1. {0>Translation Memory<}0{>Memoria de traducción <0}<br />{0>Files<}0{>archivos<0}<br />{0>This section lets you select a TM or create a new one, service TMs and define attributes or rules.<}0{>Esta sección le permite seleccionar una memoria de traducción o crear una nueva, memorias de traducción de servicios y definir los atributos o reglas. <0} {0>When creating a new TM, Wordfast will ask you for ISO-compliant language codes for the source and target languages.<}0{>Cuando se crea una nueva memoria de traducción, wordfast le preguntará por los códigos de lenguaje compatibles para los idiomas de destino y fuente. <0} {0>These codes consist of 5 characters (2 characters for the language, a dash, and 2 characters for the local variant, or quot;
01quot;
if no local variant exists).<}0{>Estos códigos consisten de 5 caracteres (2 caracteres para el idioma, un guion, y dos caracteres para la variante local, o 01 si la variante local no existe)<0} {0>See the important remark 3 below for TMX interchange with other translation tools, like Trados.<}0{>Véase el importante comentario 3 seguido por TMX con otras herramientas de traducción, como trados. <0}<br />{0>If you use Cancel after having used the Select TM button, Wordfast will ask if you want to unselect the current file.<}0{>Si usas Cancel despues debes usar el botón Select TM, Wordfast te preguntará si deseas anular la selección actual.<0} {0>If you answer yes, no translation memory will be selected.<}0{>Si respondes SI, la memoria de traducción será seleccionada.<0} {0>It is possible to start a translation session without the use of a translation memory, but Wordfast will remind you that no TM is currently selected.<}0{>Es posible empezar una sesión de traducción sin usar la memoria de traducción, pero Wordfast le recordará que ninguna memoria de traducción esta seleccionada. <0}<br />