SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 796
Baixar para ler offline
A Abertura Sooratu Alfatihati ‫الفاتحة‬
Revelada em Makka; 7 versículos. ‫ـا‬‫ه‬‫ُت‬‫آيا‬ .‫ـة‬ّ‫ي‬ّ‫ك‬َ‫م‬7
1
Em nome de Deus, o Clemente, o
Misericordioso.
Bismi Allahi alrrahmani
alrraheemi
2
Louvado seja Deus, Senhor do
Universo
Alhamdu lillahi rabbi
alAAalameena َ‫ي‬ِ‫م‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫الع‬ ِّ‫ب‬َ‫ر‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ه‬‫د‬‫ح‬‫م‬َ‫ح‬‫اْل‬
3 Clemente, o Misericordioso, Alrrahmani alrraheemi ِ‫م‬‫ي‬ِ‫ح‬َّ‫الر‬ ِ‫ن‬َ‫ـ‬ ‫ح‬‫ْح‬َّ‫الر‬
4 Soberano do Dia do Juízo. Maliki yawmi alddeeni ِ‫ن‬‫ِّي‬‫الد‬ ِ‫م‬‫ح‬‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ ِ‫ك‬ِ‫ال‬َ‫م‬
5
Só a Ti adoramos e só de
Ti imploramos ajuda!
Iyyaka naAAbudu wa-iyyaka
nastaAAeenu ‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ب‬‫ح‬‫ع‬َ‫ـ‬‫ن‬ َ‫اك‬َّ‫ي‬ِ‫إ‬‫ه‬‫ي‬ِ‫ع‬َ‫ت‬‫ح‬‫س‬َ‫ن‬ َ‫اك‬َّ‫ي‬ِ‫إ‬َ‫و‬
6 Guia-nos à senda reta, Ihdina alssirata almustaqeema
َ‫يم‬ِ‫ق‬َ‫ت‬‫ح‬‫س‬
‫ه‬
‫امل‬ َ‫ط‬‫ا‬َ‫ر‬ِّ‫الص‬ ‫ا‬َ‫ن‬ِ‫د‬‫ح‬‫اه‬
7
À senda dos que agraciaste, não à
dos abominados, nem à dos
extraviados.
Sirata allatheena anAAamta
AAalayhim ghayri almaghdoobi
AAalayhim wala alddalleena
‫ح‬‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ط‬‫ا‬َ‫ر‬ِ‫ص‬ِ‫ح‬‫ْي‬َ‫غ‬ ‫ح‬‫م‬ِ‫ه‬‫ح‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ت‬‫ح‬‫م‬َ‫ع‬
‫ح‬‫م‬ِ‫ه‬‫ح‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ِ‫وب‬‫ه‬‫ض‬‫ح‬‫غ‬
َ
‫امل‬َ‫ي‬ِّ‫ل‬‫َّا‬‫الض‬ َ‫ال‬َ‫و‬
A Vaca Sooratu Albaqarati ‫البقرة‬ ‫سورة‬
Revelada em Madina, 286 versículos. ‫ـة‬‫ـ‬ّ‫دني‬َ‫م‬‫ـا‬‫ه‬‫ُت‬‫آيا‬ .682
Em nome de Deus, o Clemente, o
Misericordioso.
Bismi Allahi alrrahmani
alrraheemi
1.Alef, Lam, Mim.
2.Eis o livro que é indubitavelmente
a orientação dos temente a Deus;
3.Que crêem no incognoscível,
observam a oração e gastam daquilo
com que os agraciamos;
4.Que crêem no que te foi revelado
(ó Mohammad), no que foi revelado
antes de ti e estão persuadidos da
outra vida.
5.Estes possuem a orientação do seu
Senhor e estes serão os bem-
aventurados.
6.Quanto aos incrédulos, tento se
lhes dá que os admoestes ou não os
admoestes; não crerão.
7.Deus selou os seus corações e os
seus ouvidos; seus olhos estão
velados e sofrerão um severo
castigo.
8.Entre os humanos há os que
dizem: Cremos em Deus e no Dia do
Juízo Final. Contudo, não são fiéis.
9.Pretendem enganar Deus e os fiéis,
quando só enganam a si mesmos,
sem se aperceberem disso.
10.Em seus corações há morbidez, e
Deus os aumentou em morbidez, e
sofrerão um castigo doloroso por
suas mentiras.
11.Se lhes é dito: Não causeis
corrupção na terra, afirmaram: Ao
contrário, somos conciliadores.
12.Acaso, não são eles os
corruptores? Mas não o sentem.
13.Se lhes é dito: Crede, como crêem
os demais humanos, dizem: Temos
de crer como crêem os néscios? Em
1.Alif-lam-meem ( ‫ـم‬‫ل‬‫ا‬1)
2.Thalika alkitabu la rayba feehi
hudan lilmuttaqeena
‫ه‬‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬َ‫ل‬َ‫ني‬ِ‫َّق‬‫ت‬‫ه‬‫م‬ْ‫ل‬ِّ‫ل‬ ‫ى‬ً‫د‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫يه‬ِ‫ف‬ َ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫ر‬
(6)
3.Allatheena yu/minoona
bialghaybi wayuqeemoona
alssalata wamimma razaqnahum
yunfiqoona
ِ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫غ‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫ة‬‫ال‬َّ‫الص‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫يم‬ِ‫ق‬‫ه‬‫ي‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ق‬ِ‫نف‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫اه‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ز‬َ‫ر‬ ‫َّا‬ِ‫ِم‬َ‫و‬3)
4.Waallatheena yu/minoona bima
onzila ilayka wama onzila min
qablika wabial-akhirati hum
yooqinoona
‫ه‬‫أ‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫ل‬ِ‫ز‬‫ن‬‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ل‬ِ‫ز‬‫هن‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
َ‫ك‬ِ‫ل‬ْ‫ب‬َ‫ـ‬‫ق‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫وق‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫ة‬َ‫ر‬ِ‫اآلخ‬ِ‫ب‬َ‫و‬4)
5.Ola-ika AAala hudan min
rabbihim waola-ika humu
almuflihoona
ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫ى‬ً‫د‬‫ه‬‫ه‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬‫هو‬‫أ‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬‫هو‬‫أ‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ح‬ِ‫ل‬ْ‫ف‬
‫ه‬
‫امل‬5)
6.Inna allatheena kafaroo sawaon
AAalayhim aanthartahum am lam
tunthirhum la yu/minoona
ْ‫َم‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ر‬َ‫ذ‬‫َن‬‫أ‬َ‫أ‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫اء‬َ‫و‬َ‫س‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ف‬َ‫ك‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ر‬ِ‫نذ‬‫ه‬‫ت‬ َْ‫َل‬2)
7.Khatama Allahu AAala
quloobihim waAAala samAAihim
waAAala absarihim ghishawatun
walahum AAathabun
AAatheemun
ْ‫م‬ِِ‫ِّب‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫م‬َ‫ت‬َ‫خ‬ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ع‬َْ‫َس‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫و‬
ٌ‫ة‬َ‫او‬َ‫ش‬ِ‫غ‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ص‬ْ‫َب‬‫أ‬( ٌ‫يم‬ِ‫ظ‬َ‫ع‬ ٌ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫و‬7)
8.Wamina alnnasi man yaqoolu
amanna biAllahi wabialyawmi al-
akhiri wama hum bimu/mineena
َّ‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬ِ‫م‬َ‫و‬ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬ ‫َّا‬‫ن‬َ‫آم‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ن‬َ‫م‬ ِ‫اس‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬َ‫و‬
ِ‫ر‬ِ‫اآلخ‬( َ‫ني‬ِ‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬ِ‫ِب‬ ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬8)
9.YukhadiAAoona Allaha
waallatheena amanoo wama
yakhdaAAoona illa anfusahum
wama yashAAuroona
َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ِ‫اد‬َ‫ه‬‫ُي‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َّ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫د‬َْ‫ُي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
َ‫س‬‫ه‬‫َنف‬‫أ‬ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ع‬ْ‫ش‬َ‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬9)
10.Fee quloobihim maradun
fazadahumu Allahu maradan
walahum AAathabun aleemun
bima kanoo yakthiboona
ً‫ا‬‫ض‬َ‫ر‬َ‫م‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫اد‬َ‫ز‬َ‫ـ‬‫ف‬ ٌ‫ض‬َ‫ر‬َّ‫م‬ ‫م‬ِِ‫ِّب‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ِ‫ِف‬ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ب‬ِ‫ْذ‬‫ك‬َ‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ا‬َِ‫ِب‬ ٌ‫يم‬ِ‫َل‬‫أ‬ ٌ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫ع‬11)
11.Wa-itha qeela lahum la
tufsidoo fee al-ardi qaloo innama
nahnu muslihoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ َ‫يل‬ِ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
(َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ح‬ِ‫ل‬ْ‫ص‬‫ه‬‫م‬ ‫ه‬‫ن‬َْ‫َن‬ ‫ا‬ََّ‫َّن‬ِ‫إ‬11)
verdade, eles sãos os néscios, porém
não o sabem.
14.Em quando se deparam com os
fiéis, asseveram: Cremos. Porém,
quando a sós com os seus sedutores,
dizem: Nós estamos convosco;
apenas zombamos deles.
15.Mas Deus escarnecerá deles e os
abandonará, vacilantes, em suas
transgressões.
16.São os que trocaram a orientação
pelo extravio; mas tal troca não lhes
trouxe proveito, nem foram
iluminados.
17.Parecem-se com aqueles que fez
arder um fogo; mas, quando este
iluminou tudo que o rodeava, Deus
extinguiu-lhes a luz, deixando-os
sem ver, nas trevas.
18.São surdos, mudos, cegos e não se
retraem (do erro).
19.Ou como (aquele que,
surpreendidos por) nuvens do céu,
carregadas de chuva, causando
trevas, trovões e relâmpagos, tapam
os seus ouvidos com os dedos,
devido aos estrondos, por temor à
morte; mas Deus está inteirado dos
incrédulos.
20.Pouco falta para que o
relâmpago lhes ofusque a vista.
Todas as vezes que brilha, andam à
mercê do seu fulgor e, quando some,
nas trevas se detêm e, se Deus
quisesse, privá-los-ia da audição e
da visão, porque é Onipotente.
21.Ó humanos, adorai o vosso
Senhor, Que vos criou, bem como
aos vossos antepassados, quiçá
assim tornar-vos-íeis virtuosos.
22.Ele fez-vos da terra um leito, e do
céu um teto, e envia do céu a água,
com a qual faz brotar os frutos para
o vosso sustento. Não atribuais
rivais a Deus, conscientemente.
23.E se tendes dúvidas a respeito do
que revelamos ao Nosso servo
(Mohammad), componde uma
surata semelhante à dele (o
Alcorão), e apresentai as vossas
testemunhas, independentemente de
Deus, se estiverdes certos.
24.Porém, se não o dizerdes - e
certamente não podereis fazê-lo -
temei, então, o fogo infernal cujo
combustível serão os idólatras e os
ídolos; fogo que está preparado
12.Ala innahum humu
almufsidoona walakin la
yashAAuroona
َ‫ل‬َ‫أ‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬
‫ه‬
‫امل‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ع‬ْ‫ش‬َ‫ي‬ َّ‫ل‬ ‫ن‬ِ‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬
(16)
13.Wa-itha qeela lahum aminoo
kama amana alnnasu qaloo
anu/minu kama amana alssufahao
ala innahum humu alssufahao
walakin la yaAAlamoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ه‬‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫آم‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ َ‫يل‬ِ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬ ‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫ل‬َ‫أ‬ ‫ه‬‫اء‬َ‫ه‬َ‫ف‬ُّ‫الس‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬
‫ه‬‫اء‬َ‫ه‬َ‫ف‬ُّ‫الس‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ َّ‫ل‬ ‫ن‬ِ‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬13)
14.Wa-itha laqoo allatheena
amanoo qaloo amanna wa-itha
khalaw ila shayateenihim qaloo
inna maAAakum innama nahnu
mustahzi-oona
َّ‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬‫ا‬ْ‫و‬َ‫ل‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ه‬‫ن‬َْ‫َن‬ ‫ا‬ََّ‫َّن‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ا‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ين‬ِ‫اط‬َ‫ي‬َ‫ش‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ئ‬ِ‫ز‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫س‬‫ه‬‫م‬14)
15.Allahu yastahzi-o bihim
wayamudduhum fee tughyanihim
yaAAmahoona
ْ‫م‬ِِ‫ِّب‬ ‫ه‬‫ئ‬ِ‫ز‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫س‬َ‫ي‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ْ‫م‬ِِ‫اِن‬َ‫ي‬ْ‫غ‬‫ه‬‫ط‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ُّه‬‫د‬‫ه‬َ‫َي‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ه‬َ‫م‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬15)
16.Ola-ika allatheena ishtarawoo
alddalalata bialhuda fama rabihat
tijaratuhum wama kanoo
muhtadeena
‫ا‬َ‫م‬َ‫ف‬ ‫ى‬َ‫د‬‫ه‬ْ‫َل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َ‫ة‬َ‫ل‬‫َّال‬‫الض‬ ‫ا‬‫ه‬‫و‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬‫ا‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬‫هو‬‫أ‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬َ‫ار‬َِّ‫ِّت‬ ‫ت‬َِ‫ِب‬َ‫ر‬( َ‫ين‬ِ‫د‬َ‫ت‬ْ‫ه‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬12)
17.Mathaluhum kamathali allathee
istawqada naran falamma adaat
ma hawlahu thahaba Allahu
binoorihim watarakahum fee
thulumatin la yubsiroona
‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ً‫ا‬‫ر‬‫ا‬َ‫ن‬ َ‫د‬َ‫ق‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫اس‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ل‬َ‫ث‬َ‫م‬َ‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ل‬َ‫ـ‬‫ث‬َ‫م‬
ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ب‬َ‫ه‬َ‫ذ‬ ‫ه‬‫ه‬َ‫ل‬ْ‫و‬َ‫ح‬ ‫ا‬َ‫م‬ ْ‫ت‬َ‫اء‬َ‫َض‬‫أ‬
‫ه‬‫ر‬ِ‫ص‬ْ‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َّ‫ل‬ ٍ‫ات‬َ‫م‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ظ‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ك‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫و‬( َ‫ن‬‫و‬17)
18.Summun bukmun AAumyun
fahum la yarjiAAoona
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ ِ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ـ‬‫ي‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ف‬ ٌ‫ي‬ْ‫م‬‫ه‬‫ع‬ ٌ‫ْم‬‫ك‬‫ه‬‫ب‬ ٌّ‫م‬‫ه‬‫ص‬18)
19.Aw kasayyibin mina alssama-i
feehi thulumatun waraAAdun
wabarqun yajAAaloona
asabiAAahum fee athanihim mina
alssawaAAiqi hathara almawti
waAllahu muheetun bialkafireena
ٌ‫ات‬َ‫م‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ظ‬ ِ‫يه‬ِ‫ف‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ٍ‫ب‬ِّ‫ي‬َ‫ص‬َ‫ك‬ ْ‫َو‬‫أ‬ٌ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ر‬َ‫و‬
َ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬ِِ‫اِن‬َ‫ذ‬‫آ‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ع‬ِ‫ب‬‫ا‬َ‫َص‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬َْ‫َي‬ ٌ‫ق‬ْ‫ر‬َ‫ـ‬‫ب‬َ‫و‬
ِ‫ت‬ْ‫و‬
َ
‫امل‬ َ‫ر‬َ‫ذ‬َ‫ح‬ ِ‫ق‬ِ‫اع‬َ‫و‬َّ‫الص‬ٌ‫ط‬‫ي‬ِ‫ه‬‫ُم‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬َ‫و‬
( َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬19)
20.Yakadu albarqu yakhtafu
absarahum kullama adaa lahum
mashaw feehi wa-itha athlama
AAalayhim qamoo walaw shaa
Allahu lathahaba bisamAAihim
waabsarihim inna Allaha AAala
kulli shay-in qadeerun
َ‫اء‬َ‫َض‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ار‬َ‫ص‬ْ‫َب‬‫أ‬ ‫ه‬‫ف‬َ‫ط‬َْ‫ُي‬ ‫ه‬‫ق‬ْ‫ر‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ال‬ ‫ه‬‫اد‬َ‫ك‬َ‫ي‬
ِ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ا‬ْ‫و‬َ‫ش‬َّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ام‬َ‫ق‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫م‬َ‫ل‬ْ‫ظ‬َ‫أ‬ ‫ا‬ْ‫و‬َ‫ل‬َ‫و‬
ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ع‬ْ‫م‬َ‫س‬ِ‫ب‬ َ‫ب‬َ‫ه‬َ‫ذ‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫اء‬َ‫ش‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ص‬ْ‫َب‬‫أ‬َ‫و‬
( ٌ‫ير‬ِ‫د‬َ‫ق‬ ٍ‫ء‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ِّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬61)
21.Ya ayyuha alnnasu oAAbudoo
rabbakumu allathee khalaqakum
waallatheena min qablikum
laAAallakum tattaqoona
َ‫أ‬ ‫ا‬َ‫ي‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫خ‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ب‬ْ‫اع‬ ‫ه‬‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫ه‬ُّ‫ـ‬‫ي‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َّ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ل‬ْ‫ب‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬61)
22.Allathee jaAAala lakumu al-
arda firashan waalssamaa binaan
waanzala mina alssama-i maan
faakhraja bihi mina alththamarati
rizqan lakum fala tajAAaloo
lillahi andadan waantum
taAAlamoona
ً‫ا‬‫اش‬َ‫ر‬ِ‫ف‬ َ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ج‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬َ‫و‬
ً‫اء‬َ‫ن‬ِ‫ب‬َ‫ن‬ِ‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ َ‫ج‬َ‫ر‬ْ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ً‫اء‬َ‫م‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ل‬َ‫َنز‬‫أ‬َ‫و‬
ً‫ا‬‫اد‬َ‫َند‬‫أ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬َْ‫ِّت‬ َ‫ال‬َ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬ ً‫ا‬‫ق‬ْ‫ز‬ِ‫ر‬ ِ‫ات‬َ‫ر‬َ‫َّم‬‫ث‬‫ال‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬َ‫و‬66)
23.Wa-in kuntum fee raybin
mimma nazzalna AAala
‫ا‬َ‫ن‬ِ‫د‬ْ‫ب‬َ‫ع‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َّ‫ز‬َ‫ـ‬‫ن‬ ‫َّا‬ِّ‫ِم‬ ٍ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫ر‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
para os incrédulos.
25.Anuncia (ó Mohammad) os fiéis
que praticam o bem que obterão
jardins, abaixo dos quais correm os
rios. Toda vez que forem agraciados
com os seus frutos, dirão: Eis aqui o
que nos fora concedido antes!
Porém, só o será na aparência. Ali
terão companheiros imaculados e ali
morarão eternamente.
26.Deus não Se furta em
exemplificar com um insignificante
mosquito ou com algo maior ou
menor do que ele. E os fiéis sabem
que esta é a verdade emanada de
seu Senhor. Quanto aos incrédulos,
asseveram: Que quererá significar
Deus com tal exemplo? Com isso
desvia muitos e encaminha muitos
outros. Mas, com isso, só desvia os
depravados.
27.Que violam o pacto com Deus,
depois de o terem concluído;
separam o que Deus tem ordenado
manter unido e fazem corrupção na
terra. Estes serão desventurados.
28.Como ousais negar a Deus, uma
vez que éreis inertes e Ele vos deu a
vida, depois vos fará morrer, depois
vos ressuscitará e então retornais a
Ele?
29.Ele foi Quem vos criou tudo
quando existe na terra; então,
dirigiu Sua vontade até o
firmamento do qual fez,
ordenadamente, sete céus, porque é
Onisciente.
30.(Recorda-te ó Profeta) de quando
teu Senhor disse aos anjos: Vou
instituir um legatário na terra!
Perguntaram-Lhe: Estabelecerás
nela quem alí fará corrupção,
derramando sangue, enquanto nós
celebramos Teus louvores,
glorificando-Te? Disse (o Senhor):
Eu sei o que vós ignorais.
31.Ele ensinou a Adão todos os
nomes e depois apresentou-os aos
anjos e lhes falou: Nomeai-os para
Mim e estiverdes certos.
32.Disseram: Glorificado sejas! Não
possuímos mais conhecimentos além
do que Tu nos proporcionaste,
porque somente Tu és Prudente,
Sapientíssimo.
33.Ele ordenou: Ó Adão, revela-lhes
os seus nomes. E quando ele lhes
AAabdina fa/too bisooratin min
mithlihi waodAAoo shuhadaakum
min dooni Allahi in kuntum
sadiqeena
ِ‫ه‬ِ‫ل‬ْ‫ث‬ِّ‫م‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ٍ‫ة‬َ‫ور‬‫ه‬‫س‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ت‬ْ‫أ‬َ‫ف‬‫ه‬‫ش‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬َ‫و‬‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫داء‬َ‫ه‬
( َ‫ني‬ِ‫ق‬ِ‫اد‬َ‫ص‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ون‬‫ه‬‫د‬63)
24.Fa-in lam tafAAaloo walan
tafAAaloo faittaqoo alnnara
allatee waqooduha alnnasu
waalhijaratu oAAiddat lilkafireena
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ت‬ َّْ‫َل‬ ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫ف‬ِ‫ت‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫َّار‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬‫ا‬َ‫ف‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ت‬ ‫ن‬َ‫ل‬َ‫و‬
‫ه‬‫ود‬‫ه‬‫ق‬َ‫و‬‫ه‬‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫ه‬َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬ْ‫ل‬ِ‫ل‬ ْ‫َّت‬‫د‬ِ‫هع‬‫أ‬ ‫ه‬‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِْ‫اْل‬َ‫و‬
(64)
25.Wabashshiri allatheena
amanoo waAAamiloo alssalihati
anna lahum jannatin tajree min
tahtiha al-anharu kullama ruziqoo
minha min thamaratin rizqan
qaloo hatha allathee ruziqna min
qablu waotoo bihi mutashabihan
walahum feeha azwajun
mutahharatun wahum feeha
khalidoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ر‬ِّ‫ش‬َ‫ب‬َ‫و‬َّ‫َن‬‫أ‬ ِ‫ات‬َ
ِ‫اْل‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫م‬َ‫ع‬َ‫و‬
‫ا‬َ‫م‬َّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬ ‫ه‬‫ار‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أل‬‫ا‬ ‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ت‬َْ‫َت‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ر‬َْ‫ِّت‬ ٍ‫َّات‬‫ن‬َ‫ج‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬
‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ً‫ا‬‫ق‬ْ‫ز‬ِّ‫ر‬ ٍ‫ة‬َ‫ر‬ََ‫َث‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬ِ‫ز‬‫ه‬‫ر‬‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ‫ه‬ ‫ا‬‫و‬
‫ه‬‫ل‬ْ‫ب‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬ِ‫ز‬‫ه‬‫ر‬ً‫ا‬ ِ‫اِّب‬َ‫ش‬َ‫ت‬‫ه‬‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫هت‬‫أ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫و‬
ٌ‫ة‬َ‫ر‬َّ‫ه‬َ‫ط‬ُّ‫م‬ ٌ‫اج‬َ‫و‬ْ‫َز‬‫أ‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬65)
26.Inna Allaha la yastahyee an
yadriba mathalan ma
baAAoodatan fama fawqaha
faamma allatheena amanoo
fayaAAlamoona annahu alhaqqu
min rabbihim waamma allatheena
kafaroo fayaqooloona matha arada
Allahu bihatha mathalan yudillu
bihi katheeran wayahdee bihi
katheeran wama yudillu bihi illa
alfasiqeena
‫ا‬َّ‫م‬ ً‫ال‬َ‫ث‬َ‫م‬ َ‫ب‬ِ‫ر‬ْ‫ض‬َ‫ي‬ ‫َن‬‫أ‬ ‫ي‬ِ‫ي‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ْ‫س‬َ‫ي‬ َ‫ل‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬َّ‫َم‬‫أ‬َ‫ف‬ ‫ا‬َ‫ه‬َ‫ـ‬‫ق‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ف‬ ً‫ة‬َ‫وض‬‫ه‬‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬
ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ُّ‫ق‬َ‫اْل‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ف‬َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬َّ‫َم‬‫أ‬َ‫و‬
ً‫ال‬َ‫ث‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ
ِ‫ِّب‬ ََ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫اد‬َ‫َر‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫ذ‬‫ا‬َ‫م‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ف‬َ‫ك‬
ً‫ا‬‫ري‬ِ‫ث‬َ‫ك‬ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ُّ‫ل‬ِ‫ض‬‫ه‬‫ي‬ً‫ا‬‫ري‬ِ‫ث‬َ‫ك‬ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ي‬ِ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬ُّ‫ل‬ِ‫ض‬‫ه‬‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
‫ا‬َ‫الف‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬( َ‫ني‬ِ‫ق‬ِ‫س‬62)
27.Allatheena yanqudoona
AAahda Allahi min baAAdi
meethaqihi wayaqtaAAoona ma
amara Allahu bihi an yoosala
wayufsidoona fee al-ardi ola-ika
humu alkhasiroona
ِ‫ه‬ِ‫اق‬َ‫يث‬ِ‫م‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ض‬‫ه‬‫نق‬َ‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬
َ‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫ط‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬َ‫ل‬َ‫وص‬‫ه‬‫ي‬ ‫َن‬‫أ‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ر‬َ‫م‬
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬ِ‫اس‬َ‫اخل‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬
(67)
28.Kayfa takfuroona biAllahi
wakuntum amwatan faahyakum
thumma yumeetukum thumma
yuhyeekum thumma ilayhi
turjaAAoona
ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ك‬َ‫ت‬ َ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫ك‬ْ‫َم‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬َ‫و‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ي‬ْ‫َح‬‫أ‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫ات‬َ‫و‬
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫ج‬ْ‫ر‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ي‬ِ‫ي‬ْ‫ه‬‫ُي‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫يت‬ِ‫ه‬‫َي‬ َّ‫ه‬‫ُث‬
(68)
29.Huwa allathee khalaqa lakum
ma fee al-ardi jameeAAan
thumma istawa ila alssama-i
fasawwahunna sabAAa samawatin
wahuwa bikulli shay-in
AAaleemun
‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ً‫ا‬‫يع‬َِ‫َج‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ‫ا‬َّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫خ‬
َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫س‬ َّ‫ن‬‫ه‬‫اه‬َّ‫و‬َ‫س‬َ‫ف‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬ ‫ى‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫اس‬ َّ‫ه‬‫ُث‬
ٍ‫ات‬َ‫و‬ََ‫َس‬( ٌ‫يم‬ِ‫ل‬َ‫ع‬ ٍ‫ء‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ِّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ب‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬69)
30.Wa-ith qala rabbuka lilmala-
ikati innee jaAAilun fee al-ardi
khaleefatan qaloo atajAAalu feeha
man yufsidu feeha wayasfiku
alddimaa wanahnu nusabbihu
bihamdika wanuqaddisu laka qala
innee aAAlamu ma la
ِ‫ِف‬ ٌ‫ل‬ِ‫اع‬َ‫ج‬ ِّ‫ِّن‬ِ‫إ‬ ِ‫ة‬َ‫ك‬ِ‫الئ‬َ‫م‬ْ‫ل‬ِ‫ل‬ َ‫ك‬ُّ‫ب‬َ‫ر‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ ‫ن‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬َْ‫َِّت‬‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ً‫ة‬َ‫يف‬ِ‫ل‬َ‫خ‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬
‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬َ‫اء‬َ‫ِّم‬‫الد‬ ‫ه‬‫ك‬ِ‫ف‬ْ‫س‬َ‫ي‬َ‫و‬‫ه‬‫ن‬َْ‫َن‬َ‫و‬َ‫ك‬ِ‫د‬ْ‫م‬َ
ِ‫ِب‬ ‫ه‬‫ح‬ِّ‫ب‬َ‫س‬‫ه‬‫ن‬
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫َع‬‫أ‬ ِّ‫ِّن‬ِ‫إ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ َ‫ك‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ِّس‬‫د‬َ‫ق‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬َ‫و‬
revelou os seus nomes, asseverou
(Deus): Não vos disse que conheço o
mistério dos céus e da terra, assim
como o que manifestais e o que
ocultais?
34.E quando dissemos aos anjos:
Prostrai-vos ante Adão! Todos se
prostraram, exceto Lúcifer que,
ensoberbecido, se negou, e incluiu-se
entre os incrédulos.
35.Determinamos: Ó Adão, habita o
Paraíso com a tua esposa e desfrutai
dele com a prodigalidade que vos
aprouver; porém, não vos
aproximeis desta árvore, porque vos
contareis entre os iníquos.
36.Todavia, Satã os seduziu, fazendo
com que saíssem do estado (de
felicidade) em que se encontravam.
Então dissemos: Descei! Sereis
inimigos uns dos outros, e, na terra,
tereis residência e gozo transitórios.
37.Adão obteve do seu Senhor
algumas palavras de inspiração, e
Ele o perdoou, porque é o
Remissório, o Misericordioso.
38.E ordenamos: Descei todos aqui!
Quando vos chegar de Mim a
orientação, aqueles que seguirem a
Minha orientação não serão presas
do temor, nem se atribularão.
39.Aqueles que descrerem e
desmentirem os Nossos versículos
