SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 22
Baixar para ler offline
Zmluva číslo: ZM2003693
Zmluva so štátom 2014

Zmluva
o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela
uzavretá podľa § 269 ods.2 z. č. 513/1991 Zb. (Obchodný zákonník) v znení neskorších predpisov a podľa
príslušných ustanovení z. č. 618/2003 Z. z. (Autorský zákon) v znení neskorších predpisov.

Zmluvné strany
1. Rozhlas a televízia Slovenska
sídlo:
Mlynská dolina, 845 45 Bratislava
štatutárny orgán:
Václav Mika, generálny riaditeľ
IČO:
47 232 480
IČ DPH:
SK2023169973
bankové spojenie:
XXXXXX
číslo účtu:
XXXXXX
zápis:
Obchodný register Okresného súdu Bratislava I., Oddiel: Po, Vložka č.: 1922/B
(ďalej len „RTVS“ alebo „objednávateľ“)
a
2 . New Hattrick s.r.o.
sídlo:
Zámocká 30, 811 01 Bratislava
štatutárny orgán:
Ing. Jaroslava Plicová, konateľka
IČO:
46 636 480
IČ DPH:
SK2023505187
bankové spojenie:
XXXXXX
číslo účtu:
XXXXXX
zápis:
Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Sro, Vložka č.:81053/B
(ďalej len „zhotoviteľ“ alebo „partner“)
uzatvárajú túto zmluvu za nižšie uvedených podmienok:

Článok 1
Vyhlásenie
Zmluvné strany vyhlasujú, že:
1.1
zhotoviteľ je spoločnosťou zapísanou v Obchodnom registri, ktorá je oprávnená na výrobu audiovizuálnych diel,
1.2

RTVS je vysielateľom rozhlasovej a televíznej programovej služby na základe zákona č.532/2010 Z.z. o Rozhlase
a televízii Slovenska a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

Článok 2
Predmet zmluvy
2.1
Predmetom tejto zmluvy je vzájomná spolupráca zmluvných strán pri výrobe audiovizuálneho diela s pracovným
názvom: „Nikto nie je dokonalý“ v rozsahu 25 častí, z ktorých každá je samostatným audiovizuálnym dielom (ďalej len
„AVD“), IDEC: 614 2510 0055 0001 až 0025 s minutážou určenou podľa platnej vysielacej štruktúry objednávateľa
(najviac však o minutáži 70 minút) pri rešpektovaní podmienok uvedených v tejto zmluve.

2.2

Zmluvné strany sa dohodli, že partner v spolupráci s RTVS vyrobí AVD tak, aby ho RTVS mohla vysielať v súlade so
svojou vysielacou štruktúrou bez časového, územného a vecného obmedzenia počnúc dňom prijatia príslušnej časti
audiovizuálneho diela, a to akýmkoľvek spôsobom verejného prenosu najmä terestriálnym vysielaním, internetom, káblovou
retransmisiou, satelitom a pod.

Článok 3
Práva a povinnosti zhotoviteľa
3.1

Zhotoviteľ sa zaväzuje, že:
3.1.1 v spolupráci s objednávateľom zabezpečí výrobu AVD v súlade s rozpočtom, ktorý je Prílohou č. 2 tejto
zmluvy a zahŕňa: prípravné práce, vlastné nakrúcanie a dokončovacie práce ako aj dodanie AVD objednávateľovi
1
Zmluva číslo: ZM2003693
a to najmä:
a)
honoráre: režiséra, scenáristu, moderátorov, účinkujúcich, hlavného kameramana, kameramanov,
asistenta réžie, strihača obrazového a postprodukčného, produkciu, zvukového majstra, asistentov zvuku,
osvetľovačov, efektárov,
b)
kostyméra, maskéra, rekvizitára,
c)
obrazovú postprodukcia s obsluhou,
d)
zvukovú postprodukcia s obsluhou,
e)
grafickú postprodukcia s obsluhou,
f)
kostýmy a údržbu kostýmov,
g)
prenosový voz s obsluhou,
h)
architekta, výrobu, montáž a demontáž dekorácie,
i)
biele svetlá, efektové svetlá,
j)
kamerovú techniku s obsluhou,
3.1.2 dodá AVD objednávateľovi v termínoch uvedených v Prílohe č. 1 tejto zmluvy. Termíny každej
schvaľovacej projekcie určí objednávateľ.
3.2

Zhotoviteľ sa zaväzuje dodať objednávateľovi:
•
scenár jednotlivých AVD v termíne týždeň pred výrobou AVD
•
termínový plán výrob jednotlivých AVD
•
master hotových AVD na kazete Digitálny Betacam vo vysielacej kvalite zodpovedajúcej technickým
parametrom pre zaradenie AVD do vysielania podľa Prílohy č. 4 tejto zmluvy v deň schvaľovacej projekcie,
zoznamy použitej hudby v jednotlivých AVD s uvedením názvu skladieb, presnej dĺžky každej použitej hudobnej
nahrávky, mien a priezvisk výkonných umelcov a autorov hudby a textu, príp. jeho prekladu a údaje o výrobcoch
použitých záznamov (komerčných snímok) za účelom splnenia povinnosti zo strany objednávateľa pri použití AVD
vo vysielaní nad rámec upravený v bode 3.4
•
zhotoviteľ je iniciátor a prevádzkovateľ súťaže, ktorá je súčasťou AVD a na vlastné náklady organizačne
a administratívne zabezpečí odovzdanie cien tejto súťaže. Súťaž zabezpečí aj po stránke finančnej.

3.3
Zhotoviteľ sa zaväzuje, že najneskôr na schvaľovacej projekcii každého AVD, na požiadanie RTVS odovzdá
písomné vyhlásenie o tom, že nadobudol, od oprávnených osôb, (napr. autorov, vydavateľov, výkonných umelcov,
výrobcov záznamov atď.) výhradný, vecne, časovo a územne neobmedzený súhlas (licenciu v súlade s príslušnými
ustanoveniami autorského zákona, vrátane práva licenciu postúpiť a udeľovať sublicencie) na všetky známe spôsoby
použitia ich diel, umeleckých výkonov a záznamov na výrobu AVD, vrátane vyhotovenia originálu AVD, a dohodol sa
s autormi AVD na odmene za vytvorenie a na odmene a spôsobe jej určenia osobitne za jednotlivé použitie AVD.
3.3.1 V prípade, ak zhotoviteľ nepredloží v dohodnutom termíne toto vyhlásenie alebo, ktoré nie je, resp. sa
ukáže ako nepravdivé, má RTVS právo odstúpiť od tejto zmluvy.
3.3.2 Pre tento prípad sa zmluvné strany dohodli, že odstúpenie RTVS od zmluvy, nezbavuje zhotoviteľa
zodpovednosti vysporiadať všetky oprávnené nároky vyplývajúce z nevysporiadania autorských a s autorským právom
súvisiacich práv vyplývajúcich z príslušných ustanovení autorského zákona, ako ani zodpovednosti za prípadne spôsobenú
škodu RTVS.
3.4
Zhotoviteľ vyhlasuje a potvrdzuje, že finančne vysporiada všetky nároky nositeľov autorských práv, práv
výkonných umelcov a iných oprávnených osôb (výrobcov zvukovo-obrazových, resp. zvukových záznamov) za použitie
ich diel a umeleckých výkonov a iných predmetov ochrany (záznamov) pri výrobe AVD a vysielaní AVD
realizovaných objednávateľom s výnimkou nositeľov práv (spolu)autorov hudobných diel použitých v jeho jednotlivých
AVD, práv výkonných umelcov k umeleckým výkonom, ktorými sú tieto hudobné diela vykonané a práv výrobcov
zvukových záznamov týchto hudobných diel; tieto je povinný vysporiadať na vlastné náklady objednávateľ.
3.5
Pred podpisom zmlúv s osobami uvedenými v bode 3.3 je zhotoviteľ povinný vyžiadať si predchádzajúci
písomný súhlas objednávateľa.
3.6
Zhotoviteľ sa ďalej zaväzuje odškodniť objednávateľa za všetky prípadné oprávnené nároky
autorov, výkonných umelcov a iných oprávnených osôb, ktorí sa zúčastnili na výrobe AVD alebo ktorých predmety ochrany
boli zahrnuté do AVD, uplatnených v súvislosti s používaním a šírením AVD v zmysle tejto zmluvy. Toto ustanovenie sa
nepoužije:
3.6.1 pri uplatňovaní majetkových práv tretích osôb, ktorých diela alebo výkony sú chránené autorským
zákonom, ak povinným subjektom v zmysle autorského zákona alebo Hromadných zmlúv je objednávateľ, resp. ďalší
používateľ audiovizuálneho diela, najmä práv nositeľov práv (spolu)autorov hudobných diel použitých v jednotlivých AVD,
práv výkonných umelcov k umeleckým výkonom, ktorými sú tieto hudobné diela vykonané a práv výrobcov zvukových
záznamov týchto hudobných diel,
3.6.2 pri vzniku nárokov tretích osôb voči objednávateľovi v dôsledku používania AVD objednávateľom iným
spôsobom ako spôsobom dohodnutým v tejto zmluve.
3.7
Akékoľvek komerčné, najmä reklamné prvky bez súhlasu RTVS sú v obsahu AVD neprípustné. Prípadné
pokuty a škody vzniknuté objednávateľovi z nedodržania tohto ustanovenia, znáša v celom rozsahu zhotoviteľ.

2
Zmluva číslo: ZM2003693

Zhotoviteľ sa zaväzuje, že obchodné podmienky pre využitie akýchkoľvek komerčných, najmä reklamných, prvkov
v televíznom programe, prípadne v spojitosti s televíznym programom bude riešiť separátnou zmluvou s Media RTVS s.r.o.
– exkluzívnym obchodným zástupcom RTVS na predaj komerčného a reklamného priestoru RTVS.
3.8
Zhotoviteľ sa zaručuje, že AVD nebude obsahovať skutočnosti, ktoré by mohli bez právneho dôvodu zasiahnuť do
práv a právom chránených záujmov tretích osôb a ohroziť dobré meno RTVS.
3.9
Zhotoviteľ sa zaväzuje, že obsah AVD bude v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky a najmä, že bude
v súlade so zákonom č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách
v znení neskorších predpisov, autorským zákonom a ustanoveniami § 11 a nasl. z. č. 40/1964 Zb. (Občiansky zákonník)
v znení neskorších predpisov a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi.
3.10
V prípade, že AVD nebude v súlade s platným právnym poriadkom Slovenskej republiky, objednávateľ je
oprávnený AVD neprevziať na schvaľovacej projekcii a neodvysielať, pričom v takom prípade nie je povinný objednávateľ
za takéto neprevzaté AVD zaplatiť.
3.11
Ak bude AVD v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo v časti AVD dôjde k porušeniu práv
tretích osôb v dôsledku dodržania pokynov, požiadaviek, výhrad a pripomienok objednávateľa zhotoviteľom, tak zhotoviteľ
nezodpovedá objednávateľovi za škodu tým spôsobenú a v takomto prípade objednávateľ ani nemá právo neprevziať AVD
a ani právo odstúpiť od tejto zmluvy a je povinný za takúto časť AVD zaplatiť dohodnutú cenu.
3.12
Zhotoviteľ sa zaväzuje, že poskytnuté finančné prostriedky použije výhradne na účel tejto zmluvy, iba počas
platnosti tejto zmluvy, t.j. najneskôr do 30.6.2014 a predloží vyúčtovanie v zmysle stanovených pravidiel upravených
v finančnej príručke, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy, najneskôr do 30.6.2014.
3.13

Zhotoviteľ sa zaväzuje, že s finančnými prostriedkami bude:
a) nakladať a hospodáriť s odbornou starostlivosťou, hospodárne, efektívne, účinne a účelne v súlade s definíciou
podľa § 2 ods. 2 písm. k) až n) zákona č. 502/2001 Z.z. o finančnej kontrole a vnútornom audite,
b) viesť o finančných prostriedkoch účtovnú evidenciu v súlade so zákonom č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve.

3.14 Zhotoviteľ je povinný odovzdať objednávateľovi najneskôr 1 pracovný deň pred výrobou konkrétneho AVD menný
zoznam svojich zamestnancov a účinkujúcich , pre ktorých objednávateľ zabezpečí vstup do jeho priestorov v súvislosti
s výrobou AVD.

