El abogado de los Arrieta se queja ante la embajada de España por la presenci...
Memoria IBIS parte 1
1.
2.
3.
4. PUEBLOS INDÍGENAS Y
GOBERNABILIDAD
DEMOCRÁTICA
MEMORIA INSTITUCIONAL
Oficina de IBIS – Programas
PERÚ
2008 - 2009
Pueblos indígenas y
Gobernabilidad democrática.
Memoria institucional.
OFICINA DE IBIS – PROGRAMAS
PERÚ,
2008 - 2009.
Concepto y edición:
Iris Jave
Fotografía:
IBIS Sur Programas Perú,
archivo diario El Comercio,
Nancy Chappell
Corrección de estilo:
Magdalena Dávila
Diseño gráfico:
Renzo Espinel y
Luis de la Lama
Impresión:
Lettera Gráfica
Tiraje:
1,000 ejemplares
Hecho el depósito legal
en la Biblioteca Nacional
del Perú Nº 2009-15517
5. Í N D I C E
Presentación 4
Información institucional 8
IBIS en el Perú 9
I PARTE -PROGRAMAS
1. PROGRAMA EDUCACIÓN PARA EL CAMBIO 12
1.1. Educación Intercultural Bilingüe en zona rural 12
1.2. Educación Intercultural Bilingüe en zona urbana 14
1.3. Educación no formal 15
TESTIMONIOS:
- Richard Ricopa, egresado del Programa de Formación de
Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana, FORMABIAP 16
- Derly Casapía, profesora de la institución educativa N° 38020
"Las Nazarenas" del distrito Jesús Nazareno, Ayacucho 18
2. PROGRAMA DE GOBERNANZA INDÍGENA -
GOBERNABILIDAD INTERCULTURAL 20
2.1. Territorios indígenas e incidencia en políticas públicas 20
2.2. Gobernabilidad intercultural y participación indígena 20
2.3. Economía indígena (Buen Vivir) 21
TESTIMONIOS:
- Lidia Rengifo, coordinadora de la Asociación Regional
de Pueblos Indígenas de la Selva Central, ARPI-SC 22
- Zacarías Romero, municipalidad de Vilca, Huancavelica 24
- Tomás Quispe, presidente de la Asociación Incas Vivientes, Cusco 26
II PARTE -LÍNEAS TRANSVERSALES
3. VIH-SIDA Y PUEBLOS INDÍGENAS 30
TESTIMONIOS:
- Fernando Chuquitajlli, presidente de la Asociación
Información para Convivir con VIH-Sida 32
- Ximena Salazar, coordinadora de la Unidad de Salud, Sexualidad
y Desarrollo Humano de la Facultad de Salud Pública y
Administración de la Universidad Peruana Cayetano Heredia 35
4. GÉNERO 38
TESTIMONIOS:
- Petronila Chumpi, presidenta de la Federación de Comunidades
Nativas del Río Corrientes, FECONACO 39
- Gladys Villa, presidenta de la Asociación Indígena para el
Desarrollo de Nuestros Pueblos, UCSICEP 41
5. ANEXOS
5.1. Presupuesto 44
5.2. Directorio de contrapartes en el Perú 45
5.3. Personal de IBIS Perú 47
6. PRESENTACIÓN
Del 2002 al 2008 el Perú ha tenido tasas de creci- por el Perú, donde la tasa de matrícula ha fluc-
miento económico sostenido, basado en el au- tuado entre el 90.6% y el 94.2%. Sin embargo, el
mento de las exportaciones de minerales y el au- reto para el Perú de hoy es asegurar una «calidad
mento de la inversión privada. En el campo so- educativa», desafío mayor si consideramos que en
cial, el informe de Naciones Unidas sobre el Cum- un país multicultural y plurilingüe es fundamental
plimiento de los Objetivos de Desarrollo del Mile- contar con una Educación Intercultural Bilingüe (EIB)
nio. Perú 2008 da cuenta de la reducción de la como ejercicio de un derecho fundamental y como
pobreza del 23% (1991) al 12,6% en el 2008, así estrategia que asegura aprendizajes.