serão os condenados ao inferno,
onde permanecerão eternamente.
40.Ó israelitas, recordai-vos das
Minhas mercês, com as quais vos
agraciei. Cumpri o vosso
compromisso, que cumprirei o Meu
compromisso, e temei somente a
Mim.
41.E crede no que revelei, e que
corrobora a revelação que vós
tendes; não sejais os primeiros a
negá-lo, nem negocieis as Minhas
leis a vil preço, e temei a Mim,
somente,
42.E não disfarceis a verdade com a
falsidade, nem a oculteis, sabendo-a.
43.Praticai a oração pagai o zakat e
genuflecti, juntamente com os que
genuflectem.
44.Ordenais, acaso, às pessoas a
prática do bem e esqueceis, vós
mesmos, de fazê-lo, apesar de lerdes
o Livro? Não raciocinais?
taAAlamoona (31)
31.WaAAallama adama al-asmaa
kullaha thumma AAaradahum
AAala almala-ikati faqala anbi-
oonee bi-asma-i haola-i in kuntum
sadiqeena
َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َْ‫ََس‬‫أل‬‫ا‬ َ‫م‬َ‫آد‬ َ‫م‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ض‬َ‫ر‬َ‫ع‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ‫ا‬
‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫لء‬‫ه‬‫ؤ‬َ‫ه‬ ِ‫اء‬َْ‫ََس‬‫أ‬ِ‫ب‬ ِ‫ِّن‬‫و‬‫ه‬‫ئ‬ِ‫ب‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬ ِ‫ة‬َ‫ك‬ِ‫الئ‬
َ
‫امل‬
(َ‫ني‬ِ‫ق‬ِ‫اد‬َ‫ص‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬31)
32.Qaloo subhanaka la AAilma
lana illa ma AAallamtana innaka
anta alAAaleemu alhakeemu
َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫م‬َّ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫م‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ َ‫م‬ْ‫ل‬ِ‫ع‬ َ‫ل‬ َ‫ك‬َ‫ن‬‫ا‬َ‫ح‬ْ‫ب‬‫ه‬‫س‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬‫ا‬َ‫ن‬
( ‫ه‬‫يم‬ِ‫ك‬َ‫اْل‬ ‫ه‬‫يم‬ِ‫ل‬َ‫الع‬ َ‫ت‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ك‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬36)
33.Qala ya adamu anbi/hum bi-
asma-ihim falamma anbaahum bi-
asma-ihim qala alam aqul lakum
innee aAAlamu ghayba
alssamawati waal-ardi
waaAAlamu ma tubdoona wama
kuntum taktumoona
‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ئ‬ِ‫ب‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ ‫ه‬‫م‬َ‫آد‬ ‫ا‬َ‫ي‬ َ‫ال‬َ‫ق‬‫م‬‫ه‬‫َه‬‫أ‬َ‫ب‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ائ‬َْ‫ََس‬‫أ‬ِ‫ب‬
َ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫غ‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫َع‬‫أ‬ ِّ‫ِّن‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬ ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫أ‬ َْ‫َل‬َ‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ائ‬َْ‫ََس‬‫أ‬ِ‫ب‬
ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َّ‫الس‬ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ْ‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫َع‬‫أ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ن‬‫ه‬‫ك‬33)
34.Wa-ith qulna lilmala-ikati
osjudoo li-adama fasajadoo illa
ibleesa aba waistakbara wakana
mina alkafireena
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ج‬َ‫س‬َ‫ف‬ َ‫م‬َ‫د‬ ِ‫آل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ج‬ْ‫اس‬ ِ‫ة‬َ‫ك‬ِ‫الئ‬َ‫م‬ْ‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫َب‬‫أ‬ َ‫يس‬ِ‫ل‬ْ‫ب‬ِ‫إ‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ب‬ْ‫ك‬َ‫ت‬ْ‫اس‬َ‫و‬َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬‫ال‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬َ‫و‬
(34)
35.Waqulna ya adamu oskun anta
wazawjuka aljannata wakula
minha raghadan haythu shi/tuma
wala taqraba hathihi alshshajarata
fatakoona mina alththalimeena
َ‫ت‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ ْ‫ن‬‫ه‬‫ك‬ْ‫اس‬ ‫ه‬‫م‬َ‫آد‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬َ‫و‬َ‫َّة‬‫ن‬َ‫اجل‬ َ‫ك‬‫ه‬‫ج‬ْ‫و‬َ‫ز‬َ‫و‬
‫ا‬َ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ئ‬ِ‫ش‬ ‫ه‬‫ث‬ْ‫ي‬َ‫ح‬ ً‫ا‬‫د‬َ‫غ‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ال‬‫ه‬‫ك‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ب‬َ‫ر‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬َ‫و‬
( َ‫ني‬ِ‫م‬ِ‫ال‬َّ‫ظ‬‫ال‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ َ‫ة‬َ‫ر‬َ‫َّج‬‫الش‬ ِ‫ه‬ِ‫ذ‬َ‫ه‬35)
36.Faazallahuma alshshaytanu
AAanha faakhrajahuma mimma
kana feehi waqulna ihbitoo
baAAdukum libaAAdin
AAaduwwun walakum fee al-ardi
mustaqarrun wamataAAun ila
heenin
‫ا‬َ‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫َّا‬ِ‫ِم‬ ‫ا‬َ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ج‬َ‫ر‬ْ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ط‬ْ‫َّي‬‫الش‬ ‫ا‬َ‫م‬‫ه‬َّ‫َل‬َ‫َز‬‫أ‬َ‫ف‬
ِ‫يه‬ِ‫ف‬‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫اه‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬َ‫و‬ٌّ‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ع‬ ٍ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬‫و‬
ٌّ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫س‬‫ه‬‫م‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬ٍ‫ني‬ِ‫ح‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬ ٌ‫اع‬َ‫ت‬َ‫م‬َ‫و‬
(32)
37.Fatalaqqa adamu min rabbihi
kalimatin fataba AAalayhi innahu
huwa alttawwabu alrraheemu
‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫اب‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ ٍ‫ات‬َ‫م‬ِ‫ل‬َ‫ك‬ِ‫ه‬ِّ‫ب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫آد‬ ‫َّى‬‫ق‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬
‫ه‬‫ه‬( ‫ه‬‫يم‬ِ‫ح‬َّ‫الر‬ ‫ه‬‫اب‬َّ‫َّو‬‫ـ‬‫ت‬‫ال‬ َ‫و‬37)
38.Qulna ihbitoo minha
jameeAAan fa-imma
ya/tiyannakum minnee hudan
faman tabiAAa hudaya fala
khawfun AAalayhim wala hum
yahzanoona
ِّ‫ِّن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ن‬َ‫ـ‬‫ي‬ِ‫ت‬ْ‫أ‬َ‫ي‬ ‫ا‬َّ‫م‬ِ‫إ‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫يع‬َِ‫َج‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫اه‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬
َ‫ع‬ِ‫ب‬َ‫ت‬ ‫ن‬َ‫م‬َ‫ف‬ ‫ى‬ً‫د‬‫ه‬‫ه‬ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫ف‬ْ‫و‬َ‫خ‬ َ‫ال‬َ‫ف‬ َ‫اي‬َ‫د‬‫ه‬‫ه‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫ز‬َْ‫ُي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ َ‫ل‬َ‫و‬38)
39.Waallatheena kafaroo
wakaththaboo bi-ayatina ola-ika
as-habu alnnari hum feeha
khalidoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ف‬َ‫ك‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫ن‬ِ‫ات‬َ‫آي‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ب‬َّ‫ذ‬َ‫ك‬َ‫و‬
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫ر‬‫َّا‬‫ن‬‫ال‬ ‫ه‬‫اب‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫أ‬(39)
40.Ya banee isra-eela othkuroo
niAAmatiya allatee anAAamtu
AAalaykum waawfoo biAAahdee
oofi biAAahdikum wa-iyyaya
fairhabooni
‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬َ‫ع‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ِ‫ت‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ
ِ‫ت‬َ‫م‬ْ‫ع‬ِ‫ن‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ذ‬‫ا‬ َ‫يل‬ِ‫ائ‬َ‫ر‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ِ‫ِّن‬َ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ي‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ِ‫ب‬ ِ‫هوف‬‫أ‬ ‫ي‬ِ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ف‬ْ‫َو‬‫أ‬َ‫و‬
ِ‫إ‬َ‫و‬( ِ‫ون‬‫ه‬‫ب‬َ‫ه‬ْ‫ار‬َ‫ف‬ َ‫اي‬َّ‫ي‬41)
41.Waaminoo bima anzaltu
musaddiqan lima maAAakum ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫م‬ِّ‫ل‬ ً‫ا‬‫ِّق‬‫د‬َ‫ص‬‫ه‬‫م‬ ‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َ‫َنز‬‫أ‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫آم‬َ‫و‬َ‫ل‬َ‫و‬
45.Amparai-vos na perseverança e
na oração. Sabei que ela (a oração) é
carga pesada, salvo para os
humildes,
46.Que sabem que encontrarão o
seu Senhor e a Ele retornarão.
47.Ó Israelitas, recordai-vos das
Minhas mercês, com as quais vos
agraciei, e de que vos preferi aos
vossos contemporâneos.
48.E temei o dia em que nenhuma
alma poderá advogar por outra,
nem lhe será admitida intercessão
alguma, nem lhe será aceita
compensação, nem ninguém será
socorrido!
49.Recordai-vos de quando vos
livramos do povo do Faraó, que vos
infligia o mais cruel castigo,
degolando os vossos filhos e
deixando com vida as vossas
mulheres. Naquilo tivestes uma
grande prova do vosso Senhor.
50.E de quando dividimos o mar e
vos salvamos, e afogamos o povo do
Faraó, enquanto olháveis.
51.E de quando instituímos o pacto
das quarenta noites de Moisés e que
vós, em sua ausência, adorastes do
bezerro, condenando-vos.
52.Então, indultamo-vos, depois
disso, para que ficásseis
agradecidos.
53.E de quando concedemos a
Moisés o Livro e o Discernimento,
para que vos orientásseis!
54.E de quando Moisés disse ao seu
povo: Ó povo meu, por certo que
vos condenastes, ao adorardes o
bezerro. Voltai, portanto, contritos,
penitenciando-vos para o vosso
Criador, e imolai-vos mutuamente.
Isso será preferível, aos olhos do
vosso Criador. Ele vos absolverá,
porque é o Remissório, o
Misericordioso.
55.E de quando dissestes: Ó Moisés,
não creremos em ti até que vejamos
Deus claramente! E a centelha vos
fulminou, enquanto olháveis.
56.Então, vos ressuscitamos, após a
vossa morte, para que assim, talvez,
Nos agradecêsseis.
57.E vos agraciamos, com as
sombras das nuvens e vos enviamos
o maná e as codornizes, dizendo-
wala takoonoo awwala kafirin bihi
wala tashtaroo bi-ayatee thamanan
qaleelan wa-iyyaya faittaqooni
َ‫ل‬َّ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬َ‫ت‬ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ٍ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬ًّ‫ا‬‫ن‬ََ‫َث‬ ِ‫اِت‬َ‫آي‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬َ‫ت‬ َ‫ل‬َ‫و‬
ً‫ال‬‫ي‬ِ‫ل‬َ‫ق‬( ِ‫ون‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬‫ا‬َ‫ف‬ َ‫اي‬َّ‫ي‬ِ‫إ‬َ‫و‬41)
42.Wala talbisoo alhaqqa bialbatili
wataktumoo alhaqqa waantum
taAAlamoona
َ‫ل‬َ‫و‬ِ‫ل‬ِ‫اط‬َ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َّ‫ق‬َ‫اْل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫س‬ِ‫ب‬ْ‫ل‬َ‫ـ‬‫ت‬َّ‫ق‬َ‫اْل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ت‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬َ‫و‬46)
43.Waaqeemoo alssalata waatoo
alzzakata wairkaAAoo maAAa
alrrakiAAeena
َ‫ة‬‫ال‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫يم‬ِ‫َق‬‫أ‬َ‫و‬َ‫ة‬‫ا‬َ‫ك‬َّ‫الز‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫آت‬َ‫و‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫ك‬ْ‫ار‬َ‫و‬
( َ‫ني‬ِ‫ع‬ِ‫اك‬َّ‫الر‬43)
44.Ata/muroona alnnasa bialbirri
watansawna anfusakum waantum
tatloona alkitaba afala
taAAqiloona
ِِّ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َ‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫م‬ْ‫أ‬َ‫َت‬‫أ‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫نس‬َ‫ت‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫ق‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ال‬َ‫ف‬َ‫أ‬ َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ْ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬44)
45.WaistaAAeenoo bialssabri
waalssalati wa-innaha
lakabeeratun illa AAala
alkhashiAAeena
ِْ‫ب‬َّ‫الص‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ين‬ِ‫ع‬َ‫ت‬ْ‫اس‬َ‫و‬ِ‫الة‬َّ‫الص‬َ‫و‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ٌ‫ة‬َ‫ري‬ِ‫ب‬َ‫ك‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ه‬
( َ‫ني‬ِ‫ع‬ِ‫اش‬َ‫اخل‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬45)
46.Allatheena yathunnoona
annahum mulaqoo rabbihim
waannahum ilayhi rajiAAoona
ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َ‫ر‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬‫ال‬ُّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫ُّو‬‫ن‬‫ه‬‫ظ‬َ‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ ِ‫اج‬َ‫ر‬42)
47.Ya banee isra-eela othkuroo
niAAmatiya allatee anAAamtu
AAalaykum waannee faddaltukum
AAala alAAalameena
‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬َ‫ع‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ِ‫ت‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ
ِ‫ت‬َ‫م‬ْ‫ع‬ِ‫ن‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ذ‬‫ا‬ َ‫يل‬ِ‫ائ‬َ‫ر‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ِ‫ِّن‬َ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ي‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ني‬ِ‫م‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫الع‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َّ‫ض‬َ‫ف‬ ِّ‫َِّن‬‫أ‬َ‫و‬
(47)
48.Waittaqoo yawman la tajzee
nafsun AAan nafsin shay-an wala
yuqbalu minha shafaAAatun wala
yu/khathu minha AAadlun wala
hum yunsaroona
ً‫ا‬‫ئ‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ٍ‫س‬ْ‫ف‬َّ‫ـ‬‫ن‬ ‫ن‬َ‫ع‬ ٌ‫س‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ن‬ ‫ي‬ِ‫ز‬َْ‫ِّت‬ َّ‫ل‬ ً‫ا‬‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬‫ا‬َ‫و‬
َ‫ل‬َ‫و‬ٌ‫ة‬َ‫اع‬َ‫ف‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ل‬َ‫ب‬ْ‫ق‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ذ‬َ‫خ‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬
ٌ‫ل‬ْ‫د‬َ‫ع‬َ‫ل‬َ‫و‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫نص‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬( َ‫ن‬48)
49.Wa-ith najjaynakum min ali
firAAawna yasoomoonakum soo-
a alAAathabi yuthabbihoona
abnaakum wayastahyoona
nisaakum wafee thalikum balaon
min rabbikum AAatheemun
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫وم‬‫ه‬‫س‬َ‫ي‬ َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫ع‬ْ‫ر‬ِ‫ف‬ ِ‫آل‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬ََّ‫َن‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ه‬ِّ‫ِب‬َ‫ذ‬‫ه‬‫ي‬ ِ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫الع‬ َ‫وء‬‫ه‬‫س‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ب‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ي‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ْ‫س‬َ‫ي‬َ‫و‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َ‫س‬ِ‫ن‬ٌ‫يم‬ِ‫ظ‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِّ‫ب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ٌ‫ء‬َ‫ال‬َ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫ِف‬َ‫و‬
(49)
50.Wa-ith faraqna bikumu albahra
faanjaynakum waaghraqna ala
firAAawna waantum tanthuroona
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ََن‬‫أ‬َ‫ف‬ َ‫ر‬ْ‫ح‬َ‫الب‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ف‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ر‬ْ‫غ‬َ‫أ‬َ‫و‬َ‫آل‬ ‫ا‬َ‫ن‬
َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫ع‬ْ‫ر‬ِ‫ف‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ظ‬‫ن‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬51)
51.Wa-ith waAAadna moosa
arbaAAeena laylatan thumma
ittakhathtumu alAAijla min
baAAdihi waantum thalimoona
ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ه‬‫ه‬‫ُت‬ْ‫ذ‬ََّ‫اَّت‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ً‫ة‬َ‫ل‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬ َ‫ني‬ِ‫ع‬َ‫ب‬ْ‫َر‬‫أ‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫د‬َ‫اع‬َ‫و‬
ِ‫ه‬ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ل‬ْ‫ج‬ِ‫الع‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬ِ‫ال‬َ‫ظ‬ ْ‫م‬51)
52.Thumma AAafawna AAankum
min baAAdi thalika laAAallakum
tashkuroona
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫ف‬َ‫ع‬ َّ‫ه‬‫ُث‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ش‬َ‫ت‬56)
53.Wa-ith atayna moosa alkitaba
waalfurqana laAAallakum
tahtadoona
‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ َ‫ن‬‫ا‬َ‫ق‬ْ‫ر‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ت‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬53)
54.Wa-ith qala moosa liqawmihi
ya qawmi innakum thalamtum ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ِ‫ه‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ق‬ِ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
vos: Comei de todas as coisas boas
com que vos agraciamos! (Porém, o
desagradeceram) e, com isso, não
Nos prejudicaram, mas
prejudicaram a si mesmos.
58.E quando vos dissemos: Entrai
nessa cidade e comei com
prodigalidade do que vos aprouver,
mas entrai pela porta, prostrando-
vos, e dizei: Remissão! Então,
perdoaremos as vossas faltas e
aumentaremos a recompensa dos
benfeitores.
59.Os iníquos permutaram as
palavras por outras que não lhe
haviam sido ditas, pelo que
enviamos sobre eles um castigo do
céu, por sua depravação.
60.E de quando Moisés Nos
implorou água para o seu povo, e
lhe dissemos: Golpeia a rocha com o
teu cajado! E de pronto brotaram
dela doze mananciais, e cada grupo
reconheceu o seu. Assim, comei e
bebei da graça de Deus, e não
cismeis na terra, causando
corrupção.
61.E de quando dissestes: Ó Moisés,
jamais nos conformaremos com um
só tipo de alimento! Roga ao teu
Senhor que nos proporcione tudo
quanto a terra produz: suas
hortaliças, seus pepinos, seus alhos,
suas lentilhas e suas cebolas!
Perguntou-lhes: Quereis trocar o
melhor pelo pior? Pois bem: Voltai
para o Egito, onde terei que
implorais! E foram condenados à
humilhação e à indigência, e
incorreram na abominação de Deus;
isso, porque negaram os versículos
os versículos de Deus e assassinaram
injustamente os profetas. E também
porque se rebelaram e foram
agressores.
62.Os fiéis, os judeus, os cristãos, e
os sabeus, enfim todos os que crêem
em Deus, no Dia do Juízo Final, e
praticam o bem, receberão a sua
recompensa do seu Senhor e não
serão presas do temor, nem se
atribuirão.
63.E de quando exigimos o vosso
compromisso e levantamos acima de
vós o Monte, dizendo-vos: Apegai-
vos com firmeza ao que vos
concedemos e observai-lhe o
conteúdo, quiçá (Me) temais.
64.Apesar disso, recusaste-lo depois
anfusakum biittikhathikumu
alAAijla fatooboo ila bari-ikum
faoqtuloo anfusakum thalikum
khayrun lakum AAinda bari-ikum
fataba AAalaykum innahu huwa
alttawwabu alrraheemu
َ‫َل‬ِ‫إ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫وب‬‫ه‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ َ‫ل‬ْ‫ج‬ِ‫الع‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫اذ‬َِّ‫اَّت‬ِ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬ ٌ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫خ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ْ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ق‬‫ا‬َ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ئ‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ب‬
ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫اب‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ئ‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ب‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬‫ه‬‫اب‬َّ‫َّو‬‫ـ‬‫ت‬‫ال‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬
( ‫ه‬‫يم‬ِ‫ح‬َّ‫الر‬54)
55.Wa-ith qultum ya moosa lan
nu/mina laka hatta nara Allaha
jahratan faakhathatkumu
alssaAAiqatu waantum
tanthuroona
‫ى‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ن‬ َّ‫َّت‬َ‫ح‬ َ‫ك‬َ‫ل‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬ُّ‫ـ‬‫ن‬ ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ال‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ت‬َ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ً‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ه‬َ‫ج‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬‫ه‬‫ة‬َ‫ق‬ِ‫اع‬َّ‫ص‬ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ظ‬ْ‫ن‬َ‫ـ‬‫ت‬55)
56.Thumma baAAathnakum min
baAAdi mawtikum laAAallakum
tashkuroona
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ت‬ْ‫و‬َ‫م‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ث‬َ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ َّ‫ه‬‫ُث‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ش‬َ‫ت‬52)
57.Wathallalna AAalaykumu
alghamama waanzalna
AAalaykumu almanna waalssalwa
kuloo min tayyibati ma
razaqnakum wama thalamoona
walakin kanoo anfusahum
yathlimoona
َ‫ام‬َ‫م‬َ‫الغ‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َّ‫ل‬َ‫ظ‬َ‫و‬َّ‫ن‬
َ
‫امل‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َ‫ز‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ز‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫م‬ ِ‫ات‬َ‫ب‬ِّ‫ي‬َ‫ط‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ك‬‫ى‬َ‫و‬ْ‫ل‬َّ‫الس‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
‫ا‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ن‬ِ‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬ِ‫ل‬ْ‫ظ‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫س‬
(57)
58.Wa-ith qulna odkhuloo hathihi
alqaryata fakuloo minha haythu
shi/tum raghadan waodkhuloo
albaba sujjadan waqooloo hittatun
naghfir lakum khatayakum
wasanazeedu almuhsineena
‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ك‬َ‫ف‬ َ‫ة‬َ‫ي‬ْ‫ر‬َ‫الق‬ ِ‫ه‬ِ‫ذ‬َ‫ه‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫خ‬ْ‫اد‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬
ً‫ا‬‫د‬َ‫غ‬َ‫ر‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ئ‬ِ‫ش‬ ‫ه‬‫ث‬ْ‫ي‬َ‫ح‬ً‫ا‬‫د‬َّ‫ج‬‫ه‬‫س‬ َ‫اب‬َ‫الب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫خ‬ْ‫اد‬َ‫و‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫اي‬َ‫ط‬َ‫خ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ ْ‫ر‬ِ‫ف‬ْ‫غ‬َّ‫ـ‬‫ن‬ ٌ‫ة‬َّ‫ط‬ِ‫ح‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫و‬‫ه‬‫يد‬ِ‫ز‬َ‫ن‬َ‫س‬َ‫و‬
( َ‫ني‬ِ‫ن‬ِ‫س‬ْ‫ح‬
‫ه‬
‫امل‬58)
59.Fabaddala allatheena thalamoo
qawlan ghayra allathee qeela
lahum faanzalna AAala allatheena
thalamoo rijzan mina alssama-i
bima kanoo yafsuqoona
َ‫يل‬ِ‫ق‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫غ‬ ً‫ل‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫َّل‬‫د‬َ‫ب‬َ‫ـ‬‫ف‬
َ‫ن‬ِّ‫م‬ ً‫ا‬‫ز‬ْ‫ج‬ِ‫ر‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َ‫َنز‬‫أ‬َ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ق‬‫ه‬‫س‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ا‬َِ‫ِب‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬59)
60.Wa-ithi istasqa moosa
liqawmihi faqulna idrib
biAAasaka alhajara fainfajarat
minhu ithnata AAashrata
AAaynan qad AAalima kullu
onasin mashrabahum kuloo
waishraboo min rizqi Allahi wala
taAAthaw fee al-ardi mufsideena
‫ب‬ِ‫ر‬ْ‫اض‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬ ِ‫ه‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ق‬ِ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ى‬َ‫ق‬ْ‫س‬َ‫ت‬ْ‫اس‬ ِ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ر‬َ‫ج‬َ‫اْل‬ َ‫اك‬َ‫ص‬َ‫ع‬ِّ‫ـ‬‫ب‬َ‫ر‬َ‫ج‬َ‫انف‬َ‫ف‬َ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ش‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ت‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ث‬‫ا‬ ‫ه‬‫ه‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ْ‫ت‬
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ب‬َ‫ر‬ْ‫ش‬َّ‫م‬ ٍ‫اس‬َ‫ن‬‫ه‬‫أ‬ ُّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬َ‫م‬ِ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫د‬َ‫ق‬ ً‫ا‬‫ن‬ْ‫ي‬َ‫ع‬
ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ق‬ْ‫ز‬ِّ‫ر‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ب‬َ‫ر‬ْ‫ش‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ل‬َ‫و‬ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ‫ا‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ث‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬
( َ‫ين‬ِ‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫م‬21)
61.Wa-ith qultum ya moosa lan
nasbira AAala taAAamin wahidin
faodAAu lana rabbaka yukhrij
lana mimma tunbitu al-ardu min
baqliha waqiththa-iha wafoomiha
waAAadasiha wabasaliha qala
atastabdiloona allathee huwa adna
biallathee huwa khayrun ihbitoo
misran fa-inna lakum ma saaltum
waduribat AAalayhimu
alththillatu waalmaskanatu
wabaoo bighadabin mina Allahi
ٍ‫ام‬َ‫ع‬َ‫ط‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ
ِ‫ب‬ْ‫ص‬َّ‫ن‬ ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َِّ‫ِم‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ْ‫ِج‬‫ر‬ْ‫ه‬‫ُي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬َ‫ف‬ ٍ‫د‬ِ‫اح‬َ‫و‬‫ه‬‫ت‬ِ‫ب‬ْ‫ن‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬
‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ل‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫َّائ‬‫ث‬ِ‫ق‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫وم‬‫ه‬‫ف‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫س‬َ‫د‬َ‫ع‬َ‫و‬
َ‫َن‬ْ‫َد‬‫أ‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫د‬ْ‫ب‬َ‫ت‬ْ‫س‬َ‫َت‬‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ل‬َ‫ص‬َ‫ب‬َ‫و‬
‫ا‬َّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫ر‬ْ‫ص‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫اه‬ ٌ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫خ‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫ب‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َ‫أ‬َ‫س‬‫ه‬‫ة‬َّ‫ل‬ِّ‫الذ‬ ‫ه‬‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫ت‬َ‫ب‬ِ‫ر‬‫ه‬‫ض‬َ‫و‬‫ه‬‫ة‬َ‫ن‬َ‫ك‬ْ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬
‫ا‬َ‫ب‬َ‫و‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ِ‫ب‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ٍ‫ب‬َ‫ض‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ء‬
e, se não fosse pela graça de Deus e
pela Sua misericórdia para
convosco, contar-vos-íeis entre os
desventurados.
65.Já sabeis o que ocorreu àqueles,
dentre vós, que profanaram o
sábado; a esses dissemos: "Sede
símios desprezíveis!"
66.E disso fizemos um exemplo para