Článok 4
Spolupôsobenie objednávateľa
4.1
Objednávateľ sa zaväzuje, že zhotoviteľovi za účelom výroby jednotlivých AVD podľa tejto zmluvy na vlastné
náklady a nebezpečenstvo poskytne s dostatočným časovým predstihom:
a)
na celú dobu trvania tejto zmluvy potrebné priestory štúdia RTVS (MD Ateliér) v mieste jeho sídla,
v ktorom bude AVD vyrábané so zázemím a dodávku všetkých energií na prevádzku štúdia, zároveň zabezpečí
vstup zamestnancov zhotoviteľa a účinkujúcich do svojich priestorov za účelom plnenia tejto zmluvy, a to na
základe zhotoviteľom predloženého zoznamu,
b)
uskladnenie jednotnej scény AVD počas trvania tejto zmluvy v priestore uvedenom v písm. a;
po ukončení výroby poslednej časti AVD a po schvaľovacej projekcii poslednej časti AVD bude scénická
dekorácia, ktorá je majetkom objednávateľa, uskladnená vo funduse RTVS,
b)
praktikáble,
c)
parkovanie potrebného počtu vozidiel zhotoviteľa,
d)
strážnu službu počas jednotlivých výrob AVD,
e)
upratovaciu službu počas jednotlivých výrob AVD.
Ak sa objednávateľ dostane do omeškania s plnením ktorejkoľvek z povinností uvedených v tomto bode, tieto nie je
povinný namiesto objednávateľa plniť zhotoviteľ.
Objednávateľ je iniciátor a prevádzkovateľ súťaže, ktorá je súčasťou AVD a na vlastné náklady organizačne
a administratívne zabezpečí odovzdanie cien tejto súťaže.
4.2
Archívny master AVD je vlastníctvom objednávateľa, ktorý aj zabezpečí jeho archiváciu v súlade s právnym
poriadkom SR.
4.3
Objednávateľ bude propagovať AVD všetkými obvyklými spôsobmi v súlade s existujúcimi obchodnými
zvyklosťami.

Článok 5
Ostatné ustanovenia
Zmluvné strany sa dohodli, že celá dramaturgia programu, vrátane výberu moderátora, režiséra a hlavného
5.1
kameramana, podlieha schváleniu zo strany objednávateľa.

3
Zmluva číslo: ZM2003693
5.2
RTVS poveruje Emília Šramkovú, manažérku výroby RTVS, ktorá bude za RTVS riešiť všetky záležitostí a situácie,
ktoré nastanú pri plnení tejto zmluvy, ak výslovne nie je dohodnuté inak.
Dramaturgický dohľad počas celej výroby AVD bude vykonávať za RTVS dramaturg programu pani Daniela Mintalová.
5.3
AVD sa považuje za odovzdané na základe kontrolnej projekcie schvaľovacej AVD za účasti oboch zmluvných strán
v RTVS. O odovzdaní a prevzatí AVD vyhotoví RTVS preberací protokol, ktorý podpisujú obidve zmluvné strany. Partner
zabezpečí účasť osoby zodpovednej za výrobu AVD na kontrolnej projekcii schvaľovacej, ktorej budú prednesené prípadné
pripomienky a požiadavky na úpravu AVD zo strany RTVS tak, aby AVD zodpovedalo podmienkam pre jeho vysielanie
v RTVS. V prípade oprávnených pripomienok a požiadaviek na úpravu AVD zo strany RTVS, je partner povinný zabezpečiť
ich zapracovanie, respektíve úpravu AVD do termínu určeného oprávneným zástupcom RTVS na kontrolnej projekcii
schvaľovacej. Po odovzdaní upraveného AVD sa uskutoční nová kontrolná projekcia schvaľovacia. V prípade, že
pripomienky RTVS nebudú partnerom akceptované a zapracované v dohodnutom termíne, má RTVS právo nepokračovať
v koprodukcii AVD a AVD neprevziať. Zároveň je partner povinný do 15 dní odo dňa oznámenia RTVS o ukončení
koprodukčnej spolupráce a neprevzatí AVD zaplatiť RTVS zmluvnú pokutu rovnajúcu sa výške celkového koprodukčného
vkladu RTVS podľa článku 4 tejto zmluvy (t.j. finančného vkladu RTVS a vecného vkladu RTVS v prípade, že bol vecný
vklad poskytnutý). Nárok na náhradu škody týmto nie je dotknutý.
5.4
O odovzdaní a prevzatí AVD vyhotovia zmluvné strany preberací protokol, ktorý podpisujú obidve zmluvné strany.
Zhotoviteľ zabezpečí účasť osoby zodpovednej za výrobu AVD na schvaľovacej projekcii, ktorej budú prednesené
prípadné pripomienky a požiadavky na úpravu AVD zo strany objednávateľa tak, aby AVD zodpovedalo podmienkam pre
jeho vysielanie v RTVS.
5.5
Zmluvné strany sú povinné bez zbytočného odkladu navzájom sa informovať o akýchkoľvek skutočnostiach, ktoré by
mohli mať vplyv na plnenie tejto zmluvy. V prípade, ak sa tak nestane, sú povinné za každé takéto porušenie zmluvy zaplatiť
zmluvnú pokutu vo výške 500,- eur . Zmluvná pokuta je splatná do 15 dní odo dňa doručenia faktúry do rúk partnera.
5.6
Náklady, ktoré vznikli pred podpisom tejto zmluvy a priamo súvisia s výrobou AVD sa pokladajú za oprávnené
náklady pre účely tejto zmluvy.

Článok 6
Cena plnenia
6.1
Zmluvné strany sa v súlade so z. č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov dohodli, že objednávateľ
zaplatí zhotoviteľovi za výrobu 25 častí AVD vrátane práv na ich použitie v rozsahu dohodnutom v tejto zmluve cenu
887 340,- eur (slovom: osemstoosemdesiatsedemtisíctristoštyridsať eur) vrátane dane z pridanej hodnoty (ďalej len
„DPH“). Cena za jedno AVD je 35 493,60 eur (slovom: tridsaťpäťtisícštyristodeväťdesiattri eur a 60 eurocentov) vrátane
DPH.
6.2
Objednávateľ je povinný zaplatiť cenu za vyhotovenie AVD podľa splátkového kalendára, ktorý tvorí v Prílohu č.1
tejto zmluvy.
Zmluvné strany sa dohodli, že cena je splatná na základe faktúry doručenej zhotoviteľom na adresu miesta sídla RTVS so
splatnosťou do 30 dní od jej doručenia, a to po prijatí jednotlivých AVD schvaľovacím protokolom.
V prípade omeškania RTVS so zaplatením faktúry má zhotoviteľ nárok na úrok za každý deň z omeškania vo výške
0,01 % fakturovanej sumy.
6.3
Zmluvné strany sa dohodli, že dňom dodania služieb podľa § 19 ods. 3 zákona č. 222/2004 Z. z. o DPH v znení
neskorších predpisov je deň dodania AVD podľa Prílohy č. 1 tejto zmluvy.

6.4

V prípade rozpočtového provizória v zmysle § 11 z. č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o
zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o rozpočtových pravidlách“) zmluvné
strany berú na vedomie, že nastane posun v splátkových termínoch, ktoré sú uvedené v Prílohe č.1 tejto zmluvy. Zmena
splátkového kalendára bude predmetom dodatku tejto zmluvy.
6.5
V prípade, že zo strany Ministerstva kultúry Slovenskej republiky dôjde k zníženiu pridelenia plánovaných
rozpočtových prostriedkov titulom ich viazania podľa § 18 zákona o rozpočtových pravidlách, zmluvné strany dodatkom
k tejto zmluve dohodnú aktuálny rozsah a cenu plnenia alebo prerušenie plnení podľa tejto zmluvy alebo skončenie jej
platnosti. V prípade prerušenia plnenia podľa tejto zmluvy alebo v prípade predčasného skončenia jej platnosti je zhotoviteľ
povinný najneskôr do 15 dní odkedy nastane niektorá zo situácie podľa tohto bodu, predložiť objednávateľovi stav plnenia
tejto zmluvy spolu s vyúčtovaním doterajšieho plnenia.
6.6
Zmluvné strany sa dohodnú na prípadných zmenách tejto zmluvy podľa bodov 6.4. a 6.5. tak, aby sa to nedotklo
ich práv a povinností k AVD, ktoré boli odovzdané, alebo ku ktorých výrobe zhotoviteľ už pristúpil (vrátane plnenia RTVS
a jeho splatnosti).

4
Zmluva číslo: ZM2003693

Článok 7
Skončenie platnosti zmluvy
7.1.

Objednávateľ je oprávnený odstúpiť od tejto zmluvy:

7.1.1 ak pri výrobe a zaznamenávaní zvukovo-obrazového záznamu AVD dôjde činnosťou zhotoviteľa, aj napriek
predchádzajúcemu písomnému upozorneniu objednávateľa k významnejším odchýlkam od tejto zmluvy, k skrytej reklame
alebo k inej nežiaducej
propagácií
akýchkoľvek
tretích osôb
alebo k
bezdôvodnému
nerešpektovaniu
oprávnených požiadaviek objednávateľa,
7.1.2 ak zhotoviteľ poruší niektorú z povinností dohodnutých v tejto zmluve, ak sa ukáže nepravdivým vyhlásenie
zhotoviteľa obsiahnuté v tejto zmluvy alebo ak zhotoviteľ stratí oprávnenie na podnikanie potrebné na realizáciu činnosti,
ktorá predstavuje jeho záväzok vyplývajúci z tejto
zmluvy alebo ak bude podaný návrh na vyhlásenie konkurzu na
majetok zhotoviteľa,
7.1.3 ak zhotoviteľ neuzavrie licenčné zmluvy na použitie predmetov ochrany za podmienok, ku ktorým sa zaviazal
touto zmluvou alebo nevysporiada nároky autorov, resp. iných nositeľov práv,
7.1.4 ak nastanú podmienky upravené v § 18 zák. č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách.
7.2

7.3.

Zhotoviteľ je povinný najneskôr do 30. júna 2014 odovzdať RTVS na odsúhlasenie písomné vyúčtovanie finančných
nákladov spojených s poskytnutím služieb. Vyúčtovanie, vrátane kópií relevantných účtovných dokladov, bude
zhotovené v štruktúre a forme, ktorá plne umožní RTVS predložiť ho na kontrolu prípadne tretej oprávnenej strane.
O štruktúre a forme bude spoločnosť informovaná prostredníctvom finančnej príručky. Vyúčtovanie podlieha
kontrole a odsúhlaseniu zo strany RTVS. Spoločnosť sa zaväzuje akceptovať pripomienky RTVS k vyúčtovaniu a na
základe žiadosti RTVS v stanovenej lehote vykonať jeho doplnenie alebo opravu. Zároveň je spoločnosť povinná v
rovnakej lehote RTVS poskytnúť kópiu vyúčtovania celkových výdavkov vzniknutých pri poskytnutí služieb.
V prípade, že si spoločnosť riadne a včas nesplní povinnosti dojednané v tomto odseku, je spoločnosť povinná
zaplatiť RTVS zmluvnú pokutu v sume rovnajúcej sa finančným nákladom z finančného plnenia RTVS, ktoré neboli
zo strany spoločnosti riadne a včas vyúčtované, na základe penalizačnej faktúry RTVS, a to najneskôr do 15 dní odo
dňa, kedy došlo k porušeniu zmluvnej povinnosti zo strany spoločnosti na uvedený bankový účet RTVS. Tým nie je
dotknutý nárok RTVS na náhradu škody. RTVS môže požadovať aj zmluvnú pokutu vo výške 0,05% z celkovej výšky
príspevku poskytnutého na výrobu AVD.Zhotoviteľ sa zaväzuje nevyčerpanú časť finančného plnenia RTVS vrátiť na
bankový účet RTVS uvedený v úvode tejto zmluvy najneskôr do 5 dní odo dňa odsúhlasenia vyúčtovania finančných
nákladov po ukončení výroby audiovizuálneho diela. Vklad sa považuje za vrátený okamihom pripísania peňažnej
čiastky na bankový účet RTVS.
Zhotoviteľ je oprávnený odstúpiť od tejto zmluvy:

7.3.1 ak pri výrobe a zaznamenávaní zvukovo-obrazového záznamu AVD dôjde činnosťou objednávateľa
k podstatnému porušeniu tejto zmluvy,
7.3.2 ak objednávateľ nezaplatí dohodnutú cenu, resp. jej časť ani na základe písomnej výzvy zhotoviteľa,
obsahujúcej dodatočnú primeranú lehotu na zaplatenie.
7.4
Od tejto zmluvy môže RTVS odstúpiť, ak nastane rozpočtové provizórium podľa § 11 zákona o rozpočtových
pravidlách alebo dôjde k viazaniu rozpočtových prostriedkov Ministerstvom kultúry SR podľa § 18 cit. zákona.
7.5
Odstúpenie od zmluvy musí byť písomné a doručuje sa doporučene s doručenkou na adresu zmluvnej strany
uvedenú v záhlaví tejto zmluvy, prípadne na inú adresu písomne oznámenú zmluvnou stranou skôr, než oprávnená strana
odoslala odstúpenie od zmluvy. Ak je písomnosť obsahujúca odstúpenie od zmluvy odoslaná v súlade s predchádzajúcou
vetou, pričom druhá strana si ju z akýchkoľvek dôvodov neprevezme, považuje sa za doručenú dňom doručovania a
odstúpenie od zmluvy nadobúda účinnosť piatym dňom nasledujúcim po dni doručovania. V ostatných prípadoch nadobúda
odstúpenie od zmluvy účinnosť dňom, keď zhotoviteľ písomnosť obsahujúcu odstúpenie skutočne prevezme.
7.6.
V prípade odstúpenia od zmluvy sa zmluvné strany dohodli, že si nebudú vracať už poskytnuté plnenia a najneskôr
do 15 dní odo dňa odstúpenia od zmluvy sa dohodnú na finančnom vysporiadaní.
7.7

Platnosť tejto zmluvy môže skončiť aj dohodou zmluvných strán.

