SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 32
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




                       SUMO 翻譯流程簡介
                                      #sumo, #moztw


                                    Ernest Chiang
                               dwchiang@mail.moztw.org

                               SUMO Project, MozTW
                                        2012/May/27
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                                           大綱
     • SUMO (啊)這是什麼?
     • SUMO (新)網站上線
     • SUMO (超容易懂)文件翻譯流程
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                                         SUMO
     • SUMO 是 Support Mozilla 的縮寫字。
         • 透過文件、討論區、論壇、郵件清單等方式,支援全
           球各種語言介面的 Mozilla 產品使用者,例如
           Firefox 、行動版 Firefox 、 Thunderbird 等應用程
           式。
     • SUMO: Firefox 與 Firefox 行動版
         • https://support.mozilla.com/zh-TW/
     • SUMOMo: Thunderbird
         • https://support.mozillamessaging.com/zh-TW/
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                          SUMO 新網站上線
     • SUMO 為了提昇支援品質與多國語言在地化翻
       譯等功能,經過多個月的連續測試之後,已於
       2010/Dec/01 正式將新網站送上線。

         • zh_TW 正體中文語系的中文化,感謝許多社群夥伴的參與,
           在 2010/Nov/25 於 moztw-general@googlegroups.com 送出邀請社群夥伴
           支援在地化翻譯後, Mozilla Verbatim ( 語系翻譯系統 ) 的
           SUMO in zh_TW 完成度在兩天內從 23% 衝到 100% 。
         • 現階段任務目標:翻譯 KB (Knowledge Base, 知識庫 )
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                     Global SUMO Network
     • HQ SUMO Team
         • http://blog.mozilla.org/sumo/
         • https://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings
         • IRC: irc.mozilla.org #sumo
     • MozTW SUMO Project
         • http://moztw.org/contribute/sumo/
         • IRC: irc.mozilla.org #mozilla-taiwan
         • Mailing List: 摩茲將軍
           https://groups.google.com/group/moztw-general
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




        註冊帳號 – 我想參與翻譯計畫 http://support.mozilla.com/zh-TW/home/

        SUMO 文件翻譯流程簡介
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




                                                                登入系統、或註冊帳號
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




                                          填寫完之後,收取確認信 (Email)
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




                                                                編輯個人資料、或登出
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




        如何翻譯文章? – 我想貢獻並參與翻譯計畫

        SUMO 文件翻譯流程簡介
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




 進入任何一個原文文章頁面,點選右側的「 Translate article 」功能。
 如果找不到這個選項: (1) 檢查你是否有登入系統 (2) 點選「 Show editing tools 」。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




      選擇要翻譯成哪一個語系(任君挑選),正體中文 zh_TW 在最下方。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




      選擇要翻譯成哪一個語系(任君挑選),正體中文 zh_TW 在最下方。點選之。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




                                     這裡請翻譯成中文文件標題。


                                     這裡建議直接複製原本左側的 slug 字串
                                     盡量不做更動。只能是英文與數字字元。




   接下來就是主要翻譯的頁面 (1/2)
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




                                       這裡盡量挑選一些關鍵字



                                       這裡可以跟上一頁的
                                       中文文章標題相同或另做修改




                                      文章主體,請翻譯成中文 文請另參見「小技巧」說明



   接下來就是主要翻譯的頁面 (2/2)
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




         點選「送出審核」即可 :)
         如果審核者久久沒有審核,
         也可以發訊到摩茲將軍 (moztw-general@googlegroups.com) 群組做提醒。




     送出審核。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




        翻譯哪些文章呢? – 我想貢獻並參與翻譯計畫

        SUMO 文件翻譯流程簡介
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                  從哪裡挑文件開始翻譯呢?
     • 翻譯時常用工具 :
         • Localization Dashboard 在地化主控台
            https://support.mozilla.com/zh-TW/localization
              •   最多瀏覽次數文章 (* 重要 / 優先翻譯 *)
              •   模版 (template)
              •   導航文章 (start pages, landing pages)
              •   所有知識庫文章
              •   未翻譯文章
              •   需要更新文章
              •   待審核文章
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                從哪裡挑文件開始翻譯呢?
     • 2012/Sep/01 目標
         • 最多導覽文章                           35%  100%          (20/20)
         • 模版                               27%  50%           (20/41)
         • 導航文章                             67%  100%          (15/15)


