SlideShare une entreprise Scribd logo
1  sur  29
Télécharger pour lire hors ligne
SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
SIT-LOCK®
SELF LOCKING
UNITS
MOYEUX
D’ASSEMBLAGE
SIT-LOCK®
ADVANTAGES OF SIT-
LOCK®
ON THE SHAFT-HUB
CONNECTION COMPARED
WITH THE TRADITIONAL
SYSTEMS
AVANTAGES DES MOYEUX
SIT-LOCK®
POUR L’ASSEM-
BLAGE ARBRE-MOYEU
PAR RAPPORT AUX SYSTE-
MES TRADITIONNELS
Easy assembly and disas-
sembly
Both actions take place by
locking and unlocking the
clamping screws with common
tools.
The use of a torque wrench is
only necessary when a more
precise torque is required.
Wider machining tolerance
For the shaft-hub connection
wider tolerances on machining
are admitted, with consequent
economy. This range varies
from h7/H7 for not self-cente-
ring types to h9/H9 for self-
centering ones.
Superior holding power
The action of the clamping
cones creates shaft clamping
torque superior to a normal
keyed hub.
Overload protection
When the pre-set torque is
exceeded, SIT-LOCK®
will slip,
preventing the connected ele-
ments from being broken.
Note: SIT-LOCK®
units are not
friction couplings; so, excessi-
ve slip will cause damage.
Easy adjustment
Combining the SIT-LOCK®
design of smooth cone action
with superior holding power,
the hub can be clamped at any
position along a shaft, elimina-
ting the need for lock washers,
spacers, stop rings, etc.
Precision location
With the SIT-LOCK®
smooth
cone action, the SIT-LOCK is
ideal for clamping cams,
timing devices and indexing
mechanisms, accurately and
precisely.
Unlimited use possibilities
SIT-LOCK®
units are suitable
to connect any kind of hub
(flywheels, chainwheels,
gears, levers, pulleys, eccen-
trics, coupling, etc.).
Various solutions ready on
stock
Available on stock in 10 different
types, SIT-LOCK®
units can be
utilized in a very big range of
industrial applications.
Montage et démontage facile
Ces deux opérations s’effec-
tuent à l’aide d’outils stan-
dards.
L’emploi d’une clé dynamomé-
trique sera nécessaire unique-
ment lorsqu’un serrage précis
est exigé.
Assemblage économique
Pour l’assemblage arbre-
moyeu, une large plage de
tolérances est admise, par
conséquent un coût moindre.
La tolérance varie de h7/H7
pour les moyeux non auto-
centrés et h9/H9 pour les
moyeux auto-centrés.
Transmission de couples
élevés
L’action des cônes de serrage
permet un couple transmissi-
ble élevé par rapport au systè-
me normal par clavette.
Limiteur de couple
En cas de dépassement du
couple transmissible le moyeu
SIT-LOCK®
patine et prévient
d’une rupture des éléments
assemblés.
A noter que les moyeux ne
sont pas des limiteurs de cou-
ple et qu’un glissement exces-
sif est à éviter.
Montage aisé
En combinant l’action d’un
cône à faible pente avec une
puissance de serrage élevée,
le moyeu SIT-LOCK®
se posi-
tionne sur un arbre en évitant
l’emploi de vis de pression,
entretoise ou circlips.
Positionnement précis
Le moyeu SIT-LOCK®
est idéal
pour le calage angulaire de
cames, également des méca-
nismes d’indexage avec préci-
sion.
Applications illimitées
Possibilité de montage dans
n’importe quel moyeu de piè-
ces cylindriques (pignons,
roues à chaîne, arbre de
réducteurs, poulies, accouple-
ments, excentriques, etc...).
Nombreuses solutions
disponibles sur stock
Notre magasin tient en stock 10
différents types de moyeux
SIT-LOCK®
et répond ainsi aux
nombreuses applications indu-
strielles.
SIT-LOCK®
SPANNELEMENTE
VORTEILE VON SIT-LOCK®
BEI DER VERBINDUNG VON
WELLE UND NABE
GEGENÜBER HERKÖMM-
LICHEN SYSTEMEN
Einfacher Ein- und Ausbau
Bei beiden Vorgängen werden
lediglich die Befestigungs-
schrauben mit normalem
Werkzeug festgezogen.
Der Drehmomentenschlüssel
ist nur zur Erreichung eines
genauen Drehmomentwertes
erforderlich.
Größerer Toleranzbereich
bei der Bearbeitung
Bei der Verbindung von Welle
und Nabe sind weite Toleranz-
werte für die Bearbeitungen
zulässig, was auf der Hand lie-
gende wirtschaftliche Vorteile
mit sich bringt. Von h7/H7 bei
nicht-selbstzentrierenden
Modellen bis zu h9/H9 bei
selbstzentrierenden.
Ausschließung von Spiel
Die Reibungsverbindung
erlaubt die Beseitigung jegli-
chen Spiels und sorgt für eine
präzise Wellen-Naben-
Verbindung.
Überlastungsschutz
Sollte ein zuvor festgelegter
Drehmomentwert überschritten
werden, schlupft die SIT-
LOCK®
- Verbindung weg und
schützt so die mit ihr verbun-
denen Elemente vor Bruch.
Hierbei ist jedoch zu berücksi-
chtigen, daß SIT-LOCK®
keine
Rutschkupplung ist und nach
einer begrenzten Zahl von
Schlupfungen funktions-
untüchtig wird.
Einfach einstellbar
Da keine Sitze von besonderer
geometrischer Form erforderlich
sind, können die Naben an
sämtlichen Punkten befestigt
werden, wodurch keine
Anschlagzwischenscheiben,
Sperringe usw. mehr notwen-
dig sind.
Unbegrenzter Einsatzbereich
Mit SIT-LOCK®
läßt sich jeder
beliebige Nabenkörper befesti-
gen (Schwungräder, Ketten-
räder, Zahnräder, Hebel,
Riemenscheiben, Nocken,
Kupplungen usw.).
Zahlreiche Lösungen jeder-
zeit auf Lager
Die Firma SIT hat zehn ver-
schiedene Modelle von SIT-
LOCK®
am Lager, die einen
äußerst weiten Anwendungs-
bereich abdecken.
SIT-LOCK®
BUJES DE FIJACIÓN
VENTAJAS DEL SIT-LOCK®
EN LAS UNIONES EJE-
CUBO RESPECTO AL
SISTEMA CONVENCIONAL
Facilidad de montaje y
desmontaje
Las dos operaciones se consi-
guen apretando los tornillos
en los alojamientos correspon-
dientes.
El uso de la llave dinamomé-
trica solo es necesario para
obtener un muy preciso par
transmisible.
Mayor tolerancia de mecani-
zación
No son necesarias tolerancias
muy precisas de mecanizado.
Son suficientes h9 para eje y
H9 para cubos, h7 y H7 para
los tipos no autocentrantes.
Ausencia de juegos
La fijación por rozamiento per-
mite eliminar todo tipo de
juego, confiriendo una elevada
precisión a la unión eje-cubo.
Protección contra sobrecar-
gas
Superando el momento trasmi-
sible, el elemento de fijación
desliza, preservando la rotura
de los elementos solidarios
con él.
No obstante, no esta diseñado
como limitador de par, por lo
que tras un número limitado de
deslizamientos se dañaría.
Fácil posicionamiento
El sistema SIT-LOCK®
permite
un fácil posicionamiento axial
y angular del cubo en el eje.
Aplicaciones ilimitadas
El sistema SIT-LOCK®
esta
indicado para la fijación, con
total fiablilidad, de cualquier
tipo de elemento sobre un eje.
Diferentes soluciones a su
problema en stock
SIT mantiene en stock 10
tipos diferentes de bujes SIT-
LOCK®
, que cubren un amplí-
simo campo de aplicaciones.
1
2 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
STOCK RANGE
SIT-LOCK®
1 (not self-cente-
ring)
Cone clamping unit consists of
four pieces with two inside
double-cone rings joined
through a set of tightening
screws. It is recommended for
medium torques and although
it is not self-centering, it can
be easily assembled and
disassembled.
Available for shaft diameters
from 20 to 1000 mm.
TIPOS
DISPONIBLES
EN STOCK
SIT-LOCK®
1 (No autocentrante)
Buje que consta de cuatro ele-
mentos con dos anillos doble
cónicos interiores, unidos por
una serie de tornillos de apriete.
Adecuado para uniones con
transmisión de par medio, no
siendo autocentrante, ofrece
una gran facilidad de montaje
y desmontaje.
Disponible para ejes desde 20
a 1000 mm de diámetro.
AM LAGER
VERFÜGBARE
MODELLE
SIT-LOCK®
1 (nicht-selbst-
zentrierend)
Vierteiliges Verbindungs-
element mit 2 doppelt konischen
Innenringen, die durch eine
Reihe von Befestigungs-
schrauben miteinander
verbunden sind.
Geeignet für mittelhohe
Drehmomente, läßt sich
äußerst leicht ein- und
ausbauen, obwohl es nicht
selbstzentrierend ist.
Anwendbar bei Wellen mit
20 ÷ 1000 mm Durchmesser.
GAMME DE
PRODUCTION
SIT-LOCK®
1 (non auto-centré)
Moyeu d’assemblage de faible
encombrement constitué de 4
pièces dont 2 bagues de ser-
rage conique inversées et de
2 anneaux.
L’ensemble est maintenu par
une jeu de vis. Il est recom-
mandé pour des couples
moyens et montage ne néces-
sitant pas un auto-centrage.
Disponible pour des arbres de
diamètre 20 à 400 mm. Au-
delà et pour des arbres
jusqu’au diamètre 1000 mm.
sur demande.
SIT-LOCK®
2 (not self-cente-
ring)
Consists of two cone rings and
must be equipped with a faste-
ning flange, usually manufac-
tured by the Customer. The
number of locking screws
depends on the torque to be
transmitted. It is not self-cen-
tering.
SIT-LOCK®
2 requires very
small axial installation dimen-
sions. Up to 4 units can be
arranged behind each other,
so allowing high torques to be
transmitted.
Available for shaft diameters
from 6 to 600 mm.
SIT-LOCK®
2 (non auto-centré)
Moyeu d’assemblage non
autonome dont le serrage se
fait par l’intermédiaire d’une
bride (pas de notre fourniture).
Le nombre de vis de serrage
dépend du couple à transmet-
tre.
SIT-LOCK®
2 convient particu-
lièrement pour un montage de
faible encombrement radial.
Plusieurs SIT-LOCK®
peuvent
se monter les uns à la suite
des autres, les couples et les
efforts axiaux transmissibles
s’additionnent selon une
progression géométrique.
Disponible pour des arbres de
diamètre 6 à 240 mm.
SIT-LOCK®
2 (nicht-selbst-
zentrierend)
Besteht aus zwei konischen
Ringen und ist mit einem
Befestigungsflansch zu
versehen, der in der Regel vom
Abnehmer vorgesehen wird.
Die Anzhal der Flanschrauben
hängt ab vom zu übertragen-
den Drehmoment. Geeignet
für niedrige Drehmomente und
insbesondere dort, wo nur
geringster Platz verfügbar ist.
Es können bis zu vier
Einheiten in Reihe montiert
werden, wodurch sich hohe
Drehmomente erreichen lassen.
Anwendbar bei Wellen mit
6 ÷ 600 mm Durchmesser.
SIT-LOCK®
2 (no autocentrante)
Compuesto de dos anillos
cónicos, la fijación y el apriete
debe procurarlos el cliente,
siendo el número de tornillos
variable, dependiendo de la
carga a transmitir. No es auto-
centrante. Adecuado para
uniones con transmisión de
par bajo y ideal en las aplica-
ciones con dimensiones redu-
cidas.
Es posible el montaje de
hasta cuatro unidades en
serie, lo que posibilita la tran-
smisión de pares de entidad
media.
Disponibles para ejes desde
6 a 600 mm de diámetro.
3SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
SIT-LOCK®
3 (self-centering)
Consists of two conical pieces
and a spacer. It has minimum
overall dimensions in virtue of
the reduced thickness of the
cones; so, SIT-LOCK®
3 is sui-
table for the applications where
small hubs are requested.
It is recommended for medium
torques and is self-centering.
SIT-LOCK®
3 guarantees a
very precise axial positioning,
as no any axial displacement
of the hub occurs during the
assembly operation.Available
for shaft diameters from 6 to
130 mm.
SIT-LOCK®
3 (auto-centré)
Constitué de 2 moyeux coni-
ques et d’une entretoise.
Grâce à son encombrement
réduit, le moyeu SIT-LOCK®
3
est particulièrement adapté
pour le serrage de moyeux à
parois minces.
Il est recommandé pour des
couples moyens et un monta-
ge auto-centré.
Le SIT-LOCK®
3 garantit un
positionnement très précis, le
préréglage n’est pas modifié
par le serrage. Disponible
pour des arbres de diamètre 6
à 90 mm.
SIT-LOCK®
3 (selbstzentrierend)
Besteht aus zwei konischen
Teilen und einem Distanzring.
Es zeichnet sich durch mini-
malen Platzbedarf aus, da die
Konusse besonders dünn
ausgeführt sind,und sich
deshalb für verkleinerte
Naben eignen.
Geeignet für relativ hohe
Drehmomente und selbst-
zentrierend. Es entsteht bei
der Anbringung an der Nabe
keinerlei Axialverschiebung
zur Welle.
Anwendbar bei Wellen mit
6 ÷ 130 mm Durchmesser.
SIT-LOCK®
3 (autocentrante)
Compuesto de dos piezas
cónicas y de un anillo separa-
dor. Se caracteriza por un
reducido tamaño, siendo tam-
bién muy reducido el espesor
total, por lo que resulta ideal
para cubos reducidos.
Adecuado para uniones con
transmisión de par elevado y
es autocentrante. Durante el
montaje el cubo no tiene
ningún desplazamiento axial
respecto al eje.
Disponible para ejes desde 6
a 130 mm de diámetro.
SIT-LOCK®
4 (self-centering)
It is suitable for high torques
and is self-centering.
Available for shaft diameter
from 45 to 600 mm.
SIT-LOCK®
4 (auto-centré)
Particulièrement recommandé
lorsque des couples élevés
sont à transmettre, il est auto-
centré.
Disponible pour des arbres de
diamètre 45 à 320 mm.
SIT-LOCK®
4 (selbstzentrierend)
Geeignet für hohe Drehmomente
und selbstzentrierend.
Anwendbar bei Wellen mit
45÷600 mm Durchmesser.
SIT-LOCK®
4 (autocentrante)
Adecuado para uniones con
transmisión de par muy eleva-
do y es autocentrante.
Disponible para ejes desde
45 a 600 mm de diámetro.
SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
SIT-LOCK®
5A (self-centering)
Consists of one inside and
one outside cone ring, which
are joined by a set of screws.
It is suitable for high torques
and is self-centering.
Applications which request a
very precise axial positioning
are not to do, owing to a small
axial displacement of the hub
during the assembly operation.
Available for shaft diameters
from 20 to 180 mm.
SIT-LOCK®
5A (auto-centré)
Constitué d’une bague coni-
que intérieure et d’une bague
conique extérieure assem-
blées par un jeu de vis.
Il est recommandé pour une
couple élevé, il est auto-cen-
tré. Pour des applications
nécessitant un positionnement
axial précis, SIT-LOCK®
5A ne
peut pas convenir en raison
d’un léger déplacement axial
possible du moyeu pendant
l’opération de montage.
Disponible pour des arbres de
diamètre 20 à 180 mm.
SIT-LOCK®
5A (selbstzentrierend)
Besteht aus einem Innen- und
einem Außenring, die durch
eine Reihe von Schrauben
miteinander verbunden sind.
Geeignet für besonders hohe
Drehmomente und ist selbst-
zentrierend. Es erlaubt eine
hochpräzise Verbindung.
Bei der Anbringung ensteht
bei der Nabe eine leichte
Axialverschiebung zur Welle;
deshalb wird dieses Modell
nicht für Anwendungsarten
empfohlen, die eine strikt gleich-
bleibende Axialpositionierung
erfordern.
Anwendbar bei Wellen mit
20 ÷ 180 mm Durchmesser.
SIT-LOCK®
5A (autocentrante)
Compuesto por dos anillos,
uno interno y otro externo, uni-
dos por una serie de tornillos.
Adecuando para uniones con
transmisión de par elevado y
es autocentrante.
Durante el montaje se produ-
ce un ligero desplazamiento
axial del cubo sobre el eje, por
lo que no está aconsejado en
aplicaciones que requieran un
posicionamiento axial muy
preciso.
Disponible para ejes desde
20 a 180 mm.
SIT-LOCK®
5B (self-centering)
Consists of one inside and
one outside cone ring joined
together by means of a set of
screws and a stop ring.
It is recommended for medium
torques and is self-centering.
SIT-LOCK®
5B permits a high
precision axial positioning, as
no axial displacement of the
hub occurs during the
assembly operation.
Available for shaft diameters
from 20 to 180 mm.
SIT-LOCK®
5B (auto-centré)
Constitué d’une bague coni-
que intérieure et d’une bague
conique extérieure assem-
blées par un jeu de vis.
Il est recommandé pour une
couple moyen, il est auto-cen-
tré.
SIT-LOCK®
5B permet un
positionnement axial d’une
grande précision en raison de
l’impossibilité de déplacement
axial du moyeu pendant l’opé-
ration de montage. Disponible
pour des arbres de diamètre
20 à 180 mm.
SIT-LOCK®
5B (selbstzentrierend)
Besteht aus einem Innen-
und einem Außenring, die
durch eine Reihe von
Schrauben und einen Sperring
miteinander verbunden sind.
Geeignet für besonders hohe
Drehmomente und ist selbst-
zentrierend. Besonders
geeignet für Anwendungsarten,
die eine strikt gleichbleibende
Axialpositionierung erfordern,
da bei der Anbringung keiner-
lei Axialverschiebung der
Nabe gegenüber der Welle
ensteht.
Anwendbar bei Wellen mit
20 ÷ 180 mm. Durchmesser.
SIT-LOCK®
5B (autocentrante)
Compuesto por dos anillos,
uno interno y otro externo,
unidos por una serie de tornil-
los asi como de un anillo
separador.
Adecuado para uniones con
transmisión de par elevado y
es autocentrante. Esta espe-
cialmente indicado, para
aquellas aplicaciones donde
se requiera un preciso posi-
cionamiento axial, ya que
durante el montaje, no existe
ningún deslizamiento entre eje
y cubo.
Disponible para ejes desde
20 a 180 mm.
4
SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
SIT-LOCK®
6 (self-centering)
Consists of one inside and
one outside cone ring which
are joined by a set of screws.
It has a very small axial
dimension and is self-cente-
ring. Applications which
request a very precise axial
positioning are not to do,
owing to a small axial displa-
cement of the hub during the
assembly operation. SIT-
LOCK®
6 is suitable for appli-
cations with medium torques.
Available for shaft diameters
from 20 to 200 mm.
SIT-LOCK®
6 (auto-centré)
Constitué d’une bague coni-
que intérieure et d’une bague
conique extérieure assem-
blées par un jeu de vis.
Il se caractérise par un
encombrement axial réduit, il
est auto-centré et recom-
mandé pour une couple moyen.
Pour des applications nécessi-
tant un positionnement axial
précis, SIT-LOCK®
6 ne peut
pas convenir en raison d’un
léger déplacement axial possi-
ble du moyeu pendant l’opéra-
tion de montage. Disponible
pour des arb res de diamètre
20 à 65 mm.
SIT-LOCK®
6 (selbstzentrierend)
Besteht aus einem Innen- und
einem Außenring, die durch
eine Reihe von Schrauben
miteinander verbunden sind.
Es zeichnet sich durch einen
sehr geringen Axialplatzbedarf
aus und ist selbstzentrierend.
Geeignet für die Übertragung
relativ hoher Drehmomente.
Dieses Modell ist nich in der
Lage, eine strikt gleichbleibende
Axialpositionierung aufrecht-
zuerhalten, da bei der
Anbringung eine leichte
Axialverschiebung der Nabe
zur Welle ensteht.
Anwendbar bei Wellen mit
20 ÷ 200 mm Durchmesser.
SIT-LOCK®
6 (autocentrante)
Compuesto por dos anillos,
uno externo y otro interno, uni-
dos por una serie de tornillos.
Se caracteriza por un reducido
tamaño axial.
Adecuado para uniones con
transmisión de par mediano y
es autocentrante.
Durante el montaje se produ-
ce un ligero desplazamiento
axial del cubo sobre el eje, por
lo que no esta aconsejado en
aplicaciones que requieran un
posicionamiento axial muy
preciso.
Disponible para ejes desde
20 a 200 mm.
SIT-LOCK®
7 (self-centering)
Consists of one inside and
one outside cone ring joined
together by means of a set of
screws.
The inner ring has a larger
diameter flange which locates
against the hub.
SIT-LOCK®
7 has a very small
axial dimension and is self-
centering.
It is suitable for applications
with medium torques, which
need a very precise axial posi-
tioning.
Available for shaft diameters
from 20 to 200 mm.
SIT-LOCK®
7 (auto-centré)
Constitué d’une bague coni-
que intérieure et d’une bague
conique extérieure assem-
blées par un jeu de vis.
La bague intérieure comporte
une collerette qui en prenant
appui sur le moyeu évite tout
déplacement.
SIT-LOCK®
7 se caractérise
par un encombrement axial
très réduit, il est auto-centré. Il
est recommandé pour un cou-
ple moyen, et lorsqu’un posi-
tionnement axial d’une grande
précision est requis.
Disponible pour des arbres de
diamètre 20 à 65 mm.
SIT-LOCK®
7 (selbstzentrierend)
Besteht aus einem Innenring,
der mit einem Flansch von
größerem Durchmesser ver-
sehen ist und direkt anschla-
gend bei der Nabe angebracht
wird.
Es zeichnet sich durch einen
sehr geringen Axialplatzbedarf
aus und ist selbstzentrierend.
Geeignet für die Übertragung
relativ hoher Drehmomente
und auch für
Anwendungsarten, die eine
strikt gleichbleibende Axial-
positionierung erfordern.
Anwendbar bei Wellen mit
20 ÷ 200 mm Durchmesser.
SIT-LOCK®
7 (autocentrante)
Compuesto por un anillo
interno, provisto de una valo-
na de diametro mayor al del
anillo, que se apoya directa-
mente sobre el cubo, y de un
anillo interno.
Se caracteriza por un reducido
tamaño axial.
Adecuado para uniones con
transmisión de par mediano y
es autocentrante. Esta espe-
cialmente indicado para aquel-
las aplicaciones donde se
requiera un preciso posiciona-
miento axial, ya que durante el
montaje no existe ningún deli-
zamiento entre eje y cubo.
Disponible para ejes desde
20 a 200 mm de diámetro.
5
SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
SIT-LOCK®
8 (self-centering)
Consists of one inside and
one outside cone ring joined
togheter by means of a set of
screws. The inner ring has a
larger diameter flange which
locates against the hub.
SIT-LOCK®
8 has a very small
axial dimension and is self-
centering. It has been desi-
gned to suit various shaft dia-
meters although the overall
dimensions are the same.
SIT-LOCK®
8 is recommended
for applications with medium
torques which need a very
precise axial positioning.
Available for shaft diameters
from 14 to 50 mm.
SIT-LOCK®
8 (auto-centré)
Constitué d’une bague coni-
que intérieure et d’une bague
conique extérieure assem-
blées par un jeu de vis.
La bague intérieure comporte
une collerette qui en prenant
appui sur le moyeu évite tout
déplacement.
SIT-LOCK®
8 se caractérise
par un encombrement axial
très réduit, il est auto-centré.
Pour un diamètre extérieur
identique, il offre une impor-
tante gamme d’alésages.
SIT-LOCK®
8 est recommandé
pour un couple moyen, et lor-
squ’un positionnement axial
d’une grande précision est
requis. Disponible pour des
arbres de diamètre 14 à 50 mm.
SIT-LOCK®
8 (selbstzentrierend)
Besteht aus zwei konischen
Ringen, die durch eine Reihe
von Schrauben miteinander
verbunden sind, wobei der
Innenring mit einem Flansch
von größerem Durchmesser
versehen ist, welcher direkt
anschlagend bei der Nabe
angebracht wird.
Es zeichnet sich durch einen
sehr geringen Axialplatzbedarf
aus und ist selbstzentrierend.
Bei gleichbleibendem Außen-
durchmesser ist dieses Modell
mit verschiedenen Wellen-
Innendurchmessern erhältlich.
Geeignet für die Übertragung
relativ hoher Drehmomente und
auch für Anwendungsarten,
die eine präzise Axial-
positionierung erfordern.
Anwendbar bei Wellen mit
14 ÷ 50 mm Durchmesser.
SIT-LOCK®
8 (autocentrante)
Compuesto por un anillo inter-
no, provisto de una valona de
diámetro mayor al del anillo
que se apoya directamente
sobre el cubo, y de un anillo
externo.
Adecuado para uniones con
transmisión de par medio y es
autocentrante. De caracteristi-
cas muy semejantes al SIT-
LOCK®
7, se diferencia de este
por tener solo cuatro grupos
de diámetros exteriores, en
los que se agrupan todos los
diámetros de eje.
Disponible para ejes desde
14 a 50 mm de diámetro.
SIT-LOCK®
9 (not self-cente-
ring)
Consists of two cone rings, joi-
ned through a lock nut and a
tab washer.
In virtue of the simple design,
very fast assembly/disassem-
bly is allowed. SIT-LOCK®
9 is
suitable for applications with
small-medium torques.
Available for shaft diameters
from 14 to 70 mm.
SIT-LOCK®
9 (non auto-centré)
Constitué de 2 bagues coni-
ques maintenues par un écrou
de serrage et d’une rondelle
de sécurité. Il se caractérise
par une grande rapidité de
montage et démontage.
SIT-LOCK®
9 est recommandé
pour une couple faible/moyen.
Disponible pour des arbres de
diamètre 14 à 70 mm.
SIT-LOCK®
9 (nicht selbst-
zentrierend)
Besteht aus zwei konischen
Ringen, einer Befestigungs-
Ringmutter und einer
Sicherheits-Zwischenscheibe.
Das Modell zeichnet sich aus
durch sehr schnellen Ein- und
Ausbau.
Es wird für Anwendungen mit
mittelhohen bis kleinen
Drehmomenten empfohlen.
Anwendbar bei Wellen mit
14 ÷ 70 mm Durchmesser.
SIT-LOCK®
9 (no autocentrante)
Compuesto por dos anillos
cónicos y una arandela de
seguridad, se caracteriza por
la rapidez de montaje-
desmontaje.
Adecuado para uniones con
transmisión de par medio-
bajo.
Disponible para ejes desde
14 a 70 mm de diámetro.
6
SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
SPECIAL TYPES
AVAILABLE ON
REQUEST
In addition to the 10 stock
types, SIT manufactures also
special items on request.
Some examples of the most
common special items are
described hereunder.
SIT-LOCK®
10S
Rigid coupling for various
applications. Available for
shaft diameter from 17 to 80
mm.
SIT-LOCK®
11S
Self-locking unit suitable for hol-
low shafts.
It transmits high torques. SIT-
LOCK®
11S is available for shaft
diameter from 24 to 500 mm.
SIT-LOCK®
12S
SIT-LOCK®
12S is self-cente-
ring unit.
It is suggested, only for big
quantities, in the applications
with medium torques.
SIT-LOCK®
13S
SIT-LOCK®
13S is very close
to the standard type SIT-
LOCK®
9, but it is manufactu-
red in a longer execution.
MODÈLES SPÉ-
CIAUX DISPONI-
BLES SUR
DEMANDE
SIT peut livrer sur demande en
plus des 10 modèles tenus
habituellement sur stock, des
moyeux d’assemblage en exé-
cution spéciale. Nous vous pré-
sentons ci-dessous quelques
exemples de nos possibilités.
SIT-LOCK®
10S
Accouplement rigide, applica-
tion diverses.
Possible pour des diamètres
de 17 à 80 mm.
SIT-LOCK®
11S
Moyeux d’assemblages pour
arbres creux, couple transmis-
sible élevé.
Possible pour des diamètres
de 24 à 500 mm.
SIT-LOCK®
12S
Le moyeu SIT-LOCK®
12S est
un système auto-centré.
Il répond aux installations avec
couple moyen et sera proposé
seulement dans des applica-
tions de grande série.
SIT-LOCK®
13S
Le moyeu SIT-LOCK®
13S est
de fabrication identique au
type SIT-LOCK®
9, mais en
exécution moyeux longs.
S O N D E R A U S -
FÜHRUNGEN AUF
ANFRAGE
ERHÄLTLICH
Auf Anfrage stellt die Firma SIT
außer den zehn ab Lager
verfügbaren Typen auch
Sonderausführungen her. Hier
unten können Sie einige
Beispiele der häufigsten
Sonderausführungen finden.
SIT-LOCK®
10S
Starre Kupplung für verschiedene
Anwendungen.
Anwendbar bei Wellen mit
17 ÷ 80 mm Durchmesser.
SIT-LOCK®
11S
Spannsatz für Hohlwellen. Er
überträgt hohe Drehmomente.
Anwendbar bei Wellen mit
24 ÷ 500 mm Durchmesser.
SIT-LOCK®
12S
S e l b s t z e n t r i e r e n d e r
Spannsatz. Dieses Modell ist
für mittelhohe Drehmomente
geeignet und es wird nur in
großen Mengen hergestellt.
SIT-LOCK®
13S
Dieses Modell ist dem
Standard SIT-LOCK®
9 ähnlich,
ist aber länger.
MODELOS
ESPECIALES
BAJO PEDIDO
SIT fabrica, bajo pedido, tipos
especiales, además de los 10
tipos en stock.
A continuación mostramos
algunos de los tipos especia-
les más comunes.
SIT-LOCK®
10S
Unión rígida para aplicaciones
varias.
Ej. Acoplamiento rígido de ejes.
Disponible para ejes desde 17
a 80 mm de diámetro.
SIT-LOCK®
11S
Elevado par transmisible.
Disponible para ejes desde 24
a 500 mm de diámetro.
SIT-LOCK®
12S
Uniones autocentrantes, acon-
sejadas para series grandes.
SIT-LOCK®
13S
Uniones similares al tipo stan-
dart SIT-LOCK®
9, pero en eje-
cución mas larga.
7
SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
INSTRUCTIONS
FOR USE
SIT-LOCK®
hub bore
With the superior holding
power of the SIT-LOCK®
desi-
gn, bore diameters can be
produced by simple turning.
Precision machining is not
necessary.
Roughness
A lathe tool surface finishing
allows SIT-LOCK®
to carry out
its duties. Recommended
roughness values:
Rt = 16 µm (for SIT-LOCK®
2:
Rt = 6 µm).
Tolerances
SIT-LOCK®
seats do not requi-
re precision tolerances.
We suggest the following fits:
- h8 for the shaft;
- H8 for the hub.
Concentricity
SIT-LOCK®
1, 2 and 9 have no
centring effect. For this rea-
son, the running accuracy
depends on the matching
between shaft and hub bore.
SIT-LOCK®
3 to SIT-LOCK®
8
are self-centering. In this case
the clamping element has a
centring effect and the con-
centricity error can be consi-
dered to 0,02-0,04 mm.
By performing a centring guide
between shaft and hub the
running accuracy can be
improved.
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
Alésage du moyeu
Les alésages sont à réaliser
sur des machines standards
(tours).
La finition de l’alésage doit
respecter l’état de surface sui-
vant:
Rt = 16 µm (pour SIT-LOCK®
2:
Rt = 6 µm).
Tolérances
- h8 pour l’arbre;
- H8 pour l’alésage du moyeu.
Concentricité
Les moyeux d’assemblage
SIT-LOCK®
1, 2 et 9 ne sont
pas auto-centrés. Pour cette
raison la qualité de l’assem-
blage dépend de l’ajustement
entre l’arbre et l’alésage du
moyeu.
Les moyeux d’assemblage
SIT-LOCK®
3 à 8 sont auto-
centrés. Dans ce cas, suivant
les diamètres, le défaut de
concentricité admissible est de
0,02 à 0,04 mm. Avec un cen-
trage supplémentaire entre
l’arbre et l’alésage les perfor-
mances du montage sont
améliorées.
HINWEISE ZUM
GEBRAUCH
Anbringungssitze für SIT-LOCK®
Die Sitze für die SIT-LOCK®
Teile werden mit einer einfa-
chen Drehbankbearbeitung
ausgeführt, da sie keine spe-
zielle geometrische Form
aufweisen müssen.
Oberflächenrauheit
Eine gut Oberflächenbearbeitung
an der Drehbank reicht aus, um
die sachgerechte Funktion-
stüchtigkeit der Teile zu gewähr-
leisten. Es wird empfohlen, einen
Wert von Rt = 16 µm nicht zu
überschreiten, bzw. von Rt = 6
µm beim Modell SIT-LOCK®
2.
Toleranzbereich
Die Einhaltung eines engen
Toleranzbereichs für die SIT-
LOCK®
Sitze ist nicht erforder-
lich. Als Richtlinie werden die
folgenden Werte empfohlen:
- Welle h8;
- Nabe H8.
Ausführlichere Angaben finden
Sie auf den Abmessungstabellen.
Konzentrizität
Die Modelle SIT-LOCK®
1, 2 und 9
sind nicht selbstzentrierend.
Dementsprechend hängt die für
sie erreichbare Konzentrizität von
der Bearbeitungsqualität und von
der Länge der Zentrierführung ab.
Die übrigen SIT-LOCK®
Modelle
sind selbstzentrierend. Bei ihnen
läßt sich der Konzentrizitätsfehler
zwischen 0,02 und 0,04 mm lie-
gend ansetzen. Die Konzentrizität
kann noch weiter erhöht werden,
indem man eine Zentrierführung
zwischenWelleundNabeanbringt.
NORMAS DE
UTILIZACION
Alojamiento para SIT-LOCK®
El alojamiento se obtiene
mediante una simple opera-
ción de torneado.
Rugosidad
Un buen acabado de torno es
suficiente para asegurar un
funcionamiento correcto. Se
aconseja no superar el valor
Rt = 16 µm (Rt = 6 µm para el
tipo 2).
Tolerancias
Las uniones SIT-LOCK®
no
requieren tolerancias muy
estrechas para el alojamiento.
Sugerimos:
- h8 para eje;
- H8 para cubo.
Ver tablas de dimensiones
para los distintos tipos.
Concentricidad
Los tipos 1, 2 y 9 no son auto-
centrantes, por lo tanto la con-
centricidad estará en función
de la calidad del mecanizado
y de la longitud de la guia de
centraje.
Los otros tipos si son autocen-
trantes. En este caso el error de
concentricidad se puede consi-
derar entre 0,02 - 0,04 mm.
La concentricidad puede
mejorarse mediante una guia
entre el eje y el cubo.
ASSEMBLY
a) Clean with care the area of
contact of shaft and hub. Then
lightly oil both surfaces with
standard mineral oil.
WARNING: do not use special
oils with molibdenum bisulphi-
de or other substances which
could reduce drastically the
friction coefficient.
Note: the transmissible torque and axial force
values stated in this catalogue are valid for a
lubricated assembly (µ=0,12).
b) Position the SIT-LOCK®
in
the machined bore of the hub.
c) Insert the shaft.
d) Gradually and uniformly
tighten the clamping screws
up to the tightening torque Ms
stated in the catalogue. This
operation must be done tighte-
ning diagonally opposite
screws in stages.
Note: in case of SIT-LOCK®
9 -which has a lock
nut instead of the clamping screws - the tighte-
ning torque Ms must be applied to the lock nut.
MONTAGE
a) Nettoyer avec attention
l’alésage du moyeu et l’arbre.
Huiler légèrement les 2 surfa-
ces avec de l’huile minérale.
ATTENTION: Ne pas utiliser
des huiles spécifiques au
bisulfure de molybdène.
Remarque: les couples transmissibles et les
valeurs des charges axiales indiqués dans le
catalogue tiennent compte d’un montage
avec lubrification (µ=0,12).
b)Positionner le moyeu d’as-
semblage SIT-LOCK®
dans
l’alésage du moyeu de la
pièce à assembler.
c)Monter l’ensemble sur l’arbre.
d)Visser et serrer progressive-
ment les vis de serrage
jusqu’au couple de serrage
Ms indiqué dans le catalogue.
Cette opération doit être réali-
sée par un serrage en diago-
nale des vis du moyeu d’as-
semblage.
Remarque: Dans le cas du SIT-LOCK®
9, le
couple de serrage doit être appliqué sur l’écrou.
EINBAU
a) Die Wellenoberfläche und den
Sitz des SIT-LOCK®
Elements
sorgfältig säubern und mit einem
dünnen Schmierölfilm versehen.
ACHTUNG: Auf keinen Fall
Molybdänbisulfid oder andere
Substanzen verwenden, die eine
erhebliche Senkung des
Reibungskoeffizienten bewirken.
Anmerkung: Die in den beiliegenden Tabellen
genannten übertragbaren Drehmomentswerte
und Axialkraftwerte beziehen sich auf geschmiert
montierte Teile (µ=0,12).
b)Das SIT-LOCK®
in den in der
Nabe angefertigten Sitz fügen.
c)Die Welle einsetzen.
d)Die Befestigungsschrauben
schrittweise und gleichmäßig nach
dem Kreuzschema festziehen, bis
das in den beiliegenden Tabellen
genannteFestzieh-Drehmomentswert
DrehmomentswertMserreichtist.