como de los avances en el cumplimiento del 81%
en la meta de desnutrición global y de la reducción Aunque la EIB es incorporada en la Ley General
en 69% al 2006 de la mortalidad infantil del país. de Educación y la Ley No. 28106 reconoce, fomen-
ta y preserva la difusión de las lenguas aboríge-
Si bien las cifras reportan avances significativos, nes, en la práctica la oferta del Estado a las po-
importantes de reconocer, aun constatamos la blaciones indígenas de una educación pertinente
persistencia de barreras que ahondan brechas de y de calidad es insuficiente. Aun más dramática
exclusión social, política y económica de familias es la situación de la oferta del Estado para la for-
indígenas amazónicas y andinas. mación de docentes con especialidad en educa-
ción intercultural bilingüe, que se ofrece solo en
El informe Situación de la Pobreza en el 2008, ela- tres universidades públicas al tiempo que están
borado por el INEI, señala que la incidencia de desapareciendo los institutos pedagógicos que
pobreza es mayor en aquella población que tiene brindaban esta especialidad. Por ello, IBIS en el
como lengua materna una lengua indígena (que- Perú apoya aquellas iniciativas innovadoras en EIB
chua, aymara o una lengua amazónica), la cual desarrolladas por organizaciones indígenas como
ascendió al 60,4% en el 2008. la Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva
Peruana a través de su Programa de Formación
En el campo educativo, la universalización de la de Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana
educación primaria es un objetivo casi cumplido (AIDESEP-FORMABIAP); y especialmente aquellas
4 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
7. iniciativas de esfuerzo concertado entre organiza- fundamentalmente urbana y concentrada, con
ciones sociales, organismos no gubernamentales una prevalencia en población general inferior al
y el sector educación. 1%. Asimismo, el marco de políticas nacionales
que regulan los programas de VIH/SIDA abarca
Respecto a la situación de género, en compara- leyes generales –como la ley CONTRASIDA– y nor-
ción con los hombres, las mujeres indígenas tie- mas técnicas que establecen el acceso universal
nen menos acceso y control sobre los recursos de a tratamiento antirretroviral y la protección con-
los que dependen –tales como tierra, agua, tra la discriminación producto del estigma a las
empleo, oportunidades de capacitación e informa- personas que viven con VIH.
ción. IBIS constata que la dualidad y la complemen-
tariedad son principios que rigen las relaciones Sin embargo, no existen lineamientos aprobados
familiares y comunitarias, pero al mismo tiempo para el desarrollo de políticas de prevención de
reconoce que la mitificación de estos principios Infecciones de Transmición Sexual (ITS) y VIH/SIDA
impide construir relaciones de igualdad entre para pueblos indígenas. Aunque en el Perú el
hombres y mujeres indígenas en la vida cotidiana, Tratamiento Antirretroviral de Gran Actividad
en las estructuras de poder en las comunidades y (TARGA) es gratuito, las pruebas basales para
en sus organizaciones. Las mujeres indígenas iniciar el tratamiento sí tienen un costo, que se
enfrentan el racismo y la discriminación social, suma a los gastos de traslado, alojamiento y
además de la resistencia de los varones indíge- manutención que tendría que solventar un
nas para ceder el liderazgo político. IBIS fortalece indígena de una comunidad lejana. Por otro lado,
aquellas iniciativas de las mujeres indígenas para el sistema de salud no está adecuado
empoderarse y reforzar su participación social y culturalmente para dialogar con las costumbres
política, así como para diseñar estrategias que de los pueblos indígenas, lo que provoca
permitan erradicar la violencia contra la mujer. desencuentros que desalientan el uso de los ser-
vicios por parte de los pobladores. A esto se aña-
En el campo de la salud, la epidemia del Virus de de el poco interés que existe en las organizacio-
la Inmuno Deficiencia Humana (VIH/SIDA) es nes indígenas, tanto andinas como amazónicas,
MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009 5
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
8. frente al VIH/SIDA, al que consideran un problema rritorio y el control de recursos naturales. Dere-
externo. En este campo, IBIS refuerza iniciativas chos que sienten amenazados debido al incre-
en comunidades y federaciones indígenas que mento, en los últimos años, de concesiones para
aseguren el acceso a programas bilingües y la explotación de recursos naturales -como la mi-
culturalmente pertinentes de información, pre- nería, hidrocarburos o la construcción de carrete-
vención y atención en VIH/SIDA e ITS, facilitando ras- que pasan sobre el territorio de sus comuni-
el diálogo y coordinación entre las comunidades, dades. Muchas de estas actividades han genera-
sus organizaciones y los centros de salud. do impactos en la salud de las familias indígenas,
como es el caso del Pueblo Achuar del Río Corrien-
En el campo de la participación, en junio del 2009 tes, o han sido causa de división y fraccionamiento
se cumplieron veinte años de la fecha en que la de comunidades y organizaciones indígenas.
Conferencia de la Organización Internacional del
Trabajo (OIT) adoptó el Convenio sobre Pueblos La participación de los pueblos indígenas en la
Indígenas y Tribales, conocido como el Convenio vida política se ha movido entre su intervención
169/OIT, que reconoce un conjunto de derechos en procesos electorales, a los que están accedien-
colectivos de los pueblos indígenas, entre los que do lentamente, así como en jornadas de protes-
se encuentra el derecho a la consulta previa, libre ta y en mesas de diálogo y negociación para inci-
e informada (CPLI). Paradójicamente, el mismo dir en políticas públicas, como reacción a decisio-
mes se produjo el enfrentamiento entre indíge- nes o marcos legales aprobados sin haber sido
nas y la Policía nacional en la zona denominada consultados previamente.