     • 建議
         • 翻譯你有興趣的主題(或你關心、曾遭遇過的主題)
         • 保持樂趣、輕鬆愉快的心情 :)
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




        小技巧? – 我想貢獻並參與翻譯計畫

        SUMO 文件翻譯流程簡介
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                       SUMO 翻譯常用技巧
     • 常用翻譯名詞
     • 常見文件內容語法
         • 段落標題:                            =…=
         • 類 HTML :                         <section> <img>
         • 判斷或特殊段落:                         { 標籤 } … {/ 標籤 }
         • 文件連結:                            [[ 文件英文標題 ]]
         • 文件連結:                            [[ 文件英文標題 | 翻譯顯示 ]]
         • 文件連結:                            [[ 文件網址 (space) 翻譯顯示 ]]
         • 套用模版:                            [[Template:…]] 或 [[T:…]]
     • 如何翻譯模版: Template: 或 T:
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                       SUMO 常用翻譯名詞
     • Add-on                  附加元件
     • Plugin                  外掛程式
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                            SUMO 常見語法
     • =…=
         • 段落標題。需要翻譯「…」。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                            SUMO 常見語法
     • <section> … </section>
         • 段落。不用翻譯「 <> 」,需要翻譯「…」。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                            SUMO 常見語法
     • { 標籤 } … {/ 標籤 }
         • 作業系統或版本判斷、或特殊段落。
           不用翻譯「標籤」,需要翻譯「…」。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                            SUMO 常見語法
     • [[ 文件英文標題 ]]
         • 文件連結。
           不用翻譯「文件英文標題」。系統會自動讀取。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                            SUMO 常見語法
     • [[ 文件英文標題 | 翻譯顯示 ]]
         • 文件連結。
           不用翻譯「文件英文標題」,需要翻譯「翻譯顯示」。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                            SUMO 常見語法
     • [[ 文件網址 (space) 翻譯顯示 ]]
         • 文件連結。
           不用翻譯「文件網址」,需要翻譯「翻譯顯示」。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                                  SUMO 模版
     • 模版?
         • [[Template:…]] 或 [[T:…]]
         • 模版是一種文件類型,也算是文件,可以翻譯。
         • 模版會被一篇或多篇文章所引用。
         • 不用翻譯「模版網址」,需要找到該模版文件,然後跟
           一般文件翻譯一樣流程。
         • 哪裡可以找到所有模版?
              • https://support.mozilla.org/zh-TW/localization/template-
                translations
              • https://support.mozilla.org/en-US/localization/template-
                translations
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!


                                  SUMO 模版
     • 找到模版文件,進行翻譯。
Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!




        http://support.mozilla.com/zh-TW/
        SUMO – we, Support Mozilla.

        ENJOY YOUR LOCALIZATION,
        ENPOWER OUR BROWSING.

Mais conteúdo relacionado

Semelhante a Translation Process for SUMO New Website (zh_TW) 2012/05

Translation Process for SUMO New Website (zh_TW)
Translation Process for SUMO New Website (zh_TW)Translation Process for SUMO New Website (zh_TW)
Translation Process for SUMO New Website (zh_TW)Ernest Chiang
 
Sitcon 2016 我的自由軟體之路
Sitcon 2016 我的自由軟體之路Sitcon 2016 我的自由軟體之路
Sitcon 2016 我的自由軟體之路政嘉 曾
 
COSCUP Call for Papers is now open
COSCUP Call for Papers is now openCOSCUP Call for Papers is now open
COSCUP Call for Papers is now openBob Chao
 
Firefox 3: What\'s new?
Firefox 3: What\'s new?Firefox 3: What\'s new?
Firefox 3: What\'s new?Bob Chao
 
Ubuntu 的架構
Ubuntu 的架構Ubuntu 的架構
Ubuntu 的架構maolins
 
好用的網路資源及軟體介紹 20090319
好用的網路資源及軟體介紹 20090319好用的網路資源及軟體介紹 20090319
好用的網路資源及軟體介紹 20090319joe lo
 
20100209 Moz Tw
20100209 Moz Tw20100209 Moz Tw
20100209 Moz TwBob Chao
 
開源碼介紹及Joomla
開源碼介紹及Joomla開源碼介紹及Joomla
開源碼介紹及Joomlatmjhart
 
FreeBSD documentation translation
FreeBSD documentation translationFreeBSD documentation translation
FreeBSD documentation translationRaycherng Yu
 