os seus contemporâneos e para os
seus descendentes, e uma exortação
para os tementes a Deus.
67.E de quando Moisés disse ao seu
povo: Deus vos ordena sacrificar
uma vaca. Disseram: Zombas,
acaso, de nós? Respondeu: Guarda-
me Deus de contar-me entre os
insipientes!
68.Disseram: Roga ao teu Senhor
para que nos indique como ela deve
ser. Explicou-lhes: Ele afirma que
há de ser uma vaca que não seja
nem velha, nem nova, de meia-
idade. Fazei, pois, o que vos é
ordenado.
69.Disseram: Roga ao teu Senhor,
para que nos indique a cor dela.
Tornou a explicar: Ele diz que tem
de ser uma vaca de cor jalne que
agrade os observadores.
70.Disseram: Roga ao teu Senhor
para que nos indique como deve ser,
uma vez que todo bovino nos parece
igual e, se a Deus aprouver, seremos
guiados.
71.Disse-lhes: Ele diz que tem de ser
uma vaca mansa, não treinada para
labor da terra ou para rega dos
campos; sem defeitos, sem manchas.
Disseram: Agora falaste a verdade.
E a sacrificaram, ainda que pouco
faltasse para que não o fizessem.
72.E de quando assassinastes um ser
e disputastes a respeito disso; mas
Deus revelou tudo quanto
ocultáveis.
73.Então ordenamos: Golpeai-o (o
morto), com um pedaço dela (rês
sacrificada). Assim Deus ressuscita
os mortos vos manifesta os seu
sinais, para que raciocineis.
74.Apesar disso os vossos corações
se endurecem; são como as rochas,
ou ainda mais duros. De algumas
rochas brotam rios e outras se
fendem e delas mana a água, e há
thalika bi-annahum kanoo
yakfuroona bi-ayati Allahi
wayaqtuloona alnnabiyyeena
bighayri alhaqqi thalika bima
AAasaw wakanoo yaAAtadoona
ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ات‬َ‫آي‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ْف‬‫ك‬َ‫ي‬ِْ‫ري‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ َ‫ني‬ِّ‫ي‬ِ‫ب‬َّ‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬
‫ا‬‫و‬َ‫ص‬َ‫ع‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِّ‫ق‬َ‫اْل‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ت‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬َ‫و‬21)
62.Inna allatheena amanoo
waallatheena hadoo waalnnasara
waalssabi-eena man amana
biAllahi waalyawmi al-akhiri
waAAamila salihan falahum
ajruhum AAinda rabbihim wala
khawfun AAalayhim wala hum
yahzanoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫اد‬َ‫ه‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ار‬َ‫َّص‬‫ن‬‫ال‬َ‫و‬
ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬َ‫آم‬ ْ‫ن‬َ‫م‬ َ‫ني‬ِ‫ئ‬ِ‫ب‬‫ا‬َّ‫الص‬َ‫و‬ِ‫ر‬ِ‫اآلخ‬ ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬
َ‫ص‬ َ‫ل‬ِ‫م‬َ‫ع‬َ‫و‬ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َ‫ر‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ر‬ْ‫َج‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ً‫ا‬ِ‫اْل‬َ‫ل‬َ‫و‬
ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫ف‬ْ‫و‬َ‫خ‬َ‫ل‬َ‫و‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫ز‬َْ‫ُي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬26)
63.Wa-ith akhathna meethaqakum
warafaAAna fawqakumu alttoora
khuthoo ma ataynakum
biquwwatin waothkuroo ma feehi
laAAallakum tattaqoona
ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬‫ا‬َ‫يث‬َ‫ور‬ُّ‫ط‬‫ال‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬َْْ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ف‬َ‫ر‬َ‫و‬
ٍ‫ة‬َّ‫و‬‫ه‬‫ق‬ِ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ذ‬‫ه‬‫خ‬ِ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ذ‬‫ا‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬23)
64.Thumma tawallaytum min
baAAdi thalika falawla fadlu
Allahi AAalaykum warahmatuhu
lakuntum mina alkhasireena
َّ‫ل‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ه‬‫ل‬ْ‫ض‬َ‫ف‬ َ‫ل‬ْ‫و‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ي‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬( َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اس‬َ‫اخل‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ت‬َْ‫ْح‬َ‫ر‬َ‫و‬24)
65.Walaqad AAalimtumu
allatheena iAAtadaw minkum fee
alssabti faqulna lahum koonoo
qiradatan khasi-eena
َ‫د‬َ‫ت‬ْ‫اع‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬ِ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫د‬َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫و‬ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬ْ‫و‬
َ‫ني‬ِ‫ئ‬ِ‫اس‬َ‫خ‬ ً‫ة‬َ‫د‬َ‫ر‬ِ‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬ ِ‫ت‬ْ‫ب‬َّ‫الس‬
(25)
66.FajaAAalnaha nakalan lima
bayna yadayha wama khalfaha
wamawAAithatan lilmuttaqeena
‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫د‬َ‫ي‬ َْ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫م‬ِّ‫ل‬ ً‫ل‬‫ا‬َ‫ك‬َ‫ن‬ ‫ا‬َ‫اه‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ج‬َ‫ف‬‫ا‬َ‫ه‬َ‫ف‬ْ‫ل‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
ِ‫َّق‬‫ت‬‫ه‬‫م‬ْ‫ل‬ِّ‫ل‬ ً‫ة‬َ‫ظ‬ِ‫ع‬ْ‫و‬َ‫م‬َ‫و‬( َ‫ني‬22)
67.Wa-ith qala moosa liqawmihi
inna Allaha ya/murukum an
tathbahoo baqaratan qaloo
atattakhithuna huzuwan qala
aAAoothu biAllahi an akoona
mina aljahileena
‫َن‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫م‬ْ‫أ‬َ‫ي‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ق‬ِ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ق‬ ً‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬َ‫ِب‬ْ‫ذ‬َ‫ت‬‫ه‬‫ذ‬‫و‬‫ه‬‫َع‬‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ً‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ز‬‫ه‬‫ه‬ ‫ا‬َ‫ن‬‫ه‬‫ذ‬ِ‫َّخ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬
( َ‫ني‬ِ‫ل‬ِ‫اه‬َ‫اجل‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬َ‫أ‬ ْ‫ن‬َ‫أ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬27)
68.Qaloo odAAu lana rabbaka
yubayyin lana ma hiya qala
innahu yaqoolu innaha baqaratun
la faridun wala bikrun AAawanun
bayna thalika faifAAaloo ma
tu/maroona
‫ا‬َ‫ق‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ َ‫ي‬ِ‫ه‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫ل‬ ِّ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬
ٌ‫ض‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ف‬ َّ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫و‬ٌ‫ن‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ع‬ ٌ‫ْر‬‫ك‬ِ‫ب‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ـ‬‫ف‬‫ا‬َ‫ف‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ َْ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬28)
69.Qaloo odAAu lana rabbaka
yubayyin lana ma lawnuha qala
innahu yaqoolu innaha baqaratun
safrao faqiAAun lawnuha tasurru
alnnathireena
َ‫ال‬َ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ه‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬ْ‫و‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫ل‬ ِّ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬
ُّ‫ر‬‫ه‬‫س‬َ‫ت‬ ‫ا‬َ‫ه‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬ْ‫و‬َّ‫ل‬ ٌ‫ع‬ِ‫اق‬َ‫ف‬ ‫ه‬‫اء‬َ‫ر‬ْ‫ف‬َ‫ص‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬
( َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫َّاظ‬‫ن‬‫ال‬29)
70.Qaloo odAAu lana rabbaka
yubayyin lana ma hiya inna
albaqara tashabaha AAalayna wa-
inna in shaa Allahu lamuhtadoona
َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ال‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ي‬ِ‫ه‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫ل‬ ِّ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬
‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ه‬َ‫اب‬َ‫ش‬َ‫ت‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ت‬ْ‫ه‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫اء‬َ‫ش‬ ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
(71)
71.Qala innahu yaqoolu innaha
baqaratun la thaloolun tutheeru al- ‫ه‬‫ري‬ِ‫ث‬‫ه‬‫ت‬ ٌ‫ول‬‫ه‬‫ل‬َ‫ذ‬ َّ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬
ainda outras que desmoronam, por
temor a Deus. Mas Deus não está
desatento a tudo quanto fazeis.
75.Aspirais, acaso, a que os judeus
creiam em vós, sendo que alguns
deles escutavam as palavras de Deus
e, depois de as terem compreendido,
alteravam-nas conscientemente?
76.Quando se encontram com os
fiéis, declaram: Cremos! Porém,
quando se reúnem entre si, dizem:
Relatar-lhes-eis o que Deus vos
revelou para que, com isso, vos
refutem perante o vosso Senhor?
Não raciocinais?
77.Ignoram, acaso, que Deus sabe
tanto o que ocultam, como o que
manifestam?
78.Entre eles há iletrados que não
compreendem o Livro, a não ser
segundo os seus desejos, e não fazem
mais do que conjecturar.
79.Ai daqueles que copiam o Livro,
(alterando-o) com as suas mãos, e
então dizem: Isto emana de Deus,
para negociá-lo a vil preço. Ai deles,
pelo que as suas mãos escreveram!
E ai deles, pelo que lucraram!
80.E asseveram: O fogo não vos
atormentará, senão por dias
contados. Pergunta-lhes:
Recebestes, acaso, de Deus um
compromisso? Pois sabei que Deus
jamais quebra o Seu compromisso.
Ou dizeis de Deus o que ignorais?
81.Qual! Aqueles que lucram por
meio de um mal e estão envolvidos
por suas faltas serão os condenados
ao inferno, no qual permanecerão
eternamente.
82.Os fiéis, que praticam o bem,
serão os diletos do Paraíso, onde
morarão eternamente.
83.E de quando exigimos o
compromisso dos israelitas,
ordenando-lhes: Não adoreis senão
a Deus; tratai com benevolência
vossos pais e parentes, os órfãos e os
necessitados; falai ao próximo com
doçura; observai a oração e pagai o
zakat. Porém, vós renegastes
desdenhosamente, salvo um
pequeno número entre vós.
84.E de quando exigimos nosso
compromisso, ordenando-vos: Não
derrameis o vosso sangue, nem vos
expulseis reciprocamente de vossas
arda wala tasqee alhartha
musallamatun la shiyata feeha
qaloo al-ana ji/ta bialhaqqi
fathabahooha wama kadoo
yafAAaloona
َ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬َ‫ل‬َ‫و‬َّ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َّ‫ل‬َ‫س‬‫ه‬‫م‬ َ‫ث‬ْ‫ر‬َ‫اْل‬ ‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫س‬َ‫ت‬َ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ش‬
‫ا‬َ‫وه‬‫ه‬َ‫ِب‬َ‫ذ‬َ‫ف‬ ِّ‫ق‬َْ‫اْل‬ِ‫ب‬ َ‫ت‬ْ‫ئ‬ ِ‫ج‬ َ‫ن‬‫اآل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫اد‬َ‫ك‬71)
72.Wa-ith qataltum nafsan
faiddara/tum feeha waAllahu
mukhrijun ma kuntum taktumoona
‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫ه‬‫ُت‬ْ‫أ‬َ‫ار‬َّ‫اد‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫س‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ن‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬َّ‫م‬ ٌ‫ِج‬‫ر‬ْ‫ه‬‫ُم‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬َ‫و‬‫ا‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬76)
73.Faqulna idriboohu bibaAAdiha
kathalika yuhyee Allahu almawta
wayureekum ayatihi laAAallakum
taAAqiloona
‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ي‬ِ‫ي‬ْ‫ه‬‫ُي‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬َ‫ك‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫وه‬‫ه‬‫ب‬ِ‫ر‬ْ‫اض‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬
‫ى‬َ‫ت‬ْ‫و‬
َ
‫امل‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫ق‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ ِ‫ه‬ِ‫ات‬َ‫آي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ي‬ِ‫ر‬‫ه‬‫ي‬َ‫و‬73)
74.Thumma qasat quloobukum
min baAAdi thalika fahiya
kaalhijarati aw ashaddu qaswatan
wa-inna mina alhijarati lama
yatafajjaru minhu al-anharu wa-
inna minha lama yashshaqqaqu
fayakhruju minhu almao wa-inna
minha lama yahbitu min khashyati
Allahi wama Allahu bighafilin
AAamma taAAmaloona
َ‫ي‬ِ‫ه‬َ‫ف‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫وب‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ت‬َ‫س‬َ‫ق‬ َّ‫ه‬‫ُث‬
ً‫ة‬َ‫و‬ْ‫س‬َ‫ق‬ ُّ‫د‬َ‫َش‬‫أ‬ ْ‫َو‬‫أ‬ ِ‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِْ‫اْل‬َ‫ك‬ِ‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِ‫اْل‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ه‬‫ار‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أل‬‫ا‬ ‫ه‬‫ه‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ر‬َّ‫ج‬َ‫ف‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫م‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
‫ه‬‫اء‬
َ
‫امل‬ ‫ه‬‫ه‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ج‬‫ه‬‫ر‬ْ‫خ‬َ‫ي‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ه‬‫َّق‬‫َّق‬‫ش‬َ‫ي‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬
ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫ي‬ْ‫ش‬َ‫خ‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ي‬‫ا‬َّ‫م‬َ‫ع‬ ٍ‫ل‬ِ‫اف‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫م‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬74)
75.AfatatmaAAoona an yu/minoo
lakum waqad kana fareequn
minhum yasmaAAoona kalama
Allahi thumma yuharrifoonahu
min baAAdi ma AAaqaloohu
wahum yaAAlamoona
َ‫أ‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ ‫َن‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫م‬ْ‫ط‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ٌ‫يق‬ِ‫ر‬َ‫ف‬ َ‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬ ْ‫د‬َ‫ق‬َ‫و‬
ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ه‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ف‬ِّ‫ر‬َ‫ه‬‫ُي‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫الم‬َ‫ك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫م‬ْ‫س‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِّ‫م‬
‫ه‬‫وه‬‫ه‬‫ل‬َ‫ق‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫م‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬75)
76.Wa-itha laqoo allatheena
amanoo qaloo amanna wa-itha
khala baAAduhum ila baAAdin
qaloo atuhaddithoonahum bima
fataha Allahu AAalaykum
liyuhajjookum bihi AAinda
rabbikum afala taAAqiloona
‫َّا‬‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ح‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ث‬ِّ‫د‬َ‫ه‬‫ََت‬‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ٍ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬
‫ا‬َ‫ح‬‫ه‬‫ي‬ِ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬َ‫ال‬َ‫ف‬َ‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِّ‫ب‬َ‫ر‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫و‬ُّ‫ج‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫ق‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬72)
77.Awa la yaAAlamoona anna
Allaha yaAAlamu ma yusirroona
wama yuAAlinoona
َ‫ن‬‫و‬ُّ‫ر‬ِ‫س‬‫ه‬‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫َن‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ل‬َ‫َو‬‫أ‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫ل‬ْ‫ع‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬77)
78.Waminhum ommiyyoona la
yaAAlamoona alkitaba illa
amaniyya wa-in hum illa
yathunnoona
َّ ِ‫اِّن‬َ‫َم‬‫أ‬ ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ َ‫ل‬ َ‫ن‬‫و‬ُّ‫ي‬ِّ‫هم‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫ُّو‬‫ن‬‫ه‬‫ظ‬َ‫ي‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ْ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬78)
79.Fawaylun lillatheena
yaktuboona alkitaba bi-aydeehim
thumma yaqooloona hatha min
AAindi Allahi liyashtaroo bihi
thamanan qaleelan fawaylun
lahum mimma katabat aydeehim
wawaylun lahum mimma
yaksiboona
َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬ِ‫د‬ْ‫َي‬‫أ‬ِ‫ب‬ َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ب‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬ِّ‫ل‬ ٌ‫ل‬ْ‫ي‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬
ًّ‫ا‬‫ن‬ََ‫َث‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬َ‫ي‬ِ‫ل‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ند‬ِ‫ع‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ‫ه‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬
ً‫ال‬‫ي‬ِ‫ل‬َ‫ق‬ْ‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬ِ‫د‬ْ‫َي‬‫أ‬ ْ‫ت‬َ‫ب‬َ‫ت‬َ‫ك‬‫َّا‬ِّ‫ِم‬ ‫م‬‫ه‬َّ‫َل‬ ٌ‫ل‬ْ‫ي‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬‫م‬‫ه‬َّ‫َل‬ ٌ‫ل‬ْ‫ي‬َ‫و‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ب‬ِ‫ْس‬‫ك‬َ‫ي‬ ‫َّا‬ِّ‫ِم‬79)
80.Waqaloo lan tamassana alnnaru
illa ayyaman maAAdoodatan qul
attakhathtum AAinda Allahi
AAahdan falan yukhlifa Allahu
ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬ ً‫ة‬َ‫ود‬‫ه‬‫د‬ْ‫ع‬َّ‫م‬ ً‫ا‬‫ام‬َّ‫ي‬َ‫أ‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫َّار‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫س‬ََ‫َت‬ ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬َ‫و‬
‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ف‬ِ‫ل‬ْ‫ه‬‫ُي‬ ‫ن‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ً‫ا‬‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬ ْ‫ه‬‫ُت‬ْ‫ذ‬ََّ‫ََّت‬‫أ‬
casas; logo o confirmastes e
testemunhastes.
85.No entanto, vede o que fazeis:
estais vos matando; expulsais das
vossas casas alguns de vós, contra
quem demonstrais injustiça e
transgressão; e quando os fazeis
prisioneiros, pedis resgate por eles,
apesar de saberdes que vos era
proibido bani-los. Credes, acaso, em
uma parte do Livro e negais a
outra? Aqueles que, dentre vós, tal
cometem, não receberão, em troca,
senão aviltamento, na vida terrena
e, no Dia da Ressurreição, serão
submetidos ao mais severo dos
castigo. E Deus não está desatento
em relação a tudo quanto fazeis.
86.São aqueles que negociaram a
vida futura pela vida terrena; a
esses não lhes será atenuado o
castigo, nem serão socorridos.
87.Concedemos o Livro a Moisés, e
depois dele enviamos muitos
mensageiros, e concedemos a Jesus,
filho de Maria, as evidências, e o
fortalecemos com o Espírito da
Santidade. Cada vez que vos era
apresentado um mensageiro,
contrário aos vossos interesses, vós
vos ensoberbecíeis! Desmentíeis uns
e assassináveis outros.
88.Disseram: Nossos corações são
insensíveis! Qual! Deus os
amaldiçoou por sua incredulidade.
Quão pouco acreditam!
89.Quando, da parte de Deus, lhes
chegou um Livro (Alcorão),
corroborante do seu - apesar de
antes terem implorado a vitória
sobre os incrédulos - quando lhes
chegou o que sabiam, negaram-no.
Que a maldição de Deus caia sobre
os ímpios!
90.A que vil preço se venderam, ao
renegarem o que Deus tinha
revelado! Fizeram-no injustamente,
inconformados de que Deus
revelasse a Sua graça a quem Lhe
aprouvesse, dentre os Seus servos.
Assim, atraíram sobre si
abominação após abominação. Os
incrédulos sofrerão um castigo
afrontoso.
91.Quando lhes é dito: Crede no que
Deus revelou! Dizem: Cremos no
que nos foi revelado. E rejeitam o
que está além disso (Alcorão),
AAahdahu am taqooloona AAala
Allahi ma la taAAlamoona
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫م‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫َم‬‫أ‬ ‫ه‬‫ه‬َ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬
(81)
81.Bala man kasaba sayyi-atan
waahatat bihi khatee-atuhu faola-
ika as-habu alnnari hum feeha
khalidoona
ً‫ة‬َ‫ئ‬ِّ‫ي‬َ‫س‬ َ‫ب‬َ‫س‬َ‫ك‬‫ن‬َ‫م‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ت‬َ‫يئ‬ِ‫ط‬َ‫خ‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ْ‫ت‬َ‫ط‬‫ا‬َ‫َح‬‫أ‬َ‫و‬
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫ر‬‫َّا‬‫ن‬‫ال‬ ‫ه‬‫اب‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫أ‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬َ‫ف‬
(81)
82.Waallatheena amanoo
waAAamiloo alssalihati ola-ika
as-habu aljannati hum feeha
khalidoona
‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ ِ‫ات‬َ
ِ‫اْل‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫م‬َ‫ع‬َ‫و‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫َّة‬‫ن‬َ‫اجل‬ ‫ه‬‫اب‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫أ‬86)
83.Wa-ith akhathna meethaqa
banee isra-eela la taAAbudoona
illa Allaha wabialwalidayni
ihsanan wathee alqurba
waalyatama waalmasakeeni
waqooloo lilnnasi husnan
waaqeemoo alssalata waatoo
alzzakata thumma tawallaytum
illa qaleelan minkum waantum
muAAridoona
َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ب‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ َ‫يل‬ِ‫ائ‬َ‫ر‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ِ‫ِّن‬َ‫ب‬ َ‫اق‬َ‫يث‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ً‫ا‬‫ان‬َ‫س‬ْ‫ح‬ِ‫إ‬ ِ‫ن‬ْ‫ي‬َ‫د‬ِ‫ال‬َ‫و‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬َ‫و‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َ‫و‬َ‫ب‬ْ‫ر‬‫ه‬‫لق‬
‫ى‬َ‫ام‬َ‫ت‬َ‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ِ‫ني‬ِ‫اك‬َ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ً‫ا‬‫ن‬ْ‫س‬‫ه‬‫ح‬ ِ‫َّاس‬‫ن‬‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫و‬
َ‫ة‬‫ال‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫يم‬ِ‫َق‬‫أ‬َ‫و‬َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ي‬َّ‫ل‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ َ‫ة‬‫ا‬َ‫ك‬َّ‫الز‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫آت‬َ‫و‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِّ‫م‬ ً‫ال‬‫ي‬ِ‫ل‬َ‫ق‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ض‬ِ‫ر‬ْ‫ع‬ُّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬َ‫و‬83)
84.Wa-ith akhathna meethaqakum
la tasfikoona dimaakum wala
tukhrijoona anfusakum min
diyarikum thumma aqrartum
waantum tashhadoona
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َ‫م‬ِ‫د‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ف‬ْ‫س‬َ‫ت‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬‫ا‬َ‫يث‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
َ‫ل‬َ‫و‬ْ‫ه‬‫ُت‬ْ‫ر‬َ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫أ‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ي‬ِ‫د‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫َنف‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ج‬ِ‫ر‬ْ‫ه‬‫َّت‬
( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ه‬ْ‫ش‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬84)
85.Thumma antum haola-i
taqtuloona anfusakum
watukhrijoona fareeqan minkum
min diyarihim tathaharoona
AAalayhim bial-ithmi
waalAAudwani wa-in ya/tookum
osara tufadoohum wahuwa
muharramun AAalaykum
ikhrajuhum afatu/minoona
bibaAAdi alkitabi watakfuroona
bibaAAdin fama jazao man
yafAAalu thalika minkum illa
khizyun fee alhayati alddunya
wayawma alqiyamati yuraddoona
ila ashaddi alAAathabi wama
Allahu bighafilin AAamma
taAAmaloona
ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ ِ‫لء‬‫ه‬‫ؤ‬َ‫ه‬ ْ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬ َّ‫ه‬‫ُث‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ج‬ِ‫ر‬ْ‫ه‬‫َّت‬َ‫و‬
َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫اه‬َ‫ظ‬َ‫ت‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ي‬ِ‫د‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِّ‫م‬ ً‫ا‬‫يق‬ِ‫ر‬َ‫ف‬‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬
ِْ‫ُث‬ِ‫إل‬‫ا‬ِ‫ب‬ِ‫ان‬َ‫و‬ْ‫د‬‫ه‬‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ار‬َ‫هس‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫و‬‫ه‬‫ت‬ْ‫أ‬َ‫ي‬ ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬‫ه‬‫اد‬َ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫اج‬َ‫ر‬ْ‫خ‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫م‬َّ‫ر‬َ‫ه‬‫ُم‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬
ِ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ ِ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬َ‫أ‬ٍ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ك‬َ‫ت‬َ‫و‬
ٌ‫ي‬ْ‫ز‬ِ‫خ‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ن‬َ‫م‬ ‫ه‬‫اء‬َ‫ز‬َ‫ج‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ف‬
‫ا‬َ‫ي‬ْ‫ـ‬‫ن‬ُّ‫الد‬ ِ‫اة‬َ‫ي‬َ‫اْل‬ ِ‫ِف‬َ‫و‬َ‫َل‬ِ‫إ‬ َ‫ن‬‫و‬ُّ‫د‬َ‫ر‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ ِ‫ة‬َ‫ام‬َ‫ي‬ِ‫الق‬ َ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬
ِ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫الع‬ ِّ‫د‬َ‫َش‬‫أ‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫م‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ع‬ ٍ‫ل‬ِ‫اف‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬
(85)
86.Ola-ika allatheena ishtarawoo
alhayata alddunya bial-akhirati
fala yukhaffafu AAanhumu
alAAathabu wala hum yunsaroona
َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬‫ا‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ِ‫ة‬َ‫ر‬ِ‫اآلخ‬ِ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ْ‫ـ‬‫ن‬ُّ‫الد‬ َ‫ة‬‫ا‬َ‫ي‬َ‫اْل‬ ‫ا‬‫ه‬‫و‬َ‫ر‬
‫ه‬‫اب‬َ‫ذ‬َ‫الع‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫َّف‬‫ف‬َ‫ه‬‫ُي‬ َ‫ال‬َ‫ف‬َ‫ل‬َ‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫نص‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬
(82)
87.Walaqad atayna moosa alkitaba
waqaffayna min baAAdihi
bialrrusuli waatayna AAeesa ibna
maryama albayyinati
waayyadnahu biroohi alqudusi
َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬ ْ‫د‬َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫و‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َّ‫ف‬َ‫ـ‬‫ق‬َ‫و‬
ِ‫ل‬‫ه‬‫س‬ُّ‫الر‬ِ‫ب‬ ِ‫ه‬ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ََ‫َي‬ْ‫ر‬َ‫م‬ َ‫ن‬ْ‫اب‬ ‫ى‬َ‫يس‬ِ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬َ‫و‬
ِ‫ات‬َ‫ن‬ِّ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ال‬‫ه‬‫ك‬َ‫ف‬َ‫أ‬ ِ‫س‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫الق‬ ِ‫وح‬‫ه‬‫ر‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫اه‬َ‫ن‬ْ‫د‬َّ‫ي‬َ‫أ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َّ‫ل‬
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe
O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