Curva del Diablo en Bagua (Amazonas), que dejó
el terrible saldo de 23 policías y 10 civiles muertos, Los alcaldes, regidores o funcionarios indígenas
así como más de 100 personas heridas. se ven demandados por las comunidades y sus
organizaciones para que sus territorios sean res-
La consulta constituye uno de los principales ar- petados a través de adecuados planes de desa-
gumentos empleados por las organizaciones in- rrollo y ordenamiento territorial que consideren
dígenas para proteger su derecho colectivo al te- el manejo sostenible de los recursos naturales,
6 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
9. que protejan la diversidad biológica, el medio agenda pública nacional. El reto hoy día quizás se
ambiente y su salud. encuentre en ampliar el enfoque e incluir a los in-
dígenas en la discusión y construcción de un de-
Esto implica que en los procesos de descentraliza- sarrollo que respete los derechos humanos y co-
ción, al diseñar planes y presupuestos públicos lectivos, y que tome en cuenta también la diver-
municipales y regionales, al decidir políticas secto- sidad cultural.
riales para el manejo y aprovechamiento de los re-
cursos naturales, así como en temas de salud, edu- El presente documento constituye el primer
cación y todos aquellos que afecten a los pueblos reporte de IBIS en el Perú, para dar cuenta del
indígenas, es un imperativo asegurar que ellos ejer- trabajo realizado en el periodo 2008–2009. Es una
zan su derecho a la consulta previa, libre e infor- contribución pequeña pero significativa, a las
mada, tal como lo establece el Convenio 169/OIT. comunidades y organizaciones indígenas en el
país. Hemos querido que sean los propios
Incrementar la participación política y social de participantes de los proyectos quienes hablen y
las organizaciones implica potenciar sus compe- presenten sus expectativas y sus avances.
tencias para el diálogo, negociación y concerta- Finalmente, presentamos la inversión realizada en
ción con diversos actores, así como sustentar sus los programas que hemos apoyado, de ese modo
agendas políticas con propuestas técnicamente nos ratificamos en el respeto de los derechos
consistentes, que puedan presentar y difundir. Es humanos y la institucionalidad democrática como
necesario reforzar la coordinación con las comu- ejes claves para el desarrollo y la gobernabilidad.
nidades y federaciones locales, así como los pro-
cesos internos para la toma de decisión y la ren-
dición de cuentas tanto al interior de las organi-
zaciones como con otros actores.
Elvira Raffo Meiggs
El tema de los derechos individuales y colectivos Coordinadora Nacional
de los pueblos indígenas forma ya parte de la Oficina de Programas IBIS Perú
MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009 7
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
10. INFORMACIÓN
INSTITUCIONAL
IBIS es una organización de la sociedad civil danesa, que pertenece a sus miembros, creada
en 1960 en el ambiente universitario de Copenhague. IBIS realiza su trabajo a nivel global,
nacional y local con principios democráticos, con independencia política y sin fines de lucro.
Busca contribuir a asegurar el acceso igualitario para todas las personas a la educación, a los
recursos y a los espacios de toma de decisiones. Sus principios son: el respeto del medio
ambiente, la igualdad de oportunidades, y los mismos derechos al desarrollo para hombres y
mujeres.
IBIS está comprometido con la idea de que a través de la educación, el empoderamiento
democrático y el acceso a recursos, aún las comunidades más pobres pueden alcanzar un
verdadero progreso en la senda del desarrollo, justicia y equidad.
Realiza su labor en cooperación con organizaciones sociales y comunitarias, además de
autoridades y gobiernos nacionales y locales en América Latina y África. La oficina central de
IBIS está en Dinamarca y tiene actividades en Mozambique, Angola, Ghana, Sierra Leona,
Liberia, Sudán, Guatemala, Nicaragua, Honduras, Bolivia, Ecuador y Perú.
El Programa de IBIS Sudamérica (IBIS SAM) tiene bién es clave la incidencia internacional en
su Oficina Regional en La Paz (Bolivia), coordina espacios internacionales (ONU, OIT, OEA).
y desarrolla actividades en Bolivia, Ecuador y Perú,
apoya y promueve acciones que surgen de las • Responsabilidad social, para promover y re-
comunidades y pueblos indígenas en el ámbito forzar iniciativas de auditoría social que per-
local, nacional y en Sudamérica, orientadas a: mitan observar mejoras en la incorporación
del enfoque intercultural y derechos indíge-
• Desarrollo de capacidades y desarrollo or- nas en el diseño de políticas públicas y los
ganizativo, para la participación activa en avances en la mejoras de acceso y calidad de
procesos de descentralización, en gestión los servicios públicos.
territorial sostenible de recursos naturales, y
en educación intercultural bilingüe pertinen- • Género Intercultural, para fortalecer los
te y de calidad. mecanismos de participación política y de
representación de las mujeres indígenas en
• Incidencia en políticas públicas en temas sus organizaciones y en los espacios públicos;
priorizados y relevantes a los derechos indí- que aseguren su aporte y beneficios de
genas, fortaleciendo además la capacidad de políticas y programas públicos.
las organizaciones indígenas para responder,
a través de iniciativas a los problemas que • Medio ambiente, asumiendo que la conser-
afectan a los grupos menos favorecidos. Tam- vación y uso sustentable de la biodiversidad
8 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
11. tiene como cimiento la existencia de los pue-
blos indígenas ejerciendo su derecho al Buen
Vivir, aspiración basada en los principios de
respeto a la vida de todos los seres.