Anmerkung: Das Modell SIT-LOCK®
9, ist nicht mit
Schrauben,sondernmiteinerBefestigungs-Ringmutter
versehen, weshalb der in der Tabelle genannte Ms-
Drehmomentswertauf dieRingmutteranzuwendenist.
MONTAJE
a) Limpiar cuidadosamente
las superficies de contacto de
eje y cubo y aplicar una fina
película de aceite.
ATENCION: no utilizar bisulfu-
ro de molibdeno o cualquier
producto que reduzca el coefi-
ciente de fricción.
Nota: El par transmisible y la carga axial indi-
cadas en la tabla se refieren a un montaje
con lubrificación.
b)Colocar el SIT-LOCK®
en el
alojamiento del cubo.
c)Introducir el conjunto en el eje.
d)Apretar gradual y uniforme-
mente todos los tornillos, en
pares opuestos 180°, hasta
alcanzar el valor de par de
apriete Ms indicado en la
tabla.
Nota: en el caso del SIT-LOCK®
9, provisto de
un aro de apriete, en vez de tornillos, debe
aplicarse a este aro el valor Ms de par de
apriete.
8
SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
DISASSEMBLY
DESIGN PROCEDURE MÉTHODE DE CALCUL RECHENMETHODE CÁLCULO
DÉMONTAGE AUSBAU DESMONTAJE
The disassembly procedure
varies lightly depending on the
SIT-LOCK®
type.
1)SIT-LOCK®
1 and SIT-LOCK®
2
Gradually loosen opposite
clamping screws in stages until
the SIT-LOCK®
is released.
In case it should remain jammed,
it is necessary to hammer
lightly the released screws,
so that the back cone ring is
pushed backwards.
2) SIT-LOCK®
9
Loosen the lock nut until the
SIT-LOCK®
is completely
released.
3) SIT-LOCK®
3, 5, 6, 7 & 8
a)Loosen the clamping screws.
b)Transfer the screws into the
releasing tapped holes and
tighten them until the
SIT-LOCK®
is released.
4) SIT-LOCK®
4
a)Loosen the clamping screws.
b)Transfer the screws into the
releasing tapped holes and
tighten them until the front
cone is released.
c)Loosen the clamping screws.
d)Transfer the clamping screws
into the releasing holes of the
intermediate ring, and tighten
them until the back cone is
released.
Les procédures de démontage
varient suivant le type des
moyeux d’assemblage.
1) SIT-LOCK®
1 et SIT-LOCK®
2
Dévisser progressivement les
vis diamètralement opposées.
Le moyeu d’assemblage doit
se désaccoupler. Dans le cas
contraire, il faut marteler légè-
rement les vis de serrage
déjà dévissées.
2) SIT-LOCK®
9
Dévisser l’écrou jusqu’au
démontage du moyeu d’as-
semblage.
3) SIT-LOCK®
3, 5, 6, 7 & 8
a) Dévisser les vis de serrage.
b) Monter les vis de serrage
dans les trous d’extraction,
puis visser jusqu’au démonta-
ge du moyeu d’assemblage.
4) SIT-LOCK®
4
a) Dévisser les vis de serrage.
b) Monter les vis de serrage
dans les trous d’extraction et
visser jusqu’au démontage du
cône.
c) Dévisser les vis de serrage.
d) Monter les vis de serrage
dans les trous d’extraction
situés dans la bague intermé-
diaire, puis visser jusqu’au
démontage du cône arrière.
Die Vorgehensweise für den
Ausbau der Teile unterschei-
det sich leicht je nach SIT-
LOCK®
Modell.
1)SIT-LOCK®
1 und 2
Die Befestigungschrauben stu-
fenweise lockern, bis sich das
SIT-LOCK®
löst. Sollte es
blockiert bleiben, geben Sie
leichte Hammerschläge auf die
blockierten Befestigungssch-
rauben:
Hierdurch wird der hintere
Druckkonus zurückversetzt.
2)SIT-LOCK®
9
Die Befestigungs-Ringmutter
lockern, bis sich das SIT-LOCK®
vollständig löst.
3)SIT-LOCK®
3, 5, 6, 7 & 8
a)Die Befestigungsschrauben
lockern.
b)Die Befestigungsschrauben
entfernen und in die
Ausstoßbohrungeneinschrauben,
bis sich der hintere Konus löst.
4)SIT-LOCK®
4
a)Die Befestigungsschrauben
lockern.
b)Die Befestigungsschrauben
entfernen und in die
Ausstoßbohrungen einschrauben,
bis sich der vordere Konus löst.
c)Die Befestigungsschrauben
lockern.
d)Die Befestigungsschrauben
entfernen und in den mittleren
Ring einschrauben, bis sich
der hintere Konus löst.
El procedimiento de desmon-
taje tiene algunas diferencias
dependiendo del tipo SIT-
LOCK®
que utilicemos.
1)SIT-LOCK®
1 y 2
Aflojar los tornillos opuestos
gradualmente hasta obtener
el desbloqueo del anillo. En
el caso de que quedase blo-
queado, daremos unos lige-
ros golpes con un martillo
de plástico a los tornillos de
apriete bloqueados; de este
modo liberaremos el cono
de presión posterior.
2) SIT-LOCK®
9
Aflojar el aro de apriete hasta
conseguir el desbloqueo del
anillo.
3)SIT-LOCK®
3, 5, 6, 7 & 8
a)Aflojar los tornillos de apriete
b)Retirarlos y colocarlos en los
alojamientos de desmontaje,
apretando hasta desbloquear
el cono posterior.
4)SIT-LOCK®
4
a)Aflojar los tornillos de apriete.
b)Retirarlos y colocarlos en los
alojamientos de desmontaje,
apretando hasta desbloquear
el cono anterior.
c)Afloiar otra vez los tornillos
de apriete.
d)Retirarlos y colocarlos en los
alojamientos del anillo inter-
medio, apretando hasta
desbloquear el cono posterior.
For a proper functioning of SIT-
LOCK®
, the transmissible torque
Mt (stated in this catalogue)
must be always bigger than the
maximum torque in operation.
So, in the selection of the SIT-
LOCK®
dimensions, it must be
considered that the start up tor-
que could be even 4 times big-
ger than the nominal one. The
transmissible axial forces (Pax)
given in the tables are valid for
the case where no torque
occurs. If it should be necessary
to transmit both a torque and an
axial force (ex. helical gear) the
following formula must be used:
Pour un dimensionnement cor-
rect d’un moyeu d’assemblage
SIT-LOCK®
, la couple transmis-
sible Mt doit toujours être supé-
rieur au couple absorbé par l’ap-
plication. Ainsi pour sélectionner
un moyeu d’assemblage il faut
considérer que le couple de
démarrage peut être 4 fois plus
important que le couple nominal.
Les valeurs des forces axiales
indiquées dans le tableaux sont
uniquement valables lorsqu’il n’y
a pas de couple à transmettre.
Si un couple et une charge axia-
le sont appliqués au niveau du
moyeu d’assemblage (pignons
coniques, par exemple), il faut
utiliser la formule suivante:
Um eine einwandfreie Funktion-
stüchtigkeit der SIT-LOCK®
-
Verbindungen zu gewährleisten, ist
sicherzustellen, daß der übertrag-
bare Drehmomentswert Mt (in den
Tabellen aufgeführt) stets höher ist
als das maximale beim Betrieb
entstehende Drehmoment. Hierbei
ist zu berücksichtigen, daß die
Drehmomentswerte beim Anlauf
von Elektromotoren bis zu viermal
so hoch sind wie die bei der vollen
Laufdrehzahl entstehenden. Die in
den Tabellen genannten Werte zur
übertragbaren Axialkraft (Pax) sind
nur gültig bei mangelnden zu über-
tragenden Drehmomenten. Sollten
sowohl ein Drehmoment als auch
eine Axialkraft übertragen werden
(z.B. bei Schrägzahnrädern, ist die
folgende Formal anzuwenden:
Para una aplicación satisfactoria
es imprescindible que el par
transmisible que figura en la
tabla Mt, sea superior al par
máximo durante el trabajo.
Téngase en cuenta que, duran-
te el arranque, los motores eléc-
tricos convencionales pueden
generar un valor del par hasta 4
veces el par nominal.
El valor de carga axial (Pax) de
la tabla es válido en el caso que
el par a transmitir sea nulo.
En caso de transmitir tanto
carga axial como par (ej. engra-
najes helicoidales), debe cum-
plirse la siguiente formula:
where:
Ma = maximum torque to be tran-
smitted [daNm]
Fa = axial force in operation [daN]
d = shaft diameter [mm]
avec:
Ma = couple max. à transmettre
[daNm]
Fa = force axiale [daN]
d = diamètre de l’arbre [mm]
wobei sind:
Ma = Größtes zu übertragendes
Drehmoment [daNm]
Fa = Axialkraft beim Betrieb [daN]
d = Wellendurchmesser [mm]
siendo:
Ma = Par máximo a transmitir
[daNm]
Fa = Fuerza axial a transmitir
[daN]
d = Diámetro del eje [mm]
9
SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
Table 1 - Tableau 1 - Tabelle 1 - Tabla 1
DESIGN OF HUB
OUTSIDE MINI-
MUM DIAMETER
CALCUL DU
DIAMÉTRE EXTE-
RIEUR MINIMUM
DU MOYEU
BERECHNUNG
DES NABEN-
MINDEST-
DURCHMESSERS
CÁLCULO DEL
DIÁMETRO
MÍNIMO DEL
CUBO
Using the self-locking units,
the shaft-hub connection is
characterized by a pressure
on the hub surface, which is
exerted by the self-locking unit
outer ring when the clamping
screws are tightened to the
stated value. So, it is impor-
tant to design correctly the
hub outside diameter. The fol-
lowing table summarizes the
procedure as a simple calcula-
tion, to determine the hub out-
side minimum diameter, sim-
ply multiply the factor K by the
SIT-LOCK®
outside diameter
to obtain the hub outside mini-
mum diameter. The factor K
varies depending on the fol-
lowing variables:
- yield limit of hub material;
- hub surface pressure (Pn):
- factor (x), variable according
to the application type (A, B, C).
Le montage du moyeu d’as-
semblage sur l’arbre oc-
casionne lors du serrage des
vis une pression sur la surface
intérieure de l’alésage du
moyeu de la pièce à assem-
bler. Par conséquent il est
important de calculer le
diamètre extérieur du moyeu à
assembler. Le tableau suivant
résume la méthode pour
déterminer celui-ci le Dia. min.
du moyeu = D x K, avec D:
diamètre du moyeu d’assem-
blage. Le facteur K dépend
des éléments suivants:
- limite élastique du matériau;
- pression Pn dans l’alésage
du moyeu;
- facteur X variable suivant les
cas de montage A, B et C.
Die Verbindung von Welle und
Nabe über Spannelemente wird
durch eine auf die Nabe
ausgeübte Oberflächenbe-
lastung gekennzeichnet, die
durch den Druck des
Spannelemente-Außenrings
bewirkt wird, welcher beim
Anziehen der Befestigungs-sch-
rauben mit dem festgelegten
Drehmomentswert entsteht.
Unter diesen Bedingungen ist
die Nabe zu bemessen, als ob
es sich bei ihr um einen sehr
dickwandigen Hohlzylinder
handeln würde. Um dieses
Verfahren in einer einfachen
Rechnung anwenden zu kön-
nen, liefern wir nachfolgend
eine Tabelle, und der Faktor
(K), mit welchem der
Außendurchmesser des SIT-
LOCK®
zu multiplizieren ist,
um den Mindestdurchmesser
der Nabe zu erhalten. Dieser
Faktor ist abhängig von der
Streckgrenze des Naben-
materials, vom auf die Nabe
ausgeübten Durck (Pn) und
von einem Koeffizienten (X),
der je nach Montageart (A, B,
oder C) schwankt.
Las uniones eje-cubo median-
te bujes cónicos de fijación se
caracterizan por la solicitación
del cubo debido a la presión
que ejerce el anillo exterior al
apretar los tornillos a los valo-
res de las tablas. Debe, por
tanto, dimensionarse conve-
nientemente el espesor de la
pared del cubo. Para simplifi-
car el cálculo del espesor se
utiliza la tabla siguiente, y el
factor K, que debemos multi-
plicar por el diámetro exterior
del buje, para obtener el diá-
metro mínimo del cubo. El fac-
tor K esta definido por:
- las características del mate-
rial del cubo;
- la presión generada sobre el
cubo (Pn);
- un coeficiente X que varia
según el tipo de montaje.
Application A
Montage A
Montageart A
Montaje tipo A
Application B
Montage B
Montageart B
Montaje tipo B
Application C
Montage C
Montageart C
Montaje tipo C
Dn D • K [mm]
(withoutcentringguide)
(sansbasedecentrage)
(ohnezentriersitz)
(sinbasedecentradura)
(withoutcentringguide)
(sansbasedecentrage)
(ohnezentriersitz)
(sinbasedecentradura)
(inseriewithcentringguide)
(enserieavecbasedecentrage)
(Serienmäßigmitzentriersitz)
(enlaserieconbasedecentradura)
10
X = 1
X = 0,8
X = 0,6
K =
σn02 + (x • Pn)
K = σn02 – (x • Pn)
ͱ⒓⒓⒓⒓
H
Dn
2 • H
Dn
2 • H
Dn
σn02 [daN/mm2
] = Yield limit of
hub material
Limite élastique svivante matiére
du moyeu
Streckgrenze des Nabenmaterials
Limite elastico del material del
cubo
Pn [daN/mm2
] = Hub surface
pressure
Pression supercicielle dans l’ále-
sage
Auf Nabe ausgeübter Druck
Presión sobre el cubo
C 1,29 1,26 1,21 1,19 1,16 1,15 1,13 1,11 1,10 1,09 1,07
6 B 1,40 1,31 1,25 1,24 1,23 1,21 1,19 1,16 1,13 1,12 1,09
A 1,53 1,43 1,37 1,33 1,29 1,26 1,23 1,19 1,17 1,15 1,11
C 1,31 1,26 1,23 1,21 1,19 1,16 1,14 1,12 1,11 1,10 1,08
6,5 B 1,45 1,36 1,31 1,29 1,25 1,23 1,21 1,17 1,15 1,13 1,10
A 1,61 1,46 1,41 1,36 1,31 1,29 1,25 1,21 1,19 1,17 1,13
C 1,35 1,27 1,25 1,23 1,19 1,17 1,16 1,13 1,12 1,11 1,08
7 B 1,49 1,39 1,35 1,31 1,26 1,24 1,21 1,19 1,16 1,14 1,11
A 1,66 1,51 1,46 1,41 1,35 1,31 1,26 1,23 1,21 1,18 1,14
C 1,31 1,29 1,26 1,24 1,21 1,19 1,16 1,15 1,13 1,12 1,09
7,5 B 1,53 1,43 1,37 1,33 1,29 1,26 1,23 1,19 1,17 1,15 1,12
A 1,75 1,56 1,49 1,43 1,37 1,34 1,31 1,26 1,21 1,19 1,14
C 1,40 1,32 1,29 1,26 1,22 1,21 1,19 1,16 1,14 1,12 1,09
8 B 1,59 1,46 1,40 1,36 1,31 1,28 1,25 1,21 1,19 1,16 1,12
A 1,82 1,62 1,54 1,47 1,40 1,37 1,32 1,27 1,23 1,21 1,15
C 1,43 1,35 1,31 1,28 1,24 1,22 1,20 1,17 1,15 1,13 1,10
8,5 B 1,64 1,50 1,43 1,39 1,33 1,30 1,27 1,23 1,20 1,17 1,13
A 1,91 1,68 1,58 1,51 1,43 1,40 1,35 1,29 1,25 1,22 1,16
C 1,47 1,37 1,33 1,29 1,26 1,23 1,21 1,18 1,16 1,14 1,10
9 B 1,70 1,54 1,47 1,41 1,35 1,32 1,29 1,24 1,21 1,19 1,14
A 2,01 1,74 1,63 1,55 1,47 1,42 1,37 1,31 1,27 1,23 1,17
C 1,50 1,40 1,35 1,31 1,27 1,25 1,22 1,19 1,16 1,15 1,11
9,5 B 1,76 1,58 1,50 1,44 1,38 1,35 1,31 1,26 1,22 1,20 1,15
A 2,12 1,81 1,69 1,60 1,50 1,45 1,40 1,33 1,28 1,25 1,18
C 1,54 1,42 1,37 1,33 1,29 1,26 1,23 1,20 1,17 1,15 1,12
10 B 1,82 1,62 1,54 1,47 1,40 1,37 1,32 1,27 1,23 1,21 1,15
A 2,25 1,88 1,74 1,64 1,54 1,49 1,42 1,35 1,30 1,26 1,19
C 1,57 1,45 1,40 1,35 1,30 1,28 1,25 1,21 1,18 1,16 1,12
10,5 B 1,89 1,67 1,57 1,51 1,43 1,39 1,34 1,29 1,25 1,22 1,16
A 2,39 1,96 1,80 1,69 1,57 1,52 1,45 1,37 1,32 1,28 1,20
C 1,61 1,48 1,42 1,37 1,32 1,29 1,26 1,22 1,19 1,17 1,13
11 B 1,97 1,72 1,61 1,54 1,45 1,41 1,36 1,30 1,26 1,23 1,17
A 2,56 2,05 1,87 1,74 1,61 1,55 1,48 1,39 1,34 1,29 1,21
C 1,65 1,51 1,44 1,37 1,34 1,31 1,27 1,23 1,20 1,18 1,13
11,5 B 2,05 1,77 1,65 1,57 1,48 1,44 1,38 1,32 1,27 1,24 1,18
A 2,76 2,14 1,94 1,80 1,65 1,59 1,51 1,42 1,35 1,31 1,22
C 1,70 1,54 1,47 1,40 1,35 1,32 1,29 1,24 1,21 1,19 1,14
12 B 2,14 1,82 1,70 1,61 1,51 1,46 1,40 1,34 1,29 1,25 1,19
A 3,01 2,25 2,01 1,85 1,70 1,62 1,54 1,44 1,37 1,32 1,23
C 1,74 1,57 1,49 1,44 1,37 1,34 1,30 1,25 1,22 1,19 1,14
12,5 B 2,25 1,88 1,74 1,64 1,54 1,49 1,42 1,35 1,30 1,26 1,19
A 3,33 2,36 2,09 1,92 1,74 1,66 1,57 1,46 1,39 1,34 1,25
C 1,79 1,60 1,52 1,46 1,39 1,36 1,31 1,26 1,23 1,20 1,15
13 B 2,36 1,94 1,79 1,68 1,57 1,51 1,45 1,37 1,31 1,28 1,20
A 3,75 2,50 2,18 1,98 1,79 1,70 1,60 1,49 1,41 1,36 1,26
C 1,84 1,62 1,55 1,48 1,41 1,37 1,33 1,28 1,24 1,21 1,16
13,5 B 2,49 2,01 1,84 1,72 1,60 1,54 1,47 1,39 1,33 1,29 1,21
A 4,37 2,66 2,28 2,05 1,84 1,74 1,63 1,51 1,43 1,37 1,27
C 1,89 1,67 1,57 1,51 1,43 1,39 1,34 1,29 1,25 1,22 1,16
14 B 2,64 2,08 1,89 1,76 1,63 1,55 1,49 1,40 1,34 1,30 1,22
A 5,40 2,84 2,39 2,13 1,89 1,79 1,67 1,54 1,45 1,39 1,28
C 1,95 1,70 1,60 1,53 1,45 1,41 1,36 1,30 1,26 1,23 1,17
14,5 B 2,81 2,16 1,95 1,81 1,66 1,59 1,51 1,42 1,36 1,31 1,23
A 7,67 3,06 2,51 2,22 1,95 1,83 1,70 1,56 1,47 1,41 1,29
C 2,01 1,74 1,63 1,55 1,47 1,42 1,37 1,31 1,27 1,24 1,17
15 B 3,01 2,25 2,01 1,85 1,70 1,62 1,54 1,44 1,37 1,32 1,24
A — 3,33 2,66 2,31 2,01 1,88 1,74 1,59 1,49 1,42 1,30
C 2,07 1,78 1,66 1,58 1,49 1,44 1,39 1,32 1,28 1,25 1,18
15,5 B 3,26 2,34 2,07 1,90 1,73 1,66 1,56 1,46 1,39 1,34 1,24
A — 3,67 2,81 2,41 2,07 1,93 1,78 1,62 1,52 1,44 1,31
C 2,14 1,82 1,70 1,61 1,51 1,46 1,40 1,34 1,29 1,25 1,19
16 B 3,56 2,44 2,14 1,95 1,77 1,68 1,59 1,48 1,40 1,35 1,25
A — 4,13 3,01 2,53 2,14 1,99 1,82 1,65 1,54 1,48 1,32
C 2,22 1,87 1,73 1,63 1,53 1,48 1,42 1,35 1,30 1,26 1,19
16,5 B 3,97 2,56 2,22 2,01 1,81 1,72 1,61 1,50 1,42 1,36 1,26
A — 4,81 3,24 2,66 2,22 2,05 1,87 1,68 1,56 1,48 1,34
11SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
K FACTOR
Table 2
Tableau 2
Tabelle 2
Tabla 2
FACTEUR K KOEFFIZIENTEN K COEFICIENTE K
Hub surface pressure
Pression superficielle
sur le moyeu
Auf Nabe ausgeübter
Druck
Presión sobre el cubo
Hub material
Matiére du moyeu
Nabenmaterial
Material del cubo
Yield limit of hub material [daN/mm2]
Limite élastique suivante matiére du moyeu [daN/mm2]
Streckgrenze des Nabenmaterials [daN/mm2]
Limite elastico del material del cubo [daN/mm2]
PN
[daN/mm2
]
Application
Application
Montageart
Tipo de
montaje
Heat Treatment steel
Acier traité
Vergütungsstahl
Acero bonificado
15 18 20 22 25 27 30 35 40 45 60
GG 25 GG 30 GS 45 GGG 40 ST 50-2 GGG50 GGG 60 GGG 70
GG 20 GS 38 GTS 35 ST 37-2 GS 52 C 35 GS 60 GS 62 GS 70
ST 60-2 ST 70-2 C 60
Note
PN is stated in the dimensional
tables of each SIT-LOCK®
type.
The application type (A, B, C) is
shown in table 1.
Remarque
Voir tableau des dimensions de
chaque type de moyeu SIT-LOCK®
pour le valeur de PN.
Le montages (A, B, C) sont
indiqués dans le tableau 1.
Anmerkung
PN ist in den Abmessungstabellen
jedes einzelnen Spannsatzes
gezeigt.
Die Montageart (A, B, C) entnimmt
man aus der Tabelle 1.
Nota
El valor de PN se refiere a una sola
unidad.
El tipo de montaje está indicado en
la tabla 1.
12 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
CAL 1 F25 / 50
Spannsatze Aussen-
durchmesser
Typ Bohrungsdurch-
messer
CAL 1 F25 / 50
Moyeu Dia.
d’assemblage extérieur
Type Dia. alésage
CAL 1 F25 / 50
Self-loking Outside
unit diameter
Type Bore diameter
CAL 1 F25 / 50
Buje Diámetro
exterior
Tipo Diámetro interior
EXAMPLE OF
CALCULATION
PROCEDURE
EXEMPLE DE
SELECTION
BERECHNUNGS-
BEISPIELE
EJEMPLO DE
CÁLCULO
Design data
• Power transmission element
to be connected: V-pulley
• Shaft diameter: 50 mm
• Maximum Torque in operation
(Ma): 150 daNm
• V-pulley material: cast iron
GG20
• Yield limit of V-pulley material:
15 daN/mm2
Calculation
• SIT-LOCK®
type: for this kind
of applcation SIT-LOCK®
1 is
suggested
• Size selection: 50 x 80 mm
(see table at page 13)
• Performance control: it is neces-
sary to check the following
formula: Mt Ma.
From the table at page 13 you
obtain Mt = 177 daNm, so the
above condition is verified
• Tolerance: h9 for the shaft -
H9 for the SIT-LOCK®
bore
• Roughness: Rt 16
• Screws tightening torque:
Ms = 3,7 daNm (see table at
page 13)
• Hub surface pressure:
from the table at page 13 you
can find the value PN = 11,5
daN/mm2
• Application type: in this case it
is preferable to adopt the
application “C” (see table at
page 10) with the centring
guide between shaft and hub
• K Factor: it can be obtained
through the table at page 11
simply by considering the fol-
lowing data:
- yield limit of hub material =
= 15 daN/mm2
- hub surface pressure =
= 11,5 daN/mm2
- application C: K = 1,65
• Hub outside minimum diameter:
Hub min diameter D.K
where
- D = SIT-LOCK®
outside
diameter [mm]
- Hub min diameter 80x1,65
=
= 132 mm
Application
• Montage d’une poulie sur
arbre dia. 50 mm.
• Couple maximum à transmettre
(Ma) : 150 daNm
• Matière de la poulie à gorges
trapézoidales : Fonte GG20.
• Limite élastique de la matière
de la poulie : 15 daN/mm2
Sélection
• Type de SIT-LOCK®
: pour ce
montage le moyeu d’assemblage
SIT-LOCK®
1 est préconisé
• Taille: 50x80 mm (voir tableau
page 13)
• Vérification du couple : Mt Ma
(voir tableau page 13: Mt =
177 daNm)
• Tolérance : h9 pour l’arbre -
H9 pour l’alésage
• Rugosité : Rt 16
• Couple de serrage des vis
MS = 3,7 daNm (voir tableau
page 13)
• Pression du moyeu : tableau
page 13 - valeur PN = 11,5
daN/mm2
• Montage type : dans ce cas
montage C (voir tableau
page 10) avec centrage du
moyeu de la poulie sur l’arbre
• Facteur K = 1,65; voir tableau
page 11 en considérant :
- limite élastique = 15
daN/mm2
- pression supeficielle = 11,5
daN/mm2
- application C
• Diamètre extérieur minimum
du moyeu de la poulie:
moyeu min. dia D.K, avec
- D = diamètre extérieur du
SIT-LOCK®
[mm]
- dia. mini. du moyeu 80x1,65
= = 132 mm
Entwurfsdaten
• Antriebselement, das zu span-
nen ist: Keilriemenscheibe
• Wellendurchmesser: 50 mm
• Höchstes übertragenes
Drehmoment: 150 daNm
• Material der Keilriemenscheibe:
Grauguß GG20
• Streckgrenze des
Keilriemenscheiben-Materials:
15 daN/mm2
Berechnung
• SIT-LOCK®
Typ: Für solche
Anwendung wird SIT-LOCK®
1
empfohlen
• Modellauswahl: 50 x 80 mm
(Tabelle auf Seite 13)
• Prüfung der Leistungen: Man
muß sicher sein, daß Mt Ma.
Aus der Tabelle auf Seite 13
entnimmt man Mt = 177 daNm,
so ist die obengenannte
Bedingung erfüllt
• Toleranzwert:Welleh9-Nabe H9
• Oberflächenrauheit: Rt 16
Festzieh - Drehmoment der
Schrauben:MS = 3,7 daNm
(Tabelle auf Seite 13)
• Auf Nabe ausgeübter Druck:
Aus der Tabelle auf Seite 13
entnimmt man den Wert PN =
11,5 daN/mm2
• Montageart: Für solche
Anwendung benützt man die
Montageart C (Tabelle auf Seite
10) mit Zentrierführung
• Koeffizient K: Er wird durch den
Gebrauch der Tabelle auf Seite
11 entnommen. Bei der
Benützung der folgenden Daten
- Streckgrenze des Naben-
materials = 15 daN/mm2
- Auf Nabe ausgeübter Druck
= 11,5 daN/mm2
- Montageart C entnimmt
man K = 1,65
• Nabenmindestdurchmesser:
Mindestdurchmesser der Nabe
D.K, dabei ist:
- D = Außendurchmesser des
SIT-LOCK®
[mm]
- Mindestdurchmesser der
Nabe 80x1,65 = 132 mm
Datos
• Elemento a fjiar: Polea trapecial
• Diámetro del eje: 50 mm
• Par máximo (Ma): 150 daNm.
• Material del cubo: fundición
GG20
• Límite elastico del material:
15 daN/mm2
Calculo
• Tipo: elegimos el SIT-LOCK®
1
• Dimensiones: 50 x 80 mm
(tabla pag. 13)
• Prestaciones:debemosasegurar-
nos que Mt Ma
• En la tabla de la pag.13
encontramos Mt = 177 daNm
El valor es suficiente para la
aplicación
• Toleracias: eje h9 - cubo H9
• Rugosidad: Rt 16
• Par de apriete de los tornillos:
MS = 3,7 daNm (tabla pag.13)
• Presión sobre el cubo: Tabla
pag.13 PN = 11,5 daN/mm2
• Tipo de montaje: en esta apli-
cación adoptamos el tipo C
(tabla pag.10) con guia de
centraje (tipo 1 no es
autocentrante)
• Coeficiente K: viene definido
en la tabla pag.11, teniendo
en cuenta los datos siguientes:
- límite elástico del material del
cubo = 15 daN/mm2
- presión sobre el cubo = 11,5
daN/mm2
- montaje tipo C
Encontramos: K = 1,65
• Diámetro mínimo del cubo:
D min cubo D.K, donde:
- D diámetro exterior del
SIT-LOCK®
[mm]
- D min cubo 80x1,65 = 132
mm
CODE DÉSIGNATION KODIERUNG CODIGO
SIT-LOCK®
self-locking units
are indicated by a conventional
alphanumerical code which
describes type, bore diameter
and outside diameter.
Example:
SIT-LOCK®
moyeau d’assem-
blage sont indiqués par une
codification conventionnelle
alpha-numérique qui décrire le
type, le diamétre de l’alésage
et le diamétre exterieur.
Exemple:
Die SIT-LOCK®
Spannsätze
haben eine alphanumerische
kodierung, dieTyp,
Bohrungsdurch-messer und
Aussendurchmesser Angibt.
Beispiel:
Los buje de sujección SIT-
LOCK®
se identifican mediante
un código alfanumérico que
indica el tipo, el diámetro inte-
rior y el diámetro exterior.
Ej.:
13SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
20 x 47 20 17 27,5 27 2.700 21 9 8 M 6 1,5
22 x 47 20 17 27,5 30 2.700 19,5 9 8 M 6 1,5
24 x 50 20 17 27,5 36 3.000 19,5 9,5 8 M 6 1,5
25 x 50 20 17 27,5 38 3.000 19 9,5 8 M 6 1,5
28 x 55 20 17 27,5 47 3.300 18,5 9,5 10 M 6 1,5
30 x 55 20 17 27,5 50 3.300 17,5 9 5 10 M 6 1,5
32 x 60 20 17 27,5 63 4.000 19,2 10,5 12 M 6 1,5
35 x 60 20 17 27,5 70 4.000 18 10,5 12 M 6 1,5
38 x 65 20 17 27,5 87 4.600 18,8 11 14 M 6 1,5
40 x 65 20 17 27,5 92 4.600 18 11 14 M 6 1,5
42 x 75 24 20 33,5 150 7.200 22,6 12,5 12 M 8 3,7
45 x 75 24 20 33,5 161 7.200 21 12,5 12 M 8 3,7
48 x 80 24 20 33,5 170 7.100 19,6 11,5 12 M 8 3,7
50 x 80 24 20 33 5 177 7.100 19 11,5 12 M 8 3,7
55 x 85 24 20 33,5 227 8.300 20 13 14 M 8 3,7
60 x 90 24 20 33,5 247 8.300 18 12 14 M 8 3,7
65 x 95 24 20 33,5 304 9.300 19 13 16 M 8 3,7
70 x 110 28 24 39,5 460 13.200 21 13 14 M10 7
75 x 115 28 24 39,5 490 13.100 19,5 12,5 14 M10 7
80 x 120 28 24 39,5 520 13.100 18 12 14 M10 7
85 x 125 28 24 39,5 630 14.800 19,5 13 16 M10 7
90 x 130 28 24 39,5 660 14.700 18 12,5 16 M10 7
95 x 135 28 24 39,5 790 16.700 19,5 13,5 18 M10 7
100 x 145 33 26 47 960 19.200 19,5 13,5 14 M12 12,7
110 x 155 33 26 47 1.050 19.100 18 12,5 14 M12 12,7
120 x 165 33 26 47 1.310 21.800 18,5 13,5 16 M12 12,7
130 x 180 38 34 52 1.760 27.200 16,5 11,5 20 M12 12,7
140 x 190 38 34 52 2.090 29.800 16,5 12,5 22 M12 12,7
150 x 200 38 34 52 2.420 32.400 17 12,5 24 M12 12,7
160 x 210 38 34 52 2.800 35.000 17 13 26 M12 12,7
170 x 225 44 38 60 3.280 38.600 16 12 22 M14 19,5
180 x 235 44 38 60 3.780 42.000 16,5 12,5 24 M14 19,5
190 x 250 52 46 68 4.650 49.000 15 11,5 28 M14 19,5
200 x 260 52 46 68 5.250 52.500 15 11,5 30 M14 19,5
220 x 285 56 50 74 6.800 62.000 15 11,5 26 M16 30
240 x 305 56 50 74 8.550 71.500 16 12,5 30 M16 30
260 x 325 56 50 74 10.400 80.000 16,5 13 34 M16 30
280 x 355 66 60 86,5 12.800 91.500 14,5 11,5 32 M18 41
300 x 375 66 60 86,5 15.300 102.000 15 12 36 M18 41
320 x 405 78 72 100,5 21.000 131.000 15 12 36 M20 59
340 x 425 78 72 100,5 22.400 131.000 14,5 11,5 36 M20 59
360 x 455 90 84 116 29.400 163.000 14,5 11,5 36 M22 79
380 x 475 90 84 116 30.800 162.000 13,5 11 36 M22 79
400 x 495 90 84 116 32.200 161.000 13 10,5 36 M22 79
420 x 515 90 84 116 37.000 178.000 13,5 11 40 M22 79
440 x 545 102 96 130 45.000 205.000 13 10,5 40 M24 100
460 x 565 102 96 130 46.500 203.000 12,5 10 40 M24 100
480 x 585 102 96 130 50.500 215.000 12,5 10 42 M24 100
500 x 605 102 96 130 55.300 220.000 12,5 10 44 M24 100
520 x 630 102 96 130 59.200 230.000 12,5 10 45 M24 100
540 x 650 102 96 130 61.800 232.000 12 10 45 M24 100
560 x 670 102 96 130 67.000 243.000 12 10 48 M24 100
580 x 690 102 96 130 72.700 252.000 12 10 50 M24 100
600 x 710 102 96 130 77.000 256.500 12 10 50 M24 100
620 x 730 102 96 130 81.800 264.700 12 10 52 M24 100
640 x 750 102 96 130 86.000 269.800 11,5 10 54 M24 100
660 x 770 102 96 130 91.900 279.000 12 10 56 M24 100
680 x 790 102 96 130 95.500 282.000 11,5 10 56 M24 100
700 x 810 102 96 130 101.800 294.500 11,5 10 60 M24 100
720 x 830 102 96 130 106.000 296.500 11,5 10 60 M24 100
740 x 850 102 96 130 112.800 306.500 11,5 10 62 M24 100
760 x 870 102 96 130 120.000 317.000 11,5 10 64 M24 100
780 x 890 102 96 130 123.500 320.500 11,5 10 65 M24 100
800 x 910 102 96 130 128.700 326.000 11,5 10 66 M24 100
820 x 930 102 96 130 136.000 333.000 11 5 10 68 M24 100
840 x 950 102 96 130 143.500 344.500 11 5 10 70 M24 100
860 x 970 102 96 130 151.000 352.500 11 5 10 72 M24 100
880 x 990 102 96 130 157.800 361.000 11 5 10 74 M24 100
900 x 1010 102 96 130 163.500 366.500 11,5 10 75 M24 100
Dimensions and
performances of
standard types
SIT-LOCK®
1
Not self-centering
Non auto-centré
Nichtselbstzentrierend
No autocentrante
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Performances
Pressure
Leistungen
Prestaciones
Pression
Druck
Presión
Clamping screws - Vis
Clamping screws - Vis de serrage
Befestigungs -Schrauben
Tornillos de apriete
DIN 912 - 12,9
d x D
[mm]
H1
[mm]
H
[mm]
H2
[mm]
Mt
[daNm]
Pax
[daN]
PW
[daN/mm2
]
PN
[daN/mm2
]
N°
size
type
Typ
tipo
MS
[daNm]
LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA
Ms (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos
Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible
Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible
Pw (daN/mm2
) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje
Pn (daN/mm2
) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo
Using more than one SIT-LOCK®
1 unit, the
total transmissible torque (Mt) is as follows:
1unit : Mt = Mt table
2 units: Mt = Mt table x 1,9
3 units: Mt = Mt table x 2,7
4 units: Mt = Mt table x 3,55
For SIT-LOCK®
1 we recommend the fol-
lowing fits:
h 11 for the shaft - H11 for the hub
Pour l’utilisation de 1 ou plusieurs moyeux
SIT-LOCK® le couple devient:
1 moyeu Mt = Mt tableau
2 moyeu Mt = Mt tableau x 1,9
3 moyeu Mt = Mt tableau x 2,7
4 moyeu Mt = Mt tableau x 3,55
Pour le moyeu SIT-LOCK®
1 nous recom-
mandons:
h 11 pour l’arbre - H 11 pour l’alésage du moyeu
Berechnung von Mt mit mehreren
Elementen des Modells 1 in Reihe:
1 Element : Mt = Mt laut Tabelle
2 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 1,9
3 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 2,7
4 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 3,55
Für den Sitz von SIT-LOCK®
1 empfohlene
Toleranz:
Welle h 11 - Nabe H 11
Cálculo de Mt con varios elementos tipo 1
montados en serie:
1 elemento: Mt = Mt valor de la tabla
2 elementos: Mt = Mt tabla x 1,9
3 elementos: Mt = Mt tabla x 2,7
4 elementos: Mt = Mt tabla x 3,55
Tolerancias aconsejadas para el aloja-
miento del SIT-LOCK®
tipo 1:
eje h 11 - cubo H 11
Dimensions et
performances des
modèles standard
Abmessungen
und Leistungen
der Standardtypen
Dimensionesy
prestacionesdelos
modelosstandart
14 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
6 x 9 4,5 3,7 - 380 0,25 84 2,5 2,5 3 4 11,5 7,5
7 x 10 4,5 3,7 - 390 0,30 86 2,5 2,5 3 4 10,5 7
8 x 11 4,5 3,7 - 530 0,47 117 2,5 2,5 3 4 12 9
9 x 12 4,5 3,7 765 1.560 0,79 176 2,5 2,5 3 4 14 10,5
10 x 13 4,5 3,7 700 1.560 0,95 191 2,5 2,5 3 4 13,5 10,5
12 x 15 4,5 3,7 700 1.560 1,14 191 2,5 2,5 3 4 11,5 9
13 x 16 4,5 3,7 650 1.560 1,31 202 2,5 2,5 3 4 11 9
14 x 18 6,3 5,3 1.100 2.540 2,23 318 3,5 3,5 4,5 5,5 11,5 9
15 x 19 6,3 5,3 1.080 2.540 2,43 324 3,5 3,5 4,5 5,5 11 8,5
16 x 20 6,3 5,3 1.000 2.540 2,73 342 3,5 3,5 4,5 5,5 10,5 8,5
17 x 21 6,3 5,3 960 2.540 2,98 351 3,5 3,5 4,5 5,5 10,5 8,5
18 x 22 6,3 5,3 915 2.540 3,24 361 3,5 3,5 4,5 5,5 10 8
19 x 24 6,3 5,3 1.250 3.600 4,9 522 3,5 3,5 4,5 5,5 14 11
20 x 25 6,3 5,3 1.200 3.600 5,3 533 3,5 3,5 4,5 5,5 13,5 10,5
22 x 26 6,3 5,3 900 3.600 6,6 600 3,5 3,5 4,5 5,5 13,5 11,5
24 x 28 6,3 5,3 840 3.600 7,3 613 3,5 3,5 4,5 5,5 13 11
25 x 30 6,3 5,3 1.000 3.600 7,2 577 3,5 3,5 4,5 5,5 11,5 9,5
28 x 32 6,3 5,3 750 3.600 8,6 633 3,5 3,5 4,5 5,5 11,5 10
30 x 35 6,3 5,3 860 3.600 9,1 608 3,5 3,5 4,5 5,5 10 8,5
32 x 36 6,3 5,3 790 4.500 13,1 824 3,5 3,5 4,5 5,5 13 11,5
35 x 40 7 6 1.000 5.400 17,1 977 3,5 3,5 4,5 5,5 12,5 11
36 x 42 7 6 1.170 5.400 16,9 939 3,5 3,5 4,5 5,5 11,5 10
38 x 44 7 6 1.100 5.400 18,1 955 3,5 3,5 4,5 5,5 11 9,5
40 x 45 8 6,6 1.390 6.600 23,1 1.157 3,5 4,5 5,5 6,5 11,5 10,5
42 x 48 8 6,6 1.550 6.600 23,5 1.122 3,5 4,5 5,5 6,5 11 9,5
45 x 52 10 8,6 2.830 9.900 35,3 1.571 3,5 4,5 5,5 6,5 10,5 9,5
48 x 55 10 8,6 2.470 13.200 57,2 2.384 3,5 4,5 5,5 6,5 15,5 13,5
50 x 57 10 8,6 2.360 13.200 60,2 2.408 3,5 4,5 5,5 6,5 15 13
55 x 62 10 8,6 2.170 13.200 67 2.435 3,5 4,5 5,5 6,5 14 12,5
56 x 64 12 10,4 2.950 15.720 79 2.820 3,5 4,5 5,5 7 13 11,5
60 x 68 12 10,4 2.750 15.720 86 2.860 3,5 4,5 5,5 7 12,5 11
63 x 71 12 10,4 2.650 15.720 91 2.880 3,5 4,5 5,5 7 12 10,5
65 x 73 12 10,4 2.550 15.720 95 2.920 3,5 4,5 5,5 7 11,5 10
70 x 79 14 12,2 3.100 20.960 138 3.940 3,5 5 6,5 7,5 12,5 11
71 x 80 14 12,2 3.100 20.960 140 3.940 3,5 5 6,5 7,5 12 11
75 x 84 14 12,2 3.470 20.960 145 3.860 3,5 5 6 5 7,5 11,5 10
80 x 91 17 15 4.800 29.000 220 5.500 4 6 6,5 8 12,5 10,5
85 x 96 17 15 4.550 30.500 240 5.640 4 6 6,5 8 12 10,5
90 x 101 17 15 4.360 32.000 273 6.050 4 6 6,5 8 12 10,5
95 x 106 17 15 4.130 33.000 305 6.420 4 6 6,5 8 12 11
100 x 114 21 18,7 6.100 44.500 420 8.400 5 6 7 9 12 10,5
110 x 124 21 18,7 6.600 48.500 515 9.360 5 6 7 9 12 10,5
120 x 134 21 18,7 6.030 51.000 605 10.080 5 6 7 9 12 10,5
130 x 148 28 25,3 9.630 76.500 960 14.760 5 7 9 11 12 10,5
140 x 158 28 25,3 8.900 80.050 1.100 15.850 6 7 9 11 12 10,5
150 x 168 28 25,3 8.500 86.000 1.290 17.200 6 7 8 11 12 10,5
160 x 178 28 25,3 7.860 90.000 1.460 18.250 6 7 9 11 12 11
170 x 191 33 30 11.740 116.000 1.950 22.900 7 9 10 12 12 10,5
180 x 201 33 30 11.130 120.000 2.130 23.600 7 9 10 12 12 10,5
190 x 211 33 30 10.500 126.000 2.420 25.500 7 9 10 12 12 11
200 x 224 38 34,8 13.420 155.000 3.100 31.000 7 8 11 13 12 10,5
210 x 234 38 34,8 12.720 161.000 3.500 33.300 7 9 11 13 12 11
220 x 244 38 34,8 12.210 169.000 3.800 34.500 7 9 11 13 12 11
230 x 257 43 39,5 16.450 200.000 4.700 40.800 7 10 12 14 12 10,5
240 x 267 43 39,5 15.740 225.000 5.100 42.500 7 10 12 14 12 11
250 x 280 48 44 19.000 206.000 5.200 41.500 7 10 13 16 10 9
260 x 290 48 44 18.200 213.200 5.650 43.500 7 10 13 16 10 9
270 x 300 48 44 17.700 220.700 6.100 45.000 7 10 13 16 10 9
280 x 313 53 49 20.600 253.600 7.250 52.000 7 11 14 17 10 9
290 x 323 53 49 22.200 263.200 7.750 53.500 7 11 14 17 10 9
300 x 333 53 49 21.400 270.400 8.300 55.500 7 11 14 17 10 9
320 x 360 65 59 29.200 349.200 11.400 71.000 10 15 20 25 10 9
340 x 380 65 59 27.200 367.200 12.850 75.500 10 15 20 25 10 9
360 x 400 65 59 25.800 358.800 14.400 80.000 10 15 20 25 10 9
380 x 420 65 59 26.900 406.900 16.050 84.500 10 15 20 25 10 9
400 x 440 65 59 25.600 425.600 17.800 89.000 10 15 20 25 10 9
420 x 460 65 59 24.400 444.400 19.600 93.500 10 15 20 25 10 9
440 x 480 65 59 23.400 463.300 21.500 98.000 10 15 20 25 10 9
460 x 500 65 59 22.400 482.400 23.500 102.000 10 15 20 25 10 9
480 x 520 65 59 23.900 503.900 25.600 107.000 10 15 20 25 10 9