自由軟體中文化與國際參與
自由軟體中文化與國際參與自由軟體中文化與國際參與
自由軟體中文化與國際參與政嘉 曾
 
MozTW 網頁工作坊
MozTW 網頁工作坊MozTW 網頁工作坊
MozTW 網頁工作坊Irvin Chen
 
Ted Open Translation Explained Chinese 20090517
Ted Open Translation Explained Chinese 20090517Ted Open Translation Explained Chinese 20090517
Ted Open Translation Explained Chinese 20090517TEDtoChina
 
FreeBSD documentation translation
FreeBSD documentation translationFreeBSD documentation translation
FreeBSD documentation translationRaycherng Yu
 
Debian & Packaging
Debian & PackagingDebian & Packaging
Debian & PackagingLI Daobing
 

Semelhante a Translation Process for SUMO New Website (zh_TW) 2012/05 (14)

Translation Process for SUMO New Website (zh_TW)
Translation Process for SUMO New Website (zh_TW)Translation Process for SUMO New Website (zh_TW)
Translation Process for SUMO New Website (zh_TW)
 
Sitcon 2016 我的自由軟體之路
Sitcon 2016 我的自由軟體之路Sitcon 2016 我的自由軟體之路
Sitcon 2016 我的自由軟體之路
 
COSCUP Call for Papers is now open
COSCUP Call for Papers is now openCOSCUP Call for Papers is now open
COSCUP Call for Papers is now open
 
Firefox 3: What\'s new?
Firefox 3: What\'s new?Firefox 3: What\'s new?
Firefox 3: What\'s new?
 
Ubuntu 的架構
Ubuntu 的架構Ubuntu 的架構
Ubuntu 的架構
 
好用的網路資源及軟體介紹 20090319
好用的網路資源及軟體介紹 20090319好用的網路資源及軟體介紹 20090319
好用的網路資源及軟體介紹 20090319
 
20100209 Moz Tw
20100209 Moz Tw20100209 Moz Tw
20100209 Moz Tw
 
開源碼介紹及Joomla
開源碼介紹及Joomla開源碼介紹及Joomla
開源碼介紹及Joomla
 
FreeBSD documentation translation
FreeBSD documentation translationFreeBSD documentation translation
FreeBSD documentation translation
 
自由軟體中文化與國際參與
自由軟體中文化與國際參與自由軟體中文化與國際參與
自由軟體中文化與國際參與
 
MozTW 網頁工作坊
MozTW 網頁工作坊MozTW 網頁工作坊
MozTW 網頁工作坊
 
Ted Open Translation Explained Chinese 20090517
Ted Open Translation Explained Chinese 20090517Ted Open Translation Explained Chinese 20090517
Ted Open Translation Explained Chinese 20090517
 
FreeBSD documentation translation
FreeBSD documentation translationFreeBSD documentation translation
FreeBSD documentation translation
 
Debian & Packaging
Debian & PackagingDebian & Packaging
Debian & Packaging
 

Mais de Ernest Chiang

SUPPORT, A ROLE OF
 AN OPEN SOURCE PROJECT
SUPPORT, A ROLE OF
 AN OPEN SOURCE PROJECTSUPPORT, A ROLE OF
 AN OPEN SOURCE PROJECT
SUPPORT, A ROLE OF
 AN OPEN SOURCE PROJECTErnest Chiang
 
(zh-TW) MOPCON 2014: 如何面對 O2O 線上與實體的挑戰
(zh-TW) MOPCON 2014: 如何面對 O2O 線上與實體的挑戰(zh-TW) MOPCON 2014: 如何面對 O2O 線上與實體的挑戰
(zh-TW) MOPCON 2014: 如何面對 O2O 線上與實體的挑戰Ernest Chiang
 
MozTW About SUMO 20140315
MozTW About SUMO 20140315MozTW About SUMO 20140315
MozTW About SUMO 20140315Ernest Chiang
 
MOPCON 2013: Industry Hacking -- 聊,健身器材產業; 玩,軟硬體整合
MOPCON 2013: Industry Hacking -- 聊,健身器材產業;  玩,軟硬體整合MOPCON 2013: Industry Hacking -- 聊,健身器材產業;  玩,軟硬體整合
MOPCON 2013: Industry Hacking -- 聊,健身器材產業; 玩,軟硬體整合Ernest Chiang
 