25 de abril, páscoa, medidas de massa, histórias rosa
25 de abril, páscoa, medidas de massa, histórias   rosa25 de abril, páscoa, medidas de massa, histórias   rosa
25 de abril, páscoa, medidas de massa, histórias rosaJaime Silva
 
O PEQUENO LIVRO DA AMIZADE.pdf
O PEQUENO LIVRO DA AMIZADE.pdfO PEQUENO LIVRO DA AMIZADE.pdf
O PEQUENO LIVRO DA AMIZADE.pdfLuanaDulcelino
 
Poesias de inverno
Poesias de invernoPoesias de inverno
Poesias de invernolabeques
 
Conto couto viana-versos-de-caracaca
Conto couto viana-versos-de-caracacaConto couto viana-versos-de-caracaca
Conto couto viana-versos-de-caracacaCláudia Realista
 
Quadro com as silabas com desenhos para imprimir escola
Quadro com as silabas com desenhos para imprimir escolaQuadro com as silabas com desenhos para imprimir escola
Quadro com as silabas com desenhos para imprimir escolatejinha
 
AEIOU - HISTÓRIA DAS CINCO VOGAIS
AEIOU - HISTÓRIA DAS CINCO VOGAISAEIOU - HISTÓRIA DAS CINCO VOGAIS
AEIOU - HISTÓRIA DAS CINCO VOGAISgigilu
 
João e o pé de feijão
João e o pé de feijãoJoão e o pé de feijão
João e o pé de feijãoBruno Célio
 
Quero casa com janela
Quero casa com janelaQuero casa com janela
Quero casa com janelaThiara Araujo
 
Quem soltou o Pum (Livro adaptado em fonte ampliada para alunos baixa visão)
Quem soltou o Pum (Livro adaptado em fonte ampliada para alunos baixa visão)Quem soltou o Pum (Livro adaptado em fonte ampliada para alunos baixa visão)
Quem soltou o Pum (Livro adaptado em fonte ampliada para alunos baixa visão)Isa ...
 
O dia a dia de dadá - Marcelo Xavier
O dia a dia de dadá - Marcelo XavierO dia a dia de dadá - Marcelo Xavier
O dia a dia de dadá - Marcelo XavierClaudinéia Barbosa
 
Cópia de AULA DE ENSINO RELIGIOSO - FOLCLORE E RELIGIÃO.pptx
Cópia de AULA DE ENSINO RELIGIOSO - FOLCLORE E RELIGIÃO.pptxCópia de AULA DE ENSINO RELIGIOSO - FOLCLORE E RELIGIÃO.pptx
Cópia de AULA DE ENSINO RELIGIOSO - FOLCLORE E RELIGIÃO.pptxLuSiqueira3
 
História um amor de confusão, de dulce rangel
História um amor de confusão, de dulce rangelHistória um amor de confusão, de dulce rangel
História um amor de confusão, de dulce rangelAndreá Perez Leinat
 

Mais procurados (20)

25 de abril, páscoa, medidas de massa, histórias rosa
25 de abril, páscoa, medidas de massa, histórias   rosa25 de abril, páscoa, medidas de massa, histórias   rosa
25 de abril, páscoa, medidas de massa, histórias rosa
 
Food fridge
Food fridgeFood fridge
Food fridge
 
O PEQUENO LIVRO DA AMIZADE.pdf
O PEQUENO LIVRO DA AMIZADE.pdfO PEQUENO LIVRO DA AMIZADE.pdf
O PEQUENO LIVRO DA AMIZADE.pdf
 
Todos no sofá
Todos no sofáTodos no sofá
Todos no sofá
 
Hoje é amanhã.
Hoje é amanhã.Hoje é amanhã.
Hoje é amanhã.
 
Poesias de inverno
Poesias de invernoPoesias de inverno
Poesias de inverno
 
Conto couto viana-versos-de-caracaca
Conto couto viana-versos-de-caracacaConto couto viana-versos-de-caracaca
Conto couto viana-versos-de-caracaca
 
Caderno leitura-e-escrita-mundocarochinha
Caderno leitura-e-escrita-mundocarochinhaCaderno leitura-e-escrita-mundocarochinha
Caderno leitura-e-escrita-mundocarochinha
 
Quadro com as silabas com desenhos para imprimir escola
Quadro com as silabas com desenhos para imprimir escolaQuadro com as silabas com desenhos para imprimir escola
Quadro com as silabas com desenhos para imprimir escola
 
AEIOU - HISTÓRIA DAS CINCO VOGAIS
AEIOU - HISTÓRIA DAS CINCO VOGAISAEIOU - HISTÓRIA DAS CINCO VOGAIS
AEIOU - HISTÓRIA DAS CINCO VOGAIS
 
Um Lobo Culto
Um Lobo CultoUm Lobo Culto
Um Lobo Culto
 
100 anos de luiz gonzaga
100 anos de luiz gonzaga100 anos de luiz gonzaga
100 anos de luiz gonzaga
 
João e o pé de feijão
João e o pé de feijãoJoão e o pé de feijão
João e o pé de feijão
 
Quero casa com janela
Quero casa com janelaQuero casa com janela
Quero casa com janela
 
A arca de não é
A arca de não éA arca de não é
A arca de não é
 
Quem soltou o Pum (Livro adaptado em fonte ampliada para alunos baixa visão)
Quem soltou o Pum (Livro adaptado em fonte ampliada para alunos baixa visão)Quem soltou o Pum (Livro adaptado em fonte ampliada para alunos baixa visão)
Quem soltou o Pum (Livro adaptado em fonte ampliada para alunos baixa visão)
 
O dia a dia de dadá - Marcelo Xavier
O dia a dia de dadá - Marcelo XavierO dia a dia de dadá - Marcelo Xavier
O dia a dia de dadá - Marcelo Xavier
 
Cópia de AULA DE ENSINO RELIGIOSO - FOLCLORE E RELIGIÃO.pptx
Cópia de AULA DE ENSINO RELIGIOSO - FOLCLORE E RELIGIÃO.pptxCópia de AULA DE ENSINO RELIGIOSO - FOLCLORE E RELIGIÃO.pptx
Cópia de AULA DE ENSINO RELIGIOSO - FOLCLORE E RELIGIÃO.pptx
 
Fichas De Poesia
Fichas De PoesiaFichas De Poesia
Fichas De Poesia
 
História um amor de confusão, de dulce rangel
História um amor de confusão, de dulce rangelHistória um amor de confusão, de dulce rangel
História um amor de confusão, de dulce rangel
 

Destaque

DICIONARIO ARABE EM PORTUGUES
DICIONARIO ARABE EM PORTUGUESDICIONARIO ARABE EM PORTUGUES
DICIONARIO ARABE EM PORTUGUESCristiane Freitas
 
Alfabeto arabe para brasileiros
Alfabeto arabe para brasileirosAlfabeto arabe para brasileiros
Alfabeto arabe para brasileirosCristiane Freitas
 
Diacríticos e particularidades da língua árabe
Diacríticos e particularidades da língua árabeDiacríticos e particularidades da língua árabe
Diacríticos e particularidades da língua árabeCristiane Freitas
 
الكيمياء التنموية
الكيمياء التنمويةالكيمياء التنموية
الكيمياء التنمويةMalik obeisat
 
O Egito Antigo - 3500aC - 2005dC
O Egito Antigo - 3500aC - 2005dCO Egito Antigo - 3500aC - 2005dC
O Egito Antigo - 3500aC - 2005dCCristiane Freitas
 
Trabalho de geografia - Guerra Civil na Síria
Trabalho de geografia - Guerra Civil na SíriaTrabalho de geografia - Guerra Civil na Síria
Trabalho de geografia - Guerra Civil na SíriaMarciellc
 
35 dicas para aprender inglês
35 dicas para aprender inglês35 dicas para aprender inglês
35 dicas para aprender inglêsEvandro Santos
 
Origem Da LíNgua Portuguesa
Origem Da LíNgua PortuguesaOrigem Da LíNgua Portuguesa
Origem Da LíNgua Portuguesacrishappy
 
Curso rapido de ingles basico mauricio borges
Curso rapido de ingles basico   mauricio borgesCurso rapido de ingles basico   mauricio borges
Curso rapido de ingles basico mauricio borgesUlysses Filho
 
Inglês - Interpretando Charges
Inglês - Interpretando ChargesInglês - Interpretando Charges
Inglês - Interpretando Chargesemacon
 
Revolucionando o aprendizado (em portugues)
Revolucionando o aprendizado (em portugues)Revolucionando o aprendizado (em portugues)
Revolucionando o aprendizado (em portugues)manjirodrigues
 
Aprendizagem acelerada 1322010150
Aprendizagem acelerada 1322010150Aprendizagem acelerada 1322010150
Aprendizagem acelerada 1322010150joh1204
 
Apostila de Ingles para Iniciantes
Apostila de Ingles para IniciantesApostila de Ingles para Iniciantes
Apostila de Ingles para IniciantesCristiane Freitas
 

Destaque (20)

DICIONARIO ARABE EM PORTUGUES
DICIONARIO ARABE EM PORTUGUESDICIONARIO ARABE EM PORTUGUES
DICIONARIO ARABE EM PORTUGUES
 
Alfabeto arabe para brasileiros
Alfabeto arabe para brasileirosAlfabeto arabe para brasileiros
Alfabeto arabe para brasileiros
 
Diacríticos e particularidades da língua árabe
Diacríticos e particularidades da língua árabeDiacríticos e particularidades da língua árabe
Diacríticos e particularidades da língua árabe
 
622
622622
622
 
الكيمياء التنموية
الكيمياء التنمويةالكيمياء التنموية
الكيمياء التنموية
 
Islamismo
IslamismoIslamismo
Islamismo
 
O Egito Antigo - 3500aC - 2005dC
O Egito Antigo - 3500aC - 2005dCO Egito Antigo - 3500aC - 2005dC
O Egito Antigo - 3500aC - 2005dC
 
01 - A Sura da Abertura
01 - A Sura da Abertura01 - A Sura da Abertura
01 - A Sura da Abertura
 
Primavera árabe
Primavera árabePrimavera árabe
Primavera árabe
 
Trabalho de geografia - Guerra Civil na Síria
Trabalho de geografia - Guerra Civil na SíriaTrabalho de geografia - Guerra Civil na Síria
Trabalho de geografia - Guerra Civil na Síria
 
Melhor Maneira para Aprender Ingles
Melhor Maneira para Aprender InglesMelhor Maneira para Aprender Ingles
Melhor Maneira para Aprender Ingles
 
35 dicas para aprender inglês
35 dicas para aprender inglês35 dicas para aprender inglês
35 dicas para aprender inglês
 
Origem Da LíNgua Portuguesa
Origem Da LíNgua PortuguesaOrigem Da LíNgua Portuguesa
Origem Da LíNgua Portuguesa
 
Curso rapido de ingles basico mauricio borges
Curso rapido de ingles basico   mauricio borgesCurso rapido de ingles basico   mauricio borges
Curso rapido de ingles basico mauricio borges
 
Aprendendo Ingles
Aprendendo InglesAprendendo Ingles
Aprendendo Ingles
 
Inglês - Interpretando Charges
Inglês - Interpretando ChargesInglês - Interpretando Charges
Inglês - Interpretando Charges
 
Revolucionando o aprendizado (em portugues)
Revolucionando o aprendizado (em portugues)Revolucionando o aprendizado (em portugues)
Revolucionando o aprendizado (em portugues)
 
Aprendizagem acelerada 1322010150
Aprendizagem acelerada 1322010150Aprendizagem acelerada 1322010150
Aprendizagem acelerada 1322010150
 
Apostila de Ingles para Iniciantes
Apostila de Ingles para IniciantesApostila de Ingles para Iniciantes
Apostila de Ingles para Iniciantes
 
AULA DE INGLÊS
AULA DE INGLÊSAULA DE INGLÊS
AULA DE INGLÊS
 

Mais de Cristiane Freitas

A NOVA CALIFORNIA - LIMA BARRETO
A NOVA CALIFORNIA - LIMA BARRETOA NOVA CALIFORNIA - LIMA BARRETO
A NOVA CALIFORNIA - LIMA BARRETOCristiane Freitas
 
A história tecida à mão da Palestina e da Jordânia
A história tecida à mão da Palestina e da JordâniaA história tecida à mão da Palestina e da Jordânia
A história tecida à mão da Palestina e da JordâniaCristiane Freitas
 
Tapetes de oraçao islamica e sua simbologia
Tapetes de oraçao islamica e sua simbologiaTapetes de oraçao islamica e sua simbologia
Tapetes de oraçao islamica e sua simbologiaCristiane Freitas
 
Nomes Arabes com significado em Portugues
Nomes Arabes com significado em PortuguesNomes Arabes com significado em Portugues
Nomes Arabes com significado em PortuguesCristiane Freitas
 
O Egito Antigo - da Pre Dinastia ao Novo Reino
O Egito Antigo  - da Pre Dinastia ao Novo ReinoO Egito Antigo  - da Pre Dinastia ao Novo Reino
O Egito Antigo - da Pre Dinastia ao Novo ReinoCristiane Freitas
 
Brasil - 500 anos de povoamento
Brasil - 500 anos de povoamentoBrasil - 500 anos de povoamento
Brasil - 500 anos de povoamentoCristiane Freitas
 
Travel can be fun! leeson plan
Travel can be fun! leeson planTravel can be fun! leeson plan
Travel can be fun! leeson planCristiane Freitas
 
Risk managment in aviation environment
Risk managment in aviation environmentRisk managment in aviation environment
Risk managment in aviation environmentCristiane Freitas
 