500 x 540 65 59 22.900 522.900 27.800 111.000 10 15 20 25 10 9
520 x 570 80 73 33.800 678.800 37.200 143.000 12 18 24 30 10 9
540 x 590 80 73 32.600 702.600 40.000 148.000 12 18 24 30 10 9
SIT-LOCK®
2
Not self-centering
Non autocentré
Nicht selbstzentrierend
No autocentrante
Application 1
Montage 1
Anwendungsart 1
Aplicación 1
Application 2
Montage 2
Anwendungsart 2
Aplicación 2
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Po Ptot
[daN] [daN]
Performances
Performances
Leistungen
Prestaciones
Number of elements arranged in parallel
Nombre de bagues en parellèle
Abstand bei freiem Festziehen
Distancia
W
Pressure
Pression
Druck
Presión
d x D H H1
[mm] [mm] [mm]
Mt Pax 1 2 3 4 PW PN
[daNm] [daN] [mm] [mm] [mm] [mm] [daN/mm2
] [daN/mm2
]
Note - Also SIT-LOCK®
2 in slotted execution
are available on request.
Remarque - Les SIT-LOCK®
2 sont possible
en exécution coupé sur demande.
Anmerkung - SIT-LOCK®
2 ist auch in gesch-
chitzen Ausführung erhältlich.
Nota - Es posible suministrar SIT-LOCK®
2 en
ejecución corta.
15SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
Détermination de Mt
Mt = x 0,12 x
Les valeurs de Pv et Ms sont
indiquées dans le tableau ci-
dessous (suivant DIN 912).
Formula to obtain Mt
Mt = x 0,12 x
The values of Pv and Ms are
stated in the following table
(according to DIN 912).
(Nbre vis x Pv)-Po
0,54
d
2000
Formel zur Berechnung von Mt
Mt = x 0,12 x
Das Festzieh-Drehmoment
der Schrauben (Ms) und der
Pv-Wert lassen sich aus der
folgenden Tabelle entnehmen
(gemäß DIN 912).
(Schraubenanzahl x Pv) - Po d
0,54 2000
Fórmula para el cálculo de Mt
Mt = x 0,12 x
El par de apriete de los tornillos
se encuentran en la siguiente
table (según DIN 912).
(N° de tornillos x Pv) - Po d
0,54 2000
M 4 390 545 655 0,29 0,41 0,49
M 5 635 895 1.070 0,6 0,85 1
M 6 900 1.260 1.510 1 1,4 1,7
M 7 1.320 1.850 2.220 1,6 2,3 2,8
M 8 1.650 2.320 2.790 2,5 3,5 4,1
M 9 2.200 3.090 3.710 3,6 5,1 6,1
M10 2.620 3.690 4.430 4,9 6,9 8,3
M12 3.830 5.400 6.450 8,6 12 14,5
M14 5.250 7.400 8.850 13,5 19 23
M16 7.300 10.200 12.300 21 29,5 35,5
M18 8.800 12.400 14.800 29 40,5 48,5
M20 11.400 16.000 19.200 41 58 69
M22 14.100 19.900 23.900 55 78 93
M24 16.400 23.000 27.600 71 100 120
M27 21.500 30.200 36.300 105 150 180
M30 26.200 36.800 44.200 145 200 240
DIN 912
Screw diameter
Diamètre vis
Schraubendurchmesser
Diámetro de los tornillos
Pv [daN] Ms [daNm]
8,8 10,9 12,9 8,8 10,9 12,9
WARNING: the values stated in this
catalogue are valid for application 1.
With application 2, Mt, Pax, Pw and PN
are increased by 25%.
Using more than one SIT-LOCK®
2
unit, the total transmissible torque
(Mt) is as follows:
1 unit : Mt = Mt table
2 units: Mt = Mt table x 1,55
3 units: Mt = Mt table x 1,85
4 units: Mt = Mt table x 2,02
Design of the flange thickness (Sf)
a) For applications with screws quality
12.9 (DIN 912):
Sf = screw diameter x 1,8 [mm]
b) For applications with screws quality
8.8 (DIN 912):
Sf = screw diameter x 1,3 [mm]
Design of the screws center distance (I)
a) For applications with screws clamped
on the hub: I = D + 12 + screw
diameter [mm]
b) For applications with screws clamped
on the shaft: I = d - 12 - screw
diameter [mm].
ATTENTION: les valeurs indiquées dans
le tableau sont uniquement valables
pour le montage 1. Pour le montage 2,
elles doivent être augmentées de 25%.
Si plusieurs SIT-LOCK®
2 sont utili-
sés dans un même montage, le cou-
ple total transmissible doit être cal-
culé comme ci-dessous:
1 moyeu : Mt = Mt tableau
2 moyeux : Mt = Mt tableau x 1,55
3 moyeux : Mt = Mt tableau x 1,85
4 moyeux : Mt = Mt tableau x 2,02
Calcul de l’épaisseur du flasque (Sf):
a) Pour montage avec vis qualité 12,9
suivant DIN 912 :
Sf = ø vis x 1,8 [mm]
b) pour montage avec vis qualité 8,8
suivant DIN 912:
Sf = ø vis x 1,3 [mm]
Calcul de l’entraxe des vis (I):
a) Pour montage avec trous taraudés
dans le moyeu: I = D + 12 + ø de la
vis [mm]
b) Pour montage avec trous taraudés
dans l’arbre: I = D - 12 - ø de la vis [mm]
ACHTUNG: Die in der Tabelle genannten
Werte gelten für die Anwendungsart 1.
Bei Anwendungsart 2 erhöhen sich die
Werte Mt, Pax, Pw und PN, um ca. 25%.
Berechnung von Mt mit mehreren
Elementen des Modells 2 in Reihe:
1 Element : Mt = Mt laut Tabelle
2 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 1,55
3 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 1,85
4 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 2,02
Berechnung der Flanschdicke (Sf)
a) Für Anwendungen mit Schrauben
der Klasse 12,9 (DIN 912)
Sf = Schraubendurchm. x 1,8 [mm]
b) Für Anwendungen mit Schrauben
der Klasse 8,8 (DIN 912)
Sf = Schraubendurchm. x 1,3 [mm]
Berechnung des Achsabstands der
Befestigungsschrauben (I)
a) Für Anwendungen mit Befestigung
an der Nabe I = D + 12 +
Schraubendurchmesser [mm]
b) Für Anwendungen mit Befestigung
an der Welle I = d - 12 -
Schraubendurchmesser [mm]
ATENCION: Los valores de las tablas
son solo aplicación para montaje tipo 1.
Para aplicación 2, Mt, Pax, Pw, PN
aumentan alrededor de un 25%.
Cálculo de Mt con más de 1 elemen-
to tipo 2 en serie
1 elemento : Mt = Mt valor de tabla
2 elementos: Mt = Mt tabla x 1,55
3 elementos: Mt = Mt tabla x 1,85
4 elementos: Mt = Mt tabla x 2,02
Cálculo de espesor del aro de apriete (Sf)
a) Para aplicaciones con tornillos de
tipo 12.9 (DIN 912)
Sf = ø tornillo x 1,8 [mm]
b) Para aplicaciones con tornillos de
tipo 8.8 (DIN 912)
Sf = ø tornillo x 1,3 [mm]
Cálculo de la distancia entre ejes de
los tornillos (I)
a) Para apriete en el cubo I = D + 12 +
ø tornillo [mm]
b) Para apriete en el eje I = d - 12 - ø
tornillo [mm].
Note - Flanges are available on request. Remarque - Les flasques peuvent être
livrés sur demande.
Anmerkung - Auf Anfrage können die
Flansche geliefert werden.
LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA
Ms (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos
Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible
Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible
Pw (daN/mm2
) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje
PN (daN/mm2
) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo
Po (daN) Axial force necessary to Force axiale nécessaire pour vaincre le Erforderliche Axialkraft zur Beseitigung Fuerza necesaria para vencer los juegos
overcome the clearances frottement créé par l’état de surface durch Bearbeitungstoleranzen debidos a fabricacion
determined by the verursachten Spiels
machining allowances
Ptot (daN) Total axial force Force axiale totale Gesamte Axialkraft Fuerza axial total
Nota - Los aros de apriete son
suministrables sobre pedido.
For SIT-LOCK®
2 we recommend the fol-
lowing fits:
- d 40 mm:
h 6 for the shaft - H 7 for the hub
- d > 40 mm:
h 8 for the shaft - H 8 for the hub
Pour SIT-LOCK®
2 nous recommandons:
- d inférieur ou égal à 40 mm : h 6 pour l’arbre
H 7 pour l’alésage
- d supérior à 40 mm: h 8 pour l’arbre H 8
pour l’alésage
Für den Sitz von SIT-LOCK®
2 empfohlene
Toleranz:
- d 40 mm: Welle h 6 - Nabe H 7
- d > 40 mm: Welle h 8 - Nabe H 8
Tolerancias aconsejadas
- d 40 mm: eje h 6 - cubo H 7
- d > 40 mm: eje H 8 - cubo H 8
(N° screws x PV)- PO
0,54
d
2000
16 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
SIT LOCK®
3
Self-centering
Auto-centré
Selbstzentrierend
Autocentrante
6 x 14 10 18,5 21 24 25 1,3 450 19 8 3 M 3 0,20
7 x 15 12 22 25 29 27 2,4 650 23 11 3 M 4 0,49
8 x 15 12 22 25 29 27 2,5 665 21 11 3 M 4 0,49
9 x 16 14 23 26 30 28 4,5 998 21 12 4 M 4 0,49
10 x 16 14 23 26 30 28 4,9 998 19 12 4 M 4 0,49
11 x 18 14 23 26 30 32 5,4 998 17 10,5 4 M 4 0,49
12 x 18 14 23 26 30 32 6 998 15,5 10,5 4 M 4 0,49
13 x 23 14 23 26 30 38 6,3 998 14,5 8,5 4 M 4 0,49
14 x 23 14 23 26 30 38 7 998 13,5 8,5 4 M 4 0,49
15 x 24 16 29 36 42 45 12 1.710 18,5 12 3 M 6 1,7
16 x 24 16 29 36 42 45 14 1.710 18 12 3 M 6 1,7
17 x 26 18 31 38 44 47 18 2.200 19 12,5 4 M 6 1,7
18 x 26 18 31 38 44 47 20 2.200 18 12,5 4 M 6 1,7
19 x 27 18 31 38 44 49 21 2.200 17 12 4 M 6 1,7
20 x 28 18 31 38 44 50 22 2.200 16 11,5 4 M 6 1,7
22 x 32 25 38 45 51 54 25 2.200 11,5 8 4 M 6 1,7
24 x 34 25 38 45 51 56 27 2.200 10,5 7,5 4 M 6 1,7
25 x 34 25 38 45 51 56 28 2.200 10 7,5 4 M 6 1,7
28 x 39 25 38 45 51 61 46,5 3.300 13,5 10 6 M 6 1,7
30 x 41 25 38 45 51 62 51 3.300 12,5 9 6 M 6 1,7
32 x 43 25 38 45 51 65 54 3.300 12 9 6 M 6 1,7
35 x 47 32 45 52 58 69 79 4.500 10,5 8 8 M 6 1,7
38 x 50 32 45 52 58 72 86 4.500 10 7,5 8 M 6 1,7
40 x 53 32 45 52 58 75 90 4.500 9,5 7 8 M 6 1,7
42 x 55 32 45 52 58 78 95 4.500 9 7 8 M 6 1,7
45 x 59 45 62 70 78 86 189 8.400 11 8,5 8 M 8 4,1
48 x 62 45 62 70 78 87 201 8.400 10,5 8 8 M 8 4,1
50 x 65 45 62 70 78 92 210 8.400 10 7,5 8 M 8 4,1
55 x 71 55 72 80 88 98 260 9.400 8,5 6,5 9 M 8 4,1
60 x 77 55 72 80 88 104 284 9.400 7,5 6 9 M 8 4,1
65 x 84 55 72 80 88 111 307 9.400 7 5,5 9 M 8 4,1
70 x 90 65 86 96 106 119 525 15.000 9 7 9 M10 8,3
75 x 95 65 86 96 106 126 560 15.000 8 6,5 9 M10 8,3
80 x 100 65 86 96 106 131 802 20.000 10 8 12 M10 8,3
85 x 106 65 86 96 106 137 850 20.000 9,5 7,5 12 M10 8,3
90 x 112 65 86 96 106 144 900 20.000 9 7,5 12 M10 8,3
95 x 120 65 86 96 106 149 1.100 23.000 10 8 14 M10 8,3
100 x 125 65 86 96 106 154 1.500 30.000 12 9,5 18 M10 8,3
110 x 140 90 114 128 140 180 1.600 29.000 8 6,5 12 M12 14,5
120 x 155 90 114 128 140 198 1.750 29.000 7 5,5 12 M12 14,5
130 x 165 90 114 128 140 208 2.500 38.400 9 7 16 M12 14,5
LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA
MS (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos
Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible
Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible
PW (daN/mm2
) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle Ausgeübter Druck Presión sobre el eje
PN (daN/mm2
) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Performances
Performances
Leistungen
Prestaciones
Pressure
Pression
Druck
Presión
Clamping screws /Vis de serrage
Befestigungs-Schrauben
Tornillos de apriete
DIN 912 - 12.9
d x D H H0 H1 H2 D1 Mt Pax PW PN
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [daNm] [daN] [daN/mm2
] [daN/mm2
]
size
type
Typ
tipo
MS
[daNm]
N°
For SIT-LOCK®
3 we recommend the fol-
lowing fits:
h 8 for the shaft - H 8 for the hub
NOTE
It is possible to decrease the screws tighte-
ning torque (MS) by up to 40% of the value
stated in the table. Consequently, Mt, Pax,
PW and PN will decrease proportionally.
Pour SIT-LOCK®
3 nous recommandons:
h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu
REMARQUE
Il est possible de diminuer le couple de serrage
(MS) des vis jusqu’à 40% du valeur des
tableaux. Par conséquent, Mt, Pax, PW et PN
diminueront en proportion.
Für den Sitz von SIT-LOCK®
3 empfohlene
Toleranz:
Welle h 8 - Nabe H 8
WICHTIG
Der Drehmomentswert der MS-Schrauben
kann bis zu 40% des in der Tabelle genannten
Wertes verringert werden. Dementsprechend
verringern sich auch die Werte, Mt, Pax, PW
und PN im gleichen Verhältnis.
Tolerancia aconsejada para el alojamiento
del SIT-LOCK®
3:
eje h 8 - cubo H 8
IMPORTANTE
Es posible disminuir los valores de par de
apriete de los tornillos hasta un 40% de los
valores de la tabla. Consecuentemente los
valores Mt, Pax, PW y PN disminuyen propor-
cionalmente.
D
d
H2
H1
H
d
D
17SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Clamping screws
Vis de serrage
Befestigungs-Schrauben
Tornillos de apriete
DIN 912 - 12.9
SIT-LOCK®
4
Self-centering
Auto-centré
Selbstzentrierend
Autocentrante
LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA
MS (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos
Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible
Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible
PW (daN/mm2
) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje
PN (daN/mm2
) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo
For SIT-LOCK®
4 we recommend the fol-
lowing fits:
Shaft h8 - Hub H8
Pour SIT-LOCK®
4 nous recommandons:
Arbre h8 - Moyeu H8
Für den Sitz von SIT-LOCK®
4 empfohlene
Toleranz:
Welle h 8 - Nabe H 8
Tolerancia aconsejada para el alojamiento
del SIT-LOCK®
4:
Eje h 8 - Cubo H 8
25 x 50 39 45 51 95 7.600 24,5 12,2 8 M 6 1,7
28 x 55 39 45 51 107 7.600 21,9 11,1 8 M 6 1,7
30 x 55 39 45 51 115 7.600 20,4 11,1 8 M 6 1,7
35 x 60 39 45 51 134 7.600 17,5 10,2 8 M 6 1,7
38 x 65 39 45 51 145 7.600 16,1 9,4 8 M 6 1,7
40 x 65 39 45 51 153 7.600 15,3 9,4 8 M 6 1,7
42 x 75 56 64 72 297 14.100 18,8 10,5 8 M 8 4,1
45 x 75 56 64 72 315 14.100 17,5 10,5 9 M 8 4,1
48 x 80 56 64 72 400 16.600 16,4 9,8 9 M 8 4,1
50 x 80 56 64 72 415 16.600 15,2 9,8 9 M 8 4,1
55 x 85 56 64 72 455 16.600 14,3 9,3 9 M 8 4,1
60 x 90 56 64 72 620 20.700 16,4 10,9 11 M 8 4,1
65 x 95 56 64 72 675 20.700 15,2 10,4 11 M 8 4,1
70 x 110 70 78 88 1.155 33.000 17,9 11,4 11 M10 8,3
75 x 115 70 78 88 1.235 33.000 16,7 10,9 11 M10 8,3
80 x 120 70 78 88 1.580 39.600 18,8 12,5 12 M10 8,3
85 x 125 70 78 88 1.680 39.600 17,7 12,0 12 M10 8,3
90 x 130 70 78 88 1.780 39.600 16,7 11,5 13 M10 8,3
95 x 135 70 78 88 1.800 39.600 15,8 11,1 13 M10 8,3
100 x 145 90 100 112 2.880 57.600 17,0 11,7 12 M12 14,5
110 x 155 90 100 112 3.170 57.600 15,5 11,0 13 M12 14,5
120 x 165 90 100 112 4.030 67.300 16,5 12,0 15 M12 14,5
130 x 180 104 116 130 5.140 79.100 15,5 11,2 13 M14 23
140 x 190 104 116 130 6.460 92.300 16,8 12,4 15 M14 23
150 x 200 104 116 130 7.910 105.500 17,9 13,5 16 M14 23
160 x 210 104 116 130 8.440 105.500 16,8 12,8 17 M14 23
170 x 225 134 146 162 10.900 128.300 14,9 11,3 15 M16 35,5
180 x 235 134 146 162 13.200 146.600 16,1 12,4 16 M16 35,5
190 x 250 134 146 162 13.900 146.600 15,3 11,6 17 M16 35,5
200 x 260 134 146 162 14.650 146.600 14,5 11,2 17 M16 35,5
220 x 285 134 146 162 20.150 183.300 16,5 12,7 20 M16 35,5
240 x 305 134 146 162 24.200 201.700 16,6 13,1 22 M16 35,5
260 x 325 134 146 162 26.200 201.700 15,4 12,3 22 M16 35,5
280 x 355 165 177 197 40.000 286.200 16,4 13,0 20 M20 69,0
300 x 375 165 177 197 47.200 314.800 16,9 13,5 22 M20 69,0
320 x 405 165 177 197 50.350 314.800 15,8 12,5 22 M20 69,0
340 x 425 165 177 197 58.350 343.400 16,2 13,0 24 M20 69,0
360 x 455 190 202 224 70.500 391.800 15,2 12,0 22 M22 93,0
380 x 475 190 202 224 88.000 463.100 17,0 13,6 26 M22 93,0
400 x 495 190 202 224 92.600 463.100 16,2 13,1 26 M22 93,0
d x D
[mm]
H
[mm]
H1
[mm]
H2
[mm] N°
MS
[da Nm]
size
type
Typ
tipo
Mt
[da Nm]
Pax
[da N]
PW
[da N/mm2
]
PN
[da N/mm2
]
Performances
Performances
Leistungen
Prestaciones
Pressure
Pression
Druck
Presión
SIT LOCK 4
18 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
20 x 47 48 42 29 26 54 5.400 25 10,5 6 M 6 1,7
22 x 47 48 42 29 26 60 5.400 23 10,5 6 M 6 1,7
24 x 50 48 42 29 26 65 5.400 21 10 6 M 6 1,7
25 x 50 48 42 29 26 68 5.400 20 10 6 M 6 1,7
28 x 55 48 42 29 26 76 5.400 18 9,5 6 M 6 1,7
30 x 55 48 42 29 26 82 5.400 17 9,5 6 M 6 1,7
32 x 60 48 42 29 26 131 8.200 23,5 12,5 9 M 6 1,7
35 x 60 48 42 29 26 144 8.200 21,5 12,5 9 M 6 1,7
38 x 65 48 42 29 26 156 8.200 20 11,5 9 M 6 1,7
40 x 65 48 42 29 26 164 8.200 19 11,5 9 M 6 1,7
42 x 75 59 51 34,4 30 213 10.100 21,5 12 6 M 8 4,1
45 x 75 59 51 34,4 30 228 10.100 20 12 6 M 8 4,1
48 x 80 59 51 34,4 30 243 10.100 19 11,5 6 M 8 4,1
50 x 80 59 51 34,4 30 253 10.100 18 11,5 6 M 8 4,1
55 x 85 59 51 34,4 30 418 15.200 24,5 16 9 M 8 4,1
60 x 90 59 51 34,4 30 456 15.200 22,5 15 9 M 8 4,1
65 x 95 59 51 34,4 30 494 15.200 21 14,5 9 M 8 4,1
70 x 110 66 56 45 40 650 18.600 17,5 11 7 M10 8,3
75 x 115 66 56 45 40 900 18.600 16,5 11 7 M10 8,3
80 x 120 66 56 45 40 740 18.600 15,5 10 7 M10 8,3
85 x 125 66 56 45 40 900 21.300 17 11,5 8 M10 8,3
90 x 130 66 56 45 40 960 21.300 16 11 8 M10 8,3
95 x 135 66 56 45 40 1.260 26.700 18,5 13 10 M10 8,3
100 x 145 77 65 52 46 1.330 27.000 16 10,5 7 M12 14,5
110 x 155 77 65 52 46 1.470 27.000 14 10 7 M12 14,5
120x 165 77 65 52 46 1.840 30.900 15 11 8 M12 14,5
130 x 180 77 65 52 46 2.510 38.800 17,5 12,5 10 M12 14,5
140 x 190 87,5 73,5 58,5 51 4.015 58.600 22 16 11 M14 23
150 x 200 87,5 73,5 58,5 51 4.700 63.900 22,5 16,5 12 M14 23
160 x 210 87,5 73,5 58,5 51 5.430 69.200 22,5 17 13 M14 23
170 x 225 87,5 73,5 58,5 51 6.300 74.600 23 17,5 14 M14 23
180 x 235 87,5 73,5 58,5 51 6.600 74.600 21,5 17 14 M14 23
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Performances
Performances
Leistungen
Prestaciones
Pressure
Pression
Druck
Presión
Clamping screws
Vis de serrage
Befestigung-Schrauben
Tornillos de apriete
DIN 912 - 12.9
d x D
[mm]
Ht
[mm]
H
[mm]
H1
[mm]
H2
[mm]
Mt
[daNm]
Pax
[daN]
PW
[daN/mm2
]
PN
[daN/mm2
] N°
size
type
Typ
tipo
Ms
[daNm]
SIT-LOCK®
5A
Self-centering
Auto-centré
Selbstzentrierend
Autocentrante
LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA
Ms (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos
Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible
Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible
Pw (daN/mm2) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje
Pn (daN/mm2) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo
For SIT-LOCK®
5A we recommend the fol-
lowing fits:
h 8 for the shaft - H 8 for the hub
NOTE
It is possible to decrease the screws
tightening torque (MS) by up to 40% of
the value stated in the table.
Consequently, Mt, Pax, PW and PN will
decrease proportionally.
Pour SIT-LOCK®
5A nous recommandons:
h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu
REMARQUE
Il est possible de diminuer le couple de
serrage (MS) des vis jusqu’à 40% du
valeur des tableaux. Par conséquent,
Mt, Pax, PW et PN diminueront en proportion.
Für den Sitz von SIT-LOCK®
5A empfohle-
ne Toleranz:
Welle h 8 - Nabe H 8
WICHTIG
Der Drehmomentswert der MS-
Schrauben kann bis zu 40% des in der
Tabelle genannten Wertes verringert
werden. Dementsprechend verringern
sich auch die Werte, Mt, Pax, PW und PN
im gleichen Verhältnis.
Tolerancia aconsejada para el alojamiento
del SIT-LOCK®
5A:
Eje h 8 - Cubo H 8
IMPORTANTE
Es posible disminuir los valores de par
de apriete de los tornillos hasta un
40% de los valores de la table.
Consecuentementes los valores Mt,
Pax, PW y PN disminuyen proporcional-
mente.
19SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
20 x 47 48 42 29 26 53 33 3.360 15,5 6,5 6 M 6 1,7
22 x 47 48 42 29 26 53 37 3.360 14,5 6,5 6 M 6 1,7
24 x 50 48 42 29 26 56 40 3.360 14 6 6 M 6 1,7
25 x 50 48 42 29 26 56 42 3.360 12,5 6 6 M 6 1,7
28 x 55 48 42 29 26 61 47 3.360 11 6 6 M 6 1,7
30 x 55 48 42 29 26 61 51 3.360 10,5 6 6 M 6 1,7
32 x 60 48 42 29 26 66 81 5.100 14,5 8 9 M 6 1,7
35 x 60 48 42 29 26 66 89 5.100 13,5 8 9 M 6 1,7
38 x 65 48 42 29 26 71 97 5.100 12,5 7 9 M 6 1,7
40 x 65 48 42 29 26 71 102 5.100 12 7 9 M 6 1,7
42 x 75 59 51 34,4 30 81 132 6.280 13,5 7,5 6 M 8 4,1
45 x 75 59 51 34,4 30 81 141 6.280 12,5 7,5 6 M 8 4,1
48 x 80 59 51 34,4 30 86 151 6.280 12 7 6 M 8 4,1
50 x 80 59 51 34,4 30 86 157 6.280 11 7 6 M 8 4,1
55 x 85 59 51 34,4 30 91 260 9.460 15 10 9 M 8 4,1
60 x 90 59 51 34,4 30 96 283 9.460 14 9,5 9 M 8 4,1
65 x 95 59 51 34,4 30 102 307 9.460 13 9 9 M 8 4,1
70 x 110 66 56 45 40 117 400 11.600 11 7 7 M10 8,3
75 x 115 66 56 45 40 122 430 11.600 10 6,5 7 M10 8,3
80 x 120 66 56 45 40 127 460 11.600 10 6,5 7 M10 8,3
85 x 125 66 56 45 40 132 560 13.300 10,5 7 8 M10 8,3
90 x 130 66 56 45 40 137 600 13.300 10 7 8 M10 8,3
95 x 135 66 56 45 40 142 790 16.680 11,5 8 10 M10 8,3
100 x 145 77 65 52 46 153 847 16.900 10 6,5 7 M12 14,5
110 x 155 77 65 52 46 163 920 16.900 9 6,5 7 M12 14,5
120 x 165 77 65 52 46 173 1.160 19.300 9 7 8 M12 14,5
130 x 180 77 65 52 46 188 1.570 24.200 11 8 10 M12 14,5
140 x 190 87,5 73,5 58,5 51 199 2.530 36.600 13,5 10 11 M14 23
150 x 200 87,5 73,5 58,5 51 209 2.950 39.900 14 10,5 12 M14 23
160 x 210 87,5 73,5 58,5 51 219 3.190 43.200 14 11 13 M14 23
170 x 225 87,5 73,5 58,5 51 234 3.950 46.600 14,5 11 14 M14 23
180 x 235 87,5 73,5 58,5 51 244 4.150 46.600 13,5 10,5 14 M14 23
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Performances
Performances
Leistungen
Prestaciones
Pressure
Pression
Druck
Presión
Clamping screws
Vis de serrage
Befestigung-Schrauben
Tornillos de apriete
DIN 912 - 12.9
d x D
[mm]
Ht
[mm]
H
[mm]
H1
[mm]
H2
[mm]
Mt
[daNm]
Pax
[daN]
PW
[daN/mm2
]
PN
[daN/mm2
] N°
size
type
Typ
tipo
Ms
[daNm]
E
[mm]
SIT-LOCK®
5B
Self-centering
Auto-centré
Selbstzentrierend
Autocentrante
LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA
Ms (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos
Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible
Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible
Pw (daN/mm2) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje
PN (daN/mm2) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo
For SIT-LOCK®
5B we recommend the fol-
lowing fits:
h 8 for the shaft - H 8 for the hub
NOTE
It is possible to decrease the screws
tightening torque (MS) by up to 40% of
the value stated in the table.
Consequently, Mt, Pax, PW and PN will
decrease proportionally.
Pour SIT-LOCK®
5B nous recommandons:
h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu
REMARQUE
Il est possible de diminuer le couple de
serrage (MS) des vis jusqu’à 40% du
valeur des tableaux. Par conséquent,
Mt, Pax, PW et PN diminueront en propor-
tion.
Für den Sitz von SIT-LOCK®
5B empfohle-
ne Toleranz:
Welle h 8 - Nabe H 8
WICHTIG
Der Drehmomentswert der MS-
Schrauben kann bis zu 40% des in der
Tabelle genannten Wertes verringert
werden. Dementsprechend verringern
sich auch die Werte, Mt, Pax, PW und PN
im gleichen Verhältnis.
Tolerancia aconsejada para el alojamiento
del SIT-LOCK®
5B:
Eje h 8 - Cubo H 8
IMPORTANTE
Es posible disminuir los valores de par
de apriete de los tornillos hasta un
40% de los valores de la table.
Consecuentementes los valores Mt,
Pax, PW y PN disminuyen proporcional-
mente.
20 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
20 x 47 17 22 28 34 38 3.800 29,5 12 5 5 M6 1,4
22 x 47 17 22 28 34 41 3.800 27 12,5 5 M6 1,4
24 x 50 17 22 28 34 45 3.800 24,5 12 5 M6 1,4
25 x 50 17 22 28 34 57 4.560 28,5 14 6 M6 1,4
28 x 55 17 22 28 34 63 4.560 25,5 13 6 M6 1,4
30 x 55 17 22 28 34 66 4.560 23,5 13 6 M6 1,4
32 x 60 17 22 28 34 97 6.050 29,5 15,5 8 M6 1,4
35 x 60 17 22 28 34 106 6.050 27 15,5 8 M6 1 4
38 x 65 17 22 28 34 115 6.050 25 14,5 8 M6 1 4
40 x 65 17 22 28 34 121 6.050 23,5 14,5 8 M6 1,4
42 x 75 20 25 33 41 205 9.800 30 17 7 M8 3,5
45 x 75 20 25 33 41 220 9.800 29 17 7 M8 3 5
48 x 80 20 25 33 41 235 9.800 27 16 7 M8 3,5
50 x 80 20 25 33 41 245 9.800 26 16 7 M8 3,5
55 x 85 20 25 33 41 308 11.200 27 17,5 8 M8 3,5
60 x 90 20 25 33 41 336 11.200 24,5 16,5 8 M8 3,5
65 x 95 20 25 33 41 409 12.600 25,5 17,5 9 M8 3,5
70 x 110 24 30 40 50 630 17.900 28 18 8 M10 7
75 x 115 24 30 40 50 670 17.900 26 17 8 M10 7
80 x 120 24 30 40 50 715 17.900 25 17 8 M10 7
85 x 125 24 30 40 50 850 20.000 26 18 9 M10 7
90 x 130 24 30 40 50 910 20.000 25 17 9 M10 7
95 x 135 24 30 40 50 1.060 22.400 26 18 10 M10 7
100 x 145 26 32 44 56 1.340 26.800 27 19 8 M12 12,5
110 x 155 26 32 44 56 1.460 26.800 24 18 8 M12 12,5
120 x 165 26 32 44 56 1.790 29.800 25 18 9 M12 12,5
130 x 180 34 40 54 64 2.600 40.000 24 17 12 M12 12,5
140 x 190 34 40 54 68 2.700 38.400 21 15 9 M14 19
150 x 200 34 40 54 68 3.300 44.000 23 17 10 M14 19
160 x 210 34 40 54 68 3.800 47.900 23 17 11 M14 19
170 x 225 44 50 64 78 4.500 53.000 18 13 12 M14 19
180 x 235 44 50 64 78 4.700 53.000 17 13 12 M14 19
190 x 250 44 50 64 78 6.290 66.000 21 15 15 M14 19
200 x 260 44 50 64 78 6.600 66.000 19 15 15 M14 19
SIT-LOCK®
6
Self-centering
Auto-centré
Selbstzentrierend
Autocentrante
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Performances
Performances
Leistungen
Prestaciones
Pressure
Pression
Druck
Presion
Clamping screws
Vis de serrage
Befestigung-Schrauben
Tornillos de apriete
DIN 912 - 12.9
d x D
[mm]
H
[mm]
H0
[mm]
H1
[mm]
H2
mm
Mt
[daNm]
Pax
[daN]
PW
[daN/mm2
]
PN
[daN/mm2
] N°
size
type
Typ
tipo
MS
[daNm]
For SIT-LOCK®
6 we recommend the fol-
lowing fits:
h 8 for the shaft - H 8 for the hub
Pour SIT-LOCK®
6 nous recommandons:
h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu
Für den Sitz von SIT-LOCK®
6 empfohlene
Toleranz:
Welle h 8 - Nabe H 8
Tolerancia aconsejada para el elojamiento
del SIT-LOCK®
6:
Eje h 8 - Cubo H 8
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Performances
Performances
Leistungen
Prestaciones
Pressure
Pression
Druck
Presion
Clamping screws
Vis de serrage
Befestigung-Schrauben
Tornillos de apriete
DIN 912 - 12.9
d x D
[mm]
H
[mm]
H0
[mm]
H1
[mm]
H2
[mm]
Mt
[daNm]
Pax
[daN]
PW
[daN/mm2
]
PN
[daN/mm2
] N°
size
type
Typ
tipo
MS
[daNm]
SIT-LOCK®
7
Self-centering
Auto-centré
Selbstzentrierend
Autocentrante
For SIT-LOCK®
7 we recommend the fol-
lowing fits:
h 8 for the shaft - H 8 for the SIT-LOCK®
bore (hub)
Pour SIT-LOCK®
7 nous recommandons:
h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu
Für den Sitz von SIT-LOCK®
7 empfohlene
Toleranz:
Welle h 8 - Nabe H 8
Tolerancia aconsejada para el alojamiento
del SIT-LOCK®
7:
Eje h 8 - Cubo H 8
20 x 47 17 22 28 34 28 2.800 22 9,5 5 M6 1,7
22 x 47 17 22 28 34 30 2.800 20 9,5 5 M6 1,7
24 x 50 17 22 28 34 33 2.800 18 9 5 M6 1,7
25 x 50 17 22 28 34 42 3.400 21 10,5 6 M6 1,7
28 x 55 17 22 28 34 47 3.400 19 9,5 6 M6 1 7
30 x 55 17 22 28 34 50 3.400 17,5 9,5 6 M6 1 7
32 x 60 17 22 28 34 72 4.500 22 1,5 8 M6 1,7
35 x 60 17 22 28 34 79 4.500 20 11,5 8 M6 1 7
38 x 65 17 22 28 34 85 4.500 18,5 10,5 8 M6 1 7
40 x 65 17 22 28 34 90 4.500 17,5 10,5 8 M6 1,7
42 x 75 20 25 33 41 153 7.300 22,5 12,5 7 M8 4,1
45 x 75 20 25 33 41 165 7.300 21,5 12,5 7 M8 4,1
48 x 80 20 25 33 41 176 7.300 20 12 7 M8 4,1
50 x 80 20 25 33 41 183 7.300 19,5 12 7 M8 4,1
55 x 85 20 25 33 41 230 8.350 20 13 8 M8 4,1
60 x 90 20 25 33 41 251 8.350 18,5 12,5 8 M8 4,1
65 x 95 20 25 33 41 306 9.400 19 13 9 M8 4 1
70 x 110 24 30 40 50 467 13.300 21 13,5 8 M10 8,3
75 x 115 24 30 40 50 500 13.300 19,5 12,5 8 M10 8,3
80 x 120 24 30 40 50 530 13.300 18,5 12,5 8 M10 8,3
85 x 125 24 30 40 50 630 14.800 19,5 13,5 9 M10 8,3
90 x 130 24 30 40 50 675 14.800 18,5 13 9 M10 8,3
95 x 135 24 30 40 50 790 16.600 19,5 13,5 10 M10 8,3
100 x 145 26 32 44 56 970 19.400 20 14 8 M12 14,5
110 x 155 26 32 44 56 1.060 19.400 18 13 8 M12 14,5
120 x 165 26 32 44 56 1.300 21.600 18,5 13,5 9 M12 14,5
130 x 180 34 40 54 64 1.890 29.000 17,5 12,5 12 M12 14,5
140 x 190 34 40 54 68 2.050 29.000 16,5 12 9 M14 23
150 x 200 34 40 54 68 2.500 33.300 17,5 13 10 M14 23
160 x 210 34 40 54 68 2.900 36.200 18 13,5 11 M14 23
170 x 225 44 50 64 78 3.400 40.000 14 10,5 12 M14 23
180 x 235 44 50 64 78 3.600 40.000 13,5 10,5 12 M14 23
190 x 250 44 50 64 78 4.750 50.000 16 12 15 M14 23
200 x 260 44 50 64 78 5.000 50.000 15 11,5 15 M14 23
21SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
14 x 55 17 22 30 38 62 12 1.810 20,5 5,5 3 M8 2,5
16 x 55 17 22 30 38 62 14 1.810 18 5,5 3 M8 2,5
18 x 55 17 22 30 38 62 15 1.810 16 5,5 3 M8 2,5
19 x 55 17 22 30 38 62 16 1.810 15 5,5 3 M8 2,5
20 x 55 17 22 30 38 62 17 1.810 14,5 5,5 3 M8 2,5
22 x 55 17 22 30 38 62 28 2.530 18,5 7,5 3 M8 3,5
24 x 55 17 22 30 38 62 30 2.530 17 7,5 3 M8 3,5
25 x 55 17 22 30 38 62 31 2.530 16,5 7,5 3 M8 3,5
28 x 55 17 22 30 38 62 43 3.140 17,5 9 3 M8 4,1
30 x 55 17 22 30 38 62 47 3.140 16,5 9 3 M8 4,1
24 x 65 17 22 30 38 72 44 3.740 24,5 9 5 M8 3
25 x 65 17 22 30 38 72 46 3.740 23,5 9 5 M8 3
28 x 65 17 22 30 38 72 60 4.360 24,5 10,5 5 M8 3,5
30 x 65 17 22 30 38 72 64 4.360 23 10,5 5 M8 3,5
32 x 65 17 22 30 38 72 69 4.360 21,5 10,5 5 M8 3,5
35 x 65 17 22 30 38 72 91 5.250 23,5 13 5 M8 4,1
38 x 65 17 22 30 38 72 99 5.250 22 13 5 M8 4,1
40 x 65 17 22 30 38 72 105 5.250 20,5 13 5 M8 4,1
30 x 80 20 25 33 41 87 78 5.240 23,5 9 7 M8 3
32 x 80 20 25 33 41 87 83 5.240 22 9 7 M8 3
35 x 80 20 25 33 41 87 106 6.100 23 10 7 M8 3,5
38 x 80 20 25 33 41 87 115 6.100 21,5 10 7 M8 3,5
40 x 80 20 25 33 41 87 122 6.100 20,5 10 7 M8 3,5
42 x 80 20 25 33 41 87 154 7.350 23,5 12 7 M8 4,1
45 x 80 20 25 33 41 87 165 7.350 22 12 7 M8 4,1
48 x 80 20 25 33 41 87 176 7.350 20,5 12 7 M8 4,1
50 x 80 20 25 33 41 87 183 7.350 19,5 12 7 M8 4,1
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Performances
Performances
Leistungen
Prestaciones
Pressure
Pression
Druck
Presión
Clamping screws
Vis de serrage
Befestigungs-Schrauben
Tornillos de apriete
DIN 912 - 12.9
d x D
[mm]
H
[mm]
H0
mm
H1
[mm]
H2
[mm]
D1
[mm]
Mt
[daNm]
Pax
[daN]
PW
[daN/mm2
]
PN
[daN/mm2
] N°
size
type
Typ
tipo
MS
[daNm]
SIT-LOCK®
8
Self-centering
Auto-centré
Selbstzentrierend
Autocentrante
LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA
MS (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos
Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible
Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible
PW (daN/mm2
) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje
PN (daN/mm2
) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo
For SIT-LOCK®
8 we recommend the fol-
lowing fits:
h 8 for the shaft - H 8 for the hub
Pour SIT-LOCK®
8 nous recommandons:
h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu
Für den Sitz von SIT-LOCK®
8 empfohlene
Toleranz:
Welle h 8 - Nabe H 8
Tolerancia aconsejada para el alojamiento
del SIT-LOCK®
8:
Eje h 8 - Cubo H 8
22 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK®
(031.04)
14 x 25 32 6,5 16,5 3,8 510 20 11 KM4 9,5
15 x 25 32 6,5 16,5 4,1 550 18,5 11 KM4 9,5
16 x 25 32 6,5 16,5 4,3 545 17,4 11 KM4 9,5
17 x 26 32 6,5 16,5 4,7 550 16,4 10,7 KM4* 9,5
18 x 26 32 6,5 16,5 4,9 540 15,5 10,7 KM4* 9,5
19 x 30 38 6,5 18 6,2 660 17,6 11,2 KM5 16
20 x 30 38 6,5 18 6,6 660 16,7 11,1 KM5 16
22 x 32 38 6,5 18 7,3 660 15,2 10,5 KM5* 16
24 x 35 45 6,5 18 10,5 875 18,5 12,7 KM6 22
25 x 35 45 6,5 18 11 880 17,8 12,7 KM6 22
28 x 36 45 6,5 18 12 855 15,9 12,4 KM6* 22
30 x 40 52 7 19,5 16 1.060 16,4 12,3 KM7 34
32 x 42 52 7 19,5 17 1.060 15,4 11,7 KM7* 34
35 x 45 58 8 21,5 23 1.310 15,3 12 KM8 48
36 x 45 58 8 21,5 24 1.330 14,9 12 KM8 48
38 x 48 58 8 21,5 25 1.310 14,1 11,2 KM8* 48
40 x 52 65 10 24,5 31 1.550 12 9,3 KM9 68
42 x 55 65 10 25,5 32 1.520 11,4 8,7 KM9* 68
45 x 57 70 10 25,5 40 1.770 12,2 9,6 KM10 87
48 x 62 75 10 25,5 50 2.080 13,5 10,5 KM11 97
50 x 62 75 10 25,5 52 2.080 13 10,5 KM11 97
55 x 68 80 12 27,5 61 2.200 10,3 8,4 KM12 110
56 x 68 80 12 27,5 62 2.200 10,1 8,2 KM12 110
60 x 73 85 12 28,5 80 2.660 11,3 9,3 KM13 130
63 x 79 92 14 30,5 98 3.110 10,7 8,6 KM14 160
65 x 79 92 14 30,5 101 3.100 10,4 8,6 KM14 160
70 x 84 98 14 31,5 124 3.540 11 9,2 KM15 200
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Performances
Performances
Leistungen
Prestaciones
d x D
[mm]
D1
[mm]
H
[mm]
B
[mm]
Mt
[daNm]
Pax
[daN]
Pressure
Pression
Druck
Presión
Nut
Frein d’écrou
Ringmutter
Tuerca
MS
[daNm]
PW
[daN/mm2
]
PN
[daN/mm2
]
(*) Without safety ring
Sans anneau de securité
Ohne Sicherungring
Sin anillo de siguridad
SIT-LOCK®
9
Not self-centering
Non auto-centré
Nicht selbstzentrierend
No autocentrante
Application 1- Montage 1
Anwendungsart 1- Aplicación 1
LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA
MS (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos
Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible
Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible
PW (daN/mm2
) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje
PN (daN/mm2
) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo
For SIT-LOCK®
9 we recommend the fol-
lowing fits:
h 8 for the shaft - H 8 for the hub
WARNING
Mt, Pax, PW and PN stated in this catalogue are
valid for application 1.
For application 2, they have to be increased
by 25%.
Pour SIT-LOCK®
9 nous recommandons:
h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu
ATTENTION
Mt, Pax, PW et PN indiqués dans le catalogue
sont valables pour le montage 1.
Pour le montage 2, ils doivent être augmentés
de 25%.
Für den Sitz von SIT-LOCK®
9 empfohlene
Toleranz:
Welle h 8 - Nabe H 8
ACHTUNG
Die in der Tabelle genannten Werte Mt,
Pax, PW und PN gelten für die
Anwendungsart 1.
Bei Anwendungsart 2 erhöhen sich
diese Werte um ca. 25%.
Tolerancia aconsejada para el alojamiento
del SIT-LOCK®
9:
Eje h 8 - Cubo H 8
ATENCIÓN
Los valores de Mt, Pax, PW y PN de la
tabla son válidos para la aplicación 1.
Para la aplicación 2 los valores aumen-
tan alrededor de un 25%.
Application 2- Montage 2
Anwendungsart 2- Aplicación 2
Catalogo ati bucha de fixacao
Catalogo ati bucha de fixacao
Catalogo ati bucha de fixacao
Catalogo ati bucha de fixacao
Catalogo ati bucha de fixacao
Catalogo ati bucha de fixacao
Catalogo ati bucha de fixacao