7.7.1 Podstatným porušením zmluvy sa pre účely tejto zmluvy rozumie také porušenie niektorého z jej ustanovení,
pri akom je s prihliadnutím na účel zmluvy zrejmé, že za daných okolností druhá zmluvná strana nemá záujem na jej
pokračovaní.
7.8
Zmluvné strany sa dohodli, že skončenie platnosti zmluvy sa nedotýka ustanovení týkajúcich sa práv a
povinností zmluvných strán, ktoré podľa svojej povahy majú trvať aj po zániku zmluvy.

5
Zmluva číslo: ZM2003693
Článok 8
Označenie AVD
8.1

Označenie AVD úvodnými a záverečnými titulkami
a) v úvodných titulkoch programu bude uvedené:
Rozhlas a televízia Slovenska
uvádza (alebo zvučka programu)
b) v záverečných titulkoch programu bude uvedené:
podľa námetu Olivera Andrásyho
vyrobil
New Hattrick s.r.o
pre
Rozhlas a televíziu Slovenska
© Rozhlas a televízia Slovenska
2014

Článok 9
Práva výrobcu AVD a autorské práva
9.1

Zhotoviteľ týmto prevádza na RTVS všetky práva výrobcu AVD najmä práva na:

a) vyhotovenie rozmnoženiny AVD,
b) verejné rozširovanie originálu AVD alebo jeho rozmnoženiny predajom alebo inou formou prevodu vlastníckeho
práva,
c) verejné rozširovanie originálu AVD alebo jeho rozmnoženiny nájmom alebo vypožičaním,
d) verejné vykonanie AVD,
e) vysielanie zvukovo-obrazového záznamu,
f) sprístupňovanie zvukovo-obrazového záznamu verejnosti.
9.2

9.3

Na účel vylúčenia pochybností touto zmluvou nadobúda RTVS od zhotoviteľa tiež výkon majektových práv
autorov AVD.

Odmena za prevod práv podľa tohto článku zmluvy je zahrnutá v cene podľa článku 6 tejto zmluvy.

Článok 10
Záverečné ustanovenia
10.1
Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpisu oboma zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po
dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv Úradu vlády SR.
10.2
Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú, do 30.6.2014 v časti týkajúcej sa výroby AVD. V časti
týkajúcej sa použitia AVD sa uzatvára na dobu trvania autorskoprávnej ochrany audiovizuálneho diela.
10.3
Vzťahy osobitne neupravené touto zmluvou sa riadi príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, a
autorského zákona.
10.4
Akékoľvek zmeny tejto zmluvy môžu byť vykonané len formou písomného dodatku podpísaného zmluvnýmu
stranami.
Uzavreté písomné dodatky sa stanú súčasťou tejto zmluvy.
10.5
Zmluvné strany sa dohodli, že prípadné spory, ktoré by v súvislosti s plnením záväzkov vyplývajúcich z tejto
zmluvy vznikli, budú riešiť prednostne spoločným rokovaním a dohodou. V prípade, že zmluvné strany nedokážu spor
vyriešiť dohodou, požiada ktorákoľvek zmluvná strana o jeho vyiešenie príslušný súd SR.

6
Zmluva číslo: ZM2003693

10.6
Táto zmluva je vyhotovená v dvoch rovnopisoch v slovenskom jazyku , z ktorých jeden rovnopis obdrží RTVS a
jeden rovnopis obdrží zhotoviteľ.

10.7
Zmluvné strany vyhlasujú, že si zmluvu riadne prečítali, porozumeli jej obsahu, a že táto bola uzatvorená slobodne,
vážne, zrozumiteľne a bez nátlaku.
10.8

Nedeliteľnou súčasťou tejto zmluvy sú nasledovné prílohy:
Príloha č. 1 –
Príloha č. 2 –
Príloha č. 3 –
Príloha č. 4 –

Termíny dodania jednotlivých AVD
Rozpočet New Hattrick s.r.o.
Finančná príručka pre zúčtovanie vkladu RTVS
Technické preberacie podmienky v RTVS

V Bratislave, dňa....................................

V Bratislave, dňa ......................................

..................................................................
Ing. Jaroslava Plicová
konateľka

.................................................................
Václav Mika
generálny riaditeľ

7
Zmluva číslo: ZM2003693

Príloha č. 1 Termíny dodania jednotlivých AVD

HARMONOGRAM ODOVZDANIA AVD - Nikto nie je dokonalý
Január-máj 2014
časť

termín odovzdania

časť

termín odovzdania

1

5.1.2014

21

23.5.2014

2

10.1.2014

22

30.5.2014

3

17.1.2014

23

6.5.2014

4

24.1.2014

24

13.5.2014

5

31.1.2014

25

20.5.2014

6

7.2.2014

7

14.2.2014

8

21.2.2014

9

28.2.2014

10

7.3.2014

11

14.3.2014

12

21.3.2014

13

27.3.2014

14

4.4.2014

15

11.4.2014

16

18.4.2014

17

25.4.2014

18

2.5.2014

19

9.5.2014

20

16.5.2014

8
Zmluva číslo: ZM2003693

Príloha č. 2 – Rozpočet New Hattrick s.r.o.

Rozpočet na 1 reláciu NIKTO NIE JE DOKONALÝ

RTVS

Projekt
Počet relácií na sezónu január až jún 2014
Projekt

Klient

Nikto nie je dokonalý
25 relácií

Technológia

Digital SD

Dĺžka

70´

Názov

Spolu na
25 relácií
bez DPH

Poznámky

Scenár a dramaturgia, účinkujúci
Námet,scenár, dramaturgia, produkcia, ankety, odborná
spolupráca
honoráre účinkujúcich, komparz, náklady spojené s
účinkujúcimi a výberom účinkujúcich
Spolu scenár a dramaturgia
Štáb a Technika
Režisér a asistent réžie, hl. kameraman, kameramani,
kameramani Jimmy Jib, asistenti Jimmy Jib,vedúci
výroby, produkcia, hlavný osvetľovač, zvukový majster,
strihač s obsluhou , hl. rekvizitár, kostymér, maskér,
ďalší štáb - s dopravou
Prenosový voz s obsluhou 5 kamier + 5x samostatný
záznam, kamera, osvetľovacia technika s obsluhou a
inštaláciou, Jimmy Jib s obsluhou a dopravou, plazma
s obsluhou a dopravou, záznamové médiá
Spolu štáb a technika
Priestory
Prenájom štúdia s obsluhou, energie, zázemie k štúdiu,
uskladnenie scény

RTVS

Spolu priestory
Ankety
Zvuková technika s obsluhou, médiá, réžia dokrútok,
redaktor, dramaturgia, pomocná réžia, kameraman,
technické vybavenie - kamera s príslušenstvom, strih a
digitalizácia,osvetlenie, doprava, ubytovanie, parkovné,
postprodukcia dokrútok - zvukár, strihač, osvetľovač,
asistenti
Spolu ankety
Strihová a zvuková postprodukcia, iné náklady
Strihová a zvuková postprodukcia
Kostýmy - nákup, prenájom, čistenie, catering, pitný
režim, rekvizity a spotrebný materiál, produkčné
náklady, mod. kartičky, doprava účinkujúcich,
produkcie, PHM, vecné ceny pre víťazov, grafická
zvučka a hudobná zložka, ekonomické, administratívne
a právne služby
Spolu postprodukcia
Spolu výrobné náklady na 1 reláciu
Spolu celkom bez DPH
na 1 reláciu

29 578 €

9
Zmluva číslo: ZM2003693

Príloha č. 3 – Finančná príručka pre zúčtovanie vkladu RTVS

Sekcia generálneho riaditeľa- Jedličková
Koprodukčný partner je povinný realizovať projekt v súlade s uzatvorenou koprodukčnou zmluvou. V nej sú presne
dohodnuté o. i. celkové náklady na dielo, výška koprodukčného vkladu a detailný rozpočet koprodukčného vkladu.
Prostriedky poskytnuté RTVS sú určené výlučne na financovanie aktivít spojených s financovaním zmluvného diela. Nie
je povolené ani prechodné využívanie prostriedkov poskytnutých RTVS na akýkoľvek iný účel alebo projekt.
Rozpočtované položky v rámci schváleného rozpočtu sú záväzné a akýkoľvek zmeny sú možné len na základe vodpred
odsúhlasenej zmeny rozpočtu.
Oprávnený výdavok musí byť
1.

2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

vynaložený/realizovaný v oprávnenom období, najskôr v deň začatia realizácie projektu (dňom platnosti zmluvy
o poskytnutí koprodukčného vkladu) do ukončenia realizácie projektu (uvedené v koprodukčnej zmluve)
V prípade vopred odsúhlasených inicializačných nákladov, presne špecifikovaných v koprodukčnej zmluve, môžu
byť predmetom oprávnenosti.
vynaložený v súlade s činnosťou v rámci projektu, musí existovať jeho priame spojenie s dielom,
je rozpočtovaný v schválenom rozpočte a súčet všetkých výdavkov v rámci položky nepresiahne stanovený
strop rozpočtovanej položky
preukázateľne uhradený zo strany koprodukčného partnera - výdavok musí byt skutočne vynaložený /
realizovaný.
riadne doložený účtovným dokladom a správne zaevidovaný v účtovných knihách
neprekrýva sa s iným výdavkom a nevytvára duplicitný náklad
výdavok je primeraný, t.j. zodpovedá obvyklým cenám na danom mieste a v danom čase
vznikol priamo u koprodukčného partnera

Koprodukčný partner musí viesť účtovníctvo správne, úplne, preukázateľne, zrozumiteľne a spôsobom zaručujúcim
trvalosť účtovných záznamov, v súlade so zákonom 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a
vykonávacích predpisov. Účtovníctvo je vedené v elektronickej forme. V zmysle tohto zákona každá účtovná jednotka
účtuje buď v sústave podvojného účtovníctva alebo v sústave jednoduchého účtovníctva. Finančné riadenie
koprodukčného vkladu nesmie byť realizované mimo účtovnú evidenciu. Skutočné výdavky sú len výdavky, o ktorých sú
vedené účtovné záznamy. Preukázateľnosť oprávnených výdavkov použitých z koprodukčného vkladu sa opiera o účtovné
doklady a k nim podpornú dokumentáciu. Koprodukčný partner je povinný zaznamenávať účtovné zápisy v účtovnom
období priebežne.
Podľa § 10 ods. 1 zákona 431/2002 je účtovný doklad preukázateľný účtovný záznam, ktorý musí obsahovať:
- označenie účtovného dokladu,
- obsah účtovného prípadu a označenie jeho účastníkov,
- peňažnú sumu alebo údaj o cene za mernú jednotku a vyjadrenie množstva,
- dátum vyhotovenia účtovného dokladu,
- dátum uskutočnenia účtovného prípadu, ak nie je zhodný s dátumom vyhotovenia,
- podpisový záznam osoby zodpovednej za účtovný prípad v účtovnej jednotke a podpisový záznam osoby
zodpovednej za jeho zaúčtovanie,
- označenie účtov, na ktorých sa účtovný prípad zaúčtuje v účtovných jednotkách účtujúcich v sústave
podvojného účtovníctva, ak to nevyplýva z programového vybavenia.
Všetky výdavky realizované mimo schváleného rozpočtu a schválených rozpočtovaných položiek sú neoprávnené.
Preukazovanie oprávnenosti výdavkov
Oprávnenosť výdavkov musí byť preukázateľná v účtovníctve účtovnej jednotky a všetky účtovné prípady musia byť
doložené účtovnými dokladmi.
Oprávnené výdavky sa preukazujú v účtovníctve nasledovnými druhmi účtovných dokladov:
dodávateľská faktúra, objednávka, zmluva
pokladničné doklady
interné doklady
10
Zmluva číslo: ZM2003693
výpismi z bankového účtu

Kategórie oprávnených výdavkov:
V zmysle koprodukčnej zmluvy.
Vyúčtovanie nákladov na personál (honoráre)

1. Pri osobách podnikajúcich na základe živnostenského oprávnenia, bude partner predkladať faktúry za vykonané
práce a ku každej faktúre priloží doklad o jej úhrade. Oprávneným nákladom je fakturovaná čiastka, ak počet
fakturovaných jednotiek a jednotkových sadzieb je v súlade s počtom jednotiek a jednotkových sadzieb v
schválenom rozpočte.
2. Pri zamestnancoch pracujúcich na základe dohôd partner predkladá doklad o vyplatení dohodnutej odmeny,
doklad preukazujúci úhradu dane z príjmu a úhradu prípadných odvodov zákonného sociálneho, zdravotného
poistenia, a ďalšie náklady, ktoré tvoria mzdu resp. odmenu a odvodové povinnosti. Oprávneným nákladom v
tomto prípade je hrubá mzda navýšená o odvody zákonného sociálneho, zdravotného poistenia za
zamestnávateľa, pričom vo vyúčtovaní sa položky
rozdelia na hrubú mzdu, odvody zákonného sociálneho, zdravotného poistenia a čistú mzdu.
3. Pri zamestnancoch pracujúcich na základe pracovnej zmluvy partner predkladá doklad o úhrade mzdy, dane z
príjmu a odvodov zákonného sociálneho, zdravotného poistenia plateného tak zamestnancom ako aj
zamestnávateľom a ďalšie náklady, ktoré tvoria mzdu resp. odmenu a odvodové povinnosti. Oprávneným
nákladom v tomto prípade je hrubá mzda navýšená o odvody zákonného sociálneho, zdravotného poistenia,
pričom vo vyúčtovaní sa položky rozdelia na hrubú mzdu, odvody zákonného sociálneho, zdravotného poistenia
a čistú mzdu.

