2. 2.2. El número
En alemán, como en español, existen dos números: el singular y el plural.
El plural se manifiesta sobre todo en la forma del sustantivo. El artículo determinado es
siempre die, el indeterminado no existe en el plural (= „artículo 0“).
singular: ein Mann / der Mann [un / el hombre]; eine Frau / die Frau [una / la mujer]
plural: - / die Männer [unos / los hombres]; - / die Frauen [unas / las mujeres]
La formación del plural
El plural se forma, añadiendo una desinencia a la raíz (con la posibilidad de la „desinen-
cia 0“) y, en algunos casos, además cambiando la vocal mediante una diéresis.
Existen ocho formas del plural. En el plural adoptan las desinencias:
–e con o sin diéresis
♦ Muchos sustantivos masculinos y neutros. El neutro casi nunca adquiere diéresis.
♦ Muchos sustantivos femeninos de una sílaba, en su mayoría con diéresis
♦ femeninos y neutros que terminan en –is (en el plural se redobla la s: –isse)
–en o -n sin diéresis
♦ La mayoría de los sustantivos femeninos (los que terminan en -in redoblan la -n:
-innen)
♦ Todos los masculinos del tipo Student (con la desinencia –n en todos los casos excepto
nominativo singular).
Adoptan la desinencia –n los sustantivos, cuyo singular termina en –e. Los demás
adoptan la desinencia –en.
3. sin desinencia („desinencia 0“) - con o sin diéresis
♦ Todos los masculinos que terminan en -er.
♦ Todos los neutros con los sufijos -chen y -lein (diminutivos)
–er cuando es posible, con diéresis
♦ Muchos sustantivos neutros
Nunca sustantivos femeninos
–s sin diéresis
♦ Muchos extranjerismos, sobre todo de género neutro. Sustantivos que terminan en
vocal (excepto e) y abreviaciones.
Tabla de las formas del plural. Los tipos frecuentes están marcados con negritas.
des. sin diéresis con diéresis
-e m der Monat [mes] - die Monate der Sohn [hijo] - die Söhne
n das Jahr [año] - die Jahre
f die Ersparnis - die Ersparnisse [ahorros] die Hand [mano] - die Hände
-en /
-n
m der Junge [el chico] - die Jungen
n das Bett [lcama ] - die Betten
f die Woche [semana] - die Wochen
„-“
(0)
m. der Sommer [verano] - die Sommer der Vater [padre] - die Väter
n das Mädchen [muchacha] - die Mädchen
- er m der Leib [cuerpo] - die Leiber der Mann [hombre] - die Männer
n das Kind [niño] - die Kinder das Haus [casa]- die Häuser
- s m der Opa [abuelo] - die Opas
Es recomendable aprender la forma del
plural con cada sustantivo.
n das Kino [cine] - die Kinos
f die Kamera - die Kameras
4. Restricciones en la formación del número
Un determinado grupo de sustantivos no puede adquirir plural o singular.
Aparecen solamente en singular:
♦ Los nombres propios (de personas y geográficos):
Hans, München, die Schweiz;
Es posible la pluralización de los apellidos: die Müllers [los Müller / la familia Müller]
Algunos nombres geográficos, sobre todo de montañas, aparecen solamente en el
plural: die Alpen, die Anden
♦ Los sustantivos que designan sustancias o materias:
die Milch [leche], das Eisen [hierro], das Blut [sangre]
♦ Los nombres colectivos: die Polizei [policía], die Bevölkerung [población]
♦ El plural de sustantivos que designan conceptos abstractos es poco común:
die Freiheit [libertad], das Gewissen [conciencia]
Para pluralizar sustancias, nombres colectivos y conceptos abstractos, hay que recur-
rir frecuentemente a la composición verbal: die französischen Käsesorten [los quesos
franceses], die Altersstufen des Menschen [las edades del hombre]
♦ Infinitivos y adjetivos nominalizados no admiten el plural:
das Lernen [el aprender], das Gute [lo bueno]
Aparecen solamente en plural:
♦ algunos sustantivos que se refieren a grupos de personas:
Eltern [padres], Leute [gente], Geschwister [hermanos]
5. ♦ al tiempo: Ferien [vacaciones], Ostern [Pascua], Pfingsten [Domingo de Pentecostés],
Weihnachten [Navidad]
Varios sustantivos que se usan en plural en español, en alemán se usan en singular, p.ej.
die Umgebung [los alrededores], der Dank [las gracias]
No existe en alemán la pluralización genérica de los sustantivos masculinos que desi-
gnan parentesco: der Bruder [el hermano], die Brüder [los hermanos varones], die Geschwister
[los hermanos]; der Sohn [el hijo], die Söhne [los hijos varones], die Kinder [los hijos]