Contenu connexe

Tendances

PESOS Perneria-y-Fijacion.pdf
PESOS Perneria-y-Fijacion.pdfPESOS Perneria-y-Fijacion.pdf
PESOS Perneria-y-Fijacion.pdfBRIDABrucePachas
 
Simbologia de soldadura
Simbologia de soldaduraSimbologia de soldadura
Simbologia de soldaduralenin87
 
Manual curso de rodamientos
Manual curso de rodamientosManual curso de rodamientos
Manual curso de rodamientosjesus poma
 
Lemken vari-opal 8-x parts catalog
Lemken vari-opal 8-x parts catalog Lemken vari-opal 8-x parts catalog
Lemken vari-opal 8-x parts catalog PartCatalogs Net
 
Cummins 4 bt parts manual
Cummins 4 bt parts manualCummins 4 bt parts manual
Cummins 4 bt parts manualArvind Negi
 
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListKuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListPartCatalogs Net
 
Catálogo pernos estructurales-de-alta-resistencia-en-14399-1-2010
Catálogo pernos estructurales-de-alta-resistencia-en-14399-1-2010Catálogo pernos estructurales-de-alta-resistencia-en-14399-1-2010
Catálogo pernos estructurales-de-alta-resistencia-en-14399-1-2010Marcial8
 
Símbolos de soldadura_RZR
Símbolos de soldadura_RZRSímbolos de soldadura_RZR
Símbolos de soldadura_RZRRodolfo Zuñiga
 
cojinetes antifricción
cojinetes antifriccióncojinetes antifricción
cojinetes antifricciónAngel Vásquez
 
Caterpillar 3208 Diesel Engine Service Manual Copy One [PDF, ENG, 154 MB].pdf
Caterpillar 3208 Diesel Engine Service Manual Copy One [PDF, ENG, 154 MB].pdfCaterpillar 3208 Diesel Engine Service Manual Copy One [PDF, ENG, 154 MB].pdf
Caterpillar 3208 Diesel Engine Service Manual Copy One [PDF, ENG, 154 MB].pdfEguima Guima
 
Apostila Shot Peening - Testmat Cursos e Serviços
Apostila Shot Peening  - Testmat Cursos e ServiçosApostila Shot Peening  - Testmat Cursos e Serviços
Apostila Shot Peening - Testmat Cursos e ServiçosFreddy Poetscher, PhD
 
Flowserve Valves - Kammer Control Valves
Flowserve Valves - Kammer Control ValvesFlowserve Valves - Kammer Control Valves
Flowserve Valves - Kammer Control ValvesSwanson Flo
 
Tabla de medidas de agujeros para roscas
Tabla de medidas de agujeros para roscasTabla de medidas de agujeros para roscas
Tabla de medidas de agujeros para roscasdabis2011
 

Tendances (20)

Torque pernos
Torque pernosTorque pernos
Torque pernos
 
PESOS Perneria-y-Fijacion.pdf
PESOS Perneria-y-Fijacion.pdfPESOS Perneria-y-Fijacion.pdf
PESOS Perneria-y-Fijacion.pdf
 
Simbologia de soldadura
Simbologia de soldaduraSimbologia de soldadura
Simbologia de soldadura
 
Manual curso de rodamientos
Manual curso de rodamientosManual curso de rodamientos
Manual curso de rodamientos
 
Lemken vari-opal 8-x parts catalog
Lemken vari-opal 8-x parts catalog Lemken vari-opal 8-x parts catalog
Lemken vari-opal 8-x parts catalog
 
Soldadura FCAW (1).pptx
Soldadura FCAW (1).pptxSoldadura FCAW (1).pptx
Soldadura FCAW (1).pptx
 
Abnt nbr-8800
Abnt nbr-8800Abnt nbr-8800
Abnt nbr-8800
 
Cummins 4 bt parts manual
Cummins 4 bt parts manualCummins 4 bt parts manual
Cummins 4 bt parts manual
 
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts ListKuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
Kuhn Multi-Master 180T Mounted Reversible Plough Spare parts List
 
Catálogo pernos estructurales-de-alta-resistencia-en-14399-1-2010
Catálogo pernos estructurales-de-alta-resistencia-en-14399-1-2010Catálogo pernos estructurales-de-alta-resistencia-en-14399-1-2010
Catálogo pernos estructurales-de-alta-resistencia-en-14399-1-2010
 
Símbolos de soldadura_RZR
Símbolos de soldadura_RZRSímbolos de soldadura_RZR
Símbolos de soldadura_RZR
 
Coreas sincronicas 1
Coreas sincronicas 1Coreas sincronicas 1
Coreas sincronicas 1
 
Bombas estacionarias-nfpa20
Bombas estacionarias-nfpa20Bombas estacionarias-nfpa20
Bombas estacionarias-nfpa20
 
cojinetes antifricción
cojinetes antifriccióncojinetes antifricción
cojinetes antifricción
 
Caterpillar 3208 Diesel Engine Service Manual Copy One [PDF, ENG, 154 MB].pdf
Caterpillar 3208 Diesel Engine Service Manual Copy One [PDF, ENG, 154 MB].pdfCaterpillar 3208 Diesel Engine Service Manual Copy One [PDF, ENG, 154 MB].pdf
Caterpillar 3208 Diesel Engine Service Manual Copy One [PDF, ENG, 154 MB].pdf
 
Apostila Shot Peening - Testmat Cursos e Serviços
Apostila Shot Peening  - Testmat Cursos e ServiçosApostila Shot Peening  - Testmat Cursos e Serviços
Apostila Shot Peening - Testmat Cursos e Serviços
 
CLASIFICACION AMERICANA DE HILOS
CLASIFICACION AMERICANA DE HILOSCLASIFICACION AMERICANA DE HILOS
CLASIFICACION AMERICANA DE HILOS
 
Flowserve Valves - Kammer Control Valves
Flowserve Valves - Kammer Control ValvesFlowserve Valves - Kammer Control Valves
Flowserve Valves - Kammer Control Valves
 
Chaindrives
ChaindrivesChaindrives
Chaindrives
 
Tabla de medidas de agujeros para roscas
Tabla de medidas de agujeros para roscasTabla de medidas de agujeros para roscas
Tabla de medidas de agujeros para roscas
 

En vedette

Profilesense Testing environment
Profilesense Testing environmentProfilesense Testing environment
Profilesense Testing environmentHireLabs Inc.
 