Príjemca okrem uvedeného predloží k záverečnému vyúčtovaniu za jednotlivé osoby pracovný výkaz s uvedením popisu
vykonanej práce a odpracovaného času (počet preukázateľne odpracovaných dní, resp. hodín pri odmeňovaní hodinovou
mzdou). Vzor pracovného výkazu je prílohou tejto finančnej príručky.
Pracovná zmluva/dohoda o vykonaní práce so zamestnancom, ako aj zmluva so SZČO musí obsahovať presne vymedzený
druh práce na projekte, jej rozsah (napr. v hodinách) ako aj stanovenú odmenu za prácu (za hodinu práce)
Mzdové výdavky/honoráre sa preukazujú v nasledovnými druhmi účtovných dokladov:

-

„Súhlas dotknutej osoby“– súhlas so spracovaním osobných údajov
Kópia pracovnej zmluvy/dohody o vykonaní práce/objednávky na výkon služieb
Pracovný výkaz a počet preukázateľne odpracovaných dní, resp. hodín v závislosti od merných jednotiek
stanovených v rozpočte za zamestnanca pracujúceho na projekte
mzdové listy za každý mesiac za zamestnanca počas trvania zmluvy,
faktúra v prípade výkonu práce SZČO
vyúčtovanie (rekapitulácia) miezd za každý mesiac,
bankové výpisy, prípadne výdavkové pokladničné doklady preukazujúce zaplatenie čistej mzdy a dane
z príjmu za zamestnanca/,
prehľadnú tabuľku (potvrdenú pečiatkou firmy a podpisom poverenej osoby/štatutárnym zástupcom) ,
v ktorej bude vyšpecifikovaná čistá mzda, odvody zákonného sociálneho poistenia a daň z príjmu a dátum
úhrady + forma úhrady mzdy, odvodov a dane (číslo VPD alebo BÚ) podľa jednotlivých zamestnancov
týkajúcich sa projektu.

Cestovné náhrady:
Vyúčtovanie pracovnej cesty musí byť v súlade so Zákonom č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v znení neskorších
predpisov.
11
Zmluva číslo: ZM2003693
Spôsob vyplácania cestovných náhrad je zmluvne ošetrený v každej pracovnej zmluve, inak cestovné náhrady nie sú
predmetom oprávnenosti.
Pri zahraničných pracovných cestách sa do oprávnených nákladov počíta:
- letenka v ekonomickej triede resp. cestovný lístok za verejnú dopravu (vlak, autobus)
- ubytovanie, diéty , ostatné nevyhnutné vydokladované výdavky spojené s pracovnou cestou
Doklady, ktoré je potrebné predložiť k vyúčtovaniu:
-

zápis (správa) zo služobnej cesty,
vyplnený cestovný príkaz s vyúčtovaním pracovnej cesty
doklad o úhrade – buď bankový výpis alebo výdavkový pokladničný doklad podpísaný príjemcom. V prípade,
že pokladničný doklad nebude podpísaný zamestnancom, nie je možné doklad zahrnúť do vyúčtovania.
pri použití verejných dopravných prostriedkov sa k vyúčtovaniu pracovnej cesty prikladajú cestovné lístky,
resp. letenka v ekonomickej triede s palubným lístkom vrátane faktúry a dokladu o úhrade.
v prípade, motorového vozidla je potrebné predložiť aj kópiu technického preukazu vozidla, výpis z knihy
jázd a výpočet cestovnej náhrady

Vychádzajúc zo znenia Zákona č. 283/2002 Z. z o cestovných náhradách, cestovné súvisiace s pravidelnou dochádzkou do
zamestnania nie je možné uznať ako oprávnený náklad. Oprávneným nákladom nie sú ani náklady na technické
prehliadky a servisné práce súvisiace s údržbou vozidla.

Dodávky tovarov a služieb
Všetky dodávateľské vzťahy tovarov a služieb sú realizované v zmysle schváleného rozpočtu a schválených
rozpočtovaných položiek a riadne doložené účtovným dokladom a dokladom o úhrade.

Neoprávnené náklady
-

položky nad rámec schváleného rozpočtu
nesplatené (dlžné) úroky, úroky z omeškania, poplatky z omeškania, zmluvné pokuty, penále
nákup hmotného investičného majetku okrem majetku schváleného v zmluve a ktorý je potrebný na
dosiahnutie cieľov projektu.
náklady na odpisy vlastných zariadení, leasing
výdavky na údržbu, opravy a zhodnotenie hmotného majetku (napr. kopírka, auto v majetku organizácie a
pod.)
reprezentačné náklady, suveníry, darčekové predmety
prenájom zariadení evidovaných v majetku koproducenta, vrátane dcérskych spoločností

Záver:
Záverečná platba bude koprodukčnému partnerovi riadne uhradená na základe úplného vyúčtovania
všetkých nákladov v zmysle zmluvy. Má teda charakter refundácie.

LEGISLATÍVA
1. Zákon č. 431/2002 Z.z o účtovníctve v znení neskorších predpisov
2. Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov
3. Zákon č. 283/2002 Z.z o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov
4. Zákon č. 222/2004 Z.z o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov
5. Zákon č. 595/2003 Z.z o dani z príjmov v znení neskorších predpisov

12
Zmluva číslo: ZM2003693
Príloha č. 4 –Technické preberacie podmienky televíznych programov pre RTVS

Technické preberacie podmienky televíznych programov
pre Rozhlas a televíziu Slovenska (RTVS)
V tomto dokumente sú špecifikované požadované technicko-realizačné parametre televíznych programov
v RTVS. Účelom tohto dokumentu je zabezpečiť uspokojivý štandard v tejto oblasti. Tento dokument podlieha
aktualizáciám v súlade s rozvojom a technickými zmenami v RTVS. V odôvodnených prípadoch RTVS môže
udeliť výnimku z uvedených požiadaviek. Každá výnimka musí byť vopred dohodnutá a uzatvorená písomne
s vedúcim pracovníkom dotknutého technického oddelenia RTVS na druhom stupni riadenia.
Štruktúra dokumentu:
1. Televízne programy v štandardnom rozlíšení (SDTV)
1.1. Video
1.2. Audio
1.3. Synchrónnosť
1.4. Časový kód
1.5. Usporiadanie záznamu
1.6. Posudzovanie kvality
1.7. Záznamové nosiče
1.8. Sprievodná dokumentácia a metadáta
2. Televízne programy vo vysokom rozlíšení (HDTV)
2.1. Video
2.2. Audio
2.3. Synchrónnosť
2.4. Časový kód
2.5. Usporiadanie záznamu
2.6. Posudzovanie kvality
2.7. Záznamové nosiče
2.8. Sprievodná dokumentácia a metadáta
3. Televízne programy v neštandardnom a nízkom rozlíšení
4. Technický prehľad

1. Televízne programy v štandardnom rozlíšení (SDTV)
13
Zmluva číslo: ZM2003693

1.1. Video
Všetky dodané obrazové signály alebo záznamy musia spĺňať nasledovný štandard:
• PAL 576i/25
o 625 riadkov (576 aktívnych riadkov), resp. 720x576, FHA anamorph
o prekladané riadkovanie, párny snímok prvý (BFF)
o 25 snímkov / 50 polsnímkov za sekundu
• Pomer strán 16:9
• Farebné vzorkovanie 4:2:0 a lepšie
Poznámky:
• Obrazový signál musí zodpovedať príslušným štandardom EBU a ITU (ITU-R BT601).
• Úrovne zložiek obrazového signálu nesmú prekročiť dovolené odchýlky, stanovené odporučením EBU
103-2000.
• Je nutné dodržať parametre pre stred obrazu, akčnú bezpečnú oblasť a grafickú bezpečnú oblasť podľa
odporučenia EBU R95-2008 pre zobrazovanie 16:9.
Upozornenia:
• Záznamy vo formáte letterbox a pillarbox nie sú prijateľné! (s výnimkou cinemascope 2.39:1)
• Nie je dovolená deformácia tvarov dôsledkom konverzií medzi formátmi
• Generovanie a vkladanie WSS signálu do záznamu (23 riadok) nie je prijateľné!
1.2. Audio
Všetky dodané zvukové signály alebo záznamy musia spĺňať nasledovný štandard:
• PCM / LPCM audio
• dátový tok min. 128 Kbps
• vzorkovacia frekvencia 48 KHz
• bitová hĺbka 16 až 24 bit
• referenčná úroveň -18 dBFS
• špičky -12 dBFS
Usporiadanie zvukových stôp:
a) Stereo zvuk
a)A1 (CH1) - stereo hlavný zvuk, ľavý kanál (L),
a)A2 (CH2) - stereo hlavný zvuk, pravý kanál (R)
a)A3 (CH3) - podľa dohody s RTVS, prednostne podľa odporučenia EBU R48-2005
a)A4 (CH4) - podľa dohody s RTVS, prednostne podľa odporučenia EBU R48-2005
b) Viackanálový zvuk (5.1, Dolby E)
b)A1 (CH1) - stereo hlavný zvuk, ľavý kanál (L),
b)A2 (CH2) - stereo hlavný zvuk, pravý kanál (R)
b)A3 (CH3) - zvuk (5.1) zakódovaný v Dolby E
b)A4 (CH4) - zvuk (5.1) zakódovaný v Dolby E
Dolby E kanál 1 - predný ľavý kanál (Front Left)
Dolby E kanál 2 - predný pravý kanál (Front Right)
Dolby E kanál 3 - stredný kanál (Center)
Dolby E kanál 4 - nízkofrekvenčný kanál (LFE)
Dolby E kanál 5 - zadný ľavý kanál (Surround Left)
Dolby E kanál 6 - zadný pravý kanál (Surround Right)
Dolby E kanál 7 - podľa dohody s RTVS
Dolby E kanál 8 - podľa dohody s RTVS
Poznámky:
• Pomer k podmazovej hudbe a ruchom musí byť nastavený tak, aby komentár a/alebo dialógy boli vždy
jasne zrozumiteľné. Ak umelecký zámer nevyžaduje iný prístup, subjektívna hlasitosť má byť vyrovnaná
v celom programe.
• Vždy musí byť dodržaný správny fázový vzťah zvuku v príslušných zvukových kanáloch.
• Zakódované zvuky v toku Dolby-E musia byť synchrónne s obrazom a stereo hlavným zvukom.
Poznámka: Keď sa zhráva z pásky, na výstupe zariadenia Digital Betacam je obraz synchrónny so
stereo hlavným zvukom, dekodér Dolby-E však zavádza 1-snímkové oneskorenie. Z toku Dolby-E
dekódované zvuky budú preto o 1 snímku oneskorené voči prehrávanému obrazu a stereo hlavnému
zvuku. RTVS s týmto oneskorením počíta a bude ho kompenzovať v procese ďalšieho spracovania
14
Zmluva číslo: ZM2003693

•

signálov.
Už 30 s pred začiatkom programu, pokračujúc programom a aspoň 30 s po ukončení programu má byť
zaznamenaný signál Dolby E kontinuálny.