A ultima religiao divina islam
A ultima religiao divina   islamA ultima religiao divina   islam
A ultima religiao divina islamCristiane Freitas
 
SUPLICAS ISLAMICAS PARA CADA OCASIAO
SUPLICAS ISLAMICAS PARA CADA OCASIAOSUPLICAS ISLAMICAS PARA CADA OCASIAO
SUPLICAS ISLAMICAS PARA CADA OCASIAOCristiane Freitas
 

Mais de Cristiane Freitas (20)

A NOVA CALIFORNIA - LIMA BARRETO
A NOVA CALIFORNIA - LIMA BARRETOA NOVA CALIFORNIA - LIMA BARRETO
A NOVA CALIFORNIA - LIMA BARRETO
 
A história tecida à mão da Palestina e da Jordânia
A história tecida à mão da Palestina e da JordâniaA história tecida à mão da Palestina e da Jordânia
A história tecida à mão da Palestina e da Jordânia
 
Tapetes de oraçao islamica e sua simbologia
Tapetes de oraçao islamica e sua simbologiaTapetes de oraçao islamica e sua simbologia
Tapetes de oraçao islamica e sua simbologia
 
Nomes Arabes com significado em Portugues
Nomes Arabes com significado em PortuguesNomes Arabes com significado em Portugues
Nomes Arabes com significado em Portugues
 
O Egito Antigo - da Pre Dinastia ao Novo Reino
O Egito Antigo  - da Pre Dinastia ao Novo ReinoO Egito Antigo  - da Pre Dinastia ao Novo Reino
O Egito Antigo - da Pre Dinastia ao Novo Reino
 
Brasil - 500 anos de povoamento
Brasil - 500 anos de povoamentoBrasil - 500 anos de povoamento
Brasil - 500 anos de povoamento
 
Delicious Dates -
Delicious Dates - Delicious Dates -
Delicious Dates -
 
Travel can be fun! leeson plan
Travel can be fun! leeson planTravel can be fun! leeson plan
Travel can be fun! leeson plan
 
Risk managment in aviation environment
Risk managment in aviation environmentRisk managment in aviation environment
Risk managment in aviation environment
 
Cargo security
Cargo securityCargo security
Cargo security
 
Dicionario arabe egipcio
Dicionario arabe egipcioDicionario arabe egipcio
Dicionario arabe egipcio
 
A oração no islam
A oração no islamA oração no islam
A oração no islam
 
A ultima religiao divina islam
A ultima religiao divina   islamA ultima religiao divina   islam
A ultima religiao divina islam
 
Fundamentos do islam
Fundamentos do islamFundamentos do islam
Fundamentos do islam
 
Uma anfora de agua
Uma anfora de aguaUma anfora de agua
Uma anfora de agua
 
Oracao para ocasioes
Oracao para ocasioesOracao para ocasioes
Oracao para ocasioes
 
O caminho para o alcorao
O caminho para o alcoraoO caminho para o alcorao
O caminho para o alcorao
 
SUPLICAS ISLAMICAS PARA CADA OCASIAO
SUPLICAS ISLAMICAS PARA CADA OCASIAOSUPLICAS ISLAMICAS PARA CADA OCASIAO
SUPLICAS ISLAMICAS PARA CADA OCASIAO
 
A verdade sobre Jesus
A verdade sobre JesusA verdade sobre Jesus
A verdade sobre Jesus
 
33 licoes da surata Yusuf
33 licoes da surata Yusuf33 licoes da surata Yusuf
33 licoes da surata Yusuf
 

Último

Série: O Conflito - Palestra 08. Igreja Adventista do Sétimo Dia
Série: O Conflito - Palestra 08. Igreja Adventista do Sétimo DiaSérie: O Conflito - Palestra 08. Igreja Adventista do Sétimo Dia
Série: O Conflito - Palestra 08. Igreja Adventista do Sétimo DiaDenisRocha28
 
Material sobre o jubileu e o seu significado
Material sobre o jubileu e o seu significadoMaterial sobre o jubileu e o seu significado
Material sobre o jubileu e o seu significadofreivalentimpesente
 
Oração dos Fiéis Festa da Palavra Catequese
Oração dos  Fiéis Festa da Palavra CatequeseOração dos  Fiéis Festa da Palavra Catequese
Oração dos Fiéis Festa da Palavra Catequeseanamdp2004
 
AS FESTAS DO CRIADOR FORAM ABOLIDAS NA CRUZ?.pdf
AS FESTAS DO CRIADOR FORAM ABOLIDAS NA CRUZ?.pdfAS FESTAS DO CRIADOR FORAM ABOLIDAS NA CRUZ?.pdf
AS FESTAS DO CRIADOR FORAM ABOLIDAS NA CRUZ?.pdfnatzarimdonorte
 
O SELO DO ALTÍSSIMO E A MARCA DA BESTA .
O SELO DO ALTÍSSIMO E A MARCA DA BESTA .O SELO DO ALTÍSSIMO E A MARCA DA BESTA .
O SELO DO ALTÍSSIMO E A MARCA DA BESTA .natzarimdonorte
 
A Besta que emergiu do Abismo (O OITAVO REI).
A Besta que emergiu do Abismo (O OITAVO REI).A Besta que emergiu do Abismo (O OITAVO REI).
A Besta que emergiu do Abismo (O OITAVO REI).natzarimdonorte
 
ARMAGEDOM! O QUE REALMENTE?.............
ARMAGEDOM! O QUE REALMENTE?.............ARMAGEDOM! O QUE REALMENTE?.............
ARMAGEDOM! O QUE REALMENTE?.............Nelson Pereira
 
GÊNESIS A-2.pptx ESTUDO INTEGRADO DE CAPITULO 1 E
GÊNESIS A-2.pptx ESTUDO INTEGRADO DE CAPITULO 1 EGÊNESIS A-2.pptx ESTUDO INTEGRADO DE CAPITULO 1 E
GÊNESIS A-2.pptx ESTUDO INTEGRADO DE CAPITULO 1 EMicheleRosa39
 
Taoismo (Origem e Taoismo no Brasil) - Carlos vinicius
Taoismo (Origem e Taoismo no Brasil) - Carlos viniciusTaoismo (Origem e Taoismo no Brasil) - Carlos vinicius
Taoismo (Origem e Taoismo no Brasil) - Carlos viniciusVini Master
 
9ª aula - livro de Atos dos apóstolos Cap 18 e 19
9ª aula - livro de Atos dos apóstolos Cap 18 e 199ª aula - livro de Atos dos apóstolos Cap 18 e 19
9ª aula - livro de Atos dos apóstolos Cap 18 e 19PIB Penha
 

Último (12)

Série: O Conflito - Palestra 08. Igreja Adventista do Sétimo Dia
Série: O Conflito - Palestra 08. Igreja Adventista do Sétimo DiaSérie: O Conflito - Palestra 08. Igreja Adventista do Sétimo Dia
Série: O Conflito - Palestra 08. Igreja Adventista do Sétimo Dia
 
Material sobre o jubileu e o seu significado
Material sobre o jubileu e o seu significadoMaterial sobre o jubileu e o seu significado
Material sobre o jubileu e o seu significado
 
Oração dos Fiéis Festa da Palavra Catequese
Oração dos  Fiéis Festa da Palavra CatequeseOração dos  Fiéis Festa da Palavra Catequese
Oração dos Fiéis Festa da Palavra Catequese
 
Fluido Cósmico Universal e Perispírito.ppt
Fluido Cósmico Universal e Perispírito.pptFluido Cósmico Universal e Perispírito.ppt
Fluido Cósmico Universal e Perispírito.ppt
 
AS FESTAS DO CRIADOR FORAM ABOLIDAS NA CRUZ?.pdf
AS FESTAS DO CRIADOR FORAM ABOLIDAS NA CRUZ?.pdfAS FESTAS DO CRIADOR FORAM ABOLIDAS NA CRUZ?.pdf
AS FESTAS DO CRIADOR FORAM ABOLIDAS NA CRUZ?.pdf
 
O SELO DO ALTÍSSIMO E A MARCA DA BESTA .
O SELO DO ALTÍSSIMO E A MARCA DA BESTA .O SELO DO ALTÍSSIMO E A MARCA DA BESTA .
O SELO DO ALTÍSSIMO E A MARCA DA BESTA .
 
A Besta que emergiu do Abismo (O OITAVO REI).
A Besta que emergiu do Abismo (O OITAVO REI).A Besta que emergiu do Abismo (O OITAVO REI).
A Besta que emergiu do Abismo (O OITAVO REI).
 
Mediunidade e Obsessão - Doutrina Espírita
Mediunidade e Obsessão - Doutrina EspíritaMediunidade e Obsessão - Doutrina Espírita
Mediunidade e Obsessão - Doutrina Espírita
 
ARMAGEDOM! O QUE REALMENTE?.............
ARMAGEDOM! O QUE REALMENTE?.............ARMAGEDOM! O QUE REALMENTE?.............
ARMAGEDOM! O QUE REALMENTE?.............
 
GÊNESIS A-2.pptx ESTUDO INTEGRADO DE CAPITULO 1 E
GÊNESIS A-2.pptx ESTUDO INTEGRADO DE CAPITULO 1 EGÊNESIS A-2.pptx ESTUDO INTEGRADO DE CAPITULO 1 E
GÊNESIS A-2.pptx ESTUDO INTEGRADO DE CAPITULO 1 E
 
Taoismo (Origem e Taoismo no Brasil) - Carlos vinicius
Taoismo (Origem e Taoismo no Brasil) - Carlos viniciusTaoismo (Origem e Taoismo no Brasil) - Carlos vinicius
Taoismo (Origem e Taoismo no Brasil) - Carlos vinicius
 
9ª aula - livro de Atos dos apóstolos Cap 18 e 19
9ª aula - livro de Atos dos apóstolos Cap 18 e 199ª aula - livro de Atos dos apóstolos Cap 18 e 19
9ª aula - livro de Atos dos apóstolos Cap 18 e 19
 

