2. Le entrevista se caracteriza por ser una
técnica previa al diagnóstico e incluso
previa a cualquier modalidad por la calidad
de información personal.
3. Estructurada. Aquella en la que
está previsto todo el desarrollo y el
contenido. Todas las preguntas y facetas
están delimitadas claramente y no deja
nada al azar. También se pueden
estructurar las respuestas del sujeto.
4. Semiestructurada.
Existen algunas cuestiones delimitadas
previamente pero hay mayor libertad a la
hora de estructurar las preguntas y a la
hora de responder. Según la evolución
de la entrevista se puede ir
cambiando la forma y el número de
preguntas.
5. Libre o no estructurada. Pueden existir
algunas directrices planteadas pero son
muy generales, es el propio curso de la
entrevista el que da pie a las preguntas.
6. Directiva.
El entrevistador tiene el mando de la
entrevista. Él dirige, orienta, rechaza, cuestiona
todo lo que quiere (ej: entrevista conductual,
historia clínica). Se sabe qué se va a preguntar,
en qué momento.
7. No Directiva.
Relación más libre, más al mismo nivel. No
existe tanta dirección por parte del entrevistador,
puede dar libertad al sujeto para que piense que
va dirigiendo la entrevista. Se trata de que el
sujeto tome conciencia de sus posibilidades, de
su potencial humano y se promueva su
autoconciencia.
8. Elaborar hipótesis y llegar a un buen diagnóstico.
• Conocer a la persona.
• Crear y mantener un buen rapport.
• Comprometer al paciente en el tratamiento.
• Respetar el tiempo.
• Responder a las expectativas del paciente.
9. Generar un buen rapport
– La reciprocidad social habitual se
suspende.
– Se permite a los clínicos realizar preguntas
intrusivas y actos inusuales ya que la relación
está orientada principalmente hacia las
necesidades de los pacientes, físicas o
emocionales
– Se indaga en la historia personal y clínica.
10. - Detection de los simbolismos que
manage el paciente.
Detección de posibles áreas de conflicto,
mecanismos de defensa.
Ayudar al paciente a describir su
problema.
11. 1. Explicar al paciente lo que sabe de su
problema si es que ha sido derivado por
otro profesional.
• Traducir el lenguaje médico a español
• Permite al paciente aclarar en caso de
errores por parte del clínico derivarte.
12. 2. Pregunta abierta sobre el problema
• Los comentarios realizados por el clínico
deben ser neutros y enfocados a animar al
paciente a que se exprese.
• Clarificar la información si el paciente no
se expresa claramente.
- Genera possible hipótesis