Upozornenia:
• Záznamy vo formáte mono musia mať audiosignál rovnaký v obidvoch kanáloch A1 a A2
• Funkcia Emphasis záznamového stroja Digital Betacam pri zázname zvuku nesmie byť zapnutá!
1.3. Synchrónnosť
Presnosť čiastkovej A/V synchronizácie na každom úseku výroby programu musí byť v súlade so štandardom
EBU R37-2007:
• zvuk predbieha obraz maximálne o 5 ms
• zvuk je oneskorený za obrazom maximálne o 15 ms
Na výstupe určenom na vysielanie programu musí byť celková finálna presnosť A/V synchronizácie v rozsahu:
• zvuk môže byť v predstihu pred obrazom maximálne o 40 ms (2 polsnímky)
• zvuk môže byť oneskorený za obrazom maximálne o 60 ms (3 polsnímky)
1.4. Časový kód
Záznam na nosiči Digital Betacam musí obsahovať:
a. pozdĺžny časový riadiaci kód LTC
b. časový kód VITC v riadkoch 19 a 21
Poznámky:
• Časová informácia oboch časových kódov sa musí zhodovať.
• Oba časové kódy musia byť synchrónne s obrazom, v súlade so štandardom EBU N12-1994
a zaznamenané tak, aby sa zaručila kompatibilita záznamu.
• Oba časové kódy musia byť zaznamenané v celej dĺžke záznamu súvisle a vzostupne až po koniec
čiernej 30 sekundovej časti na konci záznamu. Zaznamenaný časový kód nesmie prechádzať cez
nulovú hodnotu.
• Odporúčame, aby záznam programu sa začal od časového kódu 10:00:00:00 (desať hodín). Ak
program je na viacerých kazetách, na ďalšej kazete sa zopakuje posledná minúta programu z predošlej
kazety a treba pritom pokračovať s časovým kódom od nasledujúcej celej hodiny (napr. na druhej
kazete pokračovať od časového kódu 12:00:00:00, ak koniec záznamu na prvej kazete mal časový kód
napr. 11:28:00:00). Okrem bežných údajov v sprievodnom popise záznamu sa musí uviesť aj časový
kód pre koncový a začiatočný snímok, v ktorom sa má program nadviazať.
1.5. Usporiadanie záznamu
Záznam na nosiči (dátovom súbore) musí byť usporiadaný nasledovne*:
1.
Časový kód
2.
90 sek. merná časť: farebné pruhy 100/75 + zvukový merný signál*
3.
30 sek. čierna + ticho
4.
Záznam programu
5.
30 sek. čierna + ticho
Poznámky*:
• Toto usporiadanie platí aj v prípade ďalších nosičov, ak program je na dvoch alebo viacerých nosičoch.
• Za zvukový merný signál sa považuje: 1 kHz, sínusový priebeh, zaznamenaný v každej zvukovej stope,
v ktorej je nahraný programový zvuk, a to s úrovňou -18 dBFS. V prípade sterea sa odporúča používať
prerušovaný signál pre A1 (ľavý kanál) podľa EBU Tech 3304. Pri použití zvuku 5.1 kódovaného v
Dolby E: merné signály BLITS podľa EBU Tech 3304.
• Záznam zvuku musí byť v jednom dátovom súbore spoločne, synchrónne s obrazom. Samostatne
môžu byť dodané len doplnkové zvuky (medzinárodné zvuky a iné mutácie)
1.6. Posudzovanie kvality
Predmetom kontroly technickej kvality obrazu je:
• dynamický rozsah, jas, sýtosť farieb, ostrosť, úroveň šumu, hĺbka ostrosti
• chyby v obraze (trhanie, výpadky signálu, dvojstrihy)
15
Zmluva číslo: ZM2003693
Predmetom kontroly technickej kvality zvuku je:
• úroveň signálu meraná meradlom skutočnej špičkovej hodnoty (true digital peak) digitálneho signálu
oreferenčná úroveň: -18 dBFS (+6 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155)
obežné špičky: -15 dBFS (+9 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155)
oojedinelé špičky: -12 dBFS (+12 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155)
• sfázovanie pravého a ľavého kanálu, šum, zrozumiteľnosť, dynamický rozsah
Výnimky v súvislosti s nedostatočnou technickou kvalitou časti programu môže RTVS udeliť, ak ide o
záujem na základe:
• umeleckej hodnoty materiálu*
• historickej hodnoty materiálu
• aktuality materiálu
• nedostupnosti materiálu vo vyššej kvalite
Poznámky*:
• Keď sa degradácia obrazu, alebo podobné efekty, použije ako umelecký zámer, musí na to autor
vopred upozorniť.
1.7. Záznamové nosiče
1. Kazeta Digital Betacam
a. Záznam na nosiči musí byť v súlade s technickými špecifikáciami formátu Digital Betacam, aby
bola zaručená kompatibilita záznamu.
2. Disk XDCAM SD
a. Kontajner: MXF
b. Kompresia:
XDCAM IMX 50Mb/s
3. Pevný disk a iné pamäťové médiá
a. Kontajner: MXF, MOV, AVI
b. Kompresia:
XDCAM IMX 50Mb/s
DVCPRO-50
ProRes 422, 422 HQ
c. Pripojenie pomocou USB2, USB3, FireWire 400, FireWire 800
4. P2 karta
a. Kontajner: MXF
b. Kompresia:
DVCPRO-50
5. Internet (na základe dohody s RTVS)
a. Kontajner: MXF, MOV, AVI
b. Kompresia:
XDCAM IMX 50Mb/s
DVCPRO-50
ProRes 422, 422 HQ
c. Podmienky prenosu sú predmetom konkrétnej dohody.
1.8. Sprievodná dokumentácia a metadáta
Sprievodný popis záznamu musí špecifikovať:
• dodávateľa programu
• názov programu (musí byť identický s vysielacím názvom)
• diel programu (musí byť identický s názvom vysielacieho dielu)
• formát obrazu a zvuku
• usporiadanie zvukových kanálov
• časové kódy pre začiatok a koniec nastavovacieho signálu a samotného programu
• dátum
• poznámky o spracúvaní (napr. o redukcii šumu, kompresii zvuku, prípadných chybách a pod.)
• meno prevádzkového technika
Na základe dohody s RTVS je možné dodať metadáta k súborom aj formou súboru .XML, prednostne podľa
odporučenia EBU Core Metadata Set (EBU Tech 3293).

16
Zmluva číslo: ZM2003693

2. Televízne programy vo vysokom rozlíšení (HDTV)
2.1. Video
Všetky dodané obrazové signály alebo záznamy musia spĺňať nasledovný štandard:
• HD 1080i/25
o 1080 riadkov, resp. 1920 x 1080
o prekladané riadkovanie, párny snímok prvý (BFF)
o 25 snímkov / 50 polsnímkov za sekundu
• Pomer strán 16:9, 21:9
• Farebnosť 4:2:2 a lepšia
• 50 Mbps (CBR) a viac
Poznámky:
• Aspoň 75 % programu musí tvoriť zdrojový HD materiál, pričom pre akvizíciu tohto HD materiálu sa
odporúča vzorkovanie aspoň 4:2:2. HD materiál môže pochádzať aj z 35mm (a širšieho) filmu, ak
originálny negatív je čistý a je priamo konvertovaný do použiteľného HD rozlíšenia.
• Obrazový signál musí zodpovedať príslušným štandardom EBU Tech3299, SMPTE S274-2008, ITU-R
BT709-5.
• Je nutné dodržať parametre pre stred obrazu, akčnú bezpečnú oblasť a grafickú bezpečnú oblasť podľa
odporučenia EBU R95-2008 pre zobrazovanie 16:9.
Upozornenia:
• Záznamy vo formáte letterbox a pillarbox nie sú prijateľné! (s výnimkou cinemascope 2.39:1)
• Nie je dovolená deformácia tvarov dôsledkom konverzií medzi formátmi
• Generovanie a vkladanie WSS signálu do záznamu (23 riadok) nie je prijateľné!
2.2. Audio
Všetky dodané zvukové signály alebo záznamy musia spĺňať nasledovný štandard:
• PCM / LPCM audio
• dátový tok min. 128 Kbps
• vzorkovacia frekvencia 48 KHz
• bitová hĺbka 16 až 24 bit
• referenčná úroveň -18 dBFS
• špičky -12 dBFS
Usporiadanie zvukových stôp:
c) Stereo zvuk
c)A1 (CH1) - stereo hlavný zvuk, ľavý kanál (L),
c)A2 (CH2) - stereo hlavný zvuk, pravý kanál (R)
c)A3 (CH3) - podľa dohody s RTVS, prednostne podľa odporučenia EBU R48-2005
c)A4 (CH4) - podľa dohody s RTVS, prednostne podľa odporučenia EBU R48-2005
d) Viackanálový zvuk (5.1, Dolby E)
d)A1 (CH1) - stereo hlavný zvuk, ľavý kanál (L),
d)A2 (CH2) - stereo hlavný zvuk, pravý kanál (R)
d)A3 (CH3) - zvuk (5.1) zakódovaný v Dolby E
d)A4 (CH4) - zvuk (5.1) zakódovaný v Dolby E
Dolby E kanál 1 - predný ľavý kanál (Front Left)
Dolby E kanál 2 - predný pravý kanál (Front Right)
Dolby E kanál 3 - stredný kanál (Center)
Dolby E kanál 4 - nízkofrekvenčný kanál (LFE)
Dolby E kanál 5 - zadný ľavý kanál (Surround Left)
Dolby E kanál 6 - zadný pravý kanál (Surround Right)
Dolby E kanál 7 - podľa dohody s RTVS
Dolby E kanál 8 - podľa dohody s RTVS
Poznámky:
• Pomer k podmazovej hudbe a ruchom musí byť nastavený tak, aby komentár a/alebo dialógy boli vždy
17
Zmluva číslo: ZM2003693

•
•

•

jasne zrozumiteľné. Ak umelecký zámer nevyžaduje iný prístup, subjektívna hlasitosť má byť vyrovnaná
v celom programe.
Vždy musí byť dodržaný správny fázový vzťah zvuku v príslušných zvukových kanáloch.
Zakódované zvuky v toku Dolby-E musia byť synchrónne s obrazom a stereo hlavným zvukom.
Poznámka: Keď sa zhráva z pásky, na výstupe zariadenia HDCAM je obraz synchrónny so stereo
hlavným zvukom, dekodér Dolby-E však zavádza 1-snímkové oneskorenie. Z toku Dolby-E dekódované
zvuky budú preto o 1 snímku oneskorené voči prehrávanému obrazu a stereo hlavnému zvuku. RTVS
s týmto oneskorením počíta a bude ho kompenzovať v procese ďalšieho spracúvania signálov.
Už 30 s pred začiatkom programu, pokračujúc programom a aspoň 30 s po ukončení programu má byť
zaznamenaný signál Dolby E kontinuálny.

Upozornenia:
• Záznamy vo formáte mono sú akceptovatelné len v odôvodnených prípadoch po dohode s RTVS a
musia mať audiosignál rovnaký v obidvoch kanáloch A1 a A2
2.3. Synchrónnosť
Presnosť čiastkovej A/V synchronizácie na každom úseku výroby programu musí byť v súlade so štandardom
EBU R37-2007:
• zvuk predbieha obraz maximálne o 5 ms
• zvuk je oneskorený za obrazom maximálne o 15 ms
Na výstupe určenom na vysielanie programu musí byť celková finálna presnosť A/V synchronizácie v rozsahu:
• zvuk môže byť v predstihu pred obrazom maximálne o 40 ms (2 polsnímky)
• zvuk môže byť oneskorený za obrazom maximálne o 60 ms (3 polsnímky)
2.4. Časový kód
Záznam na nosiči HDCAM musí obsahovať:
c. pozdĺžny časový riadiaci kód LTC
d. časový kód VITC v riadkoch 19 a 21
Poznámky:
• Časová informácia oboch časových kódov sa musí zhodovať.
• Oba časové kódy musia byť synchrónne s obrazom, v súlade so štandardom EBU N12-1994
a zaznamenané tak, aby sa zaručila kompatibilita záznamu.
• Oba časové kódy musia byť zaznamenané v celej dĺžke záznamu súvisle a vzostupne až po koniec
čiernej 30 sekundovej časti na konci záznamu. Zaznamenaný časový kód nesmie prechádzať cez
nulovú hodnotu.
• Odporúčame, aby záznam programu sa začal od časového kódu 10:00:00:00 (desať hodín). Ak
program je na viacerých kazetách, na ďalšej kazete sa zopakuje posledná minúta programu z predošlej
kazety a treba pritom pokračovať s časovým kódom od nasledujúcej celej hodiny (napr. na druhej
kazete pokračovať od časového kódu 12:00:00:00, ak koniec záznamu na prvej kazete mal časový kód
napr. 11:28:00:00). Okrem bežných údajov v sprievodnom popise záznamu sa musí uviesť aj časový
kód pre koncový a začiatočný snímok, v ktorom sa má program nadviazať.
2.5. Usporiadanie záznamu
Záznam na nosiči (dátovom súbore) musí byť usporiadaný nasledovne*:
1. Časový kód
2. 90 sek. merná časť: farebné pruhy 100/75 + zvukový merný signál*
3. 30 sek. čierna + ticho
4. Záznam programu
5. 30 sek. čierna + ticho
Poznámky*:
• Toto usporiadanie platí aj v prípade ďalších nosičov, ak program je na dvoch alebo viacerých nosičoch.
• Za zvukový merný signál sa považuje: 1 kHz, sínusový priebeh, zaznamenaný v každej zvukovej stope,
v ktorej je nahraný programový zvuk, a to s úrovňou -18 dBFS. V prípade sterea sa odporúča používať
prerušovaný signál pre A1 (ľavý kanál) podľa EBU Tech 3304. Pri použití zvuku 5.1 kódovaného v
Dolby E: merné signály BLITS podľa EBU Tech 3304.
• Záznam zvuku musí byť v jednom dátovom súbore spoločne, synchrónne s obrazom. Samostatne
môžu byť dodané len doplnkové zvuky (medzinárodné zvuky a iné mutácie)
18
Zmluva číslo: ZM2003693