• VIH / SIDA, desempeñando una función pro-
activa para el abordaje de este tema, dentro
de un enfoque de derechos, promoviendo que
los pueblos indígenas desarrollen procesos
internos de información y procesos externos
de exigibilidad e incidencia en materia del
derecho a la salud, con pleno respeto a sus
especificidades como pueblos indígenas di-
versos.
IBIS EN EL PERÚ
GENERO INTERCULTURAL En IBIS Perú nos hemos planteado contribuir al de-
sarrollo sostenible y mejorar la calidad de vida de
IBIS trabaja el enfoque de género con el objetivo comunidades andinas y pueblos indígenas de la
de consolidar un proceso serio y sostenido hacia Amazonía peruana. Buscamos fortalecer capaci-
la creación de una estrategia y unas herramientas dades y ampliar las oportunidades de desarrollo y
para abordar género con una perspectiva inter- participación propositiva de los pueblos indíge-
cultural. nas, contribuyendo de esta forma a fortalecer una
democracia intercultural.
PROGRAMA TEMATICO DE GOBERNANZA INDI-
GENA Y GOBERNABILIDAD INTERCULTURAL Los objetivos específicos son los siguientes:
• Apoyar, fortalecer iniciativas en ámbitos co-
• Para IBIS la Gobernanza Indígena se aplica munitarios o municipales que validen estrate-
a las relaciones y mecanismos con que cuen- gias, mecanismos y sistemas que aseguren
tan los pueblos indígenas para orientar sus el acceso de hombres y mujeres indígenas a
asuntos internos de acuerdo a sus usos y cos- programas interculturales, pertinentes y de
tumbres, principalmente para el aprovecha- calidad en educación, salud (VIH-SIDA) y ma-
miento colectivo y sostenible de los recursos nejo de recursos naturales.
a favor de la continuidad cultural de los pue-
blos indígenas. • Reforzar la participación de pueblos indígenas
en espacios de diálogo y acuerdo con otros
• Para IBIS Gobernabilidad Intercultural alude actores sociales, en función de avanzar en po-
a las capacidades de los pueblos indígenas líticas públicas de desarrollo municipal y
para procesos de incidencia, alianza y nego- regional.
ciación con terceros, a través de instituciones • Apoyar iniciativas de incidencia y defensa de
propias y/o públicas, a favor de las condicio- derechos que aseguren la consulta previa, li-
nes para el ejercicio de sus derechos colecti- bre e informada, así como el respeto de de-
vos e individuales. El calificativo de "Intercul- rechos individuales y colectivos de los pue-
tural" parte de reconocer la diversidad cultu- blos indígenas.
ral, étnica que existe tanto en las organiza-
ciones indígenas como en la sociedad en ge- • Fortalecer a las organizaciones indígenas en
neral, promoviendo el reconociendo y respe- sus niveles nacional, regional y local como ins-
to de esta diversidad. tancias legítimas y autónomas en la defensa
de los derechos colectivos.
9
14. 1. PROGRAMA EDUCACIÓN PARA EL CAMBIO
El Programa Educación para el Cambio tiene como finalidad contribuir a que mujeres, hombres, niñas y
niños indígenas puedan ejercer su derecho universal a una educación de calidad y pertinente, mediante
el acceso a una Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en espacios formales y no formales, que les
permitan fortalecer los procesos de identidad, el ejercicio de la ciudadanía y la construcción de
democracias interculturales.
Ello implica ayudar en la gestión de propuestas pedagógicas que respondan a las necesidades y
demandas de las poblaciones indígenas, que ayuden en la construcción de una educación pertinente
y de calidad -enraizada en la cultura y la lengua de los pueblos indígenas- y que promuevan el diseño
y desarrollo de políticas educativas acordes con la diversidad del país, desde un enfoque intercultural.
El Programa busca igualmente ampliar la cobertura de la EIB trabajando no solo en las zonas rurales,
sino impulsándola también en ámbitos urbanos y peri urbanos. Del mismo modo, se promueve su
desarrollo en todos los niveles del sistema educativo: inicial, primaria, secundaria y superior.