O Alcorao SAgrado em Portugues e Arabe

  • 1. A Abertura Sooratu Alfatihati ‫الفاتحة‬ Revelada em Makka; 7 versículos. ‫ـا‬‫ه‬‫ُت‬‫آيا‬ .‫ـة‬ّ‫ي‬ّ‫ك‬َ‫م‬7 1 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi 2 Louvado seja Deus, Senhor do Universo Alhamdu lillahi rabbi alAAalameena َ‫ي‬ِ‫م‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫الع‬ ِّ‫ب‬َ‫ر‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ه‬‫د‬‫ح‬‫م‬َ‫ح‬‫اْل‬ 3 Clemente, o Misericordioso, Alrrahmani alrraheemi ِ‫م‬‫ي‬ِ‫ح‬َّ‫الر‬ ِ‫ن‬َ‫ـ‬ ‫ح‬‫ْح‬َّ‫الر‬ 4 Soberano do Dia do Juízo. Maliki yawmi alddeeni ِ‫ن‬‫ِّي‬‫الد‬ ِ‫م‬‫ح‬‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ ِ‫ك‬ِ‫ال‬َ‫م‬ 5 Só a Ti adoramos e só de Ti imploramos ajuda! Iyyaka naAAbudu wa-iyyaka nastaAAeenu ‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ب‬‫ح‬‫ع‬َ‫ـ‬‫ن‬ َ‫اك‬َّ‫ي‬ِ‫إ‬‫ه‬‫ي‬ِ‫ع‬َ‫ت‬‫ح‬‫س‬َ‫ن‬ َ‫اك‬َّ‫ي‬ِ‫إ‬َ‫و‬ 6 Guia-nos à senda reta, Ihdina alssirata almustaqeema َ‫يم‬ِ‫ق‬َ‫ت‬‫ح‬‫س‬ ‫ه‬ ‫امل‬ َ‫ط‬‫ا‬َ‫ر‬ِّ‫الص‬ ‫ا‬َ‫ن‬ِ‫د‬‫ح‬‫اه‬ 7 À senda dos que agraciaste, não à dos abominados, nem à dos extraviados. Sirata allatheena anAAamta AAalayhim ghayri almaghdoobi AAalayhim wala alddalleena ‫ح‬‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ط‬‫ا‬َ‫ر‬ِ‫ص‬ِ‫ح‬‫ْي‬َ‫غ‬ ‫ح‬‫م‬ِ‫ه‬‫ح‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ت‬‫ح‬‫م‬َ‫ع‬ ‫ح‬‫م‬ِ‫ه‬‫ح‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ِ‫وب‬‫ه‬‫ض‬‫ح‬‫غ‬ َ ‫امل‬َ‫ي‬ِّ‫ل‬‫َّا‬‫الض‬ َ‫ال‬َ‫و‬
  • 2. A Vaca Sooratu Albaqarati ‫البقرة‬ ‫سورة‬ Revelada em Madina, 286 versículos. ‫ـة‬‫ـ‬ّ‫دني‬َ‫م‬‫ـا‬‫ه‬‫ُت‬‫آيا‬ .682 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso. Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi 1.Alef, Lam, Mim. 2.Eis o livro que é indubitavelmente a orientação dos temente a Deus; 3.Que crêem no incognoscível, observam a oração e gastam daquilo com que os agraciamos; 4.Que crêem no que te foi revelado (ó Mohammad), no que foi revelado antes de ti e estão persuadidos da outra vida. 5.Estes possuem a orientação do seu Senhor e estes serão os bem- aventurados. 6.Quanto aos incrédulos, tento se lhes dá que os admoestes ou não os admoestes; não crerão. 7.Deus selou os seus corações e os seus ouvidos; seus olhos estão velados e sofrerão um severo castigo. 8.Entre os humanos há os que dizem: Cremos em Deus e no Dia do Juízo Final. Contudo, não são fiéis. 9.Pretendem enganar Deus e os fiéis, quando só enganam a si mesmos, sem se aperceberem disso. 10.Em seus corações há morbidez, e Deus os aumentou em morbidez, e sofrerão um castigo doloroso por suas mentiras. 11.Se lhes é dito: Não causeis corrupção na terra, afirmaram: Ao contrário, somos conciliadores. 12.Acaso, não são eles os corruptores? Mas não o sentem. 13.Se lhes é dito: Crede, como crêem os demais humanos, dizem: Temos de crer como crêem os néscios? Em 1.Alif-lam-meem ( ‫ـم‬‫ل‬‫ا‬1) 2.Thalika alkitabu la rayba feehi hudan lilmuttaqeena ‫ه‬‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬َ‫ل‬َ‫ني‬ِ‫َّق‬‫ت‬‫ه‬‫م‬ْ‫ل‬ِّ‫ل‬ ‫ى‬ً‫د‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫يه‬ِ‫ف‬ َ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫ر‬ (6) 3.Allatheena yu/minoona bialghaybi wayuqeemoona alssalata wamimma razaqnahum yunfiqoona ِ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫غ‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫ة‬‫ال‬َّ‫الص‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫يم‬ِ‫ق‬‫ه‬‫ي‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ق‬ِ‫نف‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫اه‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ز‬َ‫ر‬ ‫َّا‬ِ‫ِم‬َ‫و‬3) 4.Waallatheena yu/minoona bima onzila ilayka wama onzila min qablika wabial-akhirati hum yooqinoona ‫ه‬‫أ‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫ل‬ِ‫ز‬‫ن‬‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ل‬ِ‫ز‬‫هن‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬ْ‫ب‬َ‫ـ‬‫ق‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫وق‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫ة‬َ‫ر‬ِ‫اآلخ‬ِ‫ب‬َ‫و‬4) 5.Ola-ika AAala hudan min rabbihim waola-ika humu almuflihoona ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫ى‬ً‫د‬‫ه‬‫ه‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬‫هو‬‫أ‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬‫هو‬‫أ‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ح‬ِ‫ل‬ْ‫ف‬ ‫ه‬ ‫امل‬5) 6.Inna allatheena kafaroo sawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yu/minoona ْ‫َم‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ر‬َ‫ذ‬‫َن‬‫أ‬َ‫أ‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫اء‬َ‫و‬َ‫س‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ف‬َ‫ك‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ر‬ِ‫نذ‬‫ه‬‫ت‬ َْ‫َل‬2) 7.Khatama Allahu AAala quloobihim waAAala samAAihim waAAala absarihim ghishawatun walahum AAathabun AAatheemun ْ‫م‬ِِ‫ِّب‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫م‬َ‫ت‬َ‫خ‬ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ع‬َْ‫َس‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫و‬ ٌ‫ة‬َ‫او‬َ‫ش‬ِ‫غ‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ص‬ْ‫َب‬‫أ‬( ٌ‫يم‬ِ‫ظ‬َ‫ع‬ ٌ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫و‬7) 8.Wamina alnnasi man yaqoolu amanna biAllahi wabialyawmi al- akhiri wama hum bimu/mineena َّ‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬ِ‫م‬َ‫و‬ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬ ‫َّا‬‫ن‬َ‫آم‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ن‬َ‫م‬ ِ‫اس‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬َ‫و‬ ِ‫ر‬ِ‫اآلخ‬( َ‫ني‬ِ‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬ِ‫ِب‬ ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬8) 9.YukhadiAAoona Allaha waallatheena amanoo wama yakhdaAAoona illa anfusahum wama yashAAuroona َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ِ‫اد‬َ‫ه‬‫ُي‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َّ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫د‬َْ‫ُي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬ َ‫س‬‫ه‬‫َنف‬‫أ‬ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ع‬ْ‫ش‬َ‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬9) 10.Fee quloobihim maradun fazadahumu Allahu maradan walahum AAathabun aleemun bima kanoo yakthiboona ً‫ا‬‫ض‬َ‫ر‬َ‫م‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫اد‬َ‫ز‬َ‫ـ‬‫ف‬ ٌ‫ض‬َ‫ر‬َّ‫م‬ ‫م‬ِِ‫ِّب‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ِ‫ِف‬ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ب‬ِ‫ْذ‬‫ك‬َ‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ا‬َِ‫ِب‬ ٌ‫يم‬ِ‫َل‬‫أ‬ ٌ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫ع‬11) 11.Wa-itha qeela lahum la tufsidoo fee al-ardi qaloo innama nahnu muslihoona ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ َ‫يل‬ِ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ (َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ح‬ِ‫ل‬ْ‫ص‬‫ه‬‫م‬ ‫ه‬‫ن‬َْ‫َن‬ ‫ا‬ََّ‫َّن‬ِ‫إ‬11)
  • 3. verdade, eles sãos os néscios, porém não o sabem. 14.Em quando se deparam com os fiéis, asseveram: Cremos. Porém, quando a sós com os seus sedutores, dizem: Nós estamos convosco; apenas zombamos deles. 15.Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões. 16.São os que trocaram a orientação pelo extravio; mas tal troca não lhes trouxe proveito, nem foram iluminados. 17.Parecem-se com aqueles que fez arder um fogo; mas, quando este iluminou tudo que o rodeava, Deus extinguiu-lhes a luz, deixando-os sem ver, nas trevas. 18.São surdos, mudos, cegos e não se retraem (do erro). 19.Ou como (aquele que, surpreendidos por) nuvens do céu, carregadas de chuva, causando trevas, trovões e relâmpagos, tapam os seus ouvidos com os dedos, devido aos estrondos, por temor à morte; mas Deus está inteirado dos incrédulos. 20.Pouco falta para que o relâmpago lhes ofusque a vista. Todas as vezes que brilha, andam à mercê do seu fulgor e, quando some, nas trevas se detêm e, se Deus quisesse, privá-los-ia da audição e da visão, porque é Onipotente. 21.Ó humanos, adorai o vosso Senhor, Que vos criou, bem como aos vossos antepassados, quiçá assim tornar-vos-íeis virtuosos. 22.Ele fez-vos da terra um leito, e do céu um teto, e envia do céu a água, com a qual faz brotar os frutos para o vosso sustento. Não atribuais rivais a Deus, conscientemente. 23.E se tendes dúvidas a respeito do que revelamos ao Nosso servo (Mohammad), componde uma surata semelhante à dele (o Alcorão), e apresentai as vossas testemunhas, independentemente de Deus, se estiverdes certos. 24.Porém, se não o dizerdes - e certamente não podereis fazê-lo - temei, então, o fogo infernal cujo combustível serão os idólatras e os ídolos; fogo que está preparado 12.Ala innahum humu almufsidoona walakin la yashAAuroona َ‫ل‬َ‫أ‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬ ‫ه‬ ‫امل‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ع‬ْ‫ش‬َ‫ي‬ َّ‫ل‬ ‫ن‬ِ‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬ (16) 13.Wa-itha qeela lahum aminoo kama amana alnnasu qaloo anu/minu kama amana alssufahao ala innahum humu alssufahao walakin la yaAAlamoona ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ه‬‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫آم‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ َ‫يل‬ِ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ َ‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ك‬ ‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫ل‬َ‫أ‬ ‫ه‬‫اء‬َ‫ه‬َ‫ف‬ُّ‫الس‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫اء‬َ‫ه‬َ‫ف‬ُّ‫الس‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ َّ‫ل‬ ‫ن‬ِ‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬13) 14.Wa-itha laqoo allatheena amanoo qaloo amanna wa-itha khalaw ila shayateenihim qaloo inna maAAakum innama nahnu mustahzi-oona َّ‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬‫ا‬ْ‫و‬َ‫ل‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ ‫ه‬‫ن‬َْ‫َن‬ ‫ا‬ََّ‫َّن‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ا‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ين‬ِ‫اط‬َ‫ي‬َ‫ش‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ئ‬ِ‫ز‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫س‬‫ه‬‫م‬14) 15.Allahu yastahzi-o bihim wayamudduhum fee tughyanihim yaAAmahoona ْ‫م‬ِِ‫ِّب‬ ‫ه‬‫ئ‬ِ‫ز‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫س‬َ‫ي‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ْ‫م‬ِِ‫اِن‬َ‫ي‬ْ‫غ‬‫ه‬‫ط‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ُّه‬‫د‬‫ه‬َ‫َي‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ه‬َ‫م‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬15) 16.Ola-ika allatheena ishtarawoo alddalalata bialhuda fama rabihat tijaratuhum wama kanoo muhtadeena ‫ا‬َ‫م‬َ‫ف‬ ‫ى‬َ‫د‬‫ه‬ْ‫َل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َ‫ة‬َ‫ل‬‫َّال‬‫الض‬ ‫ا‬‫ه‬‫و‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬‫ا‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬‫هو‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬َ‫ار‬َِّ‫ِّت‬ ‫ت‬َِ‫ِب‬َ‫ر‬( َ‫ين‬ِ‫د‬َ‫ت‬ْ‫ه‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬12) 17.Mathaluhum kamathali allathee istawqada naran falamma adaat ma hawlahu thahaba Allahu binoorihim watarakahum fee thulumatin la yubsiroona ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ً‫ا‬‫ر‬‫ا‬َ‫ن‬ َ‫د‬َ‫ق‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫اس‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ل‬َ‫ث‬َ‫م‬َ‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ل‬َ‫ـ‬‫ث‬َ‫م‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ب‬َ‫ه‬َ‫ذ‬ ‫ه‬‫ه‬َ‫ل‬ْ‫و‬َ‫ح‬ ‫ا‬َ‫م‬ ْ‫ت‬َ‫اء‬َ‫َض‬‫أ‬ ‫ه‬‫ر‬ِ‫ص‬ْ‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َّ‫ل‬ ٍ‫ات‬َ‫م‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ظ‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ك‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫و‬( َ‫ن‬‫و‬17) 18.Summun bukmun AAumyun fahum la yarjiAAoona ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ ِ‫ج‬ْ‫ر‬َ‫ـ‬‫ي‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ف‬ ٌ‫ي‬ْ‫م‬‫ه‬‫ع‬ ٌ‫ْم‬‫ك‬‫ه‬‫ب‬ ٌّ‫م‬‫ه‬‫ص‬18) 19.Aw kasayyibin mina alssama-i feehi thulumatun waraAAdun wabarqun yajAAaloona asabiAAahum fee athanihim mina alssawaAAiqi hathara almawti waAllahu muheetun bialkafireena ٌ‫ات‬َ‫م‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ظ‬ ِ‫يه‬ِ‫ف‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ٍ‫ب‬ِّ‫ي‬َ‫ص‬َ‫ك‬ ْ‫َو‬‫أ‬ٌ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ر‬َ‫و‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬ِِ‫اِن‬َ‫ذ‬‫آ‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ع‬ِ‫ب‬‫ا‬َ‫َص‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬َْ‫َي‬ ٌ‫ق‬ْ‫ر‬َ‫ـ‬‫ب‬َ‫و‬ ِ‫ت‬ْ‫و‬ َ ‫امل‬ َ‫ر‬َ‫ذ‬َ‫ح‬ ِ‫ق‬ِ‫اع‬َ‫و‬َّ‫الص‬ٌ‫ط‬‫ي‬ِ‫ه‬‫ُم‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬َ‫و‬ ( َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬19) 20.Yakadu albarqu yakhtafu absarahum kullama adaa lahum mashaw feehi wa-itha athlama AAalayhim qamoo walaw shaa Allahu lathahaba bisamAAihim waabsarihim inna Allaha AAala kulli shay-in qadeerun َ‫اء‬َ‫َض‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬َّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ار‬َ‫ص‬ْ‫َب‬‫أ‬ ‫ه‬‫ف‬َ‫ط‬َْ‫ُي‬ ‫ه‬‫ق‬ْ‫ر‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ال‬ ‫ه‬‫اد‬َ‫ك‬َ‫ي‬ ِ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ا‬ْ‫و‬َ‫ش‬َّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ام‬َ‫ق‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫م‬َ‫ل‬ْ‫ظ‬َ‫أ‬ ‫ا‬ْ‫و‬َ‫ل‬َ‫و‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ع‬ْ‫م‬َ‫س‬ِ‫ب‬ َ‫ب‬َ‫ه‬َ‫ذ‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫اء‬َ‫ش‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ص‬ْ‫َب‬‫أ‬َ‫و‬ ( ٌ‫ير‬ِ‫د‬َ‫ق‬ ٍ‫ء‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ِّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬61) 21.Ya ayyuha alnnasu oAAbudoo rabbakumu allathee khalaqakum waallatheena min qablikum laAAallakum tattaqoona َ‫أ‬ ‫ا‬َ‫ي‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫خ‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ب‬ْ‫اع‬ ‫ه‬‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫ه‬ُّ‫ـ‬‫ي‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َّ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ل‬ْ‫ب‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬61) 22.Allathee jaAAala lakumu al- arda firashan waalssamaa binaan waanzala mina alssama-i maan faakhraja bihi mina alththamarati rizqan lakum fala tajAAaloo lillahi andadan waantum taAAlamoona ً‫ا‬‫اش‬َ‫ر‬ِ‫ف‬ َ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ج‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬َ‫و‬ ً‫اء‬َ‫ن‬ِ‫ب‬َ‫ن‬ِ‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ َ‫ج‬َ‫ر‬ْ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ً‫اء‬َ‫م‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ل‬َ‫َنز‬‫أ‬َ‫و‬ ً‫ا‬‫اد‬َ‫َند‬‫أ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬َْ‫ِّت‬ َ‫ال‬َ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬ ً‫ا‬‫ق‬ْ‫ز‬ِ‫ر‬ ِ‫ات‬َ‫ر‬َ‫َّم‬‫ث‬‫ال‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬َ‫و‬66) 23.Wa-in kuntum fee raybin mimma nazzalna AAala ‫ا‬َ‫ن‬ِ‫د‬ْ‫ب‬َ‫ع‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َّ‫ز‬َ‫ـ‬‫ن‬ ‫َّا‬ِّ‫ِم‬ ٍ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫ر‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬
  • 4. para os incrédulos. 25.Anuncia (ó Mohammad) os fiéis que praticam o bem que obterão jardins, abaixo dos quais correm os rios. Toda vez que forem agraciados com os seus frutos, dirão: Eis aqui o que nos fora concedido antes! Porém, só o será na aparência. Ali terão companheiros imaculados e ali morarão eternamente. 26.Deus não Se furta em exemplificar com um insignificante mosquito ou com algo maior ou menor do que ele. E os fiéis sabem que esta é a verdade emanada de seu Senhor. Quanto aos incrédulos, asseveram: Que quererá significar Deus com tal exemplo? Com isso desvia muitos e encaminha muitos outros. Mas, com isso, só desvia os depravados. 27.Que violam o pacto com Deus, depois de o terem concluído; separam o que Deus tem ordenado manter unido e fazem corrupção na terra. Estes serão desventurados. 28.Como ousais negar a Deus, uma vez que éreis inertes e Ele vos deu a vida, depois vos fará morrer, depois vos ressuscitará e então retornais a Ele? 29.Ele foi Quem vos criou tudo quando existe na terra; então, dirigiu Sua vontade até o firmamento do qual fez, ordenadamente, sete céus, porque é Onisciente. 30.(Recorda-te ó Profeta) de quando teu Senhor disse aos anjos: Vou instituir um legatário na terra! Perguntaram-Lhe: Estabelecerás nela quem alí fará corrupção, derramando sangue, enquanto nós celebramos Teus louvores, glorificando-Te? Disse (o Senhor): Eu sei o que vós ignorais. 31.Ele ensinou a Adão todos os nomes e depois apresentou-os aos anjos e lhes falou: Nomeai-os para Mim e estiverdes certos. 32.Disseram: Glorificado sejas! Não possuímos mais conhecimentos além do que Tu nos proporcionaste, porque somente Tu és Prudente, Sapientíssimo. 33.Ele ordenou: Ó Adão, revela-lhes os seus nomes. E quando ele lhes AAabdina fa/too bisooratin min mithlihi waodAAoo shuhadaakum min dooni Allahi in kuntum sadiqeena ِ‫ه‬ِ‫ل‬ْ‫ث‬ِّ‫م‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ٍ‫ة‬َ‫ور‬‫ه‬‫س‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ت‬ْ‫أ‬َ‫ف‬‫ه‬‫ش‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬َ‫و‬‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫داء‬َ‫ه‬ ( َ‫ني‬ِ‫ق‬ِ‫اد‬َ‫ص‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ون‬‫ه‬‫د‬63) 24.Fa-in lam tafAAaloo walan tafAAaloo faittaqoo alnnara allatee waqooduha alnnasu waalhijaratu oAAiddat lilkafireena ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ت‬ َّْ‫َل‬ ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫ف‬ِ‫ت‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫َّار‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬‫ا‬َ‫ف‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ت‬ ‫ن‬َ‫ل‬َ‫و‬ ‫ه‬‫ود‬‫ه‬‫ق‬َ‫و‬‫ه‬‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫ه‬َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬ْ‫ل‬ِ‫ل‬ ْ‫َّت‬‫د‬ِ‫هع‬‫أ‬ ‫ه‬‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِْ‫اْل‬َ‫و‬ (64) 25.Wabashshiri allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati anna lahum jannatin tajree min tahtiha al-anharu kullama ruziqoo minha min thamaratin rizqan qaloo hatha allathee ruziqna min qablu waotoo bihi mutashabihan walahum feeha azwajun mutahharatun wahum feeha khalidoona ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ِ‫ر‬ِّ‫ش‬َ‫ب‬َ‫و‬َّ‫َن‬‫أ‬ ِ‫ات‬َ ِ‫اْل‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫م‬َ‫ع‬َ‫و‬ ‫ا‬َ‫م‬َّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬ ‫ه‬‫ار‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أل‬‫ا‬ ‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ت‬َْ‫َت‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ي‬ِ‫ر‬َْ‫ِّت‬ ٍ‫َّات‬‫ن‬َ‫ج‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ ‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ً‫ا‬‫ق‬ْ‫ز‬ِّ‫ر‬ ٍ‫ة‬َ‫ر‬ََ‫َث‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬ِ‫ز‬‫ه‬‫ر‬‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ‫ه‬ ‫ا‬‫و‬ ‫ه‬‫ل‬ْ‫ب‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬ِ‫ز‬‫ه‬‫ر‬ً‫ا‬ ِ‫اِّب‬َ‫ش‬َ‫ت‬‫ه‬‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫هت‬‫أ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬َ‫و‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬َّ‫ه‬َ‫ط‬ُّ‫م‬ ٌ‫اج‬َ‫و‬ْ‫َز‬‫أ‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬65) 26.Inna Allaha la yastahyee an yadriba mathalan ma baAAoodatan fama fawqaha faamma allatheena amanoo fayaAAlamoona annahu alhaqqu min rabbihim waamma allatheena kafaroo fayaqooloona matha arada Allahu bihatha mathalan yudillu bihi katheeran wayahdee bihi katheeran wama yudillu bihi illa alfasiqeena ‫ا‬َّ‫م‬ ً‫ال‬َ‫ث‬َ‫م‬ َ‫ب‬ِ‫ر‬ْ‫ض‬َ‫ي‬ ‫َن‬‫أ‬ ‫ي‬ِ‫ي‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ْ‫س‬َ‫ي‬ َ‫ل‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬َّ‫َم‬‫أ‬َ‫ف‬ ‫ا‬َ‫ه‬َ‫ـ‬‫ق‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ف‬ ً‫ة‬َ‫وض‬‫ه‬‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ُّ‫ق‬َ‫اْل‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ف‬َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬َّ‫َم‬‫أ‬َ‫و‬ ً‫ال‬َ‫ث‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ ِ‫ِّب‬ ََ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫اد‬َ‫َر‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫ذ‬‫ا‬َ‫م‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ف‬َ‫ك‬ ً‫ا‬‫ري‬ِ‫ث‬َ‫ك‬ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ُّ‫ل‬ِ‫ض‬‫ه‬‫ي‬ً‫ا‬‫ري‬ِ‫ث‬َ‫ك‬ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ي‬ِ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬ُّ‫ل‬ِ‫ض‬‫ه‬‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬ ‫ا‬َ‫الف‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬( َ‫ني‬ِ‫ق‬ِ‫س‬62) 27.Allatheena yanqudoona AAahda Allahi min baAAdi meethaqihi wayaqtaAAoona ma amara Allahu bihi an yoosala wayufsidoona fee al-ardi ola-ika humu alkhasiroona ِ‫ه‬ِ‫اق‬َ‫يث‬ِ‫م‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ض‬‫ه‬‫نق‬َ‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫أ‬ ‫ا‬َ‫م‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫ط‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬َ‫ل‬َ‫وص‬‫ه‬‫ي‬ ‫َن‬‫أ‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ر‬َ‫م‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬ِ‫اس‬َ‫اخل‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬ (67) 28.Kayfa takfuroona biAllahi wakuntum amwatan faahyakum thumma yumeetukum thumma yuhyeekum thumma ilayhi turjaAAoona ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ك‬َ‫ت‬ َ‫ف‬ْ‫ي‬َ‫ك‬ْ‫َم‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬َ‫و‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ي‬ْ‫َح‬‫أ‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫ات‬َ‫و‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫ج‬ْ‫ر‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ي‬ِ‫ي‬ْ‫ه‬‫ُي‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫يت‬ِ‫ه‬‫َي‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ (68) 29.Huwa allathee khalaqa lakum ma fee al-ardi jameeAAan thumma istawa ila alssama-i fasawwahunna sabAAa samawatin wahuwa bikulli shay-in AAaleemun ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ً‫ا‬‫يع‬َِ‫َج‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ‫ا‬َّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫خ‬ َ‫ع‬ْ‫ب‬َ‫س‬ َّ‫ن‬‫ه‬‫اه‬َّ‫و‬َ‫س‬َ‫ف‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬ ‫ى‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫اس‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ٍ‫ات‬َ‫و‬ََ‫َس‬( ٌ‫يم‬ِ‫ل‬َ‫ع‬ ٍ‫ء‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ِّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ب‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬69) 30.Wa-ith qala rabbuka lilmala- ikati innee jaAAilun fee al-ardi khaleefatan qaloo atajAAalu feeha man yufsidu feeha wayasfiku alddimaa wanahnu nusabbihu bihamdika wanuqaddisu laka qala innee aAAlamu ma la ِ‫ِف‬ ٌ‫ل‬ِ‫اع‬َ‫ج‬ ِّ‫ِّن‬ِ‫إ‬ ِ‫ة‬َ‫ك‬ِ‫الئ‬َ‫م‬ْ‫ل‬ِ‫ل‬ َ‫ك‬ُّ‫ب‬َ‫ر‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ ‫ه‬‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ ‫ن‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬َْ‫َِّت‬‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ً‫ة‬َ‫يف‬ِ‫ل‬َ‫خ‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬َ‫اء‬َ‫ِّم‬‫الد‬ ‫ه‬‫ك‬ِ‫ف‬ْ‫س‬َ‫ي‬َ‫و‬‫ه‬‫ن‬َْ‫َن‬َ‫و‬َ‫ك‬ِ‫د‬ْ‫م‬َ ِ‫ِب‬ ‫ه‬‫ح‬ِّ‫ب‬َ‫س‬‫ه‬‫ن‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫َع‬‫أ‬ ِّ‫ِّن‬ِ‫إ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ َ‫ك‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ِّس‬‫د‬َ‫ق‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬َ‫و‬
  • 5. revelou os seus nomes, asseverou (Deus): Não vos disse que conheço o mistério dos céus e da terra, assim como o que manifestais e o que ocultais? 34.E quando dissemos aos anjos: Prostrai-vos ante Adão! Todos se prostraram, exceto Lúcifer que, ensoberbecido, se negou, e incluiu-se entre os incrédulos. 35.Determinamos: Ó Adão, habita o Paraíso com a tua esposa e desfrutai dele com a prodigalidade que vos aprouver; porém, não vos aproximeis desta árvore, porque vos contareis entre os iníquos. 36.Todavia, Satã os seduziu, fazendo com que saíssem do estado (de felicidade) em que se encontravam. Então dissemos: Descei! Sereis inimigos uns dos outros, e, na terra, tereis residência e gozo transitórios. 37.Adão obteve do seu Senhor algumas palavras de inspiração, e Ele o perdoou, porque é o Remissório, o Misericordioso. 38.E ordenamos: Descei todos aqui! Quando vos chegar de Mim a orientação, aqueles que seguirem a Minha orientação não serão presas do temor, nem se atribularão. 39.Aqueles que descrerem e desmentirem os Nossos versículos serão os condenados ao inferno, onde permanecerão eternamente. 40.Ó israelitas, recordai-vos das Minhas mercês, com as quais vos agraciei. Cumpri o vosso compromisso, que cumprirei o Meu compromisso, e temei somente a Mim. 41.E crede no que revelei, e que corrobora a revelação que vós tendes; não sejais os primeiros a negá-lo, nem negocieis as Minhas leis a vil preço, e temei a Mim, somente, 42.E não disfarceis a verdade com a falsidade, nem a oculteis, sabendo-a. 43.Praticai a oração pagai o zakat e genuflecti, juntamente com os que genuflectem. 44.Ordenais, acaso, às pessoas a prática do bem e esqueceis, vós mesmos, de fazê-lo, apesar de lerdes o Livro? Não raciocinais? taAAlamoona (31) 31.WaAAallama adama al-asmaa kullaha thumma AAaradahum AAala almala-ikati faqala anbi- oonee bi-asma-i haola-i in kuntum sadiqeena َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َْ‫ََس‬‫أل‬‫ا‬ َ‫م‬َ‫آد‬ َ‫م‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ض‬َ‫ر‬َ‫ع‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ‫ا‬ ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫لء‬‫ه‬‫ؤ‬َ‫ه‬ ِ‫اء‬َْ‫ََس‬‫أ‬ِ‫ب‬ ِ‫ِّن‬‫و‬‫ه‬‫ئ‬ِ‫ب‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬ ِ‫ة‬َ‫ك‬ِ‫الئ‬ َ ‫امل‬ (َ‫ني‬ِ‫ق‬ِ‫اد‬َ‫ص‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬31) 32.Qaloo subhanaka la AAilma lana illa ma AAallamtana innaka anta alAAaleemu alhakeemu َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫م‬َّ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫م‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ َ‫م‬ْ‫ل‬ِ‫ع‬ َ‫ل‬ َ‫ك‬َ‫ن‬‫ا‬َ‫ح‬ْ‫ب‬‫ه‬‫س‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬‫ا‬َ‫ن‬ ( ‫ه‬‫يم‬ِ‫ك‬َ‫اْل‬ ‫ه‬‫يم‬ِ‫ل‬َ‫الع‬ َ‫ت‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ك‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬36) 33.Qala ya adamu anbi/hum bi- asma-ihim falamma anbaahum bi- asma-ihim qala alam aqul lakum innee aAAlamu ghayba alssamawati waal-ardi waaAAlamu ma tubdoona wama kuntum taktumoona ‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ئ‬ِ‫ب‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ ‫ه‬‫م‬َ‫آد‬ ‫ا‬َ‫ي‬ َ‫ال‬َ‫ق‬‫م‬‫ه‬‫َه‬‫أ‬َ‫ب‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ائ‬َْ‫ََس‬‫أ‬ِ‫ب‬ َ‫ب‬ْ‫ي‬َ‫غ‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫َع‬‫أ‬ ِّ‫ِّن‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬ ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫أ‬ َْ‫َل‬َ‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ائ‬َْ‫ََس‬‫أ‬ِ‫ب‬ ِ‫ات‬َ‫و‬َ‫م‬َّ‫الس‬ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ْ‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫َع‬‫أ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ن‬‫ه‬‫ك‬33) 34.Wa-ith qulna lilmala-ikati osjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa aba waistakbara wakana mina alkafireena ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ج‬َ‫س‬َ‫ف‬ َ‫م‬َ‫د‬ ِ‫آل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ج‬ْ‫اس‬ ِ‫ة‬َ‫ك‬ِ‫الئ‬َ‫م‬ْ‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ َ‫َب‬‫أ‬ َ‫يس‬ِ‫ل‬ْ‫ب‬ِ‫إ‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ب‬ْ‫ك‬َ‫ت‬ْ‫اس‬َ‫و‬َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬‫ال‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬َ‫و‬ (34) 35.Waqulna ya adamu oskun anta wazawjuka aljannata wakula minha raghadan haythu shi/tuma wala taqraba hathihi alshshajarata fatakoona mina alththalimeena َ‫ت‬ْ‫ن‬َ‫أ‬ ْ‫ن‬‫ه‬‫ك‬ْ‫اس‬ ‫ه‬‫م‬َ‫آد‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬َ‫و‬َ‫َّة‬‫ن‬َ‫اجل‬ َ‫ك‬‫ه‬‫ج‬ْ‫و‬َ‫ز‬َ‫و‬ ‫ا‬َ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ئ‬ِ‫ش‬ ‫ه‬‫ث‬ْ‫ي‬َ‫ح‬ ً‫ا‬‫د‬َ‫غ‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ال‬‫ه‬‫ك‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ب‬َ‫ر‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬َ‫و‬ ( َ‫ني‬ِ‫م‬ِ‫ال‬َّ‫ظ‬‫ال‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ َ‫ة‬َ‫ر‬َ‫َّج‬‫الش‬ ِ‫ه‬ِ‫ذ‬َ‫ه‬35) 36.Faazallahuma alshshaytanu AAanha faakhrajahuma mimma kana feehi waqulna ihbitoo baAAdukum libaAAdin AAaduwwun walakum fee al-ardi mustaqarrun wamataAAun ila heenin ‫ا‬َ‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫َّا‬ِ‫ِم‬ ‫ا‬َ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ج‬َ‫ر‬ْ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ط‬ْ‫َّي‬‫الش‬ ‫ا‬َ‫م‬‫ه‬َّ‫َل‬َ‫َز‬‫أ‬َ‫ف‬ ِ‫يه‬ِ‫ف‬‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫اه‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬َ‫و‬ٌّ‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ع‬ ٍ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬‫و‬ ٌّ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫س‬‫ه‬‫م‬ ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬ٍ‫ني‬ِ‫ح‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬ ٌ‫اع‬َ‫ت‬َ‫م‬َ‫و‬ (32) 37.Fatalaqqa adamu min rabbihi kalimatin fataba AAalayhi innahu huwa alttawwabu alrraheemu ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫اب‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ ٍ‫ات‬َ‫م‬ِ‫ل‬َ‫ك‬ِ‫ه‬ِّ‫ب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫آد‬ ‫َّى‬‫ق‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ه‬‫ه‬( ‫ه‬‫يم‬ِ‫ح‬َّ‫الر‬ ‫ه‬‫اب‬َّ‫َّو‬‫ـ‬‫ت‬‫ال‬ َ‫و‬37) 38.Qulna ihbitoo minha jameeAAan fa-imma ya/tiyannakum minnee hudan faman tabiAAa hudaya fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona ِّ‫ِّن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ن‬َ‫ـ‬‫ي‬ِ‫ت‬ْ‫أ‬َ‫ي‬ ‫ا‬َّ‫م‬ِ‫إ‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫يع‬َِ‫َج‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫اه‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ َ‫ع‬ِ‫ب‬َ‫ت‬ ‫ن‬َ‫م‬َ‫ف‬ ‫ى‬ً‫د‬‫ه‬‫ه‬ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫ف‬ْ‫و‬َ‫خ‬ َ‫ال‬َ‫ف‬ َ‫اي‬َ‫د‬‫ه‬‫ه‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫ز‬َْ‫ُي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ َ‫ل‬َ‫و‬38) 39.Waallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu alnnari hum feeha khalidoona ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ف‬َ‫ك‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ ‫ا‬َ‫ن‬ِ‫ات‬َ‫آي‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ب‬َّ‫ذ‬َ‫ك‬َ‫و‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫ر‬‫َّا‬‫ن‬‫ال‬ ‫ه‬‫اب‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫أ‬(39) 40.Ya banee isra-eela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waawfoo biAAahdee oofi biAAahdikum wa-iyyaya fairhabooni ‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬َ‫ع‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ِ‫ت‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ ِ‫ت‬َ‫م‬ْ‫ع‬ِ‫ن‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ذ‬‫ا‬ َ‫يل‬ِ‫ائ‬َ‫ر‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ِ‫ِّن‬َ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ِ‫ب‬ ِ‫هوف‬‫أ‬ ‫ي‬ِ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ف‬ْ‫َو‬‫أ‬َ‫و‬ ِ‫إ‬َ‫و‬( ِ‫ون‬‫ه‬‫ب‬َ‫ه‬ْ‫ار‬َ‫ف‬ َ‫اي‬َّ‫ي‬41) 41.Waaminoo bima anzaltu musaddiqan lima maAAakum ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫م‬ِّ‫ل‬ ً‫ا‬‫ِّق‬‫د‬َ‫ص‬‫ه‬‫م‬ ‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َ‫َنز‬‫أ‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫آم‬َ‫و‬َ‫ل‬َ‫و‬
  • 6. 45.Amparai-vos na perseverança e na oração. Sabei que ela (a oração) é carga pesada, salvo para os humildes, 46.Que sabem que encontrarão o seu Senhor e a Ele retornarão. 47.Ó Israelitas, recordai-vos das Minhas mercês, com as quais vos agraciei, e de que vos preferi aos vossos contemporâneos. 48.E temei o dia em que nenhuma alma poderá advogar por outra, nem lhe será admitida intercessão alguma, nem lhe será aceita compensação, nem ninguém será socorrido! 49.Recordai-vos de quando vos livramos do povo do Faraó, que vos infligia o mais cruel castigo, degolando os vossos filhos e deixando com vida as vossas mulheres. Naquilo tivestes uma grande prova do vosso Senhor. 50.E de quando dividimos o mar e vos salvamos, e afogamos o povo do Faraó, enquanto olháveis. 51.E de quando instituímos o pacto das quarenta noites de Moisés e que vós, em sua ausência, adorastes do bezerro, condenando-vos. 52.Então, indultamo-vos, depois disso, para que ficásseis agradecidos. 53.E de quando concedemos a Moisés o Livro e o Discernimento, para que vos orientásseis! 54.E de quando Moisés disse ao seu povo: Ó povo meu, por certo que vos condenastes, ao adorardes o bezerro. Voltai, portanto, contritos, penitenciando-vos para o vosso Criador, e imolai-vos mutuamente. Isso será preferível, aos olhos do vosso Criador. Ele vos absolverá, porque é o Remissório, o Misericordioso. 55.E de quando dissestes: Ó Moisés, não creremos em ti até que vejamos Deus claramente! E a centelha vos fulminou, enquanto olháveis. 56.Então, vos ressuscitamos, após a vossa morte, para que assim, talvez, Nos agradecêsseis. 57.E vos agraciamos, com as sombras das nuvens e vos enviamos o maná e as codornizes, dizendo- wala takoonoo awwala kafirin bihi wala tashtaroo bi-ayatee thamanan qaleelan wa-iyyaya faittaqooni َ‫ل‬َّ‫َو‬‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬َ‫ت‬ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ٍ‫ر‬ِ‫اف‬َ‫ك‬ًّ‫ا‬‫ن‬ََ‫َث‬ ِ‫اِت‬َ‫آي‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬َ‫ت‬ َ‫ل‬َ‫و‬ ً‫ال‬‫ي‬ِ‫ل‬َ‫ق‬( ِ‫ون‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬‫ا‬َ‫ف‬ َ‫اي‬َّ‫ي‬ِ‫إ‬َ‫و‬41) 42.Wala talbisoo alhaqqa bialbatili wataktumoo alhaqqa waantum taAAlamoona َ‫ل‬َ‫و‬ِ‫ل‬ِ‫اط‬َ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َّ‫ق‬َ‫اْل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫س‬ِ‫ب‬ْ‫ل‬َ‫ـ‬‫ت‬َّ‫ق‬َ‫اْل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ت‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬َ‫و‬46) 43.Waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata wairkaAAoo maAAa alrrakiAAeena َ‫ة‬‫ال‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫يم‬ِ‫َق‬‫أ‬َ‫و‬َ‫ة‬‫ا‬َ‫ك‬َّ‫الز‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫آت‬َ‫و‬َ‫ع‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫ك‬ْ‫ار‬َ‫و‬ ( َ‫ني‬ِ‫ع‬ِ‫اك‬َّ‫الر‬43) 44.Ata/muroona alnnasa bialbirri watansawna anfusakum waantum tatloona alkitaba afala taAAqiloona ِِّ‫ب‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬ َ‫َّاس‬‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫م‬ْ‫أ‬َ‫َت‬‫أ‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫نس‬َ‫ت‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫ق‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ال‬َ‫ف‬َ‫أ‬ َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ْ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬44) 45.WaistaAAeenoo bialssabri waalssalati wa-innaha lakabeeratun illa AAala alkhashiAAeena ِْ‫ب‬َّ‫الص‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ين‬ِ‫ع‬َ‫ت‬ْ‫اس‬َ‫و‬ِ‫الة‬َّ‫الص‬َ‫و‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ٌ‫ة‬َ‫ري‬ِ‫ب‬َ‫ك‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ه‬ ( َ‫ني‬ِ‫ع‬ِ‫اش‬َ‫اخل‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬45) 46.Allatheena yathunnoona annahum mulaqoo rabbihim waannahum ilayhi rajiAAoona ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َ‫ر‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬‫ال‬ُّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫ُّو‬‫ن‬‫ه‬‫ظ‬َ‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬ ِ‫اج‬َ‫ر‬42) 47.Ya banee isra-eela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waannee faddaltukum AAala alAAalameena ‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬َ‫ع‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ِ‫ت‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ ِ‫ت‬َ‫م‬ْ‫ع‬ِ‫ن‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ذ‬‫ا‬ َ‫يل‬ِ‫ائ‬َ‫ر‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ِ‫ِّن‬َ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ني‬ِ‫م‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫الع‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َّ‫ض‬َ‫ف‬ ِّ‫َِّن‬‫أ‬َ‫و‬ (47) 48.Waittaqoo yawman la tajzee nafsun AAan nafsin shay-an wala yuqbalu minha shafaAAatun wala yu/khathu minha AAadlun wala hum yunsaroona ً‫ا‬‫ئ‬ْ‫ي‬َ‫ش‬ ٍ‫س‬ْ‫ف‬َّ‫ـ‬‫ن‬ ‫ن‬َ‫ع‬ ٌ‫س‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ن‬ ‫ي‬ِ‫ز‬َْ‫ِّت‬ َّ‫ل‬ ً‫ا‬‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬‫ا‬َ‫و‬ َ‫ل‬َ‫و‬ٌ‫ة‬َ‫اع‬َ‫ف‬َ‫ش‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ل‬َ‫ب‬ْ‫ق‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ذ‬َ‫خ‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ ٌ‫ل‬ْ‫د‬َ‫ع‬َ‫ل‬َ‫و‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫نص‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬( َ‫ن‬48) 49.Wa-ith najjaynakum min ali firAAawna yasoomoonakum soo- a alAAathabi yuthabbihoona abnaakum wayastahyoona nisaakum wafee thalikum balaon min rabbikum AAatheemun ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫وم‬‫ه‬‫س‬َ‫ي‬ َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫ع‬ْ‫ر‬ِ‫ف‬ ِ‫آل‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬ََّ‫َن‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ ‫ه‬ِّ‫ِب‬َ‫ذ‬‫ه‬‫ي‬ ِ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫الع‬ َ‫وء‬‫ه‬‫س‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ب‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ي‬ْ‫ح‬َ‫ت‬ْ‫س‬َ‫ي‬َ‫و‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َ‫س‬ِ‫ن‬ٌ‫يم‬ِ‫ظ‬َ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِّ‫ب‬َّ‫ر‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ٌ‫ء‬َ‫ال‬َ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫ِف‬َ‫و‬ (49) 50.Wa-ith faraqna bikumu albahra faanjaynakum waaghraqna ala firAAawna waantum tanthuroona ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ََن‬‫أ‬َ‫ف‬ َ‫ر‬ْ‫ح‬َ‫الب‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ف‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ر‬ْ‫غ‬َ‫أ‬َ‫و‬َ‫آل‬ ‫ا‬َ‫ن‬ َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫ع‬ْ‫ر‬ِ‫ف‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ظ‬‫ن‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬51) 51.Wa-ith waAAadna moosa arbaAAeena laylatan thumma ittakhathtumu alAAijla min baAAdihi waantum thalimoona ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ه‬‫ه‬‫ُت‬ْ‫ذ‬ََّ‫اَّت‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ً‫ة‬َ‫ل‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬ َ‫ني‬ِ‫ع‬َ‫ب‬ْ‫َر‬‫أ‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫د‬َ‫اع‬َ‫و‬ ِ‫ه‬ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ل‬ْ‫ج‬ِ‫الع‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬ِ‫ال‬َ‫ظ‬ ْ‫م‬51) 52.Thumma AAafawna AAankum min baAAdi thalika laAAallakum tashkuroona ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫و‬َ‫ف‬َ‫ع‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ش‬َ‫ت‬56) 53.Wa-ith atayna moosa alkitaba waalfurqana laAAallakum tahtadoona ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ َ‫ن‬‫ا‬َ‫ق‬ْ‫ر‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ت‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ت‬53) 54.Wa-ith qala moosa liqawmihi ya qawmi innakum thalamtum ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ِ‫ه‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ق‬ِ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬
  • 7. vos: Comei de todas as coisas boas com que vos agraciamos! (Porém, o desagradeceram) e, com isso, não Nos prejudicaram, mas prejudicaram a si mesmos. 58.E quando vos dissemos: Entrai nessa cidade e comei com prodigalidade do que vos aprouver, mas entrai pela porta, prostrando- vos, e dizei: Remissão! Então, perdoaremos as vossas faltas e aumentaremos a recompensa dos benfeitores. 59.Os iníquos permutaram as palavras por outras que não lhe haviam sido ditas, pelo que enviamos sobre eles um castigo do céu, por sua depravação. 60.E de quando Moisés Nos implorou água para o seu povo, e lhe dissemos: Golpeia a rocha com o teu cajado! E de pronto brotaram dela doze mananciais, e cada grupo reconheceu o seu. Assim, comei e bebei da graça de Deus, e não cismeis na terra, causando corrupção. 61.E de quando dissestes: Ó Moisés, jamais nos conformaremos com um só tipo de alimento! Roga ao teu Senhor que nos proporcione tudo quanto a terra produz: suas hortaliças, seus pepinos, seus alhos, suas lentilhas e suas cebolas! Perguntou-lhes: Quereis trocar o melhor pelo pior? Pois bem: Voltai para o Egito, onde terei que implorais! E foram condenados à humilhação e à indigência, e incorreram na abominação de Deus; isso, porque negaram os versículos os versículos de Deus e assassinaram injustamente os profetas. E também porque se rebelaram e foram agressores. 62.Os fiéis, os judeus, os cristãos, e os sabeus, enfim todos os que crêem em Deus, no Dia do Juízo Final, e praticam o bem, receberão a sua recompensa do seu Senhor e não serão presas do temor, nem se atribuirão. 63.E de quando exigimos o vosso compromisso e levantamos acima de vós o Monte, dizendo-vos: Apegai- vos com firmeza ao que vos concedemos e observai-lhe o conteúdo, quiçá (Me) temais. 64.Apesar disso, recusaste-lo depois anfusakum biittikhathikumu alAAijla fatooboo ila bari-ikum faoqtuloo anfusakum thalikum khayrun lakum AAinda bari-ikum fataba AAalaykum innahu huwa alttawwabu alrraheemu َ‫َل‬ِ‫إ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫وب‬‫ه‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ َ‫ل‬ْ‫ج‬ِ‫الع‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫اذ‬َِّ‫اَّت‬ِ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬ ٌ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫خ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ْ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ق‬‫ا‬َ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ئ‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ب‬ ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫اب‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ئ‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ب‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬‫ه‬‫اب‬َّ‫َّو‬‫ـ‬‫ت‬‫ال‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ ( ‫ه‬‫يم‬ِ‫ح‬َّ‫الر‬54) 55.Wa-ith qultum ya moosa lan nu/mina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantum tanthuroona ‫ى‬َ‫ر‬َ‫ـ‬‫ن‬ َّ‫َّت‬َ‫ح‬ َ‫ك‬َ‫ل‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬ُّ‫ـ‬‫ن‬ ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ ‫ال‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ت‬َ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬َ‫ف‬ ً‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ه‬َ‫ج‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬‫ه‬‫ة‬َ‫ق‬ِ‫اع‬َّ‫ص‬ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ظ‬ْ‫ن‬َ‫ـ‬‫ت‬55) 56.Thumma baAAathnakum min baAAdi mawtikum laAAallakum tashkuroona ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ت‬ْ‫و‬َ‫م‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ث‬َ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ش‬َ‫ت‬52) 57.Wathallalna AAalaykumu alghamama waanzalna AAalaykumu almanna waalssalwa kuloo min tayyibati ma razaqnakum wama thalamoona walakin kanoo anfusahum yathlimoona َ‫ام‬َ‫م‬َ‫الغ‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َّ‫ل‬َ‫ظ‬َ‫و‬َّ‫ن‬ َ ‫امل‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َ‫ز‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫ز‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫م‬ ِ‫ات‬َ‫ب‬ِّ‫ي‬َ‫ط‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ك‬‫ى‬َ‫و‬ْ‫ل‬َّ‫الس‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬ ‫ا‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ن‬ِ‫ك‬َ‫ل‬َ‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬ِ‫ل‬ْ‫ظ‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫س‬ (57) 58.Wa-ith qulna odkhuloo hathihi alqaryata fakuloo minha haythu shi/tum raghadan waodkhuloo albaba sujjadan waqooloo hittatun naghfir lakum khatayakum wasanazeedu almuhsineena ‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ك‬َ‫ف‬ َ‫ة‬َ‫ي‬ْ‫ر‬َ‫الق‬ ِ‫ه‬ِ‫ذ‬َ‫ه‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫خ‬ْ‫اد‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬ ً‫ا‬‫د‬َ‫غ‬َ‫ر‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ئ‬ِ‫ش‬ ‫ه‬‫ث‬ْ‫ي‬َ‫ح‬ً‫ا‬‫د‬َّ‫ج‬‫ه‬‫س‬ َ‫اب‬َ‫الب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫خ‬ْ‫اد‬َ‫و‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫اي‬َ‫ط‬َ‫خ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ ْ‫ر‬ِ‫ف‬ْ‫غ‬َّ‫ـ‬‫ن‬ ٌ‫ة‬َّ‫ط‬ِ‫ح‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫و‬‫ه‬‫يد‬ِ‫ز‬َ‫ن‬َ‫س‬َ‫و‬ ( َ‫ني‬ِ‫ن‬ِ‫س‬ْ‫ح‬ ‫ه‬ ‫امل‬58) 59.Fabaddala allatheena thalamoo qawlan ghayra allathee qeela lahum faanzalna AAala allatheena thalamoo rijzan mina alssama-i bima kanoo yafsuqoona َ‫يل‬ِ‫ق‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫غ‬ ً‫ل‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫َّل‬‫د‬َ‫ب‬َ‫ـ‬‫ف‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ً‫ا‬‫ز‬ْ‫ج‬ِ‫ر‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬َ‫ظ‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َ‫َنز‬‫أ‬َ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ق‬‫ه‬‫س‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬‫ا‬َِ‫ِب‬ ِ‫اء‬َ‫م‬َّ‫الس‬59) 60.Wa-ithi istasqa moosa liqawmihi faqulna idrib biAAasaka alhajara fainfajarat minhu ithnata AAashrata AAaynan qad AAalima kullu onasin mashrabahum kuloo waishraboo min rizqi Allahi wala taAAthaw fee al-ardi mufsideena ‫ب‬ِ‫ر‬ْ‫اض‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬ ِ‫ه‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ق‬ِ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ى‬َ‫ق‬ْ‫س‬َ‫ت‬ْ‫اس‬ ِ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ َ‫ر‬َ‫ج‬َ‫اْل‬ َ‫اك‬َ‫ص‬َ‫ع‬ِّ‫ـ‬‫ب‬َ‫ر‬َ‫ج‬َ‫انف‬َ‫ف‬َ‫ة‬َ‫ر‬ْ‫ش‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ت‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ث‬‫ا‬ ‫ه‬‫ه‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ْ‫ت‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ب‬َ‫ر‬ْ‫ش‬َّ‫م‬ ٍ‫اس‬َ‫ن‬‫ه‬‫أ‬ ُّ‫ل‬‫ه‬‫ك‬َ‫م‬ِ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫د‬َ‫ق‬ ً‫ا‬‫ن‬ْ‫ي‬َ‫ع‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ق‬ْ‫ز‬ِّ‫ر‬ ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ب‬َ‫ر‬ْ‫ش‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ل‬َ‫و‬ِ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬ ِ‫ِف‬ ‫ا‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ث‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ( َ‫ين‬ِ‫د‬ِ‫س‬ْ‫ف‬‫ه‬‫م‬21) 61.Wa-ith qultum ya moosa lan nasbira AAala taAAamin wahidin faodAAu lana rabbaka yukhrij lana mimma tunbitu al-ardu min baqliha waqiththa-iha wafoomiha waAAadasiha wabasaliha qala atastabdiloona allathee huwa adna biallathee huwa khayrun ihbitoo misran fa-inna lakum ma saaltum waduribat AAalayhimu alththillatu waalmaskanatu wabaoo bighadabin mina Allahi ٍ‫ام‬َ‫ع‬َ‫ط‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ ِ‫ب‬ْ‫ص‬َّ‫ن‬ ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ َِّ‫ِم‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ْ‫ِج‬‫ر‬ْ‫ه‬‫ُي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬َ‫ف‬ ٍ‫د‬ِ‫اح‬َ‫و‬‫ه‬‫ت‬ِ‫ب‬ْ‫ن‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬ ‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ل‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫َّائ‬‫ث‬ِ‫ق‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫وم‬‫ه‬‫ف‬َ‫و‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫س‬َ‫د‬َ‫ع‬َ‫و‬ َ‫َن‬ْ‫َد‬‫أ‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫د‬ْ‫ب‬َ‫ت‬ْ‫س‬َ‫َت‬‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ل‬َ‫ص‬َ‫ب‬َ‫و‬ ‫ا‬َّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫ر‬ْ‫ص‬ِ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫اه‬ ٌ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫خ‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫ب‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َ‫أ‬َ‫س‬‫ه‬‫ة‬َّ‫ل‬ِّ‫الذ‬ ‫ه‬‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫ت‬َ‫ب‬ِ‫ر‬‫ه‬‫ض‬َ‫و‬‫ه‬‫ة‬َ‫ن‬َ‫ك‬ْ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ ‫ا‬َ‫ب‬َ‫و‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ِ‫ب‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ٍ‫ب‬َ‫ض‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ء‬