Ideas into Action (Santa Clara Edition)
Ideas into Action (Santa Clara Edition)Ideas into Action (Santa Clara Edition)
Ideas into Action (Santa Clara Edition)Ernest Chiang
 
AWS IAM -- Notes of 20130403 Doc Version
AWS IAM -- Notes of 20130403 Doc VersionAWS IAM -- Notes of 20130403 Doc Version
AWS IAM -- Notes of 20130403 Doc VersionErnest Chiang
 
Introduction to SUMO and ReMo
Introduction to SUMO and ReMoIntroduction to SUMO and ReMo
Introduction to SUMO and ReMoErnest Chiang
 
MozTW SUMO Introduction 2012 Aug
MozTW SUMO Introduction 2012 AugMozTW SUMO Introduction 2012 Aug
MozTW SUMO Introduction 2012 AugErnest Chiang
 
MozTW SUMO Introduction 2012
MozTW SUMO Introduction 2012MozTW SUMO Introduction 2012
MozTW SUMO Introduction 2012Ernest Chiang
 
AWS Boot Camp in Taipei
AWS Boot Camp in TaipeiAWS Boot Camp in Taipei
AWS Boot Camp in TaipeiErnest Chiang
 
新人訓練:歡迎來到網路業練功
新人訓練:歡迎來到網路業練功新人訓練:歡迎來到網路業練功
新人訓練:歡迎來到網路業練功Ernest Chiang
 
TYIA Project Simulation Phase3
TYIA Project Simulation Phase3TYIA Project Simulation Phase3
TYIA Project Simulation Phase3Ernest Chiang
 
TYIA Project Simulation Phase2
TYIA Project Simulation Phase2TYIA Project Simulation Phase2
TYIA Project Simulation Phase2Ernest Chiang
 
TYIA Project Simulation Phase1
TYIA Project Simulation Phase1TYIA Project Simulation Phase1
TYIA Project Simulation Phase1Ernest Chiang
 
TYIA Project Simulation Phase4
TYIA Project Simulation Phase4TYIA Project Simulation Phase4
TYIA Project Simulation Phase4Ernest Chiang
 
TYIA Project Simulation Preparation
TYIA Project Simulation PreparationTYIA Project Simulation Preparation
TYIA Project Simulation PreparationErnest Chiang
 
For YBP Lecture Sharing, Life Photography
For YBP Lecture Sharing, Life PhotographyFor YBP Lecture Sharing, Life Photography
For YBP Lecture Sharing, Life PhotographyErnest Chiang
 

Mais de Ernest Chiang (18)

SUPPORT, A ROLE OF
 AN OPEN SOURCE PROJECT
SUPPORT, A ROLE OF
 AN OPEN SOURCE PROJECTSUPPORT, A ROLE OF
 AN OPEN SOURCE PROJECT
SUPPORT, A ROLE OF
 AN OPEN SOURCE PROJECT
 
(zh-TW) MOPCON 2014: 如何面對 O2O 線上與實體的挑戰
(zh-TW) MOPCON 2014: 如何面對 O2O 線上與實體的挑戰(zh-TW) MOPCON 2014: 如何面對 O2O 線上與實體的挑戰
(zh-TW) MOPCON 2014: 如何面對 O2O 線上與實體的挑戰
 
MozTW About SUMO 20140315
MozTW About SUMO 20140315MozTW About SUMO 20140315
MozTW About SUMO 20140315
 
MOPCON 2013: Industry Hacking -- 聊,健身器材產業; 玩,軟硬體整合
MOPCON 2013: Industry Hacking -- 聊,健身器材產業;  玩,軟硬體整合MOPCON 2013: Industry Hacking -- 聊,健身器材產業;  玩,軟硬體整合
MOPCON 2013: Industry Hacking -- 聊,健身器材產業; 玩,軟硬體整合
 
Ideas into Action (Santa Clara Edition)
Ideas into Action (Santa Clara Edition)Ideas into Action (Santa Clara Edition)
Ideas into Action (Santa Clara Edition)
 
AWS IAM -- Notes of 20130403 Doc Version
AWS IAM -- Notes of 20130403 Doc VersionAWS IAM -- Notes of 20130403 Doc Version
AWS IAM -- Notes of 20130403 Doc Version
 
Introduction to SUMO and ReMo
Introduction to SUMO and ReMoIntroduction to SUMO and ReMo
Introduction to SUMO and ReMo
 