2.6. Posudzovanie kvality
Predmetom kontroly technickej kvality obrazu je:
• dynamický rozsah, jas, sýtosť farieb, ostrosť, úroveň šumu, hĺbka ostrosti
• chyby v obraze (trhanie, výpadky signálu, dvojstrihy, …)
Predmetom kontroly technickej kvality zvuku je:
• úroveň signálu meraná meradlom skutočnej špičkovej hodnoty (true digital peak) digitálneho signálu
oreferenčná úroveň: -18 dBFS (+6 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155)
obežné špičky: -15 dBFS (+9 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155)
oojedinelé špičky: -12 dBFS (+12 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155)
• sfázovanie pravého a ľavého kanálu, šum, zrozumiteľnosť, dynamický rozsah, …
Výnimky v súvislosti s nedostatočnou technickou kvalitou časti programu môže RTVS udeliť, ak ide o
záujem na základe:
• umeleckej hodnoty materiálu*
• historickej hodnoty materiálu
• aktuality materiálu
• nedostupnosti materiálu vo vyššej kvalite
Poznámky*:
• Keď sa degradácia obrazu, alebo podobné efekty, použije ako umelecký zámer, musí na to autor
vopred upozorniť.
2.7. Záznamové nosiče
6. Kazeta HDCAM
a. Záznam na nosiči musí byť v súlade s technickými špecifikáciami formátu HDCAM, aby bola
zaručená kompatibilita záznamu.
7. Disk XDCAM HD
a. Kontajner: MXF
b. Kompresia:
XDCAM HD 422 (50 Mb/s)
8. P2 karta
a. Kontajner: MXF
b. Kompresia:
DVCPRO HD (100 Mb/s)
9. Pevný disk a iné pamäťové médiá
a. Kontajner: MXF, MOV
b. Kompresia:
AVID DNxHD (120 Mb/s alebo 185 Mb/s)
DVCPRO-HD (100 Mb/s)
XDCAM HD 422 (50 Mb/s)
ProRes 422, 422 HQ
c. Pripojenie pomocou USB2, USB3, FireWire 400, FireWire 800
10. Internet (na základe dohody s RTVS)
a. Kontajner: MXF, MOV
b. Kompresia:
AVID DNxHD (120 Mb/s alebo 185 Mb/s)
DVCPRO-HD (100 Mb/s)
XDCAM HD 422 (50 Mb/s)
ProRes 422, 422 HQ
c. Podmienky prenosu sú predmetom konkrétnej dohody.

2.8. Sprievodná dokumentácia a metadáta
Sprievodný popis záznamu musí špecifikovať:
• dodávateľa programu
• názov programu (musí byť identický s vysielacím názvom)
19
Zmluva číslo: ZM2003693
•
•
•
•
•
•
•

diel programu (musí byť identický s názvom vysielacieho dielu)
formát obrazu a zvuku
usporiadanie zvukových kanálov
časové kódy pre začiatok a koniec nastavovacieho signálu a samotného programu
dátum
poznámky o spracúvaní (napr. o redukcii šumu, kompresii zvuku, prípadných chybách a pod.)
meno prevádzkového technika

Na základe dohody s RTVS je možné dodať metadáta k súborom aj formou súboru .XML, prednostne podľa
odporučenia EBU Core Metadata Set (EBU Tech 3293).

20
Zmluva číslo: ZM2003693

3. Televízne programy v neštandardnom a nízkom rozlíšení
Materiál z nasledovných zdrojov sa v programe považuje za zdrojový materiál s nižším rozlíšením a používanie
takéhoto zdrojového materiálu v programe je obmedzené:
• Formát HDV (1440 x 1080)
• Formát AVCHD s dátovým tokom nižším ako 17 Mb/s
• Kamery s optickými 3CCD(3MOS) senzormi menšími než ½.“ (po dohode s RTVS, sú akceptovateľné
vhodné typy 3CCD / 3MOS 1/3“ kamier)
• Konverzia z filmu 16mm a Super16mm (Super 16 type W, Ultra-16)
• Záznamové formáty typu Intra-Frame s komprimovaným dátovým tokom nižším než 100Mb/s
• Záznamové formáty typu Inter-Frame s komprimovaným dátovým tokom nižším než 35Mb/s
• Príspevky trasované cez prenosové kanály s dátovým tokom menším než:
o 35 Mb/s pre MPEG2 Long GOP
o 17 Mb/s pre MPEG4 AVC (H264)
o 80 Mb/s pre JPEG2000
Ak sa v programe použije zdrojový materiál s nižším rozlíšením, ten musí prirodzene zapadnúť do celkového
kontextu programu. Zdrojový materiál s nižším rozlíšením nesmie tvoriť viac než 25% celkového času
programu, pričom jednotlivé segmenty nesmú mať dobu trvania dlhšiu než 5 minút v ľubovoľnom 15 minútovom
intervale programu.
Výnimka je možná iba po dohode s RTVS.

21
Zmluva číslo: ZM2003693
4. Technický prehľad
SD

HD

norm

50 Mbps and higher

CBR

CBR

resolution

720 x 576, FHA anamorph

1920 x 1080

aspect ratio

16:9

16:9, 21:9

fps

25

25

scanning

interlaced, lower/bottom field first

interlaced, lower/bottom field first

chroma subsampling

4:2:0 and higher

4:2:2 and higher

norm

PCM

PCM / LPCM audio

bitrate

128 Kbps and higher

128 Kbps and higher

sampling rate

48 KHz

48 KHz

bit depth

16 - 24 bit

16 - 24 bit

digital reference

AUDIO

HD 1080i/25

25 Mbps and higher

bitrate type
VIDEO

PAL 576i/25

bitrate

-18 dBFS

-18 dBFS

digital peaks

METADATA

-12 dBFS

-12 dBFS

channels

Stereo or Dolby-E

Stereo or Dolby-E

XML

to be discussed with RTVS

to be discussed with RTVS

Digital Betacam
HDCAM
XDCAM SD

x HDCAM
x

MXF, MOV / XDCAM 50Mb/s

XDCAM HD
MEDIA and
CODECS

x MXF, MOV / XDCAM HD 422 (50 Mb/s)

P2

x MXF, MOV / DVCPRO HD (100 Mb/s)
MXF, MOV / XDCAM 50Mb/s

USB / FireWire / internet

x

MXF, MOV, AVI / DVCPRO-50
MXF, MOV / ProRes 422, 422 HQ

MXF / AVID DNxHD (120 Mb/s or 185 Mb/s)
x MXF, MOV / ProRes 422, 422 HQ
MXF, MOV / DVCPRO-HD (100 Mb/s)
MXF, MOV / XDCAM HD 422 (50 Mb/s)

22

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Zm2008138 txt - scan
Zm2008138 txt - scanZm2008138 txt - scan
Zm2008138 txt - scanPeter Malec
 
Zm2004193 txt - scan
Zm2004193 txt - scanZm2004193 txt - scan
Zm2004193 txt - scanPeter Malec
 
Zm2006542 txt - scan
Zm2006542 txt - scanZm2006542 txt - scan
Zm2006542 txt - scanPeter Malec
 
Zm2007849 txt - scan
Zm2007849 txt - scanZm2007849 txt - scan
Zm2007849 txt - scanPeter Malec
 
Zm2007103 txt - scan
Zm2007103 txt - scanZm2007103 txt - scan
Zm2007103 txt - scanPeter Malec
 
Zm2007105 txt - scan
Zm2007105 txt - scanZm2007105 txt - scan
Zm2007105 txt - scanPeter Malec
 
Zm2006869 txt - scan
Zm2006869 txt - scanZm2006869 txt - scan
Zm2006869 txt - scanPeter Malec
 
Zmluva o spoluprăˇci pri vă˝robe audiovizuăˇlneho diela text
Zmluva o spoluprăˇci pri vă˝robe audiovizuăˇlneho diela   textZmluva o spoluprăˇci pri vă˝robe audiovizuăˇlneho diela   text
Zmluva o spoluprăˇci pri vă˝robe audiovizuăˇlneho diela textPeter Malec
 
Zm2009936 txt scan
Zm2009936 txt   scanZm2009936 txt   scan
Zm2009936 txt scanPeter Malec
 
Zmluva o spoluprăˇci pri zhotovenă­ audiovizuăˇlneho diela postav dom zasaäž...
Zmluva o spoluprăˇci pri zhotovenă­ audiovizuăˇlneho diela  postav dom zasaäž...Zmluva o spoluprăˇci pri zhotovenă­ audiovizuăˇlneho diela  postav dom zasaäž...
Zmluva o spoluprăˇci pri zhotovenă­ audiovizuăˇlneho diela postav dom zasaäž...Peter Malec
 
Zm2007127 txt - scan
Zm2007127 txt - scanZm2007127 txt - scan
Zm2007127 txt - scanPeter Malec
 
Zm2006221 txt - scan
Zm2006221 txt - scanZm2006221 txt - scan
Zm2006221 txt - scanPeter Malec
 

Mais procurados (19)

Oreo
OreoOreo
Oreo
 
Zm2008138 txt - scan
Zm2008138 txt - scanZm2008138 txt - scan
Zm2008138 txt - scan
 
Zm2004193 txt - scan
Zm2004193 txt - scanZm2004193 txt - scan
Zm2004193 txt - scan
 
Zm2006542 txt - scan
Zm2006542 txt - scanZm2006542 txt - scan
Zm2006542 txt - scan
 
Zm2007849 txt - scan
Zm2007849 txt - scanZm2007849 txt - scan
Zm2007849 txt - scan
 
Hura
HuraHura
Hura
 
Zm2007103 txt - scan
Zm2007103 txt - scanZm2007103 txt - scan
Zm2007103 txt - scan
 
Zm2007105 txt - scan
Zm2007105 txt - scanZm2007105 txt - scan
Zm2007105 txt - scan
 
Zm2006869 txt - scan
Zm2006869 txt - scanZm2006869 txt - scan
Zm2006869 txt - scan
 
Zmluva o spoluprăˇci pri vă˝robe audiovizuăˇlneho diela text
Zmluva o spoluprăˇci pri vă˝robe audiovizuăˇlneho diela   textZmluva o spoluprăˇci pri vă˝robe audiovizuăˇlneho diela   text
Zmluva o spoluprăˇci pri vă˝robe audiovizuăˇlneho diela text
 
Zm2009936 txt scan
Zm2009936 txt   scanZm2009936 txt   scan
Zm2009936 txt scan
 
Zmluva maya
Zmluva  mayaZmluva  maya
Zmluva maya
 
Smartin
SmartinSmartin
Smartin
 
Good
GoodGood
Good
 
Zmluva o spoluprăˇci pri zhotovenă­ audiovizuăˇlneho diela postav dom zasaäž...
Zmluva o spoluprăˇci pri zhotovenă­ audiovizuăˇlneho diela  postav dom zasaäž...Zmluva o spoluprăˇci pri zhotovenă­ audiovizuăˇlneho diela  postav dom zasaäž...
Zmluva o spoluprăˇci pri zhotovenă­ audiovizuăˇlneho diela postav dom zasaäž...
 
Zmluva
Zmluva Zmluva
Zmluva
 
Good
GoodGood
Good
 
Zm2007127 txt - scan
Zm2007127 txt - scanZm2007127 txt - scan
Zm2007127 txt - scan
 
Zm2006221 txt - scan
Zm2006221 txt - scanZm2006221 txt - scan
Zm2006221 txt - scan
 

Semelhante a Hattrick

Zmluva o spolupraci
Zmluva o spolupraciZmluva o spolupraci
Zmluva o spolupraciPeter Malec
 
Zm2007849 txt - scan
Zm2007849 txt - scanZm2007849 txt - scan
Zm2007849 txt - scanPeter Malec
 
Zmluva o vytvorenă­_audiovizuăˇlneho_diela_a_udelenă­_licencie_na_jeho_pouĺľi...
Zmluva o vytvorenă­_audiovizuăˇlneho_diela_a_udelenă­_licencie_na_jeho_pouĺľi...Zmluva o vytvorenă­_audiovizuăˇlneho_diela_a_udelenă­_licencie_na_jeho_pouĺľi...
Zmluva o vytvorenă­_audiovizuăˇlneho_diela_a_udelenă­_licencie_na_jeho_pouĺľi...Peter Malec
 
Zm2007196 txt - scan
Zm2007196 txt - scanZm2007196 txt - scan
Zm2007196 txt - scanPeter Malec
 
Zmluva o dielo scena
Zmluva o dielo   scenaZmluva o dielo   scena
Zmluva o dielo scenaPeter Malec
 
Zm2002972 txt - scan
Zm2002972 txt - scanZm2002972 txt - scan
Zm2002972 txt - scanPeter Malec
 
Zm2006845 txt - scan
Zm2006845 txt - scanZm2006845 txt - scan
Zm2006845 txt - scanPeter Malec
 

Semelhante a Hattrick (13)

Zmluva o spolupraci
Zmluva o spolupraciZmluva o spolupraci
Zmluva o spolupraci
 
Zm2007849 txt - scan
Zm2007849 txt - scanZm2007849 txt - scan
Zm2007849 txt - scan
 
Zmluva o vytvorenă­_audiovizuăˇlneho_diela_a_udelenă­_licencie_na_jeho_pouĺľi...
Zmluva o vytvorenă­_audiovizuăˇlneho_diela_a_udelenă­_licencie_na_jeho_pouĺľi...Zmluva o vytvorenă­_audiovizuăˇlneho_diela_a_udelenă­_licencie_na_jeho_pouĺľi...
Zmluva o vytvorenă­_audiovizuăˇlneho_diela_a_udelenă­_licencie_na_jeho_pouĺľi...
 