UK Baha'i Youth Photos
UK Baha'i Youth PhotosUK Baha'i Youth Photos
UK Baha'i Youth PhotosIman Fadaei
 
How do you engage your employees on the job
How do you engage your employees on the jobHow do you engage your employees on the job
How do you engage your employees on the jobHireLabs Inc.
 
USI Real Estate Practice Group Conceptual Overview
USI Real Estate Practice Group Conceptual OverviewUSI Real Estate Practice Group Conceptual Overview
USI Real Estate Practice Group Conceptual Overviewdonniewhitworth
 
Randall o schmidt resume
Randall o schmidt resumeRandall o schmidt resume
Randall o schmidt resumeroschmidt
 
Catàleg de Cursos Eurolog Formación
Catàleg de Cursos Eurolog FormaciónCatàleg de Cursos Eurolog Formación
Catàleg de Cursos Eurolog FormaciónEurolog Formación
 
宝玉石检验员预览
宝玉石检验员预览宝玉石检验员预览
宝玉石检验员预览jiawen zhu
 
钻石检验预览
钻石检验预览钻石检验预览
钻石检验预览jiawen zhu
 
彩色宝石价值评估(预览)
彩色宝石价值评估(预览)彩色宝石价值评估(预览)
彩色宝石价值评估(预览)jiawen zhu
 
珠宝销售预览
珠宝销售预览珠宝销售预览
珠宝销售预览jiawen zhu
 

En vedette (11)

Profilesense Testing environment
Profilesense Testing environmentProfilesense Testing environment
Profilesense Testing environment
 
UK Baha'i Youth Photos
UK Baha'i Youth PhotosUK Baha'i Youth Photos
UK Baha'i Youth Photos
 
How do you engage your employees on the job
How do you engage your employees on the jobHow do you engage your employees on the job
How do you engage your employees on the job
 
USI Real Estate Practice Group Conceptual Overview
USI Real Estate Practice Group Conceptual OverviewUSI Real Estate Practice Group Conceptual Overview
USI Real Estate Practice Group Conceptual Overview
 
Randall o schmidt resume
Randall o schmidt resumeRandall o schmidt resume
Randall o schmidt resume
 
Catàleg de Cursos Eurolog Formación
Catàleg de Cursos Eurolog FormaciónCatàleg de Cursos Eurolog Formación
Catàleg de Cursos Eurolog Formación
 
宝玉石检验员预览
宝玉石检验员预览宝玉石检验员预览
宝玉石检验员预览
 
钻石检验预览
钻石检验预览钻石检验预览
钻石检验预览
 
彩色宝石价值评估(预览)
彩色宝石价值评估(预览)彩色宝石价值评估(预览)
彩色宝石价值评估(预览)
 
珠宝销售预览
珠宝销售预览珠宝销售预览
珠宝销售预览
 
Minggu 4
Minggu 4Minggu 4
Minggu 4
 

Similaire à Catalogo ati bucha de fixacao

Ecrou tensionneur Heico-Tec
Ecrou tensionneur Heico-TecEcrou tensionneur Heico-Tec
Ecrou tensionneur Heico-TecYannick Ramirez
 
Écrous Tensionneurs à vis multiple HEICO-TEC
Écrous Tensionneurs à vis multiple HEICO-TECÉcrous Tensionneurs à vis multiple HEICO-TEC
Écrous Tensionneurs à vis multiple HEICO-TECLaurent Vincent
 
Enrouleur Motorisé Flexible : ROLL Flex flexible de 32
 Enrouleur Motorisé Flexible : ROLL Flex flexible de 32 Enrouleur Motorisé Flexible : ROLL Flex flexible de 32
Enrouleur Motorisé Flexible : ROLL Flex flexible de 32Homexity
 
les principaux moyens de freinage des ecrous et des vis
les principaux moyens de freinage des ecrous et des visles principaux moyens de freinage des ecrous et des vis
les principaux moyens de freinage des ecrous et des visclaudevidal5
 
Offredeservices 160830144423
Offredeservices 160830144423Offredeservices 160830144423
Offredeservices 160830144423WajdiBenMohamed
 
Offre de services technocast
Offre de services technocastOffre de services technocast
Offre de services technocastyamnaine Mahfoud
 
DIAPO CHAINE.pptx
DIAPO CHAINE.pptxDIAPO CHAINE.pptx
DIAPO CHAINE.pptxAbiClment
 
Systèmes de plateformes suspendedues (FR)
Systèmes de plateformes suspendedues (FR)Systèmes de plateformes suspendedues (FR)
Systèmes de plateformes suspendedues (FR)XSPlatforms
 
Protection contre les chutes (FR)
Protection contre les chutes (FR)Protection contre les chutes (FR)
Protection contre les chutes (FR)XSPlatforms
 
Les-éléments-normalisés_231214_173559.pdf
Les-éléments-normalisés_231214_173559.pdfLes-éléments-normalisés_231214_173559.pdf
Les-éléments-normalisés_231214_173559.pdfichrakcharaabi
 
Raccords à bagues - Ring unions - FG INOX
Raccords à bagues - Ring unions - FG INOXRaccords à bagues - Ring unions - FG INOX
Raccords à bagues - Ring unions - FG INOXjeremy marcelino
 
Les entraînements linéaires d'item24
Les entraînements linéaires d'item24Les entraînements linéaires d'item24
Les entraînements linéaires d'item24Jean Martin
 
Produits groupe axalys
Produits groupe axalysProduits groupe axalys
Produits groupe axalysxavierleguaye
 
Passport - Portes à lanières pour industrie, une solution idéale à moindre coût
Passport - Portes à lanières pour industrie, une solution idéale à moindre coûtPassport - Portes à lanières pour industrie, une solution idéale à moindre coût
Passport - Portes à lanières pour industrie, une solution idéale à moindre coûtMaviflex
 
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®Alberto PUIG
 
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®Alberto PUIG
 
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808frSqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fre-genieclimatique
 
Prothéses adjointes sur implants
Prothéses adjointes sur implantsProthéses adjointes sur implants
Prothéses adjointes sur implantsdentissime
 
Documentation Triflex®r robotique gus®
Documentation Triflex®r robotique gus®Documentation Triflex®r robotique gus®
Documentation Triflex®r robotique gus®igus France
 

Similaire à Catalogo ati bucha de fixacao (20)

Ecrou tensionneur Heico-Tec
Ecrou tensionneur Heico-TecEcrou tensionneur Heico-Tec
Ecrou tensionneur Heico-Tec
 
Écrous Tensionneurs à vis multiple HEICO-TEC
Écrous Tensionneurs à vis multiple HEICO-TECÉcrous Tensionneurs à vis multiple HEICO-TEC
Écrous Tensionneurs à vis multiple HEICO-TEC
 
Enrouleur Motorisé Flexible : ROLL Flex flexible de 32
 Enrouleur Motorisé Flexible : ROLL Flex flexible de 32 Enrouleur Motorisé Flexible : ROLL Flex flexible de 32
Enrouleur Motorisé Flexible : ROLL Flex flexible de 32
 
les principaux moyens de freinage des ecrous et des vis
les principaux moyens de freinage des ecrous et des visles principaux moyens de freinage des ecrous et des vis
les principaux moyens de freinage des ecrous et des vis
 
Offredeservices 160830144423
Offredeservices 160830144423Offredeservices 160830144423
Offredeservices 160830144423
 
Offre de services technocast
Offre de services technocastOffre de services technocast
Offre de services technocast
 
Ressorts gaz fr_082012 - web
Ressorts gaz fr_082012 - webRessorts gaz fr_082012 - web
Ressorts gaz fr_082012 - web
 
DIAPO CHAINE.pptx
DIAPO CHAINE.pptxDIAPO CHAINE.pptx
DIAPO CHAINE.pptx
 
Systèmes de plateformes suspendedues (FR)
Systèmes de plateformes suspendedues (FR)Systèmes de plateformes suspendedues (FR)
Systèmes de plateformes suspendedues (FR)
 
Protection contre les chutes (FR)
Protection contre les chutes (FR)Protection contre les chutes (FR)
Protection contre les chutes (FR)
 
Les-éléments-normalisés_231214_173559.pdf
Les-éléments-normalisés_231214_173559.pdfLes-éléments-normalisés_231214_173559.pdf
Les-éléments-normalisés_231214_173559.pdf
 
Raccords à bagues - Ring unions - FG INOX
Raccords à bagues - Ring unions - FG INOXRaccords à bagues - Ring unions - FG INOX
Raccords à bagues - Ring unions - FG INOX
 
Les entraînements linéaires d'item24
Les entraînements linéaires d'item24Les entraînements linéaires d'item24
Les entraînements linéaires d'item24
 
Produits groupe axalys
Produits groupe axalysProduits groupe axalys
Produits groupe axalys
 
Passport - Portes à lanières pour industrie, une solution idéale à moindre coût
Passport - Portes à lanières pour industrie, une solution idéale à moindre coûtPassport - Portes à lanières pour industrie, une solution idéale à moindre coût
Passport - Portes à lanières pour industrie, une solution idéale à moindre coût
 
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®
 
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®
SUNEAL Brochure/PUIGMETAL®
 
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808frSqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
 
Prothéses adjointes sur implants
Prothéses adjointes sur implantsProthéses adjointes sur implants
Prothéses adjointes sur implants
 
Documentation Triflex®r robotique gus®
Documentation Triflex®r robotique gus®Documentation Triflex®r robotique gus®
Documentation Triflex®r robotique gus®
 