MozTW SUMO Introduction 2012 Aug
MozTW SUMO Introduction 2012 AugMozTW SUMO Introduction 2012 Aug
MozTW SUMO Introduction 2012 Aug
 
MozTW SUMO Introduction 2012
MozTW SUMO Introduction 2012MozTW SUMO Introduction 2012
MozTW SUMO Introduction 2012
 
AWS Boot Camp in Taipei
AWS Boot Camp in TaipeiAWS Boot Camp in Taipei
AWS Boot Camp in Taipei
 
新人訓練:歡迎來到網路業練功
新人訓練:歡迎來到網路業練功新人訓練:歡迎來到網路業練功
新人訓練:歡迎來到網路業練功
 
TYIA Project Simulation Phase3
TYIA Project Simulation Phase3TYIA Project Simulation Phase3
TYIA Project Simulation Phase3
 
TYIA Project Simulation Phase2
TYIA Project Simulation Phase2TYIA Project Simulation Phase2
TYIA Project Simulation Phase2
 
TYIA Project Simulation Phase1
TYIA Project Simulation Phase1TYIA Project Simulation Phase1
TYIA Project Simulation Phase1
 
TYIA Project Simulation Phase4
TYIA Project Simulation Phase4TYIA Project Simulation Phase4
TYIA Project Simulation Phase4
 
TYIA Project Simulation Preparation
TYIA Project Simulation PreparationTYIA Project Simulation Preparation
TYIA Project Simulation Preparation
 
Web Collaboration
Web CollaborationWeb Collaboration
Web Collaboration
 
For YBP Lecture Sharing, Life Photography
For YBP Lecture Sharing, Life PhotographyFor YBP Lecture Sharing, Life Photography
For YBP Lecture Sharing, Life Photography
 