Borovsky
BorovskyBorovsky
Borovsky
 
Zm2007196 txt - scan
Zm2007196 txt - scanZm2007196 txt - scan
Zm2007196 txt - scan
 
Good
GoodGood
Good
 
Movents
MoventsMovents
Movents
 
Zmluva o dielo scena
Zmluva o dielo   scenaZmluva o dielo   scena
Zmluva o dielo scena
 
Partner
PartnerPartner
Partner
 
Zm2002972 txt - scan
Zm2002972 txt - scanZm2002972 txt - scan
Zm2002972 txt - scan
 
Maya
MayaMaya
Maya
 
Zm2006845 txt - scan
Zm2006845 txt - scanZm2006845 txt - scan
Zm2006845 txt - scan
 
Kinorama
KinoramaKinorama
Kinorama
 

Mais de Peter Malec

Navrh programu rada_rtvs_210930.daoo
Navrh programu rada_rtvs_210930.daooNavrh programu rada_rtvs_210930.daoo
Navrh programu rada_rtvs_210930.daooPeter Malec
 
Vyzva navrh na_volbu_clenov_rady_rtvs.vbdl
Vyzva navrh na_volbu_clenov_rady_rtvs.vbdlVyzva navrh na_volbu_clenov_rady_rtvs.vbdl
Vyzva navrh na_volbu_clenov_rady_rtvs.vbdlPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_201209.wlg_o
Navrh programu rada_rtvs_201209.wlg_oNavrh programu rada_rtvs_201209.wlg_o
Navrh programu rada_rtvs_201209.wlg_oPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_201028.jhod
Navrh programu rada_rtvs_201028.jhodNavrh programu rada_rtvs_201028.jhod
Navrh programu rada_rtvs_201028.jhodPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_200820.rn_cq
Navrh programu rada_rtvs_200820.rn_cqNavrh programu rada_rtvs_200820.rn_cq
Navrh programu rada_rtvs_200820.rn_cqPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_200615.rqn_l
Navrh programu rada_rtvs_200615.rqn_lNavrh programu rada_rtvs_200615.rqn_l
Navrh programu rada_rtvs_200615.rqn_lPeter Malec
 
Navrh programu 27_5_2020.v_tj9
Navrh programu 27_5_2020.v_tj9Navrh programu 27_5_2020.v_tj9
Navrh programu 27_5_2020.v_tj9Peter Malec
 
Vyzva navrh na_volbu_clena_rady_rtvs.b5dg
Vyzva navrh na_volbu_clena_rady_rtvs.b5dgVyzva navrh na_volbu_clena_rady_rtvs.b5dg
Vyzva navrh na_volbu_clena_rady_rtvs.b5dgPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_200429.jc_jw (1)
Navrh programu rada_rtvs_200429.jc_jw (1)Navrh programu rada_rtvs_200429.jc_jw (1)
Navrh programu rada_rtvs_200429.jc_jw (1)Peter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_200227.k5b_q
Navrh programu rada_rtvs_200227.k5b_qNavrh programu rada_rtvs_200227.k5b_q
Navrh programu rada_rtvs_200227.k5b_qPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_200123.a0_en
Navrh programu rada_rtvs_200123.a0_enNavrh programu rada_rtvs_200123.a0_en
Navrh programu rada_rtvs_200123.a0_enPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_191219.bkq_q
Navrh programu rada_rtvs_191219.bkq_qNavrh programu rada_rtvs_191219.bkq_q
Navrh programu rada_rtvs_191219.bkq_qPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_191211.3_nk0
Navrh programu rada_rtvs_191211.3_nk0Navrh programu rada_rtvs_191211.3_nk0
Navrh programu rada_rtvs_191211.3_nk0Peter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_191111.l3j_l
Navrh programu rada_rtvs_191111.l3j_lNavrh programu rada_rtvs_191111.l3j_l
Navrh programu rada_rtvs_191111.l3j_lPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_190812.lu_tc
Navrh programu rada_rtvs_190812.lu_tcNavrh programu rada_rtvs_190812.lu_tc
Navrh programu rada_rtvs_190812.lu_tcPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_190619.x_nmc
Navrh programu rada_rtvs_190619.x_nmcNavrh programu rada_rtvs_190619.x_nmc
Navrh programu rada_rtvs_190619.x_nmcPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_190429.k6mi
Navrh programu rada_rtvs_190429.k6miNavrh programu rada_rtvs_190429.k6mi
Navrh programu rada_rtvs_190429.k6miPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_190320.g_r_ew
Navrh programu rada_rtvs_190320.g_r_ewNavrh programu rada_rtvs_190320.g_r_ew
Navrh programu rada_rtvs_190320.g_r_ewPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_190221.i_ql_q
Navrh programu rada_rtvs_190221.i_ql_qNavrh programu rada_rtvs_190221.i_ql_q
Navrh programu rada_rtvs_190221.i_ql_qPeter Malec
 
Navrh programu rada_rtvs_190213.fub_w
Navrh programu rada_rtvs_190213.fub_wNavrh programu rada_rtvs_190213.fub_w
Navrh programu rada_rtvs_190213.fub_wPeter Malec
 

Mais de Peter Malec (20)

Navrh programu rada_rtvs_210930.daoo
Navrh programu rada_rtvs_210930.daooNavrh programu rada_rtvs_210930.daoo
Navrh programu rada_rtvs_210930.daoo
 
Vyzva navrh na_volbu_clenov_rady_rtvs.vbdl
Vyzva navrh na_volbu_clenov_rady_rtvs.vbdlVyzva navrh na_volbu_clenov_rady_rtvs.vbdl
Vyzva navrh na_volbu_clenov_rady_rtvs.vbdl
 
Navrh programu rada_rtvs_201209.wlg_o
Navrh programu rada_rtvs_201209.wlg_oNavrh programu rada_rtvs_201209.wlg_o
Navrh programu rada_rtvs_201209.wlg_o
 
Navrh programu rada_rtvs_201028.jhod
Navrh programu rada_rtvs_201028.jhodNavrh programu rada_rtvs_201028.jhod
Navrh programu rada_rtvs_201028.jhod
 
Navrh programu rada_rtvs_200820.rn_cq
Navrh programu rada_rtvs_200820.rn_cqNavrh programu rada_rtvs_200820.rn_cq
Navrh programu rada_rtvs_200820.rn_cq
 
Navrh programu rada_rtvs_200615.rqn_l
Navrh programu rada_rtvs_200615.rqn_lNavrh programu rada_rtvs_200615.rqn_l
Navrh programu rada_rtvs_200615.rqn_l
 
Navrh programu 27_5_2020.v_tj9
Navrh programu 27_5_2020.v_tj9Navrh programu 27_5_2020.v_tj9
Navrh programu 27_5_2020.v_tj9
 
Vyzva navrh na_volbu_clena_rady_rtvs.b5dg
Vyzva navrh na_volbu_clena_rady_rtvs.b5dgVyzva navrh na_volbu_clena_rady_rtvs.b5dg
Vyzva navrh na_volbu_clena_rady_rtvs.b5dg
 
Navrh programu rada_rtvs_200429.jc_jw (1)
Navrh programu rada_rtvs_200429.jc_jw (1)Navrh programu rada_rtvs_200429.jc_jw (1)
Navrh programu rada_rtvs_200429.jc_jw (1)
 
Navrh programu rada_rtvs_200227.k5b_q
Navrh programu rada_rtvs_200227.k5b_qNavrh programu rada_rtvs_200227.k5b_q
Navrh programu rada_rtvs_200227.k5b_q
 
Navrh programu rada_rtvs_200123.a0_en
Navrh programu rada_rtvs_200123.a0_enNavrh programu rada_rtvs_200123.a0_en
Navrh programu rada_rtvs_200123.a0_en
 
Navrh programu rada_rtvs_191219.bkq_q
Navrh programu rada_rtvs_191219.bkq_qNavrh programu rada_rtvs_191219.bkq_q
Navrh programu rada_rtvs_191219.bkq_q
 
Navrh programu rada_rtvs_191211.3_nk0
Navrh programu rada_rtvs_191211.3_nk0Navrh programu rada_rtvs_191211.3_nk0
Navrh programu rada_rtvs_191211.3_nk0
 
Navrh programu rada_rtvs_191111.l3j_l
Navrh programu rada_rtvs_191111.l3j_lNavrh programu rada_rtvs_191111.l3j_l
Navrh programu rada_rtvs_191111.l3j_l
 
Navrh programu rada_rtvs_190812.lu_tc
Navrh programu rada_rtvs_190812.lu_tcNavrh programu rada_rtvs_190812.lu_tc
Navrh programu rada_rtvs_190812.lu_tc
 
Navrh programu rada_rtvs_190619.x_nmc
Navrh programu rada_rtvs_190619.x_nmcNavrh programu rada_rtvs_190619.x_nmc
Navrh programu rada_rtvs_190619.x_nmc
 
Navrh programu rada_rtvs_190429.k6mi
Navrh programu rada_rtvs_190429.k6miNavrh programu rada_rtvs_190429.k6mi
Navrh programu rada_rtvs_190429.k6mi
 
Navrh programu rada_rtvs_190320.g_r_ew
Navrh programu rada_rtvs_190320.g_r_ewNavrh programu rada_rtvs_190320.g_r_ew
Navrh programu rada_rtvs_190320.g_r_ew
 
Navrh programu rada_rtvs_190221.i_ql_q
Navrh programu rada_rtvs_190221.i_ql_qNavrh programu rada_rtvs_190221.i_ql_q
Navrh programu rada_rtvs_190221.i_ql_q
 
Navrh programu rada_rtvs_190213.fub_w
Navrh programu rada_rtvs_190213.fub_wNavrh programu rada_rtvs_190213.fub_w
Navrh programu rada_rtvs_190213.fub_w
 