Catalogo ati bucha de fixacao

  • 1. SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) SIT-LOCK® SELF LOCKING UNITS MOYEUX D’ASSEMBLAGE SIT-LOCK® ADVANTAGES OF SIT- LOCK® ON THE SHAFT-HUB CONNECTION COMPARED WITH THE TRADITIONAL SYSTEMS AVANTAGES DES MOYEUX SIT-LOCK® POUR L’ASSEM- BLAGE ARBRE-MOYEU PAR RAPPORT AUX SYSTE- MES TRADITIONNELS Easy assembly and disas- sembly Both actions take place by locking and unlocking the clamping screws with common tools. The use of a torque wrench is only necessary when a more precise torque is required. Wider machining tolerance For the shaft-hub connection wider tolerances on machining are admitted, with consequent economy. This range varies from h7/H7 for not self-cente- ring types to h9/H9 for self- centering ones. Superior holding power The action of the clamping cones creates shaft clamping torque superior to a normal keyed hub. Overload protection When the pre-set torque is exceeded, SIT-LOCK® will slip, preventing the connected ele- ments from being broken. Note: SIT-LOCK® units are not friction couplings; so, excessi- ve slip will cause damage. Easy adjustment Combining the SIT-LOCK® design of smooth cone action with superior holding power, the hub can be clamped at any position along a shaft, elimina- ting the need for lock washers, spacers, stop rings, etc. Precision location With the SIT-LOCK® smooth cone action, the SIT-LOCK is ideal for clamping cams, timing devices and indexing mechanisms, accurately and precisely. Unlimited use possibilities SIT-LOCK® units are suitable to connect any kind of hub (flywheels, chainwheels, gears, levers, pulleys, eccen- trics, coupling, etc.). Various solutions ready on stock Available on stock in 10 different types, SIT-LOCK® units can be utilized in a very big range of industrial applications. Montage et démontage facile Ces deux opérations s’effec- tuent à l’aide d’outils stan- dards. L’emploi d’une clé dynamomé- trique sera nécessaire unique- ment lorsqu’un serrage précis est exigé. Assemblage économique Pour l’assemblage arbre- moyeu, une large plage de tolérances est admise, par conséquent un coût moindre. La tolérance varie de h7/H7 pour les moyeux non auto- centrés et h9/H9 pour les moyeux auto-centrés. Transmission de couples élevés L’action des cônes de serrage permet un couple transmissi- ble élevé par rapport au systè- me normal par clavette. Limiteur de couple En cas de dépassement du couple transmissible le moyeu SIT-LOCK® patine et prévient d’une rupture des éléments assemblés. A noter que les moyeux ne sont pas des limiteurs de cou- ple et qu’un glissement exces- sif est à éviter. Montage aisé En combinant l’action d’un cône à faible pente avec une puissance de serrage élevée, le moyeu SIT-LOCK® se posi- tionne sur un arbre en évitant l’emploi de vis de pression, entretoise ou circlips. Positionnement précis Le moyeu SIT-LOCK® est idéal pour le calage angulaire de cames, également des méca- nismes d’indexage avec préci- sion. Applications illimitées Possibilité de montage dans n’importe quel moyeu de piè- ces cylindriques (pignons, roues à chaîne, arbre de réducteurs, poulies, accouple- ments, excentriques, etc...). Nombreuses solutions disponibles sur stock Notre magasin tient en stock 10 différents types de moyeux SIT-LOCK® et répond ainsi aux nombreuses applications indu- strielles. SIT-LOCK® SPANNELEMENTE VORTEILE VON SIT-LOCK® BEI DER VERBINDUNG VON WELLE UND NABE GEGENÜBER HERKÖMM- LICHEN SYSTEMEN Einfacher Ein- und Ausbau Bei beiden Vorgängen werden lediglich die Befestigungs- schrauben mit normalem Werkzeug festgezogen. Der Drehmomentenschlüssel ist nur zur Erreichung eines genauen Drehmomentwertes erforderlich. Größerer Toleranzbereich bei der Bearbeitung Bei der Verbindung von Welle und Nabe sind weite Toleranz- werte für die Bearbeitungen zulässig, was auf der Hand lie- gende wirtschaftliche Vorteile mit sich bringt. Von h7/H7 bei nicht-selbstzentrierenden Modellen bis zu h9/H9 bei selbstzentrierenden. Ausschließung von Spiel Die Reibungsverbindung erlaubt die Beseitigung jegli- chen Spiels und sorgt für eine präzise Wellen-Naben- Verbindung. Überlastungsschutz Sollte ein zuvor festgelegter Drehmomentwert überschritten werden, schlupft die SIT- LOCK® - Verbindung weg und schützt so die mit ihr verbun- denen Elemente vor Bruch. Hierbei ist jedoch zu berücksi- chtigen, daß SIT-LOCK® keine Rutschkupplung ist und nach einer begrenzten Zahl von Schlupfungen funktions- untüchtig wird. Einfach einstellbar Da keine Sitze von besonderer geometrischer Form erforderlich sind, können die Naben an sämtlichen Punkten befestigt werden, wodurch keine Anschlagzwischenscheiben, Sperringe usw. mehr notwen- dig sind. Unbegrenzter Einsatzbereich Mit SIT-LOCK® läßt sich jeder beliebige Nabenkörper befesti- gen (Schwungräder, Ketten- räder, Zahnräder, Hebel, Riemenscheiben, Nocken, Kupplungen usw.). Zahlreiche Lösungen jeder- zeit auf Lager Die Firma SIT hat zehn ver- schiedene Modelle von SIT- LOCK® am Lager, die einen äußerst weiten Anwendungs- bereich abdecken. SIT-LOCK® BUJES DE FIJACIÓN VENTAJAS DEL SIT-LOCK® EN LAS UNIONES EJE- CUBO RESPECTO AL SISTEMA CONVENCIONAL Facilidad de montaje y desmontaje Las dos operaciones se consi- guen apretando los tornillos en los alojamientos correspon- dientes. El uso de la llave dinamomé- trica solo es necesario para obtener un muy preciso par transmisible. Mayor tolerancia de mecani- zación No son necesarias tolerancias muy precisas de mecanizado. Son suficientes h9 para eje y H9 para cubos, h7 y H7 para los tipos no autocentrantes. Ausencia de juegos La fijación por rozamiento per- mite eliminar todo tipo de juego, confiriendo una elevada precisión a la unión eje-cubo. Protección contra sobrecar- gas Superando el momento trasmi- sible, el elemento de fijación desliza, preservando la rotura de los elementos solidarios con él. No obstante, no esta diseñado como limitador de par, por lo que tras un número limitado de deslizamientos se dañaría. Fácil posicionamiento El sistema SIT-LOCK® permite un fácil posicionamiento axial y angular del cubo en el eje. Aplicaciones ilimitadas El sistema SIT-LOCK® esta indicado para la fijación, con total fiablilidad, de cualquier tipo de elemento sobre un eje. Diferentes soluciones a su problema en stock SIT mantiene en stock 10 tipos diferentes de bujes SIT- LOCK® , que cubren un amplí- simo campo de aplicaciones. 1
  • 2. 2 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) STOCK RANGE SIT-LOCK® 1 (not self-cente- ring) Cone clamping unit consists of four pieces with two inside double-cone rings joined through a set of tightening screws. It is recommended for medium torques and although it is not self-centering, it can be easily assembled and disassembled. Available for shaft diameters from 20 to 1000 mm. TIPOS DISPONIBLES EN STOCK SIT-LOCK® 1 (No autocentrante) Buje que consta de cuatro ele- mentos con dos anillos doble cónicos interiores, unidos por una serie de tornillos de apriete. Adecuado para uniones con transmisión de par medio, no siendo autocentrante, ofrece una gran facilidad de montaje y desmontaje. Disponible para ejes desde 20 a 1000 mm de diámetro. AM LAGER VERFÜGBARE MODELLE SIT-LOCK® 1 (nicht-selbst- zentrierend) Vierteiliges Verbindungs- element mit 2 doppelt konischen Innenringen, die durch eine Reihe von Befestigungs- schrauben miteinander verbunden sind. Geeignet für mittelhohe Drehmomente, läßt sich äußerst leicht ein- und ausbauen, obwohl es nicht selbstzentrierend ist. Anwendbar bei Wellen mit 20 ÷ 1000 mm Durchmesser. GAMME DE PRODUCTION SIT-LOCK® 1 (non auto-centré) Moyeu d’assemblage de faible encombrement constitué de 4 pièces dont 2 bagues de ser- rage conique inversées et de 2 anneaux. L’ensemble est maintenu par une jeu de vis. Il est recom- mandé pour des couples moyens et montage ne néces- sitant pas un auto-centrage. Disponible pour des arbres de diamètre 20 à 400 mm. Au- delà et pour des arbres jusqu’au diamètre 1000 mm. sur demande. SIT-LOCK® 2 (not self-cente- ring) Consists of two cone rings and must be equipped with a faste- ning flange, usually manufac- tured by the Customer. The number of locking screws depends on the torque to be transmitted. It is not self-cen- tering. SIT-LOCK® 2 requires very small axial installation dimen- sions. Up to 4 units can be arranged behind each other, so allowing high torques to be transmitted. Available for shaft diameters from 6 to 600 mm. SIT-LOCK® 2 (non auto-centré) Moyeu d’assemblage non autonome dont le serrage se fait par l’intermédiaire d’une bride (pas de notre fourniture). Le nombre de vis de serrage dépend du couple à transmet- tre. SIT-LOCK® 2 convient particu- lièrement pour un montage de faible encombrement radial. Plusieurs SIT-LOCK® peuvent se monter les uns à la suite des autres, les couples et les efforts axiaux transmissibles s’additionnent selon une progression géométrique. Disponible pour des arbres de diamètre 6 à 240 mm. SIT-LOCK® 2 (nicht-selbst- zentrierend) Besteht aus zwei konischen Ringen und ist mit einem Befestigungsflansch zu versehen, der in der Regel vom Abnehmer vorgesehen wird. Die Anzhal der Flanschrauben hängt ab vom zu übertragen- den Drehmoment. Geeignet für niedrige Drehmomente und insbesondere dort, wo nur geringster Platz verfügbar ist. Es können bis zu vier Einheiten in Reihe montiert werden, wodurch sich hohe Drehmomente erreichen lassen. Anwendbar bei Wellen mit 6 ÷ 600 mm Durchmesser. SIT-LOCK® 2 (no autocentrante) Compuesto de dos anillos cónicos, la fijación y el apriete debe procurarlos el cliente, siendo el número de tornillos variable, dependiendo de la carga a transmitir. No es auto- centrante. Adecuado para uniones con transmisión de par bajo y ideal en las aplica- ciones con dimensiones redu- cidas. Es posible el montaje de hasta cuatro unidades en serie, lo que posibilita la tran- smisión de pares de entidad media. Disponibles para ejes desde 6 a 600 mm de diámetro.
  • 3. 3SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) SIT-LOCK® 3 (self-centering) Consists of two conical pieces and a spacer. It has minimum overall dimensions in virtue of the reduced thickness of the cones; so, SIT-LOCK® 3 is sui- table for the applications where small hubs are requested. It is recommended for medium torques and is self-centering. SIT-LOCK® 3 guarantees a very precise axial positioning, as no any axial displacement of the hub occurs during the assembly operation.Available for shaft diameters from 6 to 130 mm. SIT-LOCK® 3 (auto-centré) Constitué de 2 moyeux coni- ques et d’une entretoise. Grâce à son encombrement réduit, le moyeu SIT-LOCK® 3 est particulièrement adapté pour le serrage de moyeux à parois minces. Il est recommandé pour des couples moyens et un monta- ge auto-centré. Le SIT-LOCK® 3 garantit un positionnement très précis, le préréglage n’est pas modifié par le serrage. Disponible pour des arbres de diamètre 6 à 90 mm. SIT-LOCK® 3 (selbstzentrierend) Besteht aus zwei konischen Teilen und einem Distanzring. Es zeichnet sich durch mini- malen Platzbedarf aus, da die Konusse besonders dünn ausgeführt sind,und sich deshalb für verkleinerte Naben eignen. Geeignet für relativ hohe Drehmomente und selbst- zentrierend. Es entsteht bei der Anbringung an der Nabe keinerlei Axialverschiebung zur Welle. Anwendbar bei Wellen mit 6 ÷ 130 mm Durchmesser. SIT-LOCK® 3 (autocentrante) Compuesto de dos piezas cónicas y de un anillo separa- dor. Se caracteriza por un reducido tamaño, siendo tam- bién muy reducido el espesor total, por lo que resulta ideal para cubos reducidos. Adecuado para uniones con transmisión de par elevado y es autocentrante. Durante el montaje el cubo no tiene ningún desplazamiento axial respecto al eje. Disponible para ejes desde 6 a 130 mm de diámetro. SIT-LOCK® 4 (self-centering) It is suitable for high torques and is self-centering. Available for shaft diameter from 45 to 600 mm. SIT-LOCK® 4 (auto-centré) Particulièrement recommandé lorsque des couples élevés sont à transmettre, il est auto- centré. Disponible pour des arbres de diamètre 45 à 320 mm. SIT-LOCK® 4 (selbstzentrierend) Geeignet für hohe Drehmomente und selbstzentrierend. Anwendbar bei Wellen mit 45÷600 mm Durchmesser. SIT-LOCK® 4 (autocentrante) Adecuado para uniones con transmisión de par muy eleva- do y es autocentrante. Disponible para ejes desde 45 a 600 mm de diámetro.
  • 4. SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) SIT-LOCK® 5A (self-centering) Consists of one inside and one outside cone ring, which are joined by a set of screws. It is suitable for high torques and is self-centering. Applications which request a very precise axial positioning are not to do, owing to a small axial displacement of the hub during the assembly operation. Available for shaft diameters from 20 to 180 mm. SIT-LOCK® 5A (auto-centré) Constitué d’une bague coni- que intérieure et d’une bague conique extérieure assem- blées par un jeu de vis. Il est recommandé pour une couple élevé, il est auto-cen- tré. Pour des applications nécessitant un positionnement axial précis, SIT-LOCK® 5A ne peut pas convenir en raison d’un léger déplacement axial possible du moyeu pendant l’opération de montage. Disponible pour des arbres de diamètre 20 à 180 mm. SIT-LOCK® 5A (selbstzentrierend) Besteht aus einem Innen- und einem Außenring, die durch eine Reihe von Schrauben miteinander verbunden sind. Geeignet für besonders hohe Drehmomente und ist selbst- zentrierend. Es erlaubt eine hochpräzise Verbindung. Bei der Anbringung ensteht bei der Nabe eine leichte Axialverschiebung zur Welle; deshalb wird dieses Modell nicht für Anwendungsarten empfohlen, die eine strikt gleich- bleibende Axialpositionierung erfordern. Anwendbar bei Wellen mit 20 ÷ 180 mm Durchmesser. SIT-LOCK® 5A (autocentrante) Compuesto por dos anillos, uno interno y otro externo, uni- dos por una serie de tornillos. Adecuando para uniones con transmisión de par elevado y es autocentrante. Durante el montaje se produ- ce un ligero desplazamiento axial del cubo sobre el eje, por lo que no está aconsejado en aplicaciones que requieran un posicionamiento axial muy preciso. Disponible para ejes desde 20 a 180 mm. SIT-LOCK® 5B (self-centering) Consists of one inside and one outside cone ring joined together by means of a set of screws and a stop ring. It is recommended for medium torques and is self-centering. SIT-LOCK® 5B permits a high precision axial positioning, as no axial displacement of the hub occurs during the assembly operation. Available for shaft diameters from 20 to 180 mm. SIT-LOCK® 5B (auto-centré) Constitué d’une bague coni- que intérieure et d’une bague conique extérieure assem- blées par un jeu de vis. Il est recommandé pour une couple moyen, il est auto-cen- tré. SIT-LOCK® 5B permet un positionnement axial d’une grande précision en raison de l’impossibilité de déplacement axial du moyeu pendant l’opé- ration de montage. Disponible pour des arbres de diamètre 20 à 180 mm. SIT-LOCK® 5B (selbstzentrierend) Besteht aus einem Innen- und einem Außenring, die durch eine Reihe von Schrauben und einen Sperring miteinander verbunden sind. Geeignet für besonders hohe Drehmomente und ist selbst- zentrierend. Besonders geeignet für Anwendungsarten, die eine strikt gleichbleibende Axialpositionierung erfordern, da bei der Anbringung keiner- lei Axialverschiebung der Nabe gegenüber der Welle ensteht. Anwendbar bei Wellen mit 20 ÷ 180 mm. Durchmesser. SIT-LOCK® 5B (autocentrante) Compuesto por dos anillos, uno interno y otro externo, unidos por una serie de tornil- los asi como de un anillo separador. Adecuado para uniones con transmisión de par elevado y es autocentrante. Esta espe- cialmente indicado, para aquellas aplicaciones donde se requiera un preciso posi- cionamiento axial, ya que durante el montaje, no existe ningún deslizamiento entre eje y cubo. Disponible para ejes desde 20 a 180 mm. 4
  • 5. SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) SIT-LOCK® 6 (self-centering) Consists of one inside and one outside cone ring which are joined by a set of screws. It has a very small axial dimension and is self-cente- ring. Applications which request a very precise axial positioning are not to do, owing to a small axial displa- cement of the hub during the assembly operation. SIT- LOCK® 6 is suitable for appli- cations with medium torques. Available for shaft diameters from 20 to 200 mm. SIT-LOCK® 6 (auto-centré) Constitué d’une bague coni- que intérieure et d’une bague conique extérieure assem- blées par un jeu de vis. Il se caractérise par un encombrement axial réduit, il est auto-centré et recom- mandé pour une couple moyen. Pour des applications nécessi- tant un positionnement axial précis, SIT-LOCK® 6 ne peut pas convenir en raison d’un léger déplacement axial possi- ble du moyeu pendant l’opéra- tion de montage. Disponible pour des arb res de diamètre 20 à 65 mm. SIT-LOCK® 6 (selbstzentrierend) Besteht aus einem Innen- und einem Außenring, die durch eine Reihe von Schrauben miteinander verbunden sind. Es zeichnet sich durch einen sehr geringen Axialplatzbedarf aus und ist selbstzentrierend. Geeignet für die Übertragung relativ hoher Drehmomente. Dieses Modell ist nich in der Lage, eine strikt gleichbleibende Axialpositionierung aufrecht- zuerhalten, da bei der Anbringung eine leichte Axialverschiebung der Nabe zur Welle ensteht. Anwendbar bei Wellen mit 20 ÷ 200 mm Durchmesser. SIT-LOCK® 6 (autocentrante) Compuesto por dos anillos, uno externo y otro interno, uni- dos por una serie de tornillos. Se caracteriza por un reducido tamaño axial. Adecuado para uniones con transmisión de par mediano y es autocentrante. Durante el montaje se produ- ce un ligero desplazamiento axial del cubo sobre el eje, por lo que no esta aconsejado en aplicaciones que requieran un posicionamiento axial muy preciso. Disponible para ejes desde 20 a 200 mm. SIT-LOCK® 7 (self-centering) Consists of one inside and one outside cone ring joined together by means of a set of screws. The inner ring has a larger diameter flange which locates against the hub. SIT-LOCK® 7 has a very small axial dimension and is self- centering. It is suitable for applications with medium torques, which need a very precise axial posi- tioning. Available for shaft diameters from 20 to 200 mm. SIT-LOCK® 7 (auto-centré) Constitué d’une bague coni- que intérieure et d’une bague conique extérieure assem- blées par un jeu de vis. La bague intérieure comporte une collerette qui en prenant appui sur le moyeu évite tout déplacement. SIT-LOCK® 7 se caractérise par un encombrement axial très réduit, il est auto-centré. Il est recommandé pour un cou- ple moyen, et lorsqu’un posi- tionnement axial d’une grande précision est requis. Disponible pour des arbres de diamètre 20 à 65 mm. SIT-LOCK® 7 (selbstzentrierend) Besteht aus einem Innenring, der mit einem Flansch von größerem Durchmesser ver- sehen ist und direkt anschla- gend bei der Nabe angebracht wird. Es zeichnet sich durch einen sehr geringen Axialplatzbedarf aus und ist selbstzentrierend. Geeignet für die Übertragung relativ hoher Drehmomente und auch für Anwendungsarten, die eine strikt gleichbleibende Axial- positionierung erfordern. Anwendbar bei Wellen mit 20 ÷ 200 mm Durchmesser. SIT-LOCK® 7 (autocentrante) Compuesto por un anillo interno, provisto de una valo- na de diametro mayor al del anillo, que se apoya directa- mente sobre el cubo, y de un anillo interno. Se caracteriza por un reducido tamaño axial. Adecuado para uniones con transmisión de par mediano y es autocentrante. Esta espe- cialmente indicado para aquel- las aplicaciones donde se requiera un preciso posiciona- miento axial, ya que durante el montaje no existe ningún deli- zamiento entre eje y cubo. Disponible para ejes desde 20 a 200 mm de diámetro. 5
  • 6. SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) SIT-LOCK® 8 (self-centering) Consists of one inside and one outside cone ring joined togheter by means of a set of screws. The inner ring has a larger diameter flange which locates against the hub. SIT-LOCK® 8 has a very small axial dimension and is self- centering. It has been desi- gned to suit various shaft dia- meters although the overall dimensions are the same. SIT-LOCK® 8 is recommended for applications with medium torques which need a very precise axial positioning. Available for shaft diameters from 14 to 50 mm. SIT-LOCK® 8 (auto-centré) Constitué d’une bague coni- que intérieure et d’une bague conique extérieure assem- blées par un jeu de vis. La bague intérieure comporte une collerette qui en prenant appui sur le moyeu évite tout déplacement. SIT-LOCK® 8 se caractérise par un encombrement axial très réduit, il est auto-centré. Pour un diamètre extérieur identique, il offre une impor- tante gamme d’alésages. SIT-LOCK® 8 est recommandé pour un couple moyen, et lor- squ’un positionnement axial d’une grande précision est requis. Disponible pour des arbres de diamètre 14 à 50 mm. SIT-LOCK® 8 (selbstzentrierend) Besteht aus zwei konischen Ringen, die durch eine Reihe von Schrauben miteinander verbunden sind, wobei der Innenring mit einem Flansch von größerem Durchmesser versehen ist, welcher direkt anschlagend bei der Nabe angebracht wird. Es zeichnet sich durch einen sehr geringen Axialplatzbedarf aus und ist selbstzentrierend. Bei gleichbleibendem Außen- durchmesser ist dieses Modell mit verschiedenen Wellen- Innendurchmessern erhältlich. Geeignet für die Übertragung relativ hoher Drehmomente und auch für Anwendungsarten, die eine präzise Axial- positionierung erfordern. Anwendbar bei Wellen mit 14 ÷ 50 mm Durchmesser. SIT-LOCK® 8 (autocentrante) Compuesto por un anillo inter- no, provisto de una valona de diámetro mayor al del anillo que se apoya directamente sobre el cubo, y de un anillo externo. Adecuado para uniones con transmisión de par medio y es autocentrante. De caracteristi- cas muy semejantes al SIT- LOCK® 7, se diferencia de este por tener solo cuatro grupos de diámetros exteriores, en los que se agrupan todos los diámetros de eje. Disponible para ejes desde 14 a 50 mm de diámetro. SIT-LOCK® 9 (not self-cente- ring) Consists of two cone rings, joi- ned through a lock nut and a tab washer. In virtue of the simple design, very fast assembly/disassem- bly is allowed. SIT-LOCK® 9 is suitable for applications with small-medium torques. Available for shaft diameters from 14 to 70 mm. SIT-LOCK® 9 (non auto-centré) Constitué de 2 bagues coni- ques maintenues par un écrou de serrage et d’une rondelle de sécurité. Il se caractérise par une grande rapidité de montage et démontage. SIT-LOCK® 9 est recommandé pour une couple faible/moyen. Disponible pour des arbres de diamètre 14 à 70 mm. SIT-LOCK® 9 (nicht selbst- zentrierend) Besteht aus zwei konischen Ringen, einer Befestigungs- Ringmutter und einer Sicherheits-Zwischenscheibe. Das Modell zeichnet sich aus durch sehr schnellen Ein- und Ausbau. Es wird für Anwendungen mit mittelhohen bis kleinen Drehmomenten empfohlen. Anwendbar bei Wellen mit 14 ÷ 70 mm Durchmesser. SIT-LOCK® 9 (no autocentrante) Compuesto por dos anillos cónicos y una arandela de seguridad, se caracteriza por la rapidez de montaje- desmontaje. Adecuado para uniones con transmisión de par medio- bajo. Disponible para ejes desde 14 a 70 mm de diámetro. 6
  • 7. SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) SPECIAL TYPES AVAILABLE ON REQUEST In addition to the 10 stock types, SIT manufactures also special items on request. Some examples of the most common special items are described hereunder. SIT-LOCK® 10S Rigid coupling for various applications. Available for shaft diameter from 17 to 80 mm. SIT-LOCK® 11S Self-locking unit suitable for hol- low shafts. It transmits high torques. SIT- LOCK® 11S is available for shaft diameter from 24 to 500 mm. SIT-LOCK® 12S SIT-LOCK® 12S is self-cente- ring unit. It is suggested, only for big quantities, in the applications with medium torques. SIT-LOCK® 13S SIT-LOCK® 13S is very close to the standard type SIT- LOCK® 9, but it is manufactu- red in a longer execution. MODÈLES SPÉ- CIAUX DISPONI- BLES SUR DEMANDE SIT peut livrer sur demande en plus des 10 modèles tenus habituellement sur stock, des moyeux d’assemblage en exé- cution spéciale. Nous vous pré- sentons ci-dessous quelques exemples de nos possibilités. SIT-LOCK® 10S Accouplement rigide, applica- tion diverses. Possible pour des diamètres de 17 à 80 mm. SIT-LOCK® 11S Moyeux d’assemblages pour arbres creux, couple transmis- sible élevé. Possible pour des diamètres de 24 à 500 mm. SIT-LOCK® 12S Le moyeu SIT-LOCK® 12S est un système auto-centré. Il répond aux installations avec couple moyen et sera proposé seulement dans des applica- tions de grande série. SIT-LOCK® 13S Le moyeu SIT-LOCK® 13S est de fabrication identique au type SIT-LOCK® 9, mais en exécution moyeux longs. S O N D E R A U S - FÜHRUNGEN AUF ANFRAGE ERHÄLTLICH Auf Anfrage stellt die Firma SIT außer den zehn ab Lager verfügbaren Typen auch Sonderausführungen her. Hier unten können Sie einige Beispiele der häufigsten Sonderausführungen finden. SIT-LOCK® 10S Starre Kupplung für verschiedene Anwendungen. Anwendbar bei Wellen mit 17 ÷ 80 mm Durchmesser. SIT-LOCK® 11S Spannsatz für Hohlwellen. Er überträgt hohe Drehmomente. Anwendbar bei Wellen mit 24 ÷ 500 mm Durchmesser. SIT-LOCK® 12S S e l b s t z e n t r i e r e n d e r Spannsatz. Dieses Modell ist für mittelhohe Drehmomente geeignet und es wird nur in großen Mengen hergestellt. SIT-LOCK® 13S Dieses Modell ist dem Standard SIT-LOCK® 9 ähnlich, ist aber länger. MODELOS ESPECIALES BAJO PEDIDO SIT fabrica, bajo pedido, tipos especiales, además de los 10 tipos en stock. A continuación mostramos algunos de los tipos especia- les más comunes. SIT-LOCK® 10S Unión rígida para aplicaciones varias. Ej. Acoplamiento rígido de ejes. Disponible para ejes desde 17 a 80 mm de diámetro. SIT-LOCK® 11S Elevado par transmisible. Disponible para ejes desde 24 a 500 mm de diámetro. SIT-LOCK® 12S Uniones autocentrantes, acon- sejadas para series grandes. SIT-LOCK® 13S Uniones similares al tipo stan- dart SIT-LOCK® 9, pero en eje- cución mas larga. 7
  • 8. SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) INSTRUCTIONS FOR USE SIT-LOCK® hub bore With the superior holding power of the SIT-LOCK® desi- gn, bore diameters can be produced by simple turning. Precision machining is not necessary. Roughness A lathe tool surface finishing allows SIT-LOCK® to carry out its duties. Recommended roughness values: Rt = 16 µm (for SIT-LOCK® 2: Rt = 6 µm). Tolerances SIT-LOCK® seats do not requi- re precision tolerances. We suggest the following fits: - h8 for the shaft; - H8 for the hub. Concentricity SIT-LOCK® 1, 2 and 9 have no centring effect. For this rea- son, the running accuracy depends on the matching between shaft and hub bore. SIT-LOCK® 3 to SIT-LOCK® 8 are self-centering. In this case the clamping element has a centring effect and the con- centricity error can be consi- dered to 0,02-0,04 mm. By performing a centring guide between shaft and hub the running accuracy can be improved. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Alésage du moyeu Les alésages sont à réaliser sur des machines standards (tours). La finition de l’alésage doit respecter l’état de surface sui- vant: Rt = 16 µm (pour SIT-LOCK® 2: Rt = 6 µm). Tolérances - h8 pour l’arbre; - H8 pour l’alésage du moyeu. Concentricité Les moyeux d’assemblage SIT-LOCK® 1, 2 et 9 ne sont pas auto-centrés. Pour cette raison la qualité de l’assem- blage dépend de l’ajustement entre l’arbre et l’alésage du moyeu. Les moyeux d’assemblage SIT-LOCK® 3 à 8 sont auto- centrés. Dans ce cas, suivant les diamètres, le défaut de concentricité admissible est de 0,02 à 0,04 mm. Avec un cen- trage supplémentaire entre l’arbre et l’alésage les perfor- mances du montage sont améliorées. HINWEISE ZUM GEBRAUCH Anbringungssitze für SIT-LOCK® Die Sitze für die SIT-LOCK® Teile werden mit einer einfa- chen Drehbankbearbeitung ausgeführt, da sie keine spe- zielle geometrische Form aufweisen müssen. Oberflächenrauheit Eine gut Oberflächenbearbeitung an der Drehbank reicht aus, um die sachgerechte Funktion- stüchtigkeit der Teile zu gewähr- leisten. Es wird empfohlen, einen Wert von Rt = 16 µm nicht zu überschreiten, bzw. von Rt = 6 µm beim Modell SIT-LOCK® 2. Toleranzbereich Die Einhaltung eines engen Toleranzbereichs für die SIT- LOCK® Sitze ist nicht erforder- lich. Als Richtlinie werden die folgenden Werte empfohlen: - Welle h8; - Nabe H8. Ausführlichere Angaben finden Sie auf den Abmessungstabellen. Konzentrizität Die Modelle SIT-LOCK® 1, 2 und 9 sind nicht selbstzentrierend. Dementsprechend hängt die für sie erreichbare Konzentrizität von der Bearbeitungsqualität und von der Länge der Zentrierführung ab. Die übrigen SIT-LOCK® Modelle sind selbstzentrierend. Bei ihnen läßt sich der Konzentrizitätsfehler zwischen 0,02 und 0,04 mm lie- gend ansetzen. Die Konzentrizität kann noch weiter erhöht werden, indem man eine Zentrierführung zwischenWelleundNabeanbringt. NORMAS DE UTILIZACION Alojamiento para SIT-LOCK® El alojamiento se obtiene mediante una simple opera- ción de torneado. Rugosidad Un buen acabado de torno es suficiente para asegurar un funcionamiento correcto. Se aconseja no superar el valor Rt = 16 µm (Rt = 6 µm para el tipo 2). Tolerancias Las uniones SIT-LOCK® no requieren tolerancias muy estrechas para el alojamiento. Sugerimos: - h8 para eje; - H8 para cubo. Ver tablas de dimensiones para los distintos tipos. Concentricidad Los tipos 1, 2 y 9 no son auto- centrantes, por lo tanto la con- centricidad estará en función de la calidad del mecanizado y de la longitud de la guia de centraje. Los otros tipos si son autocen- trantes. En este caso el error de concentricidad se puede consi- derar entre 0,02 - 0,04 mm. La concentricidad puede mejorarse mediante una guia entre el eje y el cubo. ASSEMBLY a) Clean with care the area of contact of shaft and hub. Then lightly oil both surfaces with standard mineral oil. WARNING: do not use special oils with molibdenum bisulphi- de or other substances which could reduce drastically the friction coefficient. Note: the transmissible torque and axial force values stated in this catalogue are valid for a lubricated assembly (µ=0,12). b) Position the SIT-LOCK® in the machined bore of the hub. c) Insert the shaft. d) Gradually and uniformly tighten the clamping screws up to the tightening torque Ms stated in the catalogue. This operation must be done tighte- ning diagonally opposite screws in stages. Note: in case of SIT-LOCK® 9 -which has a lock nut instead of the clamping screws - the tighte- ning torque Ms must be applied to the lock nut. MONTAGE a) Nettoyer avec attention l’alésage du moyeu et l’arbre. Huiler légèrement les 2 surfa- ces avec de l’huile minérale. ATTENTION: Ne pas utiliser des huiles spécifiques au bisulfure de molybdène. Remarque: les couples transmissibles et les valeurs des charges axiales indiqués dans le catalogue tiennent compte d’un montage avec lubrification (µ=0,12). b)Positionner le moyeu d’as- semblage SIT-LOCK® dans l’alésage du moyeu de la pièce à assembler. c)Monter l’ensemble sur l’arbre. d)Visser et serrer progressive- ment les vis de serrage jusqu’au couple de serrage Ms indiqué dans le catalogue. Cette opération doit être réali- sée par un serrage en diago- nale des vis du moyeu d’as- semblage. Remarque: Dans le cas du SIT-LOCK® 9, le couple de serrage doit être appliqué sur l’écrou. EINBAU a) Die Wellenoberfläche und den Sitz des SIT-LOCK® Elements sorgfältig säubern und mit einem dünnen Schmierölfilm versehen. ACHTUNG: Auf keinen Fall Molybdänbisulfid oder andere Substanzen verwenden, die eine erhebliche Senkung des Reibungskoeffizienten bewirken. Anmerkung: Die in den beiliegenden Tabellen genannten übertragbaren Drehmomentswerte und Axialkraftwerte beziehen sich auf geschmiert montierte Teile (µ=0,12). b)Das SIT-LOCK® in den in der Nabe angefertigten Sitz fügen. c)Die Welle einsetzen. d)Die Befestigungsschrauben schrittweise und gleichmäßig nach dem Kreuzschema festziehen, bis das in den beiliegenden Tabellen genannteFestzieh-Drehmomentswert DrehmomentswertMserreichtist. Anmerkung: Das Modell SIT-LOCK® 9, ist nicht mit Schrauben,sondernmiteinerBefestigungs-Ringmutter versehen, weshalb der in der Tabelle genannte Ms- Drehmomentswertauf dieRingmutteranzuwendenist. MONTAJE a) Limpiar cuidadosamente las superficies de contacto de eje y cubo y aplicar una fina película de aceite. ATENCION: no utilizar bisulfu- ro de molibdeno o cualquier producto que reduzca el coefi- ciente de fricción. Nota: El par transmisible y la carga axial indi- cadas en la tabla se refieren a un montaje con lubrificación. b)Colocar el SIT-LOCK® en el alojamiento del cubo. c)Introducir el conjunto en el eje. d)Apretar gradual y uniforme- mente todos los tornillos, en pares opuestos 180°, hasta alcanzar el valor de par de apriete Ms indicado en la tabla. Nota: en el caso del SIT-LOCK® 9, provisto de un aro de apriete, en vez de tornillos, debe aplicarse a este aro el valor Ms de par de apriete. 8