El Programa de Educación para el Cambio se de- nesha, Ashaninka y Nomatsiguenga en la selva
sarrolla a través de tres grandes líneas de acción: central del país. Este proyecto se desarrolla en el
marco del convenio entre la Asociación Regional
1.1. EIB EN ZONA RURAL de Pueblos Indígenas de la Selva Central, ARPI-SC
y la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Esta línea de trabajo está orientada a la forma-
ción tanto inicial y en servicio de los maestros in- La formación de los docentes de primaria se im-
dígenas bilingües que inciden en el desarrollo de plementa a través de una modalidad mixta que
sus competencias personales y profesionales y en incluye ciclos presenciales de estudios en la co-
la construcción de propuestas curriculares diver- munidad de Arizona Portillo (Satipo) y ciclos no
sificadas a cada realidad; así como en el diseño y presenciales en las comunidades de procedencia
elaboración de materiales educativos en versión de los estudiantes. La formación de los docentes
bilingüe y con enfoque intercultural. de educación inicial se desarrolla a través de mó-
dulos presenciales en las comunidades donde los
Su ejecución abarca el período 2008-2010 a tra- estudiantes se encuentran trabajando como pro-
vés de los cuatro proyectos: motores de Programas de Atención No Escolari-
zadas de Educación Inicial (PRONOEI) o profesores
a. Formación Docente Intercultural Bilingüe de educación inicial contratados por el Estado; y
(2008-2010). Este proyecto se basa en la forma- de una etapa presencial más larga, que puede
ción descentralizada de docentes de educación abarcar diez semanas en la sede de Arizona
primaria y de educación inicial de los pueblos Ya- Portillo durante los meses de enero a marzo.
12 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
15. b. Educación Intercultural Bilingüe para Mejo- que puedan desenvolverse exitosamente en su
rar la Calidad de Vida y Educación del Pueblo medio sin depredarlo, esta propuesta también
Achuar (2008-2010). Este proyecto es ejecutado busca que los niños y niñas tengan una "visión
por el Programa de Formación de Maestros del mundo fuera de la selva, así como una
Bilingües (FORMABIAP), un programa de la conciencia de ser ciudadanos con el mismo valor
Asociación Interétnica de Desarrollo de la Selva que el resto de las personas en la sociedad glo-
Peruana (AIDESEP). Esta iniciativa busca dotar a bal"3.
los niños y niñas Achuar del río Corrientes (Loreto)
de una escuela "que incorpora y refuerza sus co- c. Construcción Participativa del Diseño Curri-
nocimientos sobre el medio ambiente y el cular Regional de Educación Básica Regular de
desarrollo sostenible"1. En ella, la enseñanza se la Región Cusco (2008-2009). Es ejecutado en
diseña "a partir de la vida, la lengua y el entorno convenio con la Dirección Regional de Educación
de los escolares, y busca convertir a los niños en del Cusco y la ONG Pukllasunchis. El proyecto bus-
defensores activos de su medio ambiente y de ca contribuir a la elaboración de propuestas edu-
sus derechos"2. Aunque se busca la afirmación de cativas regionales en el marco de la descentrali-
la identidad y el desarrollo de capacidades para zación a través del proceso de construcción del
1 Formabiap/IBIS, 2007.
2 Ídem, 2007.
3 Ídem, 2007.
I PA R T E 13
I B I S - P R O G R A M A E D U C A C I Ó N PA R A E L C A M B I O
16. Diseño Curricular Regional (DCR), de tal forma que mensión de derechos, la valoración y recuperación
todos los sectores, en especial los actores rura- de los propios saberes y de sus comunidades, así
les e indígenas de la región, tanto de la zona an- como la producción como alternativa significati-
dina como amazónica del Cusco, participen en su va para su vinculación crítica con el mercado la-
elaboración y se garantice que sus necesidades y boral. La participación de las autoridades comu-
demandas sean tomadas en cuenta. nales y de los padres y madres de familia en el
Proyecto es fundamental.
d. Modelo de Educación Secundaria Rural Ba-
sado en la Afirmación Cultural y la Producción 1.2. EIB EN ZONA URBANA
(2008-2010). Este proyecto busca comprometer a
un conjunto de maestros y maestras de institu- Mediante esta línea de trabajo, IBIS Perú busca
ciones educativas del nivel secundario del distri- ampliar la cobertura de la EIB hacia los centros
to de Paruro (Cusco) a realizar, a través de un pro- urbanos con el fin de responder a la presencia
ceso, un concurso de innovaciones pedagógicas masiva de inmigrantes indígenas en los centros
que incorporen la afirmación de la cultura propia, poblados y ciudades.
el enfoque intercultural y la producción.