Hattrick

  • 1. Zmluva číslo: ZM2003693 Zmluva so štátom 2014 Zmluva o spolupráci pri výrobe audiovizuálneho diela uzavretá podľa § 269 ods.2 z. č. 513/1991 Zb. (Obchodný zákonník) v znení neskorších predpisov a podľa príslušných ustanovení z. č. 618/2003 Z. z. (Autorský zákon) v znení neskorších predpisov. Zmluvné strany 1. Rozhlas a televízia Slovenska sídlo: Mlynská dolina, 845 45 Bratislava štatutárny orgán: Václav Mika, generálny riaditeľ IČO: 47 232 480 IČ DPH: SK2023169973 bankové spojenie: XXXXXX číslo účtu: XXXXXX zápis: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I., Oddiel: Po, Vložka č.: 1922/B (ďalej len „RTVS“ alebo „objednávateľ“) a 2 . New Hattrick s.r.o. sídlo: Zámocká 30, 811 01 Bratislava štatutárny orgán: Ing. Jaroslava Plicová, konateľka IČO: 46 636 480 IČ DPH: SK2023505187 bankové spojenie: XXXXXX číslo účtu: XXXXXX zápis: Obchodný register Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Sro, Vložka č.:81053/B (ďalej len „zhotoviteľ“ alebo „partner“) uzatvárajú túto zmluvu za nižšie uvedených podmienok: Článok 1 Vyhlásenie Zmluvné strany vyhlasujú, že: 1.1 zhotoviteľ je spoločnosťou zapísanou v Obchodnom registri, ktorá je oprávnená na výrobu audiovizuálnych diel, 1.2 RTVS je vysielateľom rozhlasovej a televíznej programovej služby na základe zákona č.532/2010 Z.z. o Rozhlase a televízii Slovenska a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Článok 2 Predmet zmluvy 2.1 Predmetom tejto zmluvy je vzájomná spolupráca zmluvných strán pri výrobe audiovizuálneho diela s pracovným názvom: „Nikto nie je dokonalý“ v rozsahu 25 častí, z ktorých každá je samostatným audiovizuálnym dielom (ďalej len „AVD“), IDEC: 614 2510 0055 0001 až 0025 s minutážou určenou podľa platnej vysielacej štruktúry objednávateľa (najviac však o minutáži 70 minút) pri rešpektovaní podmienok uvedených v tejto zmluve. 2.2 Zmluvné strany sa dohodli, že partner v spolupráci s RTVS vyrobí AVD tak, aby ho RTVS mohla vysielať v súlade so svojou vysielacou štruktúrou bez časového, územného a vecného obmedzenia počnúc dňom prijatia príslušnej časti audiovizuálneho diela, a to akýmkoľvek spôsobom verejného prenosu najmä terestriálnym vysielaním, internetom, káblovou retransmisiou, satelitom a pod. Článok 3 Práva a povinnosti zhotoviteľa 3.1 Zhotoviteľ sa zaväzuje, že: 3.1.1 v spolupráci s objednávateľom zabezpečí výrobu AVD v súlade s rozpočtom, ktorý je Prílohou č. 2 tejto zmluvy a zahŕňa: prípravné práce, vlastné nakrúcanie a dokončovacie práce ako aj dodanie AVD objednávateľovi 1
  • 2. Zmluva číslo: ZM2003693 a to najmä: a) honoráre: režiséra, scenáristu, moderátorov, účinkujúcich, hlavného kameramana, kameramanov, asistenta réžie, strihača obrazového a postprodukčného, produkciu, zvukového majstra, asistentov zvuku, osvetľovačov, efektárov, b) kostyméra, maskéra, rekvizitára, c) obrazovú postprodukcia s obsluhou, d) zvukovú postprodukcia s obsluhou, e) grafickú postprodukcia s obsluhou, f) kostýmy a údržbu kostýmov, g) prenosový voz s obsluhou, h) architekta, výrobu, montáž a demontáž dekorácie, i) biele svetlá, efektové svetlá, j) kamerovú techniku s obsluhou, 3.1.2 dodá AVD objednávateľovi v termínoch uvedených v Prílohe č. 1 tejto zmluvy. Termíny každej schvaľovacej projekcie určí objednávateľ. 3.2 Zhotoviteľ sa zaväzuje dodať objednávateľovi: • scenár jednotlivých AVD v termíne týždeň pred výrobou AVD • termínový plán výrob jednotlivých AVD • master hotových AVD na kazete Digitálny Betacam vo vysielacej kvalite zodpovedajúcej technickým parametrom pre zaradenie AVD do vysielania podľa Prílohy č. 4 tejto zmluvy v deň schvaľovacej projekcie, zoznamy použitej hudby v jednotlivých AVD s uvedením názvu skladieb, presnej dĺžky každej použitej hudobnej nahrávky, mien a priezvisk výkonných umelcov a autorov hudby a textu, príp. jeho prekladu a údaje o výrobcoch použitých záznamov (komerčných snímok) za účelom splnenia povinnosti zo strany objednávateľa pri použití AVD vo vysielaní nad rámec upravený v bode 3.4 • zhotoviteľ je iniciátor a prevádzkovateľ súťaže, ktorá je súčasťou AVD a na vlastné náklady organizačne a administratívne zabezpečí odovzdanie cien tejto súťaže. Súťaž zabezpečí aj po stránke finančnej. 3.3 Zhotoviteľ sa zaväzuje, že najneskôr na schvaľovacej projekcii každého AVD, na požiadanie RTVS odovzdá písomné vyhlásenie o tom, že nadobudol, od oprávnených osôb, (napr. autorov, vydavateľov, výkonných umelcov, výrobcov záznamov atď.) výhradný, vecne, časovo a územne neobmedzený súhlas (licenciu v súlade s príslušnými ustanoveniami autorského zákona, vrátane práva licenciu postúpiť a udeľovať sublicencie) na všetky známe spôsoby použitia ich diel, umeleckých výkonov a záznamov na výrobu AVD, vrátane vyhotovenia originálu AVD, a dohodol sa s autormi AVD na odmene za vytvorenie a na odmene a spôsobe jej určenia osobitne za jednotlivé použitie AVD. 3.3.1 V prípade, ak zhotoviteľ nepredloží v dohodnutom termíne toto vyhlásenie alebo, ktoré nie je, resp. sa ukáže ako nepravdivé, má RTVS právo odstúpiť od tejto zmluvy. 3.3.2 Pre tento prípad sa zmluvné strany dohodli, že odstúpenie RTVS od zmluvy, nezbavuje zhotoviteľa zodpovednosti vysporiadať všetky oprávnené nároky vyplývajúce z nevysporiadania autorských a s autorským právom súvisiacich práv vyplývajúcich z príslušných ustanovení autorského zákona, ako ani zodpovednosti za prípadne spôsobenú škodu RTVS. 3.4 Zhotoviteľ vyhlasuje a potvrdzuje, že finančne vysporiada všetky nároky nositeľov autorských práv, práv výkonných umelcov a iných oprávnených osôb (výrobcov zvukovo-obrazových, resp. zvukových záznamov) za použitie ich diel a umeleckých výkonov a iných predmetov ochrany (záznamov) pri výrobe AVD a vysielaní AVD realizovaných objednávateľom s výnimkou nositeľov práv (spolu)autorov hudobných diel použitých v jeho jednotlivých AVD, práv výkonných umelcov k umeleckým výkonom, ktorými sú tieto hudobné diela vykonané a práv výrobcov zvukových záznamov týchto hudobných diel; tieto je povinný vysporiadať na vlastné náklady objednávateľ. 3.5 Pred podpisom zmlúv s osobami uvedenými v bode 3.3 je zhotoviteľ povinný vyžiadať si predchádzajúci písomný súhlas objednávateľa. 3.6 Zhotoviteľ sa ďalej zaväzuje odškodniť objednávateľa za všetky prípadné oprávnené nároky autorov, výkonných umelcov a iných oprávnených osôb, ktorí sa zúčastnili na výrobe AVD alebo ktorých predmety ochrany boli zahrnuté do AVD, uplatnených v súvislosti s používaním a šírením AVD v zmysle tejto zmluvy. Toto ustanovenie sa nepoužije: 3.6.1 pri uplatňovaní majetkových práv tretích osôb, ktorých diela alebo výkony sú chránené autorským zákonom, ak povinným subjektom v zmysle autorského zákona alebo Hromadných zmlúv je objednávateľ, resp. ďalší používateľ audiovizuálneho diela, najmä práv nositeľov práv (spolu)autorov hudobných diel použitých v jednotlivých AVD, práv výkonných umelcov k umeleckým výkonom, ktorými sú tieto hudobné diela vykonané a práv výrobcov zvukových záznamov týchto hudobných diel, 3.6.2 pri vzniku nárokov tretích osôb voči objednávateľovi v dôsledku používania AVD objednávateľom iným spôsobom ako spôsobom dohodnutým v tejto zmluve. 3.7 Akékoľvek komerčné, najmä reklamné prvky bez súhlasu RTVS sú v obsahu AVD neprípustné. Prípadné pokuty a škody vzniknuté objednávateľovi z nedodržania tohto ustanovenia, znáša v celom rozsahu zhotoviteľ. 2
  • 3. Zmluva číslo: ZM2003693 Zhotoviteľ sa zaväzuje, že obchodné podmienky pre využitie akýchkoľvek komerčných, najmä reklamných, prvkov v televíznom programe, prípadne v spojitosti s televíznym programom bude riešiť separátnou zmluvou s Media RTVS s.r.o. – exkluzívnym obchodným zástupcom RTVS na predaj komerčného a reklamného priestoru RTVS. 3.8 Zhotoviteľ sa zaručuje, že AVD nebude obsahovať skutočnosti, ktoré by mohli bez právneho dôvodu zasiahnuť do práv a právom chránených záujmov tretích osôb a ohroziť dobré meno RTVS. 3.9 Zhotoviteľ sa zaväzuje, že obsah AVD bude v súlade s právnym poriadkom Slovenskej republiky a najmä, že bude v súlade so zákonom č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov, autorským zákonom a ustanoveniami § 11 a nasl. z. č. 40/1964 Zb. (Občiansky zákonník) v znení neskorších predpisov a inými všeobecne záväznými právnymi predpismi. 3.10 V prípade, že AVD nebude v súlade s platným právnym poriadkom Slovenskej republiky, objednávateľ je oprávnený AVD neprevziať na schvaľovacej projekcii a neodvysielať, pričom v takom prípade nie je povinný objednávateľ za takéto neprevzaté AVD zaplatiť. 3.11 Ak bude AVD v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi alebo v časti AVD dôjde k porušeniu práv tretích osôb v dôsledku dodržania pokynov, požiadaviek, výhrad a pripomienok objednávateľa zhotoviteľom, tak zhotoviteľ nezodpovedá objednávateľovi za škodu tým spôsobenú a v takomto prípade objednávateľ ani nemá právo neprevziať AVD a ani právo odstúpiť od tejto zmluvy a je povinný za takúto časť AVD zaplatiť dohodnutú cenu. 3.12 Zhotoviteľ sa zaväzuje, že poskytnuté finančné prostriedky použije výhradne na účel tejto zmluvy, iba počas platnosti tejto zmluvy, t.j. najneskôr do 30.6.2014 a predloží vyúčtovanie v zmysle stanovených pravidiel upravených v finančnej príručke, ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy, najneskôr do 30.6.2014. 3.13 Zhotoviteľ sa zaväzuje, že s finančnými prostriedkami bude: a) nakladať a hospodáriť s odbornou starostlivosťou, hospodárne, efektívne, účinne a účelne v súlade s definíciou podľa § 2 ods. 2 písm. k) až n) zákona č. 502/2001 Z.z. o finančnej kontrole a vnútornom audite, b) viesť o finančných prostriedkoch účtovnú evidenciu v súlade so zákonom č. 431/2002 Z.z. o účtovníctve. 3.14 Zhotoviteľ je povinný odovzdať objednávateľovi najneskôr 1 pracovný deň pred výrobou konkrétneho AVD menný zoznam svojich zamestnancov a účinkujúcich , pre ktorých objednávateľ zabezpečí vstup do jeho priestorov v súvislosti s výrobou AVD. Článok 4 Spolupôsobenie objednávateľa 4.1 Objednávateľ sa zaväzuje, že zhotoviteľovi za účelom výroby jednotlivých AVD podľa tejto zmluvy na vlastné náklady a nebezpečenstvo poskytne s dostatočným časovým predstihom: a) na celú dobu trvania tejto zmluvy potrebné priestory štúdia RTVS (MD Ateliér) v mieste jeho sídla, v ktorom bude AVD vyrábané so zázemím a dodávku všetkých energií na prevádzku štúdia, zároveň zabezpečí vstup zamestnancov zhotoviteľa a účinkujúcich do svojich priestorov za účelom plnenia tejto zmluvy, a to na základe zhotoviteľom predloženého zoznamu, b) uskladnenie jednotnej scény AVD počas trvania tejto zmluvy v priestore uvedenom v písm. a; po ukončení výroby poslednej časti AVD a po schvaľovacej projekcii poslednej časti AVD bude scénická dekorácia, ktorá je majetkom objednávateľa, uskladnená vo funduse RTVS, b) praktikáble, c) parkovanie potrebného počtu vozidiel zhotoviteľa, d) strážnu službu počas jednotlivých výrob AVD, e) upratovaciu službu počas jednotlivých výrob AVD. Ak sa objednávateľ dostane do omeškania s plnením ktorejkoľvek z povinností uvedených v tomto bode, tieto nie je povinný namiesto objednávateľa plniť zhotoviteľ. Objednávateľ je iniciátor a prevádzkovateľ súťaže, ktorá je súčasťou AVD a na vlastné náklady organizačne a administratívne zabezpečí odovzdanie cien tejto súťaže. 4.2 Archívny master AVD je vlastníctvom objednávateľa, ktorý aj zabezpečí jeho archiváciu v súlade s právnym poriadkom SR. 4.3 Objednávateľ bude propagovať AVD všetkými obvyklými spôsobmi v súlade s existujúcimi obchodnými zvyklosťami. Článok 5 Ostatné ustanovenia Zmluvné strany sa dohodli, že celá dramaturgia programu, vrátane výberu moderátora, režiséra a hlavného 5.1 kameramana, podlieha schváleniu zo strany objednávateľa. 3
  • 4. Zmluva číslo: ZM2003693 5.2 RTVS poveruje Emília Šramkovú, manažérku výroby RTVS, ktorá bude za RTVS riešiť všetky záležitostí a situácie, ktoré nastanú pri plnení tejto zmluvy, ak výslovne nie je dohodnuté inak. Dramaturgický dohľad počas celej výroby AVD bude vykonávať za RTVS dramaturg programu pani Daniela Mintalová. 5.3 AVD sa považuje za odovzdané na základe kontrolnej projekcie schvaľovacej AVD za účasti oboch zmluvných strán v RTVS. O odovzdaní a prevzatí AVD vyhotoví RTVS preberací protokol, ktorý podpisujú obidve zmluvné strany. Partner zabezpečí účasť osoby zodpovednej za výrobu AVD na kontrolnej projekcii schvaľovacej, ktorej budú prednesené prípadné pripomienky a požiadavky na úpravu AVD zo strany RTVS tak, aby AVD zodpovedalo podmienkam pre jeho vysielanie v RTVS. V prípade oprávnených pripomienok a požiadaviek na úpravu AVD zo strany RTVS, je partner povinný zabezpečiť ich zapracovanie, respektíve úpravu AVD do termínu určeného oprávneným zástupcom RTVS na kontrolnej projekcii schvaľovacej. Po odovzdaní upraveného AVD sa uskutoční nová kontrolná projekcia schvaľovacia. V prípade, že pripomienky RTVS nebudú partnerom akceptované a zapracované v dohodnutom termíne, má RTVS právo nepokračovať v koprodukcii AVD a AVD neprevziať. Zároveň je partner povinný do 15 dní odo dňa oznámenia RTVS