Translation Process for SUMO New Website (zh_TW) 2012/05

  • 1. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 翻譯流程簡介 #sumo, #moztw Ernest Chiang dwchiang@mail.moztw.org SUMO Project, MozTW 2012/May/27
  • 2. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 大綱 • SUMO (啊)這是什麼? • SUMO (新)網站上線 • SUMO (超容易懂)文件翻譯流程
  • 3. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO • SUMO 是 Support Mozilla 的縮寫字。 • 透過文件、討論區、論壇、郵件清單等方式,支援全 球各種語言介面的 Mozilla 產品使用者,例如 Firefox 、行動版 Firefox 、 Thunderbird 等應用程 式。 • SUMO: Firefox 與 Firefox 行動版 • https://support.mozilla.com/zh-TW/ • SUMOMo: Thunderbird • https://support.mozillamessaging.com/zh-TW/
  • 4. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 新網站上線 • SUMO 為了提昇支援品質與多國語言在地化翻 譯等功能,經過多個月的連續測試之後,已於 2010/Dec/01 正式將新網站送上線。 • zh_TW 正體中文語系的中文化,感謝許多社群夥伴的參與, 在 2010/Nov/25 於 moztw-general@googlegroups.com 送出邀請社群夥伴 支援在地化翻譯後, Mozilla Verbatim ( 語系翻譯系統 ) 的 SUMO in zh_TW 完成度在兩天內從 23% 衝到 100% 。 • 現階段任務目標:翻譯 KB (Knowledge Base, 知識庫 )
  • 5. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! Global SUMO Network • HQ SUMO Team • http://blog.mozilla.org/sumo/ • https://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings • IRC: irc.mozilla.org #sumo • MozTW SUMO Project • http://moztw.org/contribute/sumo/ • IRC: irc.mozilla.org #mozilla-taiwan • Mailing List: 摩茲將軍 https://groups.google.com/group/moztw-general
  • 6. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 註冊帳號 – 我想參與翻譯計畫 http://support.mozilla.com/zh-TW/home/ SUMO 文件翻譯流程簡介
  • 7. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 登入系統、或註冊帳號
  • 8. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 填寫完之後,收取確認信 (Email)
  • 9. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 編輯個人資料、或登出
  • 10. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 如何翻譯文章? – 我想貢獻並參與翻譯計畫 SUMO 文件翻譯流程簡介
  • 11. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 進入任何一個原文文章頁面,點選右側的「 Translate article 」功能。 如果找不到這個選項: (1) 檢查你是否有登入系統 (2) 點選「 Show editing tools 」。
  • 12. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 選擇要翻譯成哪一個語系(任君挑選),正體中文 zh_TW 在最下方。
  • 13. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 選擇要翻譯成哪一個語系(任君挑選),正體中文 zh_TW 在最下方。點選之。
  • 14. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 這裡請翻譯成中文文件標題。 這裡建議直接複製原本左側的 slug 字串 盡量不做更動。只能是英文與數字字元。 接下來就是主要翻譯的頁面 (1/2)
  • 15. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 這裡盡量挑選一些關鍵字 這裡可以跟上一頁的 中文文章標題相同或另做修改 文章主體,請翻譯成中文 文請另參見「小技巧」說明 接下來就是主要翻譯的頁面 (2/2)
  • 16. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 點選「送出審核」即可 :) 如果審核者久久沒有審核, 也可以發訊到摩茲將軍 (moztw-general@googlegroups.com) 群組做提醒。 送出審核。
  • 17. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 翻譯哪些文章呢? – 我想貢獻並參與翻譯計畫 SUMO 文件翻譯流程簡介
  • 18. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!!
  • 19. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 從哪裡挑文件開始翻譯呢? • 翻譯時常用工具 : • Localization Dashboard 在地化主控台 https://support.mozilla.com/zh-TW/localization • 最多瀏覽次數文章 (* 重要 / 優先翻譯 *) • 模版 (template) • 導航文章 (start pages, landing pages) • 所有知識庫文章 • 未翻譯文章 • 需要更新文章 • 待審核文章
  • 20. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 從哪裡挑文件開始翻譯呢? • 2012/Sep/01 目標 • 最多導覽文章 35%  100% (20/20) • 模版 27%  50% (20/41) • 導航文章 67%  100% (15/15) • 建議 • 翻譯你有興趣的主題(或你關心、曾遭遇過的主題) • 保持樂趣、輕鬆愉快的心情 :)
  • 21. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! 小技巧? – 我想貢獻並參與翻譯計畫 SUMO 文件翻譯流程簡介
  • 22. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 翻譯常用技巧 • 常用翻譯名詞 • 常見文件內容語法 • 段落標題: =…= • 類 HTML : <section> <img> • 判斷或特殊段落: { 標籤 } … {/ 標籤 } • 文件連結: [[ 文件英文標題 ]] • 文件連結: [[ 文件英文標題 | 翻譯顯示 ]] • 文件連結: [[ 文件網址 (space) 翻譯顯示 ]] • 套用模版: [[Template:…]] 或 [[T:…]] • 如何翻譯模版: Template: 或 T:
  • 23. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 常用翻譯名詞 • Add-on 附加元件 • Plugin 外掛程式
  • 24. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 常見語法 • =…= • 段落標題。需要翻譯「…」。
  • 25. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 常見語法 • <section> … </section> • 段落。不用翻譯「 <> 」,需要翻譯「…」。
  • 26. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 常見語法 • { 標籤 } … {/ 標籤 } • 作業系統或版本判斷、或特殊段落。 不用翻譯「標籤」,需要翻譯「…」。
  • 27. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 常見語法 • [[ 文件英文標題 ]] • 文件連結。 不用翻譯「文件英文標題」。系統會自動讀取。
  • 28. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 常見語法 • [[ 文件英文標題 | 翻譯顯示 ]] • 文件連結。 不用翻譯「文件英文標題」,需要翻譯「翻譯顯示」。
  • 29. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 常見語法 • [[ 文件網址 (space) 翻譯顯示 ]] • 文件連結。 不用翻譯「文件網址」,需要翻譯「翻譯顯示」。
  • 30. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 模版 • 模版? • [[Template:…]] 或 [[T:…]] • 模版是一種文件類型,也算是文件,可以翻譯。 • 模版會被一篇或多篇文章所引用。 • 不用翻譯「模版網址」,需要找到該模版文件,然後跟 一般文件翻譯一樣流程。 • 哪裡可以找到所有模版? • https://support.mozilla.org/zh-TW/localization/template- translations • https://support.mozilla.org/en-US/localization/template- translations
  • 31. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! SUMO 模版 • 找到模版文件,進行翻譯。
  • 32. Firefox x Ubuntu 12(.04) Release Party in Tai-chung, Taiwan!! http://support.mozilla.com/zh-TW/ SUMO – we, Support Mozilla. ENJOY YOUR LOCALIZATION, ENPOWER OUR BROWSING.