  • 9. SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) DISASSEMBLY DESIGN PROCEDURE MÉTHODE DE CALCUL RECHENMETHODE CÁLCULO DÉMONTAGE AUSBAU DESMONTAJE The disassembly procedure varies lightly depending on the SIT-LOCK® type. 1)SIT-LOCK® 1 and SIT-LOCK® 2 Gradually loosen opposite clamping screws in stages until the SIT-LOCK® is released. In case it should remain jammed, it is necessary to hammer lightly the released screws, so that the back cone ring is pushed backwards. 2) SIT-LOCK® 9 Loosen the lock nut until the SIT-LOCK® is completely released. 3) SIT-LOCK® 3, 5, 6, 7 & 8 a)Loosen the clamping screws. b)Transfer the screws into the releasing tapped holes and tighten them until the SIT-LOCK® is released. 4) SIT-LOCK® 4 a)Loosen the clamping screws. b)Transfer the screws into the releasing tapped holes and tighten them until the front cone is released. c)Loosen the clamping screws. d)Transfer the clamping screws into the releasing holes of the intermediate ring, and tighten them until the back cone is released. Les procédures de démontage varient suivant le type des moyeux d’assemblage. 1) SIT-LOCK® 1 et SIT-LOCK® 2 Dévisser progressivement les vis diamètralement opposées. Le moyeu d’assemblage doit se désaccoupler. Dans le cas contraire, il faut marteler légè- rement les vis de serrage déjà dévissées. 2) SIT-LOCK® 9 Dévisser l’écrou jusqu’au démontage du moyeu d’as- semblage. 3) SIT-LOCK® 3, 5, 6, 7 & 8 a) Dévisser les vis de serrage. b) Monter les vis de serrage dans les trous d’extraction, puis visser jusqu’au démonta- ge du moyeu d’assemblage. 4) SIT-LOCK® 4 a) Dévisser les vis de serrage. b) Monter les vis de serrage dans les trous d’extraction et visser jusqu’au démontage du cône. c) Dévisser les vis de serrage. d) Monter les vis de serrage dans les trous d’extraction situés dans la bague intermé- diaire, puis visser jusqu’au démontage du cône arrière. Die Vorgehensweise für den Ausbau der Teile unterschei- det sich leicht je nach SIT- LOCK® Modell. 1)SIT-LOCK® 1 und 2 Die Befestigungschrauben stu- fenweise lockern, bis sich das SIT-LOCK® löst. Sollte es blockiert bleiben, geben Sie leichte Hammerschläge auf die blockierten Befestigungssch- rauben: Hierdurch wird der hintere Druckkonus zurückversetzt. 2)SIT-LOCK® 9 Die Befestigungs-Ringmutter lockern, bis sich das SIT-LOCK® vollständig löst. 3)SIT-LOCK® 3, 5, 6, 7 & 8 a)Die Befestigungsschrauben lockern. b)Die Befestigungsschrauben entfernen und in die Ausstoßbohrungeneinschrauben, bis sich der hintere Konus löst. 4)SIT-LOCK® 4 a)Die Befestigungsschrauben lockern. b)Die Befestigungsschrauben entfernen und in die Ausstoßbohrungen einschrauben, bis sich der vordere Konus löst. c)Die Befestigungsschrauben lockern. d)Die Befestigungsschrauben entfernen und in den mittleren Ring einschrauben, bis sich der hintere Konus löst. El procedimiento de desmon- taje tiene algunas diferencias dependiendo del tipo SIT- LOCK® que utilicemos. 1)SIT-LOCK® 1 y 2 Aflojar los tornillos opuestos gradualmente hasta obtener el desbloqueo del anillo. En el caso de que quedase blo- queado, daremos unos lige- ros golpes con un martillo de plástico a los tornillos de apriete bloqueados; de este modo liberaremos el cono de presión posterior. 2) SIT-LOCK® 9 Aflojar el aro de apriete hasta conseguir el desbloqueo del anillo. 3)SIT-LOCK® 3, 5, 6, 7 & 8 a)Aflojar los tornillos de apriete b)Retirarlos y colocarlos en los alojamientos de desmontaje, apretando hasta desbloquear el cono posterior. 4)SIT-LOCK® 4 a)Aflojar los tornillos de apriete. b)Retirarlos y colocarlos en los alojamientos de desmontaje, apretando hasta desbloquear el cono anterior. c)Afloiar otra vez los tornillos de apriete. d)Retirarlos y colocarlos en los alojamientos del anillo inter- medio, apretando hasta desbloquear el cono posterior. For a proper functioning of SIT- LOCK® , the transmissible torque Mt (stated in this catalogue) must be always bigger than the maximum torque in operation. So, in the selection of the SIT- LOCK® dimensions, it must be considered that the start up tor- que could be even 4 times big- ger than the nominal one. The transmissible axial forces (Pax) given in the tables are valid for the case where no torque occurs. If it should be necessary to transmit both a torque and an axial force (ex. helical gear) the following formula must be used: Pour un dimensionnement cor- rect d’un moyeu d’assemblage SIT-LOCK® , la couple transmis- sible Mt doit toujours être supé- rieur au couple absorbé par l’ap- plication. Ainsi pour sélectionner un moyeu d’assemblage il faut considérer que le couple de démarrage peut être 4 fois plus important que le couple nominal. Les valeurs des forces axiales indiquées dans le tableaux sont uniquement valables lorsqu’il n’y a pas de couple à transmettre. Si un couple et une charge axia- le sont appliqués au niveau du moyeu d’assemblage (pignons coniques, par exemple), il faut utiliser la formule suivante: Um eine einwandfreie Funktion- stüchtigkeit der SIT-LOCK® - Verbindungen zu gewährleisten, ist sicherzustellen, daß der übertrag- bare Drehmomentswert Mt (in den Tabellen aufgeführt) stets höher ist als das maximale beim Betrieb entstehende Drehmoment. Hierbei ist zu berücksichtigen, daß die Drehmomentswerte beim Anlauf von Elektromotoren bis zu viermal so hoch sind wie die bei der vollen Laufdrehzahl entstehenden. Die in den Tabellen genannten Werte zur übertragbaren Axialkraft (Pax) sind nur gültig bei mangelnden zu über- tragenden Drehmomenten. Sollten sowohl ein Drehmoment als auch eine Axialkraft übertragen werden (z.B. bei Schrägzahnrädern, ist die folgende Formal anzuwenden: Para una aplicación satisfactoria es imprescindible que el par transmisible que figura en la tabla Mt, sea superior al par máximo durante el trabajo. Téngase en cuenta que, duran- te el arranque, los motores eléc- tricos convencionales pueden generar un valor del par hasta 4 veces el par nominal. El valor de carga axial (Pax) de la tabla es válido en el caso que el par a transmitir sea nulo. En caso de transmitir tanto carga axial como par (ej. engra- najes helicoidales), debe cum- plirse la siguiente formula: where: Ma = maximum torque to be tran- smitted [daNm] Fa = axial force in operation [daN] d = shaft diameter [mm] avec: Ma = couple max. à transmettre [daNm] Fa = force axiale [daN] d = diamètre de l’arbre [mm] wobei sind: Ma = Größtes zu übertragendes Drehmoment [daNm] Fa = Axialkraft beim Betrieb [daN] d = Wellendurchmesser [mm] siendo: Ma = Par máximo a transmitir [daNm] Fa = Fuerza axial a transmitir [daN] d = Diámetro del eje [mm] 9
  • 10. SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) Table 1 - Tableau 1 - Tabelle 1 - Tabla 1 DESIGN OF HUB OUTSIDE MINI- MUM DIAMETER CALCUL DU DIAMÉTRE EXTE- RIEUR MINIMUM DU MOYEU BERECHNUNG DES NABEN- MINDEST- DURCHMESSERS CÁLCULO DEL DIÁMETRO MÍNIMO DEL CUBO Using the self-locking units, the shaft-hub connection is characterized by a pressure on the hub surface, which is exerted by the self-locking unit outer ring when the clamping screws are tightened to the stated value. So, it is impor- tant to design correctly the hub outside diameter. The fol- lowing table summarizes the procedure as a simple calcula- tion, to determine the hub out- side minimum diameter, sim- ply multiply the factor K by the SIT-LOCK® outside diameter to obtain the hub outside mini- mum diameter. The factor K varies depending on the fol- lowing variables: - yield limit of hub material; - hub surface pressure (Pn): - factor (x), variable according to the application type (A, B, C). Le montage du moyeu d’as- semblage sur l’arbre oc- casionne lors du serrage des vis une pression sur la surface intérieure de l’alésage du moyeu de la pièce à assem- bler. Par conséquent il est important de calculer le diamètre extérieur du moyeu à assembler. Le tableau suivant résume la méthode pour déterminer celui-ci le Dia. min. du moyeu = D x K, avec D: diamètre du moyeu d’assem- blage. Le facteur K dépend des éléments suivants: - limite élastique du matériau; - pression Pn dans l’alésage du moyeu; - facteur X variable suivant les cas de montage A, B et C. Die Verbindung von Welle und Nabe über Spannelemente wird durch eine auf die Nabe ausgeübte Oberflächenbe- lastung gekennzeichnet, die durch den Druck des Spannelemente-Außenrings bewirkt wird, welcher beim Anziehen der Befestigungs-sch- rauben mit dem festgelegten Drehmomentswert entsteht. Unter diesen Bedingungen ist die Nabe zu bemessen, als ob es sich bei ihr um einen sehr dickwandigen Hohlzylinder handeln würde. Um dieses Verfahren in einer einfachen Rechnung anwenden zu kön- nen, liefern wir nachfolgend eine Tabelle, und der Faktor (K), mit welchem der Außendurchmesser des SIT- LOCK® zu multiplizieren ist, um den Mindestdurchmesser der Nabe zu erhalten. Dieser Faktor ist abhängig von der Streckgrenze des Naben- materials, vom auf die Nabe ausgeübten Durck (Pn) und von einem Koeffizienten (X), der je nach Montageart (A, B, oder C) schwankt. Las uniones eje-cubo median- te bujes cónicos de fijación se caracterizan por la solicitación del cubo debido a la presión que ejerce el anillo exterior al apretar los tornillos a los valo- res de las tablas. Debe, por tanto, dimensionarse conve- nientemente el espesor de la pared del cubo. Para simplifi- car el cálculo del espesor se utiliza la tabla siguiente, y el factor K, que debemos multi- plicar por el diámetro exterior del buje, para obtener el diá- metro mínimo del cubo. El fac- tor K esta definido por: - las características del mate- rial del cubo; - la presión generada sobre el cubo (Pn); - un coeficiente X que varia según el tipo de montaje. Application A Montage A Montageart A Montaje tipo A Application B Montage B Montageart B Montaje tipo B Application C Montage C Montageart C Montaje tipo C Dn D • K [mm] (withoutcentringguide) (sansbasedecentrage) (ohnezentriersitz) (sinbasedecentradura) (withoutcentringguide) (sansbasedecentrage) (ohnezentriersitz) (sinbasedecentradura) (inseriewithcentringguide) (enserieavecbasedecentrage) (Serienmäßigmitzentriersitz) (enlaserieconbasedecentradura) 10 X = 1 X = 0,8 X = 0,6 K = σn02 + (x • Pn) K = σn02 – (x • Pn) ͱ⒓⒓⒓⒓ H Dn 2 • H Dn 2 • H Dn σn02 [daN/mm2 ] = Yield limit of hub material Limite élastique svivante matiére du moyeu Streckgrenze des Nabenmaterials Limite elastico del material del cubo Pn [daN/mm2 ] = Hub surface pressure Pression supercicielle dans l’ále- sage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo
  • 11. C 1,29 1,26 1,21 1,19 1,16 1,15 1,13 1,11 1,10 1,09 1,07 6 B 1,40 1,31 1,25 1,24 1,23 1,21 1,19 1,16 1,13 1,12 1,09 A 1,53 1,43 1,37 1,33 1,29 1,26 1,23 1,19 1,17 1,15 1,11 C 1,31 1,26 1,23 1,21 1,19 1,16 1,14 1,12 1,11 1,10 1,08 6,5 B 1,45 1,36 1,31 1,29 1,25 1,23 1,21 1,17 1,15 1,13 1,10 A 1,61 1,46 1,41 1,36 1,31 1,29 1,25 1,21 1,19 1,17 1,13 C 1,35 1,27 1,25 1,23 1,19 1,17 1,16 1,13 1,12 1,11 1,08 7 B 1,49 1,39 1,35 1,31 1,26 1,24 1,21 1,19 1,16 1,14 1,11 A 1,66 1,51 1,46 1,41 1,35 1,31 1,26 1,23 1,21 1,18 1,14 C 1,31 1,29 1,26 1,24 1,21 1,19 1,16 1,15 1,13 1,12 1,09 7,5 B 1,53 1,43 1,37 1,33 1,29 1,26 1,23 1,19 1,17 1,15 1,12 A 1,75 1,56 1,49 1,43 1,37 1,34 1,31 1,26 1,21 1,19 1,14 C 1,40 1,32 1,29 1,26 1,22 1,21 1,19 1,16 1,14 1,12 1,09 8 B 1,59 1,46 1,40 1,36 1,31 1,28 1,25 1,21 1,19 1,16 1,12 A 1,82 1,62 1,54 1,47 1,40 1,37 1,32 1,27 1,23 1,21 1,15 C 1,43 1,35 1,31 1,28 1,24 1,22 1,20 1,17 1,15 1,13 1,10 8,5 B 1,64 1,50 1,43 1,39 1,33 1,30 1,27 1,23 1,20 1,17 1,13 A 1,91 1,68 1,58 1,51 1,43 1,40 1,35 1,29 1,25 1,22 1,16 C 1,47 1,37 1,33 1,29 1,26 1,23 1,21 1,18 1,16 1,14 1,10 9 B 1,70 1,54 1,47 1,41 1,35 1,32 1,29 1,24 1,21 1,19 1,14 A 2,01 1,74 1,63 1,55 1,47 1,42 1,37 1,31 1,27 1,23 1,17 C 1,50 1,40 1,35 1,31 1,27 1,25 1,22 1,19 1,16 1,15 1,11 9,5 B 1,76 1,58 1,50 1,44 1,38 1,35 1,31 1,26 1,22 1,20 1,15 A 2,12 1,81 1,69 1,60 1,50 1,45 1,40 1,33 1,28 1,25 1,18 C 1,54 1,42 1,37 1,33 1,29 1,26 1,23 1,20 1,17 1,15 1,12 10 B 1,82 1,62 1,54 1,47 1,40 1,37 1,32 1,27 1,23 1,21 1,15 A 2,25 1,88 1,74 1,64 1,54 1,49 1,42 1,35 1,30 1,26 1,19 C 1,57 1,45 1,40 1,35 1,30 1,28 1,25 1,21 1,18 1,16 1,12 10,5 B 1,89 1,67 1,57 1,51 1,43 1,39 1,34 1,29 1,25 1,22 1,16 A 2,39 1,96 1,80 1,69 1,57 1,52 1,45 1,37 1,32 1,28 1,20 C 1,61 1,48 1,42 1,37 1,32 1,29 1,26 1,22 1,19 1,17 1,13 11 B 1,97 1,72 1,61 1,54 1,45 1,41 1,36 1,30 1,26 1,23 1,17 A 2,56 2,05 1,87 1,74 1,61 1,55 1,48 1,39 1,34 1,29 1,21 C 1,65 1,51 1,44 1,37 1,34 1,31 1,27 1,23 1,20 1,18 1,13 11,5 B 2,05 1,77 1,65 1,57 1,48 1,44 1,38 1,32 1,27 1,24 1,18 A 2,76 2,14 1,94 1,80 1,65 1,59 1,51 1,42 1,35 1,31 1,22 C 1,70 1,54 1,47 1,40 1,35 1,32 1,29 1,24 1,21 1,19 1,14 12 B 2,14 1,82 1,70 1,61 1,51 1,46 1,40 1,34 1,29 1,25 1,19 A 3,01 2,25 2,01 1,85 1,70 1,62 1,54 1,44 1,37 1,32 1,23 C 1,74 1,57 1,49 1,44 1,37 1,34 1,30 1,25 1,22 1,19 1,14 12,5 B 2,25 1,88 1,74 1,64 1,54 1,49 1,42 1,35 1,30 1,26 1,19 A 3,33 2,36 2,09 1,92 1,74 1,66 1,57 1,46 1,39 1,34 1,25 C 1,79 1,60 1,52 1,46 1,39 1,36 1,31 1,26 1,23 1,20 1,15 13 B 2,36 1,94 1,79 1,68 1,57 1,51 1,45 1,37 1,31 1,28 1,20 A 3,75 2,50 2,18 1,98 1,79 1,70 1,60 1,49 1,41 1,36 1,26 C 1,84 1,62 1,55 1,48 1,41 1,37 1,33 1,28 1,24 1,21 1,16 13,5 B 2,49 2,01 1,84 1,72 1,60 1,54 1,47 1,39 1,33 1,29 1,21 A 4,37 2,66 2,28 2,05 1,84 1,74 1,63 1,51 1,43 1,37 1,27 C 1,89 1,67 1,57 1,51 1,43 1,39 1,34 1,29 1,25 1,22 1,16 14 B 2,64 2,08 1,89 1,76 1,63 1,55 1,49 1,40 1,34 1,30 1,22 A 5,40 2,84 2,39 2,13 1,89 1,79 1,67 1,54 1,45 1,39 1,28 C 1,95 1,70 1,60 1,53 1,45 1,41 1,36 1,30 1,26 1,23 1,17 14,5 B 2,81 2,16 1,95 1,81 1,66 1,59 1,51 1,42 1,36 1,31 1,23 A 7,67 3,06 2,51 2,22 1,95 1,83 1,70 1,56 1,47 1,41 1,29 C 2,01 1,74 1,63 1,55 1,47 1,42 1,37 1,31 1,27 1,24 1,17 15 B 3,01 2,25 2,01 1,85 1,70 1,62 1,54 1,44 1,37 1,32 1,24 A — 3,33 2,66 2,31 2,01 1,88 1,74 1,59 1,49 1,42 1,30 C 2,07 1,78 1,66 1,58 1,49 1,44 1,39 1,32 1,28 1,25 1,18 15,5 B 3,26 2,34 2,07 1,90 1,73 1,66 1,56 1,46 1,39 1,34 1,24 A — 3,67 2,81 2,41 2,07 1,93 1,78 1,62 1,52 1,44 1,31 C 2,14 1,82 1,70 1,61 1,51 1,46 1,40 1,34 1,29 1,25 1,19 16 B 3,56 2,44 2,14 1,95 1,77 1,68 1,59 1,48 1,40 1,35 1,25 A — 4,13 3,01 2,53 2,14 1,99 1,82 1,65 1,54 1,48 1,32 C 2,22 1,87 1,73 1,63 1,53 1,48 1,42 1,35 1,30 1,26 1,19 16,5 B 3,97 2,56 2,22 2,01 1,81 1,72 1,61 1,50 1,42 1,36 1,26 A — 4,81 3,24 2,66 2,22 2,05 1,87 1,68 1,56 1,48 1,34 11SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) K FACTOR Table 2 Tableau 2 Tabelle 2 Tabla 2 FACTEUR K KOEFFIZIENTEN K COEFICIENTE K Hub surface pressure Pression superficielle sur le moyeu Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo Hub material Matiére du moyeu Nabenmaterial Material del cubo Yield limit of hub material [daN/mm2] Limite élastique suivante matiére du moyeu [daN/mm2] Streckgrenze des Nabenmaterials [daN/mm2] Limite elastico del material del cubo [daN/mm2] PN [daN/mm2 ] Application Application Montageart Tipo de montaje Heat Treatment steel Acier traité Vergütungsstahl Acero bonificado 15 18 20 22 25 27 30 35 40 45 60 GG 25 GG 30 GS 45 GGG 40 ST 50-2 GGG50 GGG 60 GGG 70 GG 20 GS 38 GTS 35 ST 37-2 GS 52 C 35 GS 60 GS 62 GS 70 ST 60-2 ST 70-2 C 60 Note PN is stated in the dimensional tables of each SIT-LOCK® type. The application type (A, B, C) is shown in table 1. Remarque Voir tableau des dimensions de chaque type de moyeu SIT-LOCK® pour le valeur de PN. Le montages (A, B, C) sont indiqués dans le tableau 1. Anmerkung PN ist in den Abmessungstabellen jedes einzelnen Spannsatzes gezeigt. Die Montageart (A, B, C) entnimmt man aus der Tabelle 1. Nota El valor de PN se refiere a una sola unidad. El tipo de montaje está indicado en la tabla 1.
  • 12. 12 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) CAL 1 F25 / 50 Spannsatze Aussen- durchmesser Typ Bohrungsdurch- messer CAL 1 F25 / 50 Moyeu Dia. d’assemblage extérieur Type Dia. alésage CAL 1 F25 / 50 Self-loking Outside unit diameter Type Bore diameter CAL 1 F25 / 50 Buje Diámetro exterior Tipo Diámetro interior EXAMPLE OF CALCULATION PROCEDURE EXEMPLE DE SELECTION BERECHNUNGS- BEISPIELE EJEMPLO DE CÁLCULO Design data • Power transmission element to be connected: V-pulley • Shaft diameter: 50 mm • Maximum Torque in operation (Ma): 150 daNm • V-pulley material: cast iron GG20 • Yield limit of V-pulley material: 15 daN/mm2 Calculation • SIT-LOCK® type: for this kind of applcation SIT-LOCK® 1 is suggested • Size selection: 50 x 80 mm (see table at page 13) • Performance control: it is neces- sary to check the following formula: Mt Ma. From the table at page 13 you obtain Mt = 177 daNm, so the above condition is verified • Tolerance: h9 for the shaft - H9 for the SIT-LOCK® bore • Roughness: Rt 16 • Screws tightening torque: Ms = 3,7 daNm (see table at page 13) • Hub surface pressure: from the table at page 13 you can find the value PN = 11,5 daN/mm2 • Application type: in this case it is preferable to adopt the application “C” (see table at page 10) with the centring guide between shaft and hub • K Factor: it can be obtained through the table at page 11 simply by considering the fol- lowing data: - yield limit of hub material = = 15 daN/mm2 - hub surface pressure = = 11,5 daN/mm2 - application C: K = 1,65 • Hub outside minimum diameter: Hub min diameter D.K where - D = SIT-LOCK® outside diameter [mm] - Hub min diameter 80x1,65 = = 132 mm Application • Montage d’une poulie sur arbre dia. 50 mm. • Couple maximum à transmettre (Ma) : 150 daNm • Matière de la poulie à gorges trapézoidales : Fonte GG20. • Limite élastique de la matière de la poulie : 15 daN/mm2 Sélection • Type de SIT-LOCK® : pour ce montage le moyeu d’assemblage SIT-LOCK® 1 est préconisé • Taille: 50x80 mm (voir tableau page 13) • Vérification du couple : Mt Ma (voir tableau page 13: Mt = 177 daNm) • Tolérance : h9 pour l’arbre - H9 pour l’alésage • Rugosité : Rt 16 • Couple de serrage des vis MS = 3,7 daNm (voir tableau page 13) • Pression du moyeu : tableau page 13 - valeur PN = 11,5 daN/mm2 • Montage type : dans ce cas montage C (voir tableau page 10) avec centrage du moyeu de la poulie sur l’arbre • Facteur K = 1,65; voir tableau page 11 en considérant : - limite élastique = 15 daN/mm2 - pression supeficielle = 11,5 daN/mm2 - application C • Diamètre extérieur minimum du moyeu de la poulie: moyeu min. dia D.K, avec - D = diamètre extérieur du SIT-LOCK® [mm] - dia. mini. du moyeu 80x1,65 = = 132 mm Entwurfsdaten • Antriebselement, das zu span- nen ist: Keilriemenscheibe • Wellendurchmesser: 50 mm • Höchstes übertragenes Drehmoment: 150 daNm • Material der Keilriemenscheibe: Grauguß GG20 • Streckgrenze des Keilriemenscheiben-Materials: 15 daN/mm2 Berechnung • SIT-LOCK® Typ: Für solche Anwendung wird SIT-LOCK® 1 empfohlen • Modellauswahl: 50 x 80 mm (Tabelle auf Seite 13) • Prüfung der Leistungen: Man muß sicher sein, daß Mt Ma. Aus der Tabelle auf Seite 13 entnimmt man Mt = 177 daNm, so ist die obengenannte Bedingung erfüllt • Toleranzwert:Welleh9-Nabe H9 • Oberflächenrauheit: Rt 16 Festzieh - Drehmoment der Schrauben:MS = 3,7 daNm (Tabelle auf Seite 13) • Auf Nabe ausgeübter Druck: Aus der Tabelle auf Seite 13 entnimmt man den Wert PN = 11,5 daN/mm2 • Montageart: Für solche Anwendung benützt man die Montageart C (Tabelle auf Seite 10) mit Zentrierführung • Koeffizient K: Er wird durch den Gebrauch der Tabelle auf Seite 11 entnommen. Bei der Benützung der folgenden Daten - Streckgrenze des Naben- materials = 15 daN/mm2 - Auf Nabe ausgeübter Druck = 11,5 daN/mm2 - Montageart C entnimmt man K = 1,65 • Nabenmindestdurchmesser: Mindestdurchmesser der Nabe D.K, dabei ist: - D = Außendurchmesser des SIT-LOCK® [mm] - Mindestdurchmesser der Nabe 80x1,65 = 132 mm Datos • Elemento a fjiar: Polea trapecial • Diámetro del eje: 50 mm • Par máximo (Ma): 150 daNm. • Material del cubo: fundición GG20 • Límite elastico del material: 15 daN/mm2 Calculo • Tipo: elegimos el SIT-LOCK® 1 • Dimensiones: 50 x 80 mm (tabla pag. 13) • Prestaciones:debemosasegurar- nos que Mt Ma • En la tabla de la pag.13 encontramos Mt = 177 daNm El valor es suficiente para la aplicación • Toleracias: eje h9 - cubo H9 • Rugosidad: Rt 16 • Par de apriete de los tornillos: MS = 3,7 daNm (tabla pag.13) • Presión sobre el cubo: Tabla pag.13 PN = 11,5 daN/mm2 • Tipo de montaje: en esta apli- cación adoptamos el tipo C (tabla pag.10) con guia de centraje (tipo 1 no es autocentrante) • Coeficiente K: viene definido en la tabla pag.11, teniendo en cuenta los datos siguientes: - límite elástico del material del cubo = 15 daN/mm2 - presión sobre el cubo = 11,5 daN/mm2 - montaje tipo C Encontramos: K = 1,65 • Diámetro mínimo del cubo: D min cubo D.K, donde: - D diámetro exterior del SIT-LOCK® [mm] - D min cubo 80x1,65 = 132 mm CODE DÉSIGNATION KODIERUNG CODIGO SIT-LOCK® self-locking units are indicated by a conventional alphanumerical code which describes type, bore diameter and outside diameter. Example: SIT-LOCK® moyeau d’assem- blage sont indiqués par une codification conventionnelle alpha-numérique qui décrire le type, le diamétre de l’alésage et le diamétre exterieur. Exemple: Die SIT-LOCK® Spannsätze haben eine alphanumerische kodierung, dieTyp, Bohrungsdurch-messer und Aussendurchmesser Angibt. Beispiel: Los buje de sujección SIT- LOCK® se identifican mediante un código alfanumérico que indica el tipo, el diámetro inte- rior y el diámetro exterior. Ej.:
  • 13. 13SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) 20 x 47 20 17 27,5 27 2.700 21 9 8 M 6 1,5 22 x 47 20 17 27,5 30 2.700 19,5 9 8 M 6 1,5 24 x 50 20 17 27,5 36 3.000 19,5 9,5 8 M 6 1,5 25 x 50 20 17 27,5 38 3.000 19 9,5 8 M 6 1,5 28 x 55 20 17 27,5 47 3.300 18,5 9,5 10 M 6 1,5 30 x 55 20 17 27,5 50 3.300 17,5 9 5 10 M 6 1,5 32 x 60 20 17 27,5 63 4.000 19,2 10,5 12 M 6 1,5 35 x 60 20 17 27,5 70 4.000 18 10,5 12 M 6 1,5 38 x 65 20 17 27,5 87 4.600 18,8 11 14 M 6 1,5 40 x 65 20 17 27,5 92 4.600 18 11 14 M 6 1,5 42 x 75 24 20 33,5 150 7.200 22,6 12,5 12 M 8 3,7 45 x 75 24 20 33,5 161 7.200 21 12,5 12 M 8 3,7 48 x 80 24 20 33,5 170 7.100 19,6 11,5 12 M 8 3,7 50 x 80 24 20 33 5 177 7.100 19 11,5 12 M 8 3,7 55 x 85 24 20 33,5 227 8.300 20 13 14 M 8 3,7 60 x 90 24 20 33,5 247 8.300 18 12 14 M 8 3,7 65 x 95 24 20 33,5 304 9.300 19 13 16 M 8 3,7 70 x 110 28 24 39,5 460 13.200 21 13 14 M10 7 75 x 115 28 24 39,5 490 13.100 19,5 12,5 14 M10 7 80 x 120 28 24 39,5 520 13.100 18 12 14 M10 7 85 x 125 28 24 39,5 630 14.800 19,5 13 16 M10 7 90 x 130 28 24 39,5 660 14.700 18 12,5 16 M10 7 95 x 135 28 24 39,5 790 16.700 19,5 13,5 18 M10 7 100 x 145 33 26 47 960 19.200 19,5 13,5 14 M12 12,7 110 x 155 33 26 47 1.050 19.100 18 12,5 14 M12 12,7 120 x 165 33 26 47 1.310 21.800 18,5 13,5 16 M12 12,7 130 x 180 38 34 52 1.760 27.200 16,5 11,5 20 M12 12,7 140 x 190 38 34 52 2.090 29.800 16,5 12,5 22 M12 12,7 150 x 200 38 34 52 2.420 32.400 17 12,5 24 M12 12,7 160 x 210 38 34 52 2.800 35.000 17 13 26 M12 12,7 170 x 225 44 38 60 3.280 38.600 16 12 22 M14 19,5 180 x 235 44 38 60 3.780 42.000 16,5 12,5 24 M14 19,5 190 x 250 52 46 68 4.650 49.000 15 11,5 28 M14 19,5 200 x 260 52 46 68 5.250 52.500 15 11,5 30 M14 19,5 220 x 285 56 50 74 6.800 62.000 15 11,5 26 M16 30 240 x 305 56 50 74 8.550 71.500 16 12,5 30 M16 30 260 x 325 56 50 74 10.400 80.000 16,5 13 34 M16 30 280 x 355 66 60 86,5 12.800 91.500 14,5 11,5 32 M18 41 300 x 375 66 60 86,5 15.300 102.000 15 12 36 M18 41 320 x 405 78 72 100,5 21.000 131.000 15 12 36 M20 59 340 x 425 78 72 100,5 22.400 131.000 14,5 11,5 36 M20 59 360 x 455 90 84 116 29.400 163.000 14,5 11,5 36 M22 79 380 x 475 90 84 116 30.800 162.000 13,5 11 36 M22 79 400 x 495 90 84 116 32.200 161.000 13 10,5 36 M22 79 420 x 515 90 84 116 37.000 178.000 13,5 11 40 M22 79 440 x 545 102 96 130 45.000 205.000 13 10,5 40 M24 100 460 x 565 102 96 130 46.500 203.000 12,5 10 40 M24 100 480 x 585 102 96 130 50.500 215.000 12,5 10 42 M24 100 500 x 605 102 96 130 55.300 220.000 12,5 10 44 M24 100 520 x 630 102 96 130 59.200 230.000 12,5 10 45 M24 100 540 x 650 102 96 130 61.800 232.000 12 10 45 M24 100 560 x 670 102 96 130 67.000 243.000 12 10 48 M24 100 580 x 690 102 96 130 72.700 252.000 12 10 50 M24 100 600 x 710 102 96 130 77.000 256.500 12 10 50 M24 100 620 x 730 102 96 130 81.800 264.700 12 10 52 M24 100 640 x 750 102 96 130 86.000 269.800 11,5 10 54 M24 100 660 x 770 102 96 130 91.900 279.000 12 10 56 M24 100 680 x 790 102 96 130 95.500 282.000 11,5 10 56 M24 100 700 x 810 102 96 130 101.800 294.500 11,5 10 60 M24 100 720 x 830 102 96 130 106.000 296.500 11,5 10 60 M24 100 740 x 850 102 96 130 112.800 306.500 11,5 10 62 M24 100 760 x 870 102 96 130 120.000 317.000 11,5 10 64 M24 100 780 x 890 102 96 130 123.500 320.500 11,5 10 65 M24 100 800 x 910 102 96 130 128.700 326.000 11,5 10 66 M24 100 820 x 930 102 96 130 136.000 333.000 11 5 10 68 M24 100 840 x 950 102 96 130 143.500 344.500 11 5 10 70 M24 100 860 x 970 102 96 130 151.000 352.500 11 5 10 72 M24 100 880 x 990 102 96 130 157.800 361.000 11 5 10 74 M24 100 900 x 1010 102 96 130 163.500 366.500 11,5 10 75 M24 100 Dimensions and performances of standard types SIT-LOCK® 1 Not self-centering Non auto-centré Nichtselbstzentrierend No autocentrante Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Performances Pressure Leistungen Prestaciones Pression Druck Presión Clamping screws - Vis Clamping screws - Vis de serrage Befestigungs -Schrauben Tornillos de apriete DIN 912 - 12,9 d x D [mm] H1 [mm] H [mm] H2 [mm] Mt [daNm] Pax [daN] PW [daN/mm2 ] PN [daN/mm2 ] N° size type Typ tipo MS [daNm] LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA Ms (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible Pw (daN/mm2 ) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje Pn (daN/mm2 ) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo Using more than one SIT-LOCK® 1 unit, the total transmissible torque (Mt) is as follows: 1unit : Mt = Mt table 2 units: Mt = Mt table x 1,9 3 units: Mt = Mt table x 2,7 4 units: Mt = Mt table x 3,55 For SIT-LOCK® 1 we recommend the fol- lowing fits: h 11 for the shaft - H11 for the hub Pour l’utilisation de 1 ou plusieurs moyeux SIT-LOCK® le couple devient: 1 moyeu Mt = Mt tableau 2 moyeu Mt = Mt tableau x 1,9 3 moyeu Mt = Mt tableau x 2,7 4 moyeu Mt = Mt tableau x 3,55 Pour le moyeu SIT-LOCK® 1 nous recom- mandons: h 11 pour l’arbre - H 11 pour l’alésage du moyeu Berechnung von Mt mit mehreren Elementen des Modells 1 in Reihe: 1 Element : Mt = Mt laut Tabelle 2 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 1,9 3 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 2,7 4 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 3,55 Für den Sitz von SIT-LOCK® 1 empfohlene Toleranz: Welle h 11 - Nabe H 11 Cálculo de Mt con varios elementos tipo 1 montados en serie: 1 elemento: Mt = Mt valor de la tabla 2 elementos: Mt = Mt tabla x 1,9 3 elementos: Mt = Mt tabla x 2,7 4 elementos: Mt = Mt tabla x 3,55 Tolerancias aconsejadas para el aloja- miento del SIT-LOCK® tipo 1: eje h 11 - cubo H 11 Dimensions et performances des modèles standard Abmessungen und Leistungen der Standardtypen Dimensionesy prestacionesdelos modelosstandart
  • 14. 14 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) 6 x 9 4,5 3,7 - 380 0,25 84 2,5 2,5 3 4 11,5 7,5 7 x 10 4,5 3,7 - 390 0,30 86 2,5 2,5 3 4 10,5 7 8 x 11 4,5 3,7 - 530 0,47 117 2,5 2,5 3 4 12 9 9 x 12 4,5 3,7 765 1.560 0,79 176 2,5 2,5 3 4 14 10,5 10 x 13 4,5 3,7 700 1.560 0,95 191 2,5 2,5 3 4 13,5 10,5 12 x 15 4,5 3,7 700 1.560 1,14 191 2,5 2,5 3 4 11,5 9 13 x 16 4,5 3,7 650 1.560 1,31 202 2,5 2,5 3 4 11 9 14 x 18 6,3 5,3 1.100 2.540 2,23 318 3,5 3,5 4,5 5,5 11,5 9 15 x 19 6,3 5,3 1.080 2.540 2,43 324 3,5 3,5 4,5 5,5 11 8,5 16 x 20 6,3 5,3 1.000 2.540 2,73 342 3,5 3,5 4,5 5,5 10,5 8,5 17 x 21 6,3 5,3 960 2.540 2,98 351 3,5 3,5 4,5 5,5 10,5 8,5 18 x 22 6,3 5,3 915 2.540 3,24 361 3,5 3,5 4,5 5,5 10 8 19 x 24 6,3 5,3 1.250 3.600 4,9 522 3,5 3,5 4,5 5,5 14 11 20 x 25 6,3 5,3 1.200 3.600 5,3 533 3,5 3,5 4,5 5,5 13,5 10,5 22 x 26 6,3 5,3 900 3.600 6,6 600 3,5 3,5 4,5 5,5 13,5 11,5 24 x 28 6,3 5,3 840 3.600 7,3 613 3,5 3,5 4,5 5,5 13 11 25 x 30 6,3 5,3 1.000 3.600 7,2 577 3,5 3,5 4,5 5,5 11,5 9,5 28 x 32 6,3 5,3 750 3.600 8,6 633 3,5 3,5 4,5 5,5 11,5 10 30 x 35 6,3 5,3 860 3.600 9,1 608 3,5 3,5 4,5 5,5 10 8,5 32 x 36 6,3 5,3 790 4.500 13,1 824 3,5 3,5 4,5 5,5 13 11,5 35 x 40 7 6 1.000 5.400 17,1 977 3,5 3,5 4,5 5,5 12,5 11 36 x 42 7 6 1.170 5.400 16,9 939 3,5 3,5 4,5 5,5 11,5 10 38 x 44 7 6 1.100 5.400 18,1 955 3,5 3,5 4,5 5,5 11 9,5 40 x 45 8 6,6 1.390 6.600 23,1 1.157 3,5 4,5 5,5 6,5 11,5 10,5 42 x 48 8 6,6 1.550 6.600 23,5 1.122 3,5 4,5 5,5 6,5 11 9,5 45 x 52 10 8,6 2.830 9.900 35,3 1.571 3,5 4,5 5,5 6,5 10,5 9,5 48 x 55 10 8,6 2.470 13.200 57,2 2.384 3,5 4,5 5,5 6,5 15,5 13,5 50 x 57 10 8,6 2.360 13.200 60,2 2.408 3,5 4,5 5,5 6,5 15 13 55 x 62 10 8,6 2.170 13.200 67 2.435 3,5 4,5 5,5 6,5 14 12,5 56 x 64 12 10,4 2.950 15.720 79 2.820 3,5 4,5 5,5 7 13 11,5 60 x 68 12 10,4 2.750 15.720 86 2.860 3,5 4,5 5,5 7 12,5 11 63 x 71 12 10,4 2.650 15.720 91 2.880 3,5 4,5 5,5 7 12 10,5 65 x 73 12 10,4 2.550 15.720 95 2.920 3,5 4,5 5,5 7 11,5 10 70 x 79 14 12,2 3.100 20.960 138 3.940 3,5 5 6,5 7,5 12,5 11 71 x 80 14 12,2 3.100 20.960 140 3.940 3,5 5 6,5 7,5 12 11 75 x 84 14 12,2 3.470 20.960 145 3.860 3,5 5 6 5 7,5 11,5 10 80 x 91 17 15 4.800 29.000 220 5.500 4 6 6,5 8 12,5 10,5 85 x 96 17 15 4.550 30.500 240 5.640 4 6 6,5 8 12 10,5 90 x 101 17 15 4.360 32.000 273 6.050 4 6 6,5 8 12 10,5 95 x 106 17 15 4.130 33.000 305 6.420 4 6 6,5 8 12 11 100 x 114 21 18,7 6.100 44.500 420 8.400 5 6 7 9 12 10,5 110 x 124 21 18,7 6.600 48.500 515 9.360 5 6 7 9 12 10,5 120 x 134 21 18,7 6.030 51.000 605 10.080 5 6 7 9 12 10,5 130 x 148 28 25,3 9.630 76.500 960 14.760 5 7 9 11 12 10,5 140 x 158 28 25,3 8.900 80.050 1.100 15.850 6 7 9 11 12 10,5 150 x 168 28 25,3 8.500 86.000 1.290 17.200 6 7 8 11 12 10,5 160 x 178 28 25,3 7.860 90.000 1.460 18.250 6 7 9 11 12 11 170 x 191 33 30 11.740 116.000 1.950 22.900 7 9 10 12 12 10,5 180 x 201 33 30 11.130 120.000 2.130 23.600 7 9 10 12 12 10,5 190 x 211 33 30 10.500 126.000 2.420 25.500 7 9 10 12 12 11 200 x 224 38 34,8 13.420 155.000 3.100 31.000 7 8 11 13 12 10,5 210 x 234 38 34,8 12.720 161.000 3.500 33.300 7 9 11 13 12 11 220 x 244 38 34,8 12.210 169.000 3.800 34.500 7 9 11 13 12 11 230 x 257 43 39,5 16.450 200.000 4.700 40.800 7 10 12 14 12 10,5 240 x 267 43 39,5 15.740 225.000 5.100 42.500 7 10 12 14 12 11 250 x 280 48 44 19.000 206.000 5.200 41.500 7 10 13 16 10 9 260 x 290 48 44 18.200 213.200 5.650 43.500 7 10 13 16 10 9 270 x 300 48 44 17.700 220.700 6.100 45.000 7 10 13 16 10 9 280 x 313 53 49 20.600 253.600 7.250 52.000 7 11 14 17 10 9 290 x 323 53 49 22.200 263.200 7.750 53.500 7 11 14 17 10 9 300 x 333 53 49 21.400 270.400 8.300 55.500 7 11 14 17 10 9 320 x 360 65 59 29.200 349.200 11.400 71.000 10 15 20 25 10 9 340 x 380 65 59 27.200 367.200 12.850 75.500 10 15 20 25 10 9 360 x 400 65 59 25.800 358.800 14.400 80.000 10 15 20 25 10 9 380 x 420 65 59 26.900 406.900 16.050 84.500 10 15 20 25 10 9 400 x 440 65 59 25.600 425.600 17.800 89.000 10 15 20 25 10 9 420 x 460 65 59 24.400 444.400 19.600 93.500 10 15 20 25 10 9 440 x 480 65 59 23.400 463.300 21.500 98.000 10 15 20 25 10 9 460 x 500 65 59 22.400 482.400 23.500 102.000 10 15 20 25 10 9 480 x 520 65 59 23.900 503.900 25.600 107.000 10 15 20 25 10 9 500 x 540 65 59 22.900 522.900 27.800 111.000 10 15 20 25 10 9 520 x 570 80 73 33.800 678.800 37.200 143.000 12 18 24 30 10 9 540 x 590 80 73 32.600 702.600 40.000 148.000 12 18 24 30 10 9 SIT-LOCK® 2 Not self-centering Non autocentré Nicht selbstzentrierend No autocentrante Application 1 Montage 1 Anwendungsart 1 Aplicación 1 Application 2 Montage 2 Anwendungsart 2 Aplicación 2 Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Po Ptot [daN] [daN] Performances Performances Leistungen Prestaciones Number of elements arranged in parallel Nombre de bagues en parellèle Abstand bei freiem Festziehen Distancia W Pressure Pression Druck Presión d x D H H1 [mm] [mm] [mm] Mt Pax 1 2 3 4 PW PN [daNm] [daN] [mm] [mm] [mm] [mm] [daN/mm2 ] [daN/mm2 ] Note - Also SIT-LOCK® 2 in slotted execution are available on request. Remarque - Les SIT-LOCK® 2 sont possible en exécution coupé sur demande. Anmerkung - SIT-LOCK® 2 ist auch in gesch- chitzen Ausführung erhältlich. Nota - Es posible suministrar SIT-LOCK® 2 en ejecución corta.