a. Desarrollo de Capacidades para una Ciuda-
El proyecto, ejecutado por la Asociación Puklla- danía Intercultural en Contextos Urbanos en
sunchis, plantea como objetivo a mediano plazo Escuelas Públicas de Ayacucho. Propone desa-
que los jóvenes de secundaria mejoren su rendi- rrollar una experiencia de Educación Intercultu-
miento y afirmen el valor de la cultura, de prácti- ral Bilingüe en cinco instituciones educativas de
cas y oficios tanto tradicionales como alternati- inicial, primaria y secundaria de la zona urbana
vos. Ello, a partir de la aplicación de innovaciones del distrito Jesús Nazareno en Ayacucho, bajo la
pedagógicas institucionales que incorporen la di- ejecución de la Asociación de Publicaciones Edu-
14 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
17. cativas Tarea para el período 2008-2009. Ello 1.3. EDUCACIÓN NO FORMAL
supone la capacitación de los y las maestras, el
acompañamiento en el aula, el desarrollo de Implica promover procesos de formación con dis-
encuentros y eventos de intercambio que contri- tintos actores indígenas y no indígenas de las
buyan a la superación de la discriminación desde comunidades, y de la sociedad civil en general,
una visión, relaciones y gestión escolar de carácter para involucrarlos en el desarrollo de la EIB y en
intercultural. Comprende también un análisis del la gestión de la escuela desde una visión innova-
currículo, la elaboración de materiales y un dora e intercultural.
conjunto de acciones fuera de la escuela en las
que se involucran diversos actores de la sociedad a. Prestigiando Nuestra Cultura (2008-2009), eje-
civil. cutado por la ONG Asociación para la Promoción
de la Educación y el Desarrollo de Apurímac TAR-
b. El "Non Axemeran Onanti (Aprendiendo en PURISUNCHIS, busca contribuir a revalorar y cam-
Nuestra Cultura)". Tiene como objetivo fortale- biar la imagen que se tiene de la cultura y de la
cer la identidad cultural shipibo de niños, niñas, lengua quechua, al concebirlas como un elemen-
docentes, padres y madres de familia de las co- to válido y útil tanto para el impacto social y cul-
munidades e instituciones educativas urbano tural como para el desarrollo de la región. Un me-
marginales de Yarinacocha (Ucayali) y Cantaga- canismo para lograrlo es introducir la cultura y
llo (Lima), así como las rurales de la Red de lengua quechua en los medios masivos de comu-
Betania y San Francisco (Ucayali). Implementando nicación al tener, por ejemplo, programas televi-
una propuesta de educación por el arte con en- sivos que traten temas de interés de los jóvenes
foque intercultural (ARTEPERU) diversificada y en su propia lengua. Se entiende que esa es la
enriquecida con el tratamiento de la lengua ma- manera más efectiva de socializar el quechua y
terna shipibo. de ampliar su uso en toda la región, principalmen-
te en las zonas urbanas.
I PA R T E 15
I B I S - P R O G R A M A E D U C A C I Ó N PA R A E L C A M B I O
18. TESTIMONIOS
Richard Ricopa Yaicate
"Como maestro
bilingüe, me he
ganado la confianza
de la población"
Richard Ricopa Yaicate (30) es originario del pueblo Kukama, Loreto. Se formó en el
Instituto Superior Pedagógico Público Loreto - Programa de Formación de Maestros
Bilingües de la Amazonía Peruana, FORMABIAP, entre el 2002 y el 2006. Se
desempeña en la Institución Educativa Primaria de Menores Bilingüe Nº 60584 de la
comunidad Kukama de Nuevo Arica (Loreto) y pertenece a la Asociación Indígena de
Desarrollo y Conservación del Samiria - AIDECOS.
¿Cómo ha aportado el FORMABIAP a su desa- ¿De qué manera siente que esa formación ha
rrollo como profesor? aportado a la escuela donde trabaja?
El FORMABIAP, como institución formadora de los En principio, nuestra educación orientada a la re-
pueblos indígenas, me ha orientado y formado valoración y recuperación de los conocimientos
con las capacidades suficientes para desenvolver- culturales de nuestro pueblo ha sido duramente
me adecuadamente en la sociedad, asumiendo cuestionada por la propia población. Eso ha ido
retos y compromisos con la sociedad dominante cambiando y se han conseguido logros significati-
que en su mayoría es discriminadora. De otro lado, vos, prueba de ello es que niños y niñas del pri-
la reflexión y análisis de la condición indígena ha mer grado de primaria son capaces de resolver
fortalecido mi razón de ser, me ha ayudado en la ejercicios de razonamiento simples y producir pe-
difusión de los conocimientos y prácticas cultura- queñas oraciones. Actualmente los padres de fa-
les indígenas que muchas veces han sido nega- milia contribuyen con las actividades de aprendi-
das e invaloradas. zaje mediante su participación continua en los
16 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
19. quehaceres educativos relacionados con la viven- ¿Cree que es una ocupación valorada por la co-
cia propia de la comunidad. munidad? ¿Por las autoridades?