  • 8. e, se não fosse pela graça de Deus e pela Sua misericórdia para convosco, contar-vos-íeis entre os desventurados. 65.Já sabeis o que ocorreu àqueles, dentre vós, que profanaram o sábado; a esses dissemos: "Sede símios desprezíveis!" 66.E disso fizemos um exemplo para os seus contemporâneos e para os seus descendentes, e uma exortação para os tementes a Deus. 67.E de quando Moisés disse ao seu povo: Deus vos ordena sacrificar uma vaca. Disseram: Zombas, acaso, de nós? Respondeu: Guarda- me Deus de contar-me entre os insipientes! 68.Disseram: Roga ao teu Senhor para que nos indique como ela deve ser. Explicou-lhes: Ele afirma que há de ser uma vaca que não seja nem velha, nem nova, de meia- idade. Fazei, pois, o que vos é ordenado. 69.Disseram: Roga ao teu Senhor, para que nos indique a cor dela. Tornou a explicar: Ele diz que tem de ser uma vaca de cor jalne que agrade os observadores. 70.Disseram: Roga ao teu Senhor para que nos indique como deve ser, uma vez que todo bovino nos parece igual e, se a Deus aprouver, seremos guiados. 71.Disse-lhes: Ele diz que tem de ser uma vaca mansa, não treinada para labor da terra ou para rega dos campos; sem defeitos, sem manchas. Disseram: Agora falaste a verdade. E a sacrificaram, ainda que pouco faltasse para que não o fizessem. 72.E de quando assassinastes um ser e disputastes a respeito disso; mas Deus revelou tudo quanto ocultáveis. 73.Então ordenamos: Golpeai-o (o morto), com um pedaço dela (rês sacrificada). Assim Deus ressuscita os mortos vos manifesta os seu sinais, para que raciocineis. 74.Apesar disso os vossos corações se endurecem; são como as rochas, ou ainda mais duros. De algumas rochas brotam rios e outras se fendem e delas mana a água, e há thalika bi-annahum kanoo yakfuroona bi-ayati Allahi wayaqtuloona alnnabiyyeena bighayri alhaqqi thalika bima AAasaw wakanoo yaAAtadoona ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ات‬َ‫آي‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ْف‬‫ك‬َ‫ي‬ِْ‫ري‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ َ‫ني‬ِّ‫ي‬ِ‫ب‬َّ‫ن‬‫ال‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫و‬ ‫ا‬‫و‬َ‫ص‬َ‫ع‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِّ‫ق‬َ‫اْل‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ت‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬َ‫و‬21) 62.Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalnnasara waalssabi-eena man amana biAllahi waalyawmi al-akhiri waAAamila salihan falahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬‫ا‬‫و‬‫ه‬‫اد‬َ‫ه‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ار‬َ‫َّص‬‫ن‬‫ال‬َ‫و‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬َ‫آم‬ ْ‫ن‬َ‫م‬ َ‫ني‬ِ‫ئ‬ِ‫ب‬‫ا‬َّ‫الص‬َ‫و‬ِ‫ر‬ِ‫اآلخ‬ ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ َ‫ص‬ َ‫ل‬ِ‫م‬َ‫ع‬َ‫و‬ْ‫م‬ِِّ‫ِّب‬َ‫ر‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ر‬ْ‫َج‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ً‫ا‬ِ‫اْل‬َ‫ل‬َ‫و‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫ف‬ْ‫و‬َ‫خ‬َ‫ل‬َ‫و‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫ز‬َْ‫ُي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬26) 63.Wa-ith akhathna meethaqakum warafaAAna fawqakumu alttoora khuthoo ma ataynakum biquwwatin waothkuroo ma feehi laAAallakum tattaqoona ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬‫ا‬َ‫يث‬َ‫ور‬ُّ‫ط‬‫ال‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬َْْ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ف‬َ‫ر‬َ‫و‬ ٍ‫ة‬َّ‫و‬‫ه‬‫ق‬ِ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ذ‬‫ه‬‫خ‬ِ‫يه‬ِ‫ف‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ذ‬‫ا‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫َّق‬‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬23) 64.Thumma tawallaytum min baAAdi thalika falawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu lakuntum mina alkhasireena َّ‫ل‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ه‬‫ل‬ْ‫ض‬َ‫ف‬ َ‫ل‬ْ‫و‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬( َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫اس‬َ‫اخل‬ َ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ت‬َْ‫ْح‬َ‫ر‬َ‫و‬24) 65.Walaqad AAalimtumu allatheena iAAtadaw minkum fee alssabti faqulna lahum koonoo qiradatan khasi-eena َ‫د‬َ‫ت‬ْ‫اع‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫م‬ِ‫ل‬َ‫ع‬ ْ‫د‬َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫و‬ِ‫ِف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬ْ‫و‬ َ‫ني‬ِ‫ئ‬ِ‫اس‬َ‫خ‬ ً‫ة‬َ‫د‬َ‫ر‬ِ‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬ ْ‫م‬‫ه‬َ‫َل‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬ ِ‫ت‬ْ‫ب‬َّ‫الس‬ (25) 66.FajaAAalnaha nakalan lima bayna yadayha wama khalfaha wamawAAithatan lilmuttaqeena ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫د‬َ‫ي‬ َْ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫م‬ِّ‫ل‬ ً‫ل‬‫ا‬َ‫ك‬َ‫ن‬ ‫ا‬َ‫اه‬َ‫ن‬ْ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ج‬َ‫ف‬‫ا‬َ‫ه‬َ‫ف‬ْ‫ل‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬ ِ‫َّق‬‫ت‬‫ه‬‫م‬ْ‫ل‬ِّ‫ل‬ ً‫ة‬َ‫ظ‬ِ‫ع‬ْ‫و‬َ‫م‬َ‫و‬( َ‫ني‬22) 67.Wa-ith qala moosa liqawmihi inna Allaha ya/murukum an tathbahoo baqaratan qaloo atattakhithuna huzuwan qala aAAoothu biAllahi an akoona mina aljahileena ‫َن‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫م‬ْ‫أ‬َ‫ي‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ‫ه‬ِ‫م‬ْ‫و‬َ‫ق‬ِ‫ل‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ َ‫ق‬ ً‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬َ‫ِب‬ْ‫ذ‬َ‫ت‬‫ه‬‫ذ‬‫و‬‫ه‬‫َع‬‫أ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ ً‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ز‬‫ه‬‫ه‬ ‫ا‬َ‫ن‬‫ه‬‫ذ‬ِ‫َّخ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬ ( َ‫ني‬ِ‫ل‬ِ‫اه‬َ‫اجل‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬َ‫أ‬ ْ‫ن‬َ‫أ‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ِ‫ب‬27) 68.Qaloo odAAu lana rabbaka yubayyin lana ma hiya qala innahu yaqoolu innaha baqaratun la faridun wala bikrun AAawanun bayna thalika faifAAaloo ma tu/maroona ‫ا‬َ‫ق‬‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬ َ‫ي‬ِ‫ه‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫ل‬ ِّ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ ٌ‫ض‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ف‬ َّ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫و‬ٌ‫ن‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ع‬ ٌ‫ْر‬‫ك‬ِ‫ب‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ـ‬‫ف‬‫ا‬َ‫ف‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ َْ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬28) 69.Qaloo odAAu lana rabbaka yubayyin lana ma lawnuha qala innahu yaqoolu innaha baqaratun safrao faqiAAun lawnuha tasurru alnnathireena َ‫ال‬َ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ه‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬ْ‫و‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫ل‬ ِّ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ُّ‫ر‬‫ه‬‫س‬َ‫ت‬ ‫ا‬َ‫ه‬‫ه‬‫ـ‬‫ن‬ْ‫و‬َّ‫ل‬ ٌ‫ع‬ِ‫اق‬َ‫ف‬ ‫ه‬‫اء‬َ‫ر‬ْ‫ف‬َ‫ص‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ ( َ‫ين‬ِ‫ر‬ِ‫َّاظ‬‫ن‬‫ال‬29) 70.Qaloo odAAu lana rabbaka yubayyin lana ma hiya inna albaqara tashabaha AAalayna wa- inna in shaa Allahu lamuhtadoona َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ال‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ي‬ِ‫ه‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫ل‬ ِّ‫ني‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ َ‫ك‬َّ‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬َ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ع‬ْ‫اد‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ه‬َ‫اب‬َ‫ش‬َ‫ت‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ت‬ْ‫ه‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫اء‬َ‫ش‬ ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬ (71) 71.Qala innahu yaqoolu innaha baqaratun la thaloolun tutheeru al- ‫ه‬‫ري‬ِ‫ث‬‫ه‬‫ت‬ ٌ‫ول‬‫ه‬‫ل‬َ‫ذ‬ َّ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫ر‬َ‫ق‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫ه‬َّ‫ـ‬‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫ول‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ال‬َ‫ق‬
  • 9. ainda outras que desmoronam, por temor a Deus. Mas Deus não está desatento a tudo quanto fazeis. 75.Aspirais, acaso, a que os judeus creiam em vós, sendo que alguns deles escutavam as palavras de Deus e, depois de as terem compreendido, alteravam-nas conscientemente? 76.Quando se encontram com os fiéis, declaram: Cremos! Porém, quando se reúnem entre si, dizem: Relatar-lhes-eis o que Deus vos revelou para que, com isso, vos refutem perante o vosso Senhor? Não raciocinais? 77.Ignoram, acaso, que Deus sabe tanto o que ocultam, como o que manifestam? 78.Entre eles há iletrados que não compreendem o Livro, a não ser segundo os seus desejos, e não fazem mais do que conjecturar. 79.Ai daqueles que copiam o Livro, (alterando-o) com as suas mãos, e então dizem: Isto emana de Deus, para negociá-lo a vil preço. Ai deles, pelo que as suas mãos escreveram! E ai deles, pelo que lucraram! 80.E asseveram: O fogo não vos atormentará, senão por dias contados. Pergunta-lhes: Recebestes, acaso, de Deus um compromisso? Pois sabei que Deus jamais quebra o Seu compromisso. Ou dizeis de Deus o que ignorais? 81.Qual! Aqueles que lucram por meio de um mal e estão envolvidos por suas faltas serão os condenados ao inferno, no qual permanecerão eternamente. 82.Os fiéis, que praticam o bem, serão os diletos do Paraíso, onde morarão eternamente. 83.E de quando exigimos o compromisso dos israelitas, ordenando-lhes: Não adoreis senão a Deus; tratai com benevolência vossos pais e parentes, os órfãos e os necessitados; falai ao próximo com doçura; observai a oração e pagai o zakat. Porém, vós renegastes desdenhosamente, salvo um pequeno número entre vós. 84.E de quando exigimos nosso compromisso, ordenando-vos: Não derrameis o vosso sangue, nem vos expulseis reciprocamente de vossas arda wala tasqee alhartha musallamatun la shiyata feeha qaloo al-ana ji/ta bialhaqqi fathabahooha wama kadoo yafAAaloona َ‫ض‬ْ‫َر‬‫أل‬‫ا‬َ‫ل‬َ‫و‬َّ‫ل‬ ٌ‫ة‬َ‫م‬َّ‫ل‬َ‫س‬‫ه‬‫م‬ َ‫ث‬ْ‫ر‬َ‫اْل‬ ‫ي‬ِ‫ق‬ْ‫س‬َ‫ت‬َ‫ة‬َ‫ي‬ِ‫ش‬ ‫ا‬َ‫وه‬‫ه‬َ‫ِب‬َ‫ذ‬َ‫ف‬ ِّ‫ق‬َْ‫اْل‬ِ‫ب‬ َ‫ت‬ْ‫ئ‬ ِ‫ج‬ َ‫ن‬‫اآل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫اد‬َ‫ك‬71) 72.Wa-ith qataltum nafsan faiddara/tum feeha waAllahu mukhrijun ma kuntum taktumoona ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫ه‬‫ُت‬ْ‫أ‬َ‫ار‬َّ‫اد‬َ‫ف‬ ً‫ا‬‫س‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ن‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ل‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬َّ‫م‬ ٌ‫ِج‬‫ر‬ْ‫ه‬‫ُم‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬َ‫و‬‫ا‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫نت‬‫ه‬‫ك‬76) 73.Faqulna idriboohu bibaAAdiha kathalika yuhyee Allahu almawta wayureekum ayatihi laAAallakum taAAqiloona ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ي‬ِ‫ي‬ْ‫ه‬‫ُي‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬َ‫ك‬‫ا‬َ‫ه‬ِ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫وه‬‫ه‬‫ب‬ِ‫ر‬ْ‫اض‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ى‬َ‫ت‬ْ‫و‬ َ ‫امل‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫ق‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َّ‫ل‬َ‫ع‬َ‫ل‬ ِ‫ه‬ِ‫ات‬َ‫آي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ي‬ِ‫ر‬‫ه‬‫ي‬َ‫و‬73) 74.Thumma qasat quloobukum min baAAdi thalika fahiya kaalhijarati aw ashaddu qaswatan wa-inna mina alhijarati lama yatafajjaru minhu al-anharu wa- inna minha lama yashshaqqaqu fayakhruju minhu almao wa-inna minha lama yahbitu min khashyati Allahi wama Allahu bighafilin AAamma taAAmaloona َ‫ي‬ِ‫ه‬َ‫ف‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ْ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ه‬‫وب‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ق‬ ْ‫ت‬َ‫س‬َ‫ق‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ً‫ة‬َ‫و‬ْ‫س‬َ‫ق‬ ُّ‫د‬َ‫َش‬‫أ‬ ْ‫َو‬‫أ‬ ِ‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِْ‫اْل‬َ‫ك‬ِ‫ة‬َ‫ار‬َ‫ج‬ِ‫اْل‬ َ‫ن‬ِ‫م‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬ ‫ه‬‫ار‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أل‬‫ا‬ ‫ه‬‫ه‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ر‬َّ‫ج‬َ‫ف‬َ‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ل‬‫ا‬َ‫م‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬ ‫ه‬‫اء‬ َ ‫امل‬ ‫ه‬‫ه‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ج‬‫ه‬‫ر‬ْ‫خ‬َ‫ي‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ه‬‫َّق‬‫َّق‬‫ش‬َ‫ي‬َّ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ة‬َ‫ي‬ْ‫ش‬َ‫خ‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ط‬ِ‫ب‬ْ‫ه‬َ‫ـ‬‫ي‬‫ا‬َّ‫م‬َ‫ع‬ ٍ‫ل‬ِ‫اف‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫م‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬74) 75.AfatatmaAAoona an yu/minoo lakum waqad kana fareequn minhum yasmaAAoona kalama Allahi thumma yuharrifoonahu min baAAdi ma AAaqaloohu wahum yaAAlamoona َ‫أ‬ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ ‫َن‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫م‬ْ‫ط‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ٌ‫يق‬ِ‫ر‬َ‫ف‬ َ‫ن‬‫ا‬َ‫ك‬ ْ‫د‬َ‫ق‬َ‫و‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ه‬‫ه‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ف‬ِّ‫ر‬َ‫ه‬‫ُي‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫الم‬َ‫ك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ع‬َ‫م‬ْ‫س‬َ‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِّ‫م‬ ‫ه‬‫وه‬‫ه‬‫ل‬َ‫ق‬َ‫ع‬ ‫ا‬َ‫م‬ ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬75) 76.Wa-itha laqoo allatheena amanoo qaloo amanna wa-itha khala baAAduhum ila baAAdin qaloo atuhaddithoonahum bima fataha Allahu AAalaykum liyuhajjookum bihi AAinda rabbikum afala taAAqiloona ‫َّا‬‫ن‬َ‫آم‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ َ‫ح‬َ‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬ ‫ا‬َِ‫ِب‬ ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫ـ‬‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ث‬ِّ‫د‬َ‫ه‬‫ََت‬‫أ‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬ ٍ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ َ‫َل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ ‫ا‬َ‫ح‬‫ه‬‫ي‬ِ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬َ‫ال‬َ‫ف‬َ‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِّ‫ب‬َ‫ر‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫و‬ُّ‫ج‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫ق‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬72) 77.Awa la yaAAlamoona anna Allaha yaAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona َ‫ن‬‫و‬ُّ‫ر‬ِ‫س‬‫ه‬‫ي‬ ‫ا‬َ‫م‬ ‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫َن‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ل‬َ‫َو‬‫أ‬‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫ل‬ْ‫ع‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬77) 78.Waminhum ommiyyoona la yaAAlamoona alkitaba illa amaniyya wa-in hum illa yathunnoona َّ ِ‫اِّن‬َ‫َم‬‫أ‬ ‫ل‬ِ‫إ‬ َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ي‬ َ‫ل‬ َ‫ن‬‫و‬ُّ‫ي‬ِّ‫هم‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬ِ‫م‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫ُّو‬‫ن‬‫ه‬‫ظ‬َ‫ي‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ْ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬78) 79.Fawaylun lillatheena yaktuboona alkitaba bi-aydeehim thumma yaqooloona hatha min AAindi Allahi liyashtaroo bihi thamanan qaleelan fawaylun lahum mimma katabat aydeehim wawaylun lahum mimma yaksiboona َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬ِ‫د‬ْ‫َي‬‫أ‬ِ‫ب‬ َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ب‬‫ه‬‫ْت‬‫ك‬َ‫ي‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬ِّ‫ل‬ ٌ‫ل‬ْ‫ي‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬ ًّ‫ا‬‫ن‬ََ‫َث‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬َ‫ي‬ِ‫ل‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ِ‫ند‬ِ‫ع‬ ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ذ‬َ‫ه‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ي‬ ً‫ال‬‫ي‬ِ‫ل‬َ‫ق‬ْ‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬ِ‫د‬ْ‫َي‬‫أ‬ ْ‫ت‬َ‫ب‬َ‫ت‬َ‫ك‬‫َّا‬ِّ‫ِم‬ ‫م‬‫ه‬َّ‫َل‬ ٌ‫ل‬ْ‫ي‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ف‬‫م‬‫ه‬َّ‫َل‬ ٌ‫ل‬ْ‫ي‬َ‫و‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ب‬ِ‫ْس‬‫ك‬َ‫ي‬ ‫َّا‬ِّ‫ِم‬79) 80.Waqaloo lan tamassana alnnaru illa ayyaman maAAdoodatan qul attakhathtum AAinda Allahi AAahdan falan yukhlifa Allahu ْ‫ل‬‫ه‬‫ق‬ ً‫ة‬َ‫ود‬‫ه‬‫د‬ْ‫ع‬َّ‫م‬ ً‫ا‬‫ام‬َّ‫ي‬َ‫أ‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ‫ه‬‫َّار‬‫ن‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫ن‬َّ‫س‬ََ‫َت‬ ‫ن‬َ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ا‬َ‫ق‬َ‫و‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ف‬ِ‫ل‬ْ‫ه‬‫ُي‬ ‫ن‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ف‬ ً‫ا‬‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َ‫ند‬ِ‫ع‬ ْ‫ه‬‫ُت‬ْ‫ذ‬ََّ‫ََّت‬‫أ‬
  • 10. casas; logo o confirmastes e testemunhastes. 85.No entanto, vede o que fazeis: estais vos matando; expulsais das vossas casas alguns de vós, contra quem demonstrais injustiça e transgressão; e quando os fazeis prisioneiros, pedis resgate por eles, apesar de saberdes que vos era proibido bani-los. Credes, acaso, em uma parte do Livro e negais a outra? Aqueles que, dentre vós, tal cometem, não receberão, em troca, senão aviltamento, na vida terrena e, no Dia da Ressurreição, serão submetidos ao mais severo dos castigo. E Deus não está desatento em relação a tudo quanto fazeis. 86.São aqueles que negociaram a vida futura pela vida terrena; a esses não lhes será atenuado o castigo, nem serão socorridos. 87.Concedemos o Livro a Moisés, e depois dele enviamos muitos mensageiros, e concedemos a Jesus, filho de Maria, as evidências, e o fortalecemos com o Espírito da Santidade. Cada vez que vos era apresentado um mensageiro, contrário aos vossos interesses, vós vos ensoberbecíeis! Desmentíeis uns e assassináveis outros. 88.Disseram: Nossos corações são insensíveis! Qual! Deus os amaldiçoou por sua incredulidade. Quão pouco acreditam! 89.Quando, da parte de Deus, lhes chegou um Livro (Alcorão), corroborante do seu - apesar de antes terem implorado a vitória sobre os incrédulos - quando lhes chegou o que sabiam, negaram-no. Que a maldição de Deus caia sobre os ímpios! 90.A que vil preço se venderam, ao renegarem o que Deus tinha revelado! Fizeram-no injustamente, inconformados de que Deus revelasse a Sua graça a quem Lhe aprouvesse, dentre os Seus servos. Assim, atraíram sobre si abominação após abominação. Os incrédulos sofrerão um castigo afrontoso. 91.Quando lhes é dito: Crede no que Deus revelou! Dizem: Cremos no que nos foi revelado. E rejeitam o que está além disso (Alcorão), AAahdahu am taqooloona AAala Allahi ma la taAAlamoona َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫م‬َ‫ل‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ ‫ا‬َ‫م‬ ِ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ ْ‫َم‬‫أ‬ ‫ه‬‫ه‬َ‫د‬ْ‫ه‬َ‫ع‬ (81) 81.Bala man kasaba sayyi-atan waahatat bihi khatee-atuhu faola- ika as-habu alnnari hum feeha khalidoona ً‫ة‬َ‫ئ‬ِّ‫ي‬َ‫س‬ َ‫ب‬َ‫س‬َ‫ك‬‫ن‬َ‫م‬ ‫ى‬َ‫ل‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫ت‬َ‫يئ‬ِ‫ط‬َ‫خ‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ْ‫ت‬َ‫ط‬‫ا‬َ‫َح‬‫أ‬َ‫و‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫ر‬‫َّا‬‫ن‬‫ال‬ ‫ه‬‫اب‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫أ‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬َ‫ف‬ (81) 82.Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati ola-ika as-habu aljannati hum feeha khalidoona ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ن‬َ‫آم‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ ِ‫ات‬َ ِ‫اْل‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬ِ‫م‬َ‫ع‬َ‫و‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬ِ‫ال‬َ‫خ‬ ‫ا‬َ‫يه‬ِ‫ف‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ ِ‫َّة‬‫ن‬َ‫اجل‬ ‫ه‬‫اب‬َ‫ح‬ْ‫َص‬‫أ‬86) 83.Wa-ith akhathna meethaqa banee isra-eela la taAAbudoona illa Allaha wabialwalidayni ihsanan wathee alqurba waalyatama waalmasakeeni waqooloo lilnnasi husnan waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata thumma tawallaytum illa qaleelan minkum waantum muAAridoona َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫ب‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ َ‫ل‬ َ‫يل‬ِ‫ائ‬َ‫ر‬ْ‫س‬ِ‫إ‬ ِ‫ِّن‬َ‫ب‬ َ‫اق‬َ‫يث‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ َ‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ً‫ا‬‫ان‬َ‫س‬ْ‫ح‬ِ‫إ‬ ِ‫ن‬ْ‫ي‬َ‫د‬ِ‫ال‬َ‫و‬ْ‫ل‬‫ا‬ِ‫ب‬َ‫و‬‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ذ‬َ‫و‬َ‫ب‬ْ‫ر‬‫ه‬‫لق‬ ‫ى‬َ‫ام‬َ‫ت‬َ‫ي‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ِ‫ني‬ِ‫اك‬َ‫س‬َ‫م‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬ً‫ا‬‫ن‬ْ‫س‬‫ه‬‫ح‬ ِ‫َّاس‬‫ن‬‫ل‬ِ‫ل‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫و‬‫ه‬‫ق‬َ‫و‬ َ‫ة‬‫ال‬َّ‫الص‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫يم‬ِ‫َق‬‫أ‬َ‫و‬َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ي‬َّ‫ل‬َ‫و‬َ‫ـ‬‫ت‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ َ‫ة‬‫ا‬َ‫ك‬َّ‫الز‬ ‫ا‬‫و‬‫ه‬‫آت‬َ‫و‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِّ‫م‬ ً‫ال‬‫ي‬ِ‫ل‬َ‫ق‬( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ض‬ِ‫ر‬ْ‫ع‬ُّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬َ‫و‬83) 84.Wa-ith akhathna meethaqakum la tasfikoona dimaakum wala tukhrijoona anfusakum min diyarikum thumma aqrartum waantum tashhadoona ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫اء‬َ‫م‬ِ‫د‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ف‬ْ‫س‬َ‫ت‬ َ‫ل‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫ق‬‫ا‬َ‫يث‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ذ‬َ‫َخ‬‫أ‬ ْ‫ذ‬ِ‫إ‬َ‫و‬ َ‫ل‬َ‫و‬ْ‫ه‬‫ُت‬ْ‫ر‬َ‫ر‬ْ‫ـ‬‫ق‬َ‫أ‬ َّ‫ه‬‫ُث‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ي‬ِ‫د‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫َنف‬‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ج‬ِ‫ر‬ْ‫ه‬‫َّت‬ ( َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫د‬َ‫ه‬ْ‫ش‬َ‫ت‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ت‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬َ‫و‬84) 85.Thumma antum haola-i taqtuloona anfusakum watukhrijoona fareeqan minkum min diyarihim tathaharoona AAalayhim bial-ithmi waalAAudwani wa-in ya/tookum osara tufadoohum wahuwa muharramun AAalaykum ikhrajuhum afatu/minoona bibaAAdi alkitabi watakfuroona bibaAAdin fama jazao man yafAAalu thalika minkum illa khizyun fee alhayati alddunya wayawma alqiyamati yuraddoona ila ashaddi alAAathabi wama Allahu bighafilin AAamma taAAmaloona ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬َ‫س‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫أ‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫ق‬َ‫ـ‬‫ت‬ ِ‫لء‬‫ه‬‫ؤ‬َ‫ه‬ ْ‫م‬‫ه‬‫َنت‬‫أ‬ َّ‫ه‬‫ُث‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ج‬ِ‫ر‬ْ‫ه‬‫َّت‬َ‫و‬ َ‫ل‬َ‫ع‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫اه‬َ‫ظ‬َ‫ت‬ ْ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ر‬‫ا‬َ‫ي‬ِ‫د‬ ‫ن‬ِّ‫م‬ ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِّ‫م‬ ً‫ا‬‫يق‬ِ‫ر‬َ‫ف‬‫م‬ِ‫ه‬ْ‫ي‬ ِْ‫ُث‬ِ‫إل‬‫ا‬ِ‫ب‬ِ‫ان‬َ‫و‬ْ‫د‬‫ه‬‫ع‬ْ‫ل‬‫ا‬َ‫و‬‫ى‬َ‫ار‬َ‫هس‬‫أ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫و‬‫ه‬‫ت‬ْ‫أ‬َ‫ي‬ ‫ن‬ِ‫إ‬َ‫و‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬‫ه‬‫اد‬َ‫ف‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬‫ه‬‫اج‬َ‫ر‬ْ‫خ‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬ْ‫ي‬َ‫ل‬َ‫ع‬ ٌ‫م‬َّ‫ر‬َ‫ه‬‫ُم‬ َ‫و‬‫ه‬‫ه‬َ‫و‬ ِ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ ِ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ن‬ِ‫م‬ْ‫ؤ‬‫ه‬‫ـ‬‫ت‬َ‫ـ‬‫ف‬َ‫أ‬ٍ‫ض‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ِ‫ب‬ َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬‫ه‬‫ف‬ْ‫ك‬َ‫ت‬َ‫و‬ ٌ‫ي‬ْ‫ز‬ِ‫خ‬ َّ‫ل‬ِ‫إ‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ك‬‫ن‬ِ‫م‬ َ‫ك‬ِ‫ل‬َ‫ذ‬ ‫ه‬‫ل‬َ‫ع‬ْ‫ف‬َ‫ـ‬‫ي‬ ‫ن‬َ‫م‬ ‫ه‬‫اء‬َ‫ز‬َ‫ج‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫ف‬ ‫ا‬َ‫ي‬ْ‫ـ‬‫ن‬ُّ‫الد‬ ِ‫اة‬َ‫ي‬َ‫اْل‬ ِ‫ِف‬َ‫و‬َ‫َل‬ِ‫إ‬ َ‫ن‬‫و‬ُّ‫د‬َ‫ر‬‫ه‬‫ـ‬‫ي‬ ِ‫ة‬َ‫ام‬َ‫ي‬ِ‫الق‬ َ‫م‬ْ‫و‬َ‫ـ‬‫ي‬ ِ‫اب‬َ‫ذ‬َ‫الع‬ ِّ‫د‬َ‫َش‬‫أ‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ل‬َ‫م‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ت‬ ‫ا‬َّ‫م‬َ‫ع‬ ٍ‫ل‬ِ‫اف‬َ‫غ‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫ه‬َّ‫ل‬‫ال‬ ‫ا‬َ‫م‬َ‫و‬ (85) 86.Ola-ika allatheena ishtarawoo alhayata alddunya bial-akhirati fala yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yunsaroona َ‫ـ‬‫ت‬ْ‫ش‬‫ا‬ َ‫ين‬ِ‫ذ‬َّ‫ل‬‫ا‬ َ‫ك‬ِ‫ئ‬َ‫ل‬ْ‫هو‬‫أ‬ِ‫ة‬َ‫ر‬ِ‫اآلخ‬ِ‫ب‬ ‫ا‬َ‫ي‬ْ‫ـ‬‫ن‬ُّ‫الد‬ َ‫ة‬‫ا‬َ‫ي‬َ‫اْل‬ ‫ا‬‫ه‬‫و‬َ‫ر‬ ‫ه‬‫اب‬َ‫ذ‬َ‫الع‬ ‫ه‬‫م‬‫ه‬‫ه‬ْ‫ـ‬‫ن‬َ‫ع‬ ‫ه‬‫َّف‬‫ف‬َ‫ه‬‫ُي‬ َ‫ال‬َ‫ف‬َ‫ل‬َ‫و‬َ‫ن‬‫و‬‫ه‬‫ر‬َ‫نص‬‫ه‬‫ي‬ ْ‫م‬‫ه‬‫ه‬ (82) 87.Walaqad atayna moosa alkitaba waqaffayna min baAAdihi bialrrusuli waatayna AAeesa ibna maryama albayyinati waayyadnahu biroohi alqudusi َ‫اب‬َ‫ت‬ِ‫الك‬ ‫ى‬َ‫وس‬‫ه‬‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬ ْ‫د‬َ‫ق‬َ‫ل‬َ‫و‬ْ‫ن‬ِ‫م‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َّ‫ف‬َ‫ـ‬‫ق‬َ‫و‬ ِ‫ل‬‫ه‬‫س‬ُّ‫الر‬ِ‫ب‬ ِ‫ه‬ِ‫د‬ْ‫ع‬َ‫ـ‬‫ب‬ََ‫َي‬ْ‫ر‬َ‫م‬ َ‫ن‬ْ‫اب‬ ‫ى‬َ‫يس‬ِ‫ع‬ ‫ا‬َ‫ن‬ْ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ت‬‫آ‬َ‫و‬ ِ‫ات‬َ‫ن‬ِّ‫ـ‬‫ي‬َ‫ـ‬‫ب‬‫ال‬‫ه‬‫ك‬َ‫ف‬َ‫أ‬ ِ‫س‬‫ه‬‫د‬‫ه‬‫الق‬ ِ‫وح‬‫ه‬‫ر‬ِ‫ب‬ ‫ه‬‫اه‬َ‫ن‬ْ‫د‬َّ‫ي‬َ‫أ‬َ‫و‬‫ا‬َ‫م‬َّ‫ل‬