  • 15. 15SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) Détermination de Mt Mt = x 0,12 x Les valeurs de Pv et Ms sont indiquées dans le tableau ci- dessous (suivant DIN 912). Formula to obtain Mt Mt = x 0,12 x The values of Pv and Ms are stated in the following table (according to DIN 912). (Nbre vis x Pv)-Po 0,54 d 2000 Formel zur Berechnung von Mt Mt = x 0,12 x Das Festzieh-Drehmoment der Schrauben (Ms) und der Pv-Wert lassen sich aus der folgenden Tabelle entnehmen (gemäß DIN 912). (Schraubenanzahl x Pv) - Po d 0,54 2000 Fórmula para el cálculo de Mt Mt = x 0,12 x El par de apriete de los tornillos se encuentran en la siguiente table (según DIN 912). (N° de tornillos x Pv) - Po d 0,54 2000 M 4 390 545 655 0,29 0,41 0,49 M 5 635 895 1.070 0,6 0,85 1 M 6 900 1.260 1.510 1 1,4 1,7 M 7 1.320 1.850 2.220 1,6 2,3 2,8 M 8 1.650 2.320 2.790 2,5 3,5 4,1 M 9 2.200 3.090 3.710 3,6 5,1 6,1 M10 2.620 3.690 4.430 4,9 6,9 8,3 M12 3.830 5.400 6.450 8,6 12 14,5 M14 5.250 7.400 8.850 13,5 19 23 M16 7.300 10.200 12.300 21 29,5 35,5 M18 8.800 12.400 14.800 29 40,5 48,5 M20 11.400 16.000 19.200 41 58 69 M22 14.100 19.900 23.900 55 78 93 M24 16.400 23.000 27.600 71 100 120 M27 21.500 30.200 36.300 105 150 180 M30 26.200 36.800 44.200 145 200 240 DIN 912 Screw diameter Diamètre vis Schraubendurchmesser Diámetro de los tornillos Pv [daN] Ms [daNm] 8,8 10,9 12,9 8,8 10,9 12,9 WARNING: the values stated in this catalogue are valid for application 1. With application 2, Mt, Pax, Pw and PN are increased by 25%. Using more than one SIT-LOCK® 2 unit, the total transmissible torque (Mt) is as follows: 1 unit : Mt = Mt table 2 units: Mt = Mt table x 1,55 3 units: Mt = Mt table x 1,85 4 units: Mt = Mt table x 2,02 Design of the flange thickness (Sf) a) For applications with screws quality 12.9 (DIN 912): Sf = screw diameter x 1,8 [mm] b) For applications with screws quality 8.8 (DIN 912): Sf = screw diameter x 1,3 [mm] Design of the screws center distance (I) a) For applications with screws clamped on the hub: I = D + 12 + screw diameter [mm] b) For applications with screws clamped on the shaft: I = d - 12 - screw diameter [mm]. ATTENTION: les valeurs indiquées dans le tableau sont uniquement valables pour le montage 1. Pour le montage 2, elles doivent être augmentées de 25%. Si plusieurs SIT-LOCK® 2 sont utili- sés dans un même montage, le cou- ple total transmissible doit être cal- culé comme ci-dessous: 1 moyeu : Mt = Mt tableau 2 moyeux : Mt = Mt tableau x 1,55 3 moyeux : Mt = Mt tableau x 1,85 4 moyeux : Mt = Mt tableau x 2,02 Calcul de l’épaisseur du flasque (Sf): a) Pour montage avec vis qualité 12,9 suivant DIN 912 : Sf = ø vis x 1,8 [mm] b) pour montage avec vis qualité 8,8 suivant DIN 912: Sf = ø vis x 1,3 [mm] Calcul de l’entraxe des vis (I): a) Pour montage avec trous taraudés dans le moyeu: I = D + 12 + ø de la vis [mm] b) Pour montage avec trous taraudés dans l’arbre: I = D - 12 - ø de la vis [mm] ACHTUNG: Die in der Tabelle genannten Werte gelten für die Anwendungsart 1. Bei Anwendungsart 2 erhöhen sich die Werte Mt, Pax, Pw und PN, um ca. 25%. Berechnung von Mt mit mehreren Elementen des Modells 2 in Reihe: 1 Element : Mt = Mt laut Tabelle 2 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 1,55 3 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 1,85 4 Elemente: Mt = Mt laut Tabelle x 2,02 Berechnung der Flanschdicke (Sf) a) Für Anwendungen mit Schrauben der Klasse 12,9 (DIN 912) Sf = Schraubendurchm. x 1,8 [mm] b) Für Anwendungen mit Schrauben der Klasse 8,8 (DIN 912) Sf = Schraubendurchm. x 1,3 [mm] Berechnung des Achsabstands der Befestigungsschrauben (I) a) Für Anwendungen mit Befestigung an der Nabe I = D + 12 + Schraubendurchmesser [mm] b) Für Anwendungen mit Befestigung an der Welle I = d - 12 - Schraubendurchmesser [mm] ATENCION: Los valores de las tablas son solo aplicación para montaje tipo 1. Para aplicación 2, Mt, Pax, Pw, PN aumentan alrededor de un 25%. Cálculo de Mt con más de 1 elemen- to tipo 2 en serie 1 elemento : Mt = Mt valor de tabla 2 elementos: Mt = Mt tabla x 1,55 3 elementos: Mt = Mt tabla x 1,85 4 elementos: Mt = Mt tabla x 2,02 Cálculo de espesor del aro de apriete (Sf) a) Para aplicaciones con tornillos de tipo 12.9 (DIN 912) Sf = ø tornillo x 1,8 [mm] b) Para aplicaciones con tornillos de tipo 8.8 (DIN 912) Sf = ø tornillo x 1,3 [mm] Cálculo de la distancia entre ejes de los tornillos (I) a) Para apriete en el cubo I = D + 12 + ø tornillo [mm] b) Para apriete en el eje I = d - 12 - ø tornillo [mm]. Note - Flanges are available on request. Remarque - Les flasques peuvent être livrés sur demande. Anmerkung - Auf Anfrage können die Flansche geliefert werden. LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA Ms (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible Pw (daN/mm2 ) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje PN (daN/mm2 ) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo Po (daN) Axial force necessary to Force axiale nécessaire pour vaincre le Erforderliche Axialkraft zur Beseitigung Fuerza necesaria para vencer los juegos overcome the clearances frottement créé par l’état de surface durch Bearbeitungstoleranzen debidos a fabricacion determined by the verursachten Spiels machining allowances Ptot (daN) Total axial force Force axiale totale Gesamte Axialkraft Fuerza axial total Nota - Los aros de apriete son suministrables sobre pedido. For SIT-LOCK® 2 we recommend the fol- lowing fits: - d 40 mm: h 6 for the shaft - H 7 for the hub - d > 40 mm: h 8 for the shaft - H 8 for the hub Pour SIT-LOCK® 2 nous recommandons: - d inférieur ou égal à 40 mm : h 6 pour l’arbre H 7 pour l’alésage - d supérior à 40 mm: h 8 pour l’arbre H 8 pour l’alésage Für den Sitz von SIT-LOCK® 2 empfohlene Toleranz: - d 40 mm: Welle h 6 - Nabe H 7 - d > 40 mm: Welle h 8 - Nabe H 8 Tolerancias aconsejadas - d 40 mm: eje h 6 - cubo H 7 - d > 40 mm: eje H 8 - cubo H 8 (N° screws x PV)- PO 0,54 d 2000
  • 16. 16 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) SIT LOCK® 3 Self-centering Auto-centré Selbstzentrierend Autocentrante 6 x 14 10 18,5 21 24 25 1,3 450 19 8 3 M 3 0,20 7 x 15 12 22 25 29 27 2,4 650 23 11 3 M 4 0,49 8 x 15 12 22 25 29 27 2,5 665 21 11 3 M 4 0,49 9 x 16 14 23 26 30 28 4,5 998 21 12 4 M 4 0,49 10 x 16 14 23 26 30 28 4,9 998 19 12 4 M 4 0,49 11 x 18 14 23 26 30 32 5,4 998 17 10,5 4 M 4 0,49 12 x 18 14 23 26 30 32 6 998 15,5 10,5 4 M 4 0,49 13 x 23 14 23 26 30 38 6,3 998 14,5 8,5 4 M 4 0,49 14 x 23 14 23 26 30 38 7 998 13,5 8,5 4 M 4 0,49 15 x 24 16 29 36 42 45 12 1.710 18,5 12 3 M 6 1,7 16 x 24 16 29 36 42 45 14 1.710 18 12 3 M 6 1,7 17 x 26 18 31 38 44 47 18 2.200 19 12,5 4 M 6 1,7 18 x 26 18 31 38 44 47 20 2.200 18 12,5 4 M 6 1,7 19 x 27 18 31 38 44 49 21 2.200 17 12 4 M 6 1,7 20 x 28 18 31 38 44 50 22 2.200 16 11,5 4 M 6 1,7 22 x 32 25 38 45 51 54 25 2.200 11,5 8 4 M 6 1,7 24 x 34 25 38 45 51 56 27 2.200 10,5 7,5 4 M 6 1,7 25 x 34 25 38 45 51 56 28 2.200 10 7,5 4 M 6 1,7 28 x 39 25 38 45 51 61 46,5 3.300 13,5 10 6 M 6 1,7 30 x 41 25 38 45 51 62 51 3.300 12,5 9 6 M 6 1,7 32 x 43 25 38 45 51 65 54 3.300 12 9 6 M 6 1,7 35 x 47 32 45 52 58 69 79 4.500 10,5 8 8 M 6 1,7 38 x 50 32 45 52 58 72 86 4.500 10 7,5 8 M 6 1,7 40 x 53 32 45 52 58 75 90 4.500 9,5 7 8 M 6 1,7 42 x 55 32 45 52 58 78 95 4.500 9 7 8 M 6 1,7 45 x 59 45 62 70 78 86 189 8.400 11 8,5 8 M 8 4,1 48 x 62 45 62 70 78 87 201 8.400 10,5 8 8 M 8 4,1 50 x 65 45 62 70 78 92 210 8.400 10 7,5 8 M 8 4,1 55 x 71 55 72 80 88 98 260 9.400 8,5 6,5 9 M 8 4,1 60 x 77 55 72 80 88 104 284 9.400 7,5 6 9 M 8 4,1 65 x 84 55 72 80 88 111 307 9.400 7 5,5 9 M 8 4,1 70 x 90 65 86 96 106 119 525 15.000 9 7 9 M10 8,3 75 x 95 65 86 96 106 126 560 15.000 8 6,5 9 M10 8,3 80 x 100 65 86 96 106 131 802 20.000 10 8 12 M10 8,3 85 x 106 65 86 96 106 137 850 20.000 9,5 7,5 12 M10 8,3 90 x 112 65 86 96 106 144 900 20.000 9 7,5 12 M10 8,3 95 x 120 65 86 96 106 149 1.100 23.000 10 8 14 M10 8,3 100 x 125 65 86 96 106 154 1.500 30.000 12 9,5 18 M10 8,3 110 x 140 90 114 128 140 180 1.600 29.000 8 6,5 12 M12 14,5 120 x 155 90 114 128 140 198 1.750 29.000 7 5,5 12 M12 14,5 130 x 165 90 114 128 140 208 2.500 38.400 9 7 16 M12 14,5 LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA MS (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible PW (daN/mm2 ) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle Ausgeübter Druck Presión sobre el eje PN (daN/mm2 ) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Performances Performances Leistungen Prestaciones Pressure Pression Druck Presión Clamping screws /Vis de serrage Befestigungs-Schrauben Tornillos de apriete DIN 912 - 12.9 d x D H H0 H1 H2 D1 Mt Pax PW PN [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [daNm] [daN] [daN/mm2 ] [daN/mm2 ] size type Typ tipo MS [daNm] N° For SIT-LOCK® 3 we recommend the fol- lowing fits: h 8 for the shaft - H 8 for the hub NOTE It is possible to decrease the screws tighte- ning torque (MS) by up to 40% of the value stated in the table. Consequently, Mt, Pax, PW and PN will decrease proportionally. Pour SIT-LOCK® 3 nous recommandons: h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu REMARQUE Il est possible de diminuer le couple de serrage (MS) des vis jusqu’à 40% du valeur des tableaux. Par conséquent, Mt, Pax, PW et PN diminueront en proportion. Für den Sitz von SIT-LOCK® 3 empfohlene Toleranz: Welle h 8 - Nabe H 8 WICHTIG Der Drehmomentswert der MS-Schrauben kann bis zu 40% des in der Tabelle genannten Wertes verringert werden. Dementsprechend verringern sich auch die Werte, Mt, Pax, PW und PN im gleichen Verhältnis. Tolerancia aconsejada para el alojamiento del SIT-LOCK® 3: eje h 8 - cubo H 8 IMPORTANTE Es posible disminuir los valores de par de apriete de los tornillos hasta un 40% de los valores de la tabla. Consecuentemente los valores Mt, Pax, PW y PN disminuyen propor- cionalmente. D d
  • 17. H2 H1 H d D 17SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Clamping screws Vis de serrage Befestigungs-Schrauben Tornillos de apriete DIN 912 - 12.9 SIT-LOCK® 4 Self-centering Auto-centré Selbstzentrierend Autocentrante LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA MS (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible PW (daN/mm2 ) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje PN (daN/mm2 ) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo For SIT-LOCK® 4 we recommend the fol- lowing fits: Shaft h8 - Hub H8 Pour SIT-LOCK® 4 nous recommandons: Arbre h8 - Moyeu H8 Für den Sitz von SIT-LOCK® 4 empfohlene Toleranz: Welle h 8 - Nabe H 8 Tolerancia aconsejada para el alojamiento del SIT-LOCK® 4: Eje h 8 - Cubo H 8 25 x 50 39 45 51 95 7.600 24,5 12,2 8 M 6 1,7 28 x 55 39 45 51 107 7.600 21,9 11,1 8 M 6 1,7 30 x 55 39 45 51 115 7.600 20,4 11,1 8 M 6 1,7 35 x 60 39 45 51 134 7.600 17,5 10,2 8 M 6 1,7 38 x 65 39 45 51 145 7.600 16,1 9,4 8 M 6 1,7 40 x 65 39 45 51 153 7.600 15,3 9,4 8 M 6 1,7 42 x 75 56 64 72 297 14.100 18,8 10,5 8 M 8 4,1 45 x 75 56 64 72 315 14.100 17,5 10,5 9 M 8 4,1 48 x 80 56 64 72 400 16.600 16,4 9,8 9 M 8 4,1 50 x 80 56 64 72 415 16.600 15,2 9,8 9 M 8 4,1 55 x 85 56 64 72 455 16.600 14,3 9,3 9 M 8 4,1 60 x 90 56 64 72 620 20.700 16,4 10,9 11 M 8 4,1 65 x 95 56 64 72 675 20.700 15,2 10,4 11 M 8 4,1 70 x 110 70 78 88 1.155 33.000 17,9 11,4 11 M10 8,3 75 x 115 70 78 88 1.235 33.000 16,7 10,9 11 M10 8,3 80 x 120 70 78 88 1.580 39.600 18,8 12,5 12 M10 8,3 85 x 125 70 78 88 1.680 39.600 17,7 12,0 12 M10 8,3 90 x 130 70 78 88 1.780 39.600 16,7 11,5 13 M10 8,3 95 x 135 70 78 88 1.800 39.600 15,8 11,1 13 M10 8,3 100 x 145 90 100 112 2.880 57.600 17,0 11,7 12 M12 14,5 110 x 155 90 100 112 3.170 57.600 15,5 11,0 13 M12 14,5 120 x 165 90 100 112 4.030 67.300 16,5 12,0 15 M12 14,5 130 x 180 104 116 130 5.140 79.100 15,5 11,2 13 M14 23 140 x 190 104 116 130 6.460 92.300 16,8 12,4 15 M14 23 150 x 200 104 116 130 7.910 105.500 17,9 13,5 16 M14 23 160 x 210 104 116 130 8.440 105.500 16,8 12,8 17 M14 23 170 x 225 134 146 162 10.900 128.300 14,9 11,3 15 M16 35,5 180 x 235 134 146 162 13.200 146.600 16,1 12,4 16 M16 35,5 190 x 250 134 146 162 13.900 146.600 15,3 11,6 17 M16 35,5 200 x 260 134 146 162 14.650 146.600 14,5 11,2 17 M16 35,5 220 x 285 134 146 162 20.150 183.300 16,5 12,7 20 M16 35,5 240 x 305 134 146 162 24.200 201.700 16,6 13,1 22 M16 35,5 260 x 325 134 146 162 26.200 201.700 15,4 12,3 22 M16 35,5 280 x 355 165 177 197 40.000 286.200 16,4 13,0 20 M20 69,0 300 x 375 165 177 197 47.200 314.800 16,9 13,5 22 M20 69,0 320 x 405 165 177 197 50.350 314.800 15,8 12,5 22 M20 69,0 340 x 425 165 177 197 58.350 343.400 16,2 13,0 24 M20 69,0 360 x 455 190 202 224 70.500 391.800 15,2 12,0 22 M22 93,0 380 x 475 190 202 224 88.000 463.100 17,0 13,6 26 M22 93,0 400 x 495 190 202 224 92.600 463.100 16,2 13,1 26 M22 93,0 d x D [mm] H [mm] H1 [mm] H2 [mm] N° MS [da Nm] size type Typ tipo Mt [da Nm] Pax [da N] PW [da N/mm2 ] PN [da N/mm2 ] Performances Performances Leistungen Prestaciones Pressure Pression Druck Presión SIT LOCK 4
  • 18. 18 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) 20 x 47 48 42 29 26 54 5.400 25 10,5 6 M 6 1,7 22 x 47 48 42 29 26 60 5.400 23 10,5 6 M 6 1,7 24 x 50 48 42 29 26 65 5.400 21 10 6 M 6 1,7 25 x 50 48 42 29 26 68 5.400 20 10 6 M 6 1,7 28 x 55 48 42 29 26 76 5.400 18 9,5 6 M 6 1,7 30 x 55 48 42 29 26 82 5.400 17 9,5 6 M 6 1,7 32 x 60 48 42 29 26 131 8.200 23,5 12,5 9 M 6 1,7 35 x 60 48 42 29 26 144 8.200 21,5 12,5 9 M 6 1,7 38 x 65 48 42 29 26 156 8.200 20 11,5 9 M 6 1,7 40 x 65 48 42 29 26 164 8.200 19 11,5 9 M 6 1,7 42 x 75 59 51 34,4 30 213 10.100 21,5 12 6 M 8 4,1 45 x 75 59 51 34,4 30 228 10.100 20 12 6 M 8 4,1 48 x 80 59 51 34,4 30 243 10.100 19 11,5 6 M 8 4,1 50 x 80 59 51 34,4 30 253 10.100 18 11,5 6 M 8 4,1 55 x 85 59 51 34,4 30 418 15.200 24,5 16 9 M 8 4,1 60 x 90 59 51 34,4 30 456 15.200 22,5 15 9 M 8 4,1 65 x 95 59 51 34,4 30 494 15.200 21 14,5 9 M 8 4,1 70 x 110 66 56 45 40 650 18.600 17,5 11 7 M10 8,3 75 x 115 66 56 45 40 900 18.600 16,5 11 7 M10 8,3 80 x 120 66 56 45 40 740 18.600 15,5 10 7 M10 8,3 85 x 125 66 56 45 40 900 21.300 17 11,5 8 M10 8,3 90 x 130 66 56 45 40 960 21.300 16 11 8 M10 8,3 95 x 135 66 56 45 40 1.260 26.700 18,5 13 10 M10 8,3 100 x 145 77 65 52 46 1.330 27.000 16 10,5 7 M12 14,5 110 x 155 77 65 52 46 1.470 27.000 14 10 7 M12 14,5 120x 165 77 65 52 46 1.840 30.900 15 11 8 M12 14,5 130 x 180 77 65 52 46 2.510 38.800 17,5 12,5 10 M12 14,5 140 x 190 87,5 73,5 58,5 51 4.015 58.600 22 16 11 M14 23 150 x 200 87,5 73,5 58,5 51 4.700 63.900 22,5 16,5 12 M14 23 160 x 210 87,5 73,5 58,5 51 5.430 69.200 22,5 17 13 M14 23 170 x 225 87,5 73,5 58,5 51 6.300 74.600 23 17,5 14 M14 23 180 x 235 87,5 73,5 58,5 51 6.600 74.600 21,5 17 14 M14 23 Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Performances Performances Leistungen Prestaciones Pressure Pression Druck Presión Clamping screws Vis de serrage Befestigung-Schrauben Tornillos de apriete DIN 912 - 12.9 d x D [mm] Ht [mm] H [mm] H1 [mm] H2 [mm] Mt [daNm] Pax [daN] PW [daN/mm2 ] PN [daN/mm2 ] N° size type Typ tipo Ms [daNm] SIT-LOCK® 5A Self-centering Auto-centré Selbstzentrierend Autocentrante LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA Ms (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible Pw (daN/mm2) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje Pn (daN/mm2) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo For SIT-LOCK® 5A we recommend the fol- lowing fits: h 8 for the shaft - H 8 for the hub NOTE It is possible to decrease the screws tightening torque (MS) by up to 40% of the value stated in the table. Consequently, Mt, Pax, PW and PN will decrease proportionally. Pour SIT-LOCK® 5A nous recommandons: h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu REMARQUE Il est possible de diminuer le couple de serrage (MS) des vis jusqu’à 40% du valeur des tableaux. Par conséquent, Mt, Pax, PW et PN diminueront en proportion. Für den Sitz von SIT-LOCK® 5A empfohle- ne Toleranz: Welle h 8 - Nabe H 8 WICHTIG Der Drehmomentswert der MS- Schrauben kann bis zu 40% des in der Tabelle genannten Wertes verringert werden. Dementsprechend verringern sich auch die Werte, Mt, Pax, PW und PN im gleichen Verhältnis. Tolerancia aconsejada para el alojamiento del SIT-LOCK® 5A: Eje h 8 - Cubo H 8 IMPORTANTE Es posible disminuir los valores de par de apriete de los tornillos hasta un 40% de los valores de la table. Consecuentementes los valores Mt, Pax, PW y PN disminuyen proporcional- mente.
  • 19. 19SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) 20 x 47 48 42 29 26 53 33 3.360 15,5 6,5 6 M 6 1,7 22 x 47 48 42 29 26 53 37 3.360 14,5 6,5 6 M 6 1,7 24 x 50 48 42 29 26 56 40 3.360 14 6 6 M 6 1,7 25 x 50 48 42 29 26 56 42 3.360 12,5 6 6 M 6 1,7 28 x 55 48 42 29 26 61 47 3.360 11 6 6 M 6 1,7 30 x 55 48 42 29 26 61 51 3.360 10,5 6 6 M 6 1,7 32 x 60 48 42 29 26 66 81 5.100 14,5 8 9 M 6 1,7 35 x 60 48 42 29 26 66 89 5.100 13,5 8 9 M 6 1,7 38 x 65 48 42 29 26 71 97 5.100 12,5 7 9 M 6 1,7 40 x 65 48 42 29 26 71 102 5.100 12 7 9 M 6 1,7 42 x 75 59 51 34,4 30 81 132 6.280 13,5 7,5 6 M 8 4,1 45 x 75 59 51 34,4 30 81 141 6.280 12,5 7,5 6 M 8 4,1 48 x 80 59 51 34,4 30 86 151 6.280 12 7 6 M 8 4,1 50 x 80 59 51 34,4 30 86 157 6.280 11 7 6 M 8 4,1 55 x 85 59 51 34,4 30 91 260 9.460 15 10 9 M 8 4,1 60 x 90 59 51 34,4 30 96 283 9.460 14 9,5 9 M 8 4,1 65 x 95 59 51 34,4 30 102 307 9.460 13 9 9 M 8 4,1 70 x 110 66 56 45 40 117 400 11.600 11 7 7 M10 8,3 75 x 115 66 56 45 40 122 430 11.600 10 6,5 7 M10 8,3 80 x 120 66 56 45 40 127 460 11.600 10 6,5 7 M10 8,3 85 x 125 66 56 45 40 132 560 13.300 10,5 7 8 M10 8,3 90 x 130 66 56 45 40 137 600 13.300 10 7 8 M10 8,3 95 x 135 66 56 45 40 142 790 16.680 11,5 8 10 M10 8,3 100 x 145 77 65 52 46 153 847 16.900 10 6,5 7 M12 14,5 110 x 155 77 65 52 46 163 920 16.900 9 6,5 7 M12 14,5 120 x 165 77 65 52 46 173 1.160 19.300 9 7 8 M12 14,5 130 x 180 77 65 52 46 188 1.570 24.200 11 8 10 M12 14,5 140 x 190 87,5 73,5 58,5 51 199 2.530 36.600 13,5 10 11 M14 23 150 x 200 87,5 73,5 58,5 51 209 2.950 39.900 14 10,5 12 M14 23 160 x 210 87,5 73,5 58,5 51 219 3.190 43.200 14 11 13 M14 23 170 x 225 87,5 73,5 58,5 51 234 3.950 46.600 14,5 11 14 M14 23 180 x 235 87,5 73,5 58,5 51 244 4.150 46.600 13,5 10,5 14 M14 23 Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Performances Performances Leistungen Prestaciones Pressure Pression Druck Presión Clamping screws Vis de serrage Befestigung-Schrauben Tornillos de apriete DIN 912 - 12.9 d x D [mm] Ht [mm] H [mm] H1 [mm] H2 [mm] Mt [daNm] Pax [daN] PW [daN/mm2 ] PN [daN/mm2 ] N° size type Typ tipo Ms [daNm] E [mm] SIT-LOCK® 5B Self-centering Auto-centré Selbstzentrierend Autocentrante LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA Ms (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible Pw (daN/mm2) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje PN (daN/mm2) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo For SIT-LOCK® 5B we recommend the fol- lowing fits: h 8 for the shaft - H 8 for the hub NOTE It is possible to decrease the screws tightening torque (MS) by up to 40% of the value stated in the table. Consequently, Mt, Pax, PW and PN will decrease proportionally. Pour SIT-LOCK® 5B nous recommandons: h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu REMARQUE Il est possible de diminuer le couple de serrage (MS) des vis jusqu’à 40% du valeur des tableaux. Par conséquent, Mt, Pax, PW et PN diminueront en propor- tion. Für den Sitz von SIT-LOCK® 5B empfohle- ne Toleranz: Welle h 8 - Nabe H 8 WICHTIG Der Drehmomentswert der MS- Schrauben kann bis zu 40% des in der Tabelle genannten Wertes verringert werden. Dementsprechend verringern sich auch die Werte, Mt, Pax, PW und PN im gleichen Verhältnis. Tolerancia aconsejada para el alojamiento del SIT-LOCK® 5B: Eje h 8 - Cubo H 8 IMPORTANTE Es posible disminuir los valores de par de apriete de los tornillos hasta un 40% de los valores de la table. Consecuentementes los valores Mt, Pax, PW y PN disminuyen proporcional- mente.
  • 20. 20 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) 20 x 47 17 22 28 34 38 3.800 29,5 12 5 5 M6 1,4 22 x 47 17 22 28 34 41 3.800 27 12,5 5 M6 1,4 24 x 50 17 22 28 34 45 3.800 24,5 12 5 M6 1,4 25 x 50 17 22 28 34 57 4.560 28,5 14 6 M6 1,4 28 x 55 17 22 28 34 63 4.560 25,5 13 6 M6 1,4 30 x 55 17 22 28 34 66 4.560 23,5 13 6 M6 1,4 32 x 60 17 22 28 34 97 6.050 29,5 15,5 8 M6 1,4 35 x 60 17 22 28 34 106 6.050 27 15,5 8 M6 1 4 38 x 65 17 22 28 34 115 6.050 25 14,5 8 M6 1 4 40 x 65 17 22 28 34 121 6.050 23,5 14,5 8 M6 1,4 42 x 75 20 25 33 41 205 9.800 30 17 7 M8 3,5 45 x 75 20 25 33 41 220 9.800 29 17 7 M8 3 5 48 x 80 20 25 33 41 235 9.800 27 16 7 M8 3,5 50 x 80 20 25 33 41 245 9.800 26 16 7 M8 3,5 55 x 85 20 25 33 41 308 11.200 27 17,5 8 M8 3,5 60 x 90 20 25 33 41 336 11.200 24,5 16,5 8 M8 3,5 65 x 95 20 25 33 41 409 12.600 25,5 17,5 9 M8 3,5 70 x 110 24 30 40 50 630 17.900 28 18 8 M10 7 75 x 115 24 30 40 50 670 17.900 26 17 8 M10 7 80 x 120 24 30 40 50 715 17.900 25 17 8 M10 7 85 x 125 24 30 40 50 850 20.000 26 18 9 M10 7 90 x 130 24 30 40 50 910 20.000 25 17 9 M10 7 95 x 135 24 30 40 50 1.060 22.400 26 18 10 M10 7 100 x 145 26 32 44 56 1.340 26.800 27 19 8 M12 12,5 110 x 155 26 32 44 56 1.460 26.800 24 18 8 M12 12,5 120 x 165 26 32 44 56 1.790 29.800 25 18 9 M12 12,5 130 x 180 34 40 54 64 2.600 40.000 24 17 12 M12 12,5 140 x 190 34 40 54 68 2.700 38.400 21 15 9 M14 19 150 x 200 34 40 54 68 3.300 44.000 23 17 10 M14 19 160 x 210 34 40 54 68 3.800 47.900 23 17 11 M14 19 170 x 225 44 50 64 78 4.500 53.000 18 13 12 M14 19 180 x 235 44 50 64 78 4.700 53.000 17 13 12 M14 19 190 x 250 44 50 64 78 6.290 66.000 21 15 15 M14 19 200 x 260 44 50 64 78 6.600 66.000 19 15 15 M14 19 SIT-LOCK® 6 Self-centering Auto-centré Selbstzentrierend Autocentrante Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Performances Performances Leistungen Prestaciones Pressure Pression Druck Presion Clamping screws Vis de serrage Befestigung-Schrauben Tornillos de apriete DIN 912 - 12.9 d x D [mm] H [mm] H0 [mm] H1 [mm] H2 mm Mt [daNm] Pax [daN] PW [daN/mm2 ] PN [daN/mm2 ] N° size type Typ tipo MS [daNm] For SIT-LOCK® 6 we recommend the fol- lowing fits: h 8 for the shaft - H 8 for the hub Pour SIT-LOCK® 6 nous recommandons: h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu Für den Sitz von SIT-LOCK® 6 empfohlene Toleranz: Welle h 8 - Nabe H 8 Tolerancia aconsejada para el elojamiento del SIT-LOCK® 6: Eje h 8 - Cubo H 8 Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Performances Performances Leistungen Prestaciones Pressure Pression Druck Presion Clamping screws Vis de serrage Befestigung-Schrauben Tornillos de apriete DIN 912 - 12.9 d x D [mm] H [mm] H0 [mm] H1 [mm] H2 [mm] Mt [daNm] Pax [daN] PW [daN/mm2 ] PN [daN/mm2 ] N° size type Typ tipo MS [daNm] SIT-LOCK® 7 Self-centering Auto-centré Selbstzentrierend Autocentrante For SIT-LOCK® 7 we recommend the fol- lowing fits: h 8 for the shaft - H 8 for the SIT-LOCK® bore (hub) Pour SIT-LOCK® 7 nous recommandons: h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu Für den Sitz von SIT-LOCK® 7 empfohlene Toleranz: Welle h 8 - Nabe H 8 Tolerancia aconsejada para el alojamiento del SIT-LOCK® 7: Eje h 8 - Cubo H 8 20 x 47 17 22 28 34 28 2.800 22 9,5 5 M6 1,7 22 x 47 17 22 28 34 30 2.800 20 9,5 5 M6 1,7 24 x 50 17 22 28 34 33 2.800 18 9 5 M6 1,7 25 x 50 17 22 28 34 42 3.400 21 10,5 6 M6 1,7 28 x 55 17 22 28 34 47 3.400 19 9,5 6 M6 1 7 30 x 55 17 22 28 34 50 3.400 17,5 9,5 6 M6 1 7 32 x 60 17 22 28 34 72 4.500 22 1,5 8 M6 1,7 35 x 60 17 22 28 34 79 4.500 20 11,5 8 M6 1 7 38 x 65 17 22 28 34 85 4.500 18,5 10,5 8 M6 1 7 40 x 65 17 22 28 34 90 4.500 17,5 10,5 8 M6 1,7 42 x 75 20 25 33 41 153 7.300 22,5 12,5 7 M8 4,1 45 x 75 20 25 33 41 165 7.300 21,5 12,5 7 M8 4,1 48 x 80 20 25 33 41 176 7.300 20 12 7 M8 4,1 50 x 80 20 25 33 41 183 7.300 19,5 12 7 M8 4,1 55 x 85 20 25 33 41 230 8.350 20 13 8 M8 4,1 60 x 90 20 25 33 41 251 8.350 18,5 12,5 8 M8 4,1 65 x 95 20 25 33 41 306 9.400 19 13 9 M8 4 1 70 x 110 24 30 40 50 467 13.300 21 13,5 8 M10 8,3 75 x 115 24 30 40 50 500 13.300 19,5 12,5 8 M10 8,3 80 x 120 24 30 40 50 530 13.300 18,5 12,5 8 M10 8,3 85 x 125 24 30 40 50 630 14.800 19,5 13,5 9 M10 8,3 90 x 130 24 30 40 50 675 14.800 18,5 13 9 M10 8,3 95 x 135 24 30 40 50 790 16.600 19,5 13,5 10 M10 8,3 100 x 145 26 32 44 56 970 19.400 20 14 8 M12 14,5 110 x 155 26 32 44 56 1.060 19.400 18 13 8 M12 14,5 120 x 165 26 32 44 56 1.300 21.600 18,5 13,5 9 M12 14,5 130 x 180 34 40 54 64 1.890 29.000 17,5 12,5 12 M12 14,5 140 x 190 34 40 54 68 2.050 29.000 16,5 12 9 M14 23 150 x 200 34 40 54 68 2.500 33.300 17,5 13 10 M14 23 160 x 210 34 40 54 68 2.900 36.200 18 13,5 11 M14 23 170 x 225 44 50 64 78 3.400 40.000 14 10,5 12 M14 23 180 x 235 44 50 64 78 3.600 40.000 13,5 10,5 12 M14 23 190 x 250 44 50 64 78 4.750 50.000 16 12 15 M14 23 200 x 260 44 50 64 78 5.000 50.000 15 11,5 15 M14 23
  • 21. 21SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) 14 x 55 17 22 30 38 62 12 1.810 20,5 5,5 3 M8 2,5 16 x 55 17 22 30 38 62 14 1.810 18 5,5 3 M8 2,5 18 x 55 17 22 30 38 62 15 1.810 16 5,5 3 M8 2,5 19 x 55 17 22 30 38 62 16 1.810 15 5,5 3 M8 2,5 20 x 55 17 22 30 38 62 17 1.810 14,5 5,5 3 M8 2,5 22 x 55 17 22 30 38 62 28 2.530 18,5 7,5 3 M8 3,5 24 x 55 17 22 30 38 62 30 2.530 17 7,5 3 M8 3,5 25 x 55 17 22 30 38 62 31 2.530 16,5 7,5 3 M8 3,5 28 x 55 17 22 30 38 62 43 3.140 17,5 9 3 M8 4,1 30 x 55 17 22 30 38 62 47 3.140 16,5 9 3 M8 4,1 24 x 65 17 22 30 38 72 44 3.740 24,5 9 5 M8 3 25 x 65 17 22 30 38 72 46 3.740 23,5 9 5 M8 3 28 x 65 17 22 30 38 72 60 4.360 24,5 10,5 5 M8 3,5 30 x 65 17 22 30 38 72 64 4.360 23 10,5 5 M8 3,5 32 x 65 17 22 30 38 72 69 4.360 21,5 10,5 5 M8 3,5 35 x 65 17 22 30 38 72 91 5.250 23,5 13 5 M8 4,1 38 x 65 17 22 30 38 72 99 5.250 22 13 5 M8 4,1 40 x 65 17 22 30 38 72 105 5.250 20,5 13 5 M8 4,1 30 x 80 20 25 33 41 87 78 5.240 23,5 9 7 M8 3 32 x 80 20 25 33 41 87 83 5.240 22 9 7 M8 3 35 x 80 20 25 33 41 87 106 6.100 23 10 7 M8 3,5 38 x 80 20 25 33 41 87 115 6.100 21,5 10 7 M8 3,5 40 x 80 20 25 33 41 87 122 6.100 20,5 10 7 M8 3,5 42 x 80 20 25 33 41 87 154 7.350 23,5 12 7 M8 4,1 45 x 80 20 25 33 41 87 165 7.350 22 12 7 M8 4,1 48 x 80 20 25 33 41 87 176 7.350 20,5 12 7 M8 4,1 50 x 80 20 25 33 41 87 183 7.350 19,5 12 7 M8 4,1 Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Performances Performances Leistungen Prestaciones Pressure Pression Druck Presión Clamping screws Vis de serrage Befestigungs-Schrauben Tornillos de apriete DIN 912 - 12.9 d x D [mm] H [mm] H0 mm H1 [mm] H2 [mm] D1 [mm] Mt [daNm] Pax [daN] PW [daN/mm2 ] PN [daN/mm2 ] N° size type Typ tipo MS [daNm] SIT-LOCK® 8 Self-centering Auto-centré Selbstzentrierend Autocentrante LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA MS (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible PW (daN/mm2 ) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje PN (daN/mm2 ) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo For SIT-LOCK® 8 we recommend the fol- lowing fits: h 8 for the shaft - H 8 for the hub Pour SIT-LOCK® 8 nous recommandons: h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu Für den Sitz von SIT-LOCK® 8 empfohlene Toleranz: Welle h 8 - Nabe H 8 Tolerancia aconsejada para el alojamiento del SIT-LOCK® 8: Eje h 8 - Cubo H 8
  • 22. 22 SIT SpA Via Watt, 15 - 20143 Milan - ITALY - T+39.02891441 F+39.0289181327 - export@sitspa.it - SIT-LOCK® (031.04) 14 x 25 32 6,5 16,5 3,8 510 20 11 KM4 9,5 15 x 25 32 6,5 16,5 4,1 550 18,5 11 KM4 9,5 16 x 25 32 6,5 16,5 4,3 545 17,4 11 KM4 9,5 17 x 26 32 6,5 16,5 4,7 550 16,4 10,7 KM4* 9,5 18 x 26 32 6,5 16,5 4,9 540 15,5 10,7 KM4* 9,5 19 x 30 38 6,5 18 6,2 660 17,6 11,2 KM5 16 20 x 30 38 6,5 18 6,6 660 16,7 11,1 KM5 16 22 x 32 38 6,5 18 7,3 660 15,2 10,5 KM5* 16 24 x 35 45 6,5 18 10,5 875 18,5 12,7 KM6 22 25 x 35 45 6,5 18 11 880 17,8 12,7 KM6 22 28 x 36 45 6,5 18 12 855 15,9 12,4 KM6* 22 30 x 40 52 7 19,5 16 1.060 16,4 12,3 KM7 34 32 x 42 52 7 19,5 17 1.060 15,4 11,7 KM7* 34 35 x 45 58 8 21,5 23 1.310 15,3 12 KM8 48 36 x 45 58 8 21,5 24 1.330 14,9 12 KM8 48 38 x 48 58 8 21,5 25 1.310 14,1 11,2 KM8* 48 40 x 52 65 10 24,5 31 1.550 12 9,3 KM9 68 42 x 55 65 10 25,5 32 1.520 11,4 8,7 KM9* 68 45 x 57 70 10 25,5 40 1.770 12,2 9,6 KM10 87 48 x 62 75 10 25,5 50 2.080 13,5 10,5 KM11 97 50 x 62 75 10 25,5 52 2.080 13 10,5 KM11 97 55 x 68 80 12 27,5 61 2.200 10,3 8,4 KM12 110 56 x 68 80 12 27,5 62 2.200 10,1 8,2 KM12 110 60 x 73 85 12 28,5 80 2.660 11,3 9,3 KM13 130 63 x 79 92 14 30,5 98 3.110 10,7 8,6 KM14 160 65 x 79 92 14 30,5 101 3.100 10,4 8,6 KM14 160 70 x 84 98 14 31,5 124 3.540 11 9,2 KM15 200 Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones Performances Performances Leistungen Prestaciones d x D [mm] D1 [mm] H [mm] B [mm] Mt [daNm] Pax [daN] Pressure Pression Druck Presión Nut Frein d’écrou Ringmutter Tuerca MS [daNm] PW [daN/mm2 ] PN [daN/mm2 ] (*) Without safety ring Sans anneau de securité Ohne Sicherungring Sin anillo de siguridad SIT-LOCK® 9 Not self-centering Non auto-centré Nicht selbstzentrierend No autocentrante Application 1- Montage 1 Anwendungsart 1- Aplicación 1 LEGEND LÉGENDE LEGENDE NOMENCLATURA MS (daNm) Screws tightening torque Couple de serrage des vis Festzieh-Drehmoment der Schrauben Par de apriete de los tornillos Mt (daNm) Transmissible torque Couple transmissible Übertragbares Drehmoment Par transmisible Pax (daN) Transmissible axial force Force axiale transmissible Übertragbare Axialkraft Fuerza axial transmisible PW (daN/mm2 ) Shaft surface pressure Pression superficielle sur l’arbre Auf Welle ausgeübter Druck Presión sobre el eje PN (daN/mm2 ) Hub surface pressure Pression superficielle dans l’alésage Auf Nabe ausgeübter Druck Presión sobre el cubo For SIT-LOCK® 9 we recommend the fol- lowing fits: h 8 for the shaft - H 8 for the hub WARNING Mt, Pax, PW and PN stated in this catalogue are valid for application 1. For application 2, they have to be increased by 25%. Pour SIT-LOCK® 9 nous recommandons: h 8 pour l’arbre - H 8 pour l’alésage du moyeu ATTENTION Mt, Pax, PW et PN indiqués dans le catalogue sont valables pour le montage 1. Pour le montage 2, ils doivent être augmentés de 25%. Für den Sitz von SIT-LOCK® 9 empfohlene Toleranz: Welle h 8 - Nabe H 8 ACHTUNG Die in der Tabelle genannten Werte Mt, Pax, PW und PN gelten für die Anwendungsart 1. Bei Anwendungsart 2 erhöhen sich diese Werte um ca. 25%. Tolerancia aconsejada para el alojamiento del SIT-LOCK® 9: Eje h 8 - Cubo H 8 ATENCIÓN Los valores de Mt, Pax, PW y PN de la tabla son válidos para la aplicación 1. Para la aplicación 2 los valores aumen- tan alrededor de un 25%. Application 2- Montage 2 Anwendungsart 2- Aplicación 2