¿Qué cambios ha observado en sus alumnos a El trabajo que uno realiza es valorado por la co-
partir de esta experiencia? munidad. Las autoridades distritales también va-
loran el trabajo; pero a otro nivel más grande, en
Me ha sido muy interesante analizar los cambios otros espacios de decisión, todavía no.
que se han producido desde mi experiencia como
estudiante de primaria, luego de secundaria y ¿Cuál es el logro más importante que ha obte-
ahora como profesor. Primero, en lo que se refie- nido como profesor?
re a la relación maestro-alumno y viceversa, de-
muestra confianza y esto permite que se obten- Uno de los logros más importantes en mi función
gan logros de aprendizaje de manera práctica. como maestro es haber ganado la confianza de
Segundo, que los conocimientos previos son to- la población por el trabajo que venimos realizan-
mados en cuenta, lo que permite descubrir cono- do en beneficio de la población en su conjunto
cimientos en relación a otras realidades a partir como dirigente a la vez.
de su propio entorno familiar y comunal. De otro
lado, nuestras prácticas culturales -lengua, dan- ¿Qué desafíos encuentra en su labor como pro-
za, relatos, etc.- son asumidas como formas pro- fesor y qué sugerencias haría al FORMABIAP?
pias de vida, entendiendo la existencia de otros
pueblos con prácticas distintas y por consiguien- Los retos y desafíos que nos toca asumir son di-
te valoradas por nosotros mismos. versos, tanto como profesor y/o dirigente, pero
lo más importante es que desarrollemos una edu-
¿Cómo siente que le ha aportado desempeñar- cación de calidad en la cual se sustente nuestro
se como profesor bilingüe? desarrollo entendido como el gozo de calidad de
vida en nuestras comunidades, en las que nos
El sentimiento por mi pueblo es muy profundo, permitan desarrollar nuestras actividades para
hemos sido el grupo más golpeado por la socie- satisfacer nuestras necesidades en armonía con
dad. Ahora, como profesor bilingüe, creo que lo el medio en que vivimos y los seres espirituales.
que venimos haciendo por el bien de nuestro pue- En este sentido mi sugerencia para el FORMABIAP
blo es poco y necesitamos poner más esfuerzo y es que siga formando jóvenes con visiones distin-
dedicación, sobre todo ante las dificultades y li- tas en diferentes campos manteniendo los linea-
mitaciones que se nos presentan en nuestro que- mientos políticos trazados que nos es necesario
hacer educativo, porque aún tenemos barreras considerar para el bien de nuestro movimiento
bien marcadas ante nuestra realidad cultural. Pien- indígena, para asumir con mayor fuerza frente a
so que mi desempeño como profesor bilingüe los problemas y necesidades que venimos atrave-
debe entenderse como agente de cambio, de tal sando.
forma que permita abrir otros espacios de la so-
ciedad para debatir los problemas de nuestro
pueblo. Como pueblos indígenas, tenemos capa-
cidades suficientes para desenvolvernos en dife-
rentes ámbitos de la sociedad.
I PA R T E 17
I B I S - P R O G R A M A E D U C A C I Ó N PA R A E L C A M B I O
20. Derly Casapía Valdivia
"Si educamos niños así,
de adultos tendremos
mejores ciudadanos"
Derly Casapía Valdivia es profesora de primaria en la Institución Educativa Nº 38020
"Las Nazarenas" del distrito Jesús Nazareno en Ayacucho. Junto con otros docentes
del distrito, participa del Proyecto Desarrollo de Capacidades para una Ciudadanía
Intercultural en contextos urbanos en escuelas públicas de Ayacucho que impulsa la
ONG Tarea en esa localidad.
¿Cómo nació la idea de aplicar EIB en una zona nivel del distrito, así como algunos talleres donde
urbana de Ayacucho? se ha ido incorporando la práctica del quechua. Esto
ha sido acogido por los niños, los padres y la ma-
Este proyecto nació del Proyecto Educativo Local yoría de los docentes (60% a nivel del distrito). Los
del distrito Jesús Nazareno, cuyo objetivo estra- niños están muy contentos, hemos trabajado al-
tégico es tener una educación inclusiva e intercul- gunos temas que van de la mano con la intercultu-
tural que atienda la diversidad. Si bien mi distrito ralidad y veo que se están desarrollando bien.
se encuentra ubicado en zona urbana, recibe
alumnos de zonas rurales y quechuahablantes que ¿En qué se ha aplicado la EIB?
