Det er store forskjeller mellom
norskspråklige og minoritetsspråklige
elever når det gjelder leseferdigheter
• Flerspråklige elever har ofte mangelfulle
norskkunnskaper fordi de hører og bruker
for lite norsk. Dette går utover
begrepsdybde, begrepsbredde det tar lang
tid å tilegne seg et andrespråk
26. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 26
Å være flerspråklig
• Å være flerspråklig er ikke det samme som
summen av to eller flere enspråklige, det er
noe helt eget
• Det er store forskjeller mellom elevene som
har norsk som morsmål og flerspråklige elever
når det gjelder leseferdigheter av ulike tekster
(også fagtekster)
27. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 27
Flerspråklighet og utvikling
• Språket er et middel for kommunikasjon
• Språket viser identitet og gruppetilhørighet
• Språket er verktøy for tankene
• Å lære seg begrep
- kulturelt overførte følelser overfor begreper
- følelsesmessig og sosiokulturelt innhold
- nye erfaringer forandrer innholdet i begrepene
• Flerspråklighet og utvikling
- å lære seg nye ord og begreper
- å bruke språket på riktig måte i riktige situasjoner
• Å vokse seg inn i samfunnets verdinormer
28. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 28
HVA KAN DU GJØRE FOR Å LÆRE
BEDRE NORSK?
• Sett norske ord på ting – bruk ordbøker og leksika
• Få førstehåndserfaringer – delta i aktiviteter med
norske ungdommer
• LES MYE OG VARIERT!!!
• Snakk og samtal med nordmenn
• Sjekk at du har forstått rett / spør rett ut om hva
ordene betyr
• Forsøk å sette ord på abstrakte fenomen
• Interesser deg for det andre sier og skriver
• Rett opp de feil som læreren har merket eller
kommentert
30. Elzbieta B.Tjessem, Master i lesevitenskap 30
DET ER MANGE GODE GRUNNER FOR Å LESE HØYT
FOR BARNA; her er noen:
• gir fellesskap, nærhet, trygghet
• gir innsikt i hvordan språket kan fungere
• gir opphav til samtaleemner
• stimulerer fantasien
• er tankemessig utviklende
• øker interessen for bøker
• øker interessen for skriftspråket
• gir barna motiv for å lære seg å lese
• øker ordforrådet
• lærer barnet at det finnes ulike måter å uttrykke seg på
• lærer barnet hvordan en fortelling er bygd opp
• lærer barna å skille mellom fantasi og virkelighet
• gir barna kunnskap
DET ER MANGE GODE GRUNNER TIL Å LESE BØKER
ELLER LYTTE TIL LYDBØKER!
•gir kunnskap
•overfører tradisjoner og formidler kulturarv
•gir innsikt i hvordan språket kan fungere
•gir opphav til samtaleemner med andre
•stimulerer fantasien
•er tankemessig utviklende
•øker interessen for bøker
•øker interessen for skriftspråket
•gir deg motivasjon til å lære deg norsk
•øker ordforrådet
•lærer deg at det finnes ulike måter å uttrykke seg på
•lærer deg hvordan en fortelling er bygd opp
•øver opp forestillingsevnen og kreativitet