han sido desplazados por la violencia que hubo
en Ayacucho. En el 2006 iniciamos el Proyecto Por ejemplo, en el mes de junio trabajamos el uso
Educativo Local, que fue presentado en el 2008. del quechua y la identificación de su región, de
Después, comenzamos a trabajar con Tarea este su localidad, porque justamente era el aniversa-
proyecto de interculturalidad en zonas urbanas y rio del distrito. La idea era conocer de dónde ve-
luego toda la capacitación a los docentes. nía la mayoría de los habitantes, que son ellos
mismos. Los niños expusieron y se invitó a los
Primero se trabajó la sensibilización, tanto en los papás a que vengan a contar sus experiencias de
niños como en los padres de familia. Los niños han cuando llegaron a Ayacucho, a la ciudad o al dis-
recibido gustosos el cambio en la enseñanza; los trito. Y lo han hecho muy bien: los padres han ido
padres de familia pensaban al comienzo que no gustosos, sus niños han expuesto las costumbres
les serviría, pero cuando les explicamos su utili- de sus pueblos. También hemos trabajado a nivel
dad aceptaron trabajarlo. Luego se hizo un estu- de la institución al realizar paneles y periódicos
dio sociolingüístico con los niños y sus padres a murales, todo ha estado muy bonito.
18 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
21. ¿Los niños entienden el tema de la EIB, la idea te en sus clases. Todavía hay rechazo del resto
está penetrando en ellos? pero no dicen por qué lo rechazan, son cuestio-
nes políticas, tienen otro concepto de lo que es
Al inicio no entendían mucho el tema del idioma, trabajar en un proyecto educativo o que nos acom-
porque si bien la mayoría de ellos tiene como pri- pañe una ONG, por ejemplo. Sin embargo, para
mera lengua el quechua, este se ha ido perdien- mí empezar con un 60% es positivo, porque me
do porque les han enseñado a leer y escribir en imagino que poco a poco los demás van a ir vi-
castellano. Entonces, al principio algunos tenían niendo al ver el desarrollo del proyecto.
un poco de vergüenza, se sentían cohibidos, pero
los profesores les han comenzado a manifestar Existen docentes que están muy animosos con
algunas indicaciones en quechua y ahora lo acep- esto porque el objetivo del proyecto nació de la
tan. También el tema de la cultura misma, el valo- problemática del distrito y eso lo hemos recogido
rar la música, la danza, su procedencia; cuentan directamente de los docentes, de los padres de
algunas costumbres que tienen en casa, o lo que familia y de los alumnos. Ellos mismos han cons-
el abuelito les cuenta y ellos lo están plasmando truido este Proyecto, están a la expectativa.
en relatos o composiciones. No les resulta ajeno,
lo empiezan a sentir como propio de ellos y lo ¿Qué aportes ha traído esta experiencia a su
están haciendo muy bien. rol como maestra, a su distrito?
¿Cómo lo han tomado los padres? ¿Qué reper- A mí también me ha servido para partir de la ex-
cusión ha tenido la EIB? periencia misma de la familia, de los mismos ni-
ños, de las vivencias que ellos han tenido. Me ha
Los mismos padres han comentado, en las reunio- permitido conocerlos un poco más, acercarme
nes que tenemos, que los niños tienen interés en más a la cultura, respetarlos, valorarlos. Para el
preguntar a los papás, a los tíos o a los abueli- desarrollo de mi práctica pedagógica, me parece
tos, cuando vuelven a sus chacras los fines de que es más acertado trabajar mediante las expe-
semana, sobre algunas costumbres o anécdotas riencias que ellos han tenido y, de la mano con
que hayan pasado en su entorno. Muchos de ellos los padres de familia, venimos trabajando más
no son de acá, regresan a sus pueblos, pregun- activamente con los padres y con los niños a tra-
tan y comentan entre ellos. Cuando tocamos al- vés de las experiencias culturales y riquezas que
gún tema en clase, salen algunas anécdotas de ellos tenían. Lo más valioso es partir de lo que ellos
lo que sucede en su entorno, de costumbres y mismos son para darles a conocer más cosas.
cosas que han sucedido, creencias de la medici-
na natural que usan. Esas cosas van saliendo en Nosotros queremos que nuestro distrito tenga
el transcurso de las clases: se les ha pegado el una educación trascendente, intercultural, con
bichito de la curiosidad de ir preguntando lo que valores, donde se sientan orgullosos de lo que
hacían sus ancestros. son, de sus raíces y que eso pueda aportar para
que nuestro distrito sea un distrito turístico, que
¿Qué dificultades ha encontrado en este proceso? genere en ellos una cultura empresarial, de vida
saludable y que amen lo suyo. Yo creo que edu-
Creo que ha sido básicamente la vergüenza que cando niños así, de adultos tendremos buenos
tenían algunos niños. Por ejemplo, una de mis ciudadanos que van a pensar en la mejoría de la
alumnas me dijo que ella no quería hablar en que- región y lógicamente del país, eso es lo que que-
chua porque no le gustaba; pero las verdaderas remos todos los maestros.
dificultades han sido a nivel del distrito pues al-
gunos docentes rechazaron el Proyecto. Solo el
60% de docentes lo ha adoptado voluntariamen-
I PA R T E 19
I B I S - P R O G R A M A E D U C A C I Ó N PA R A E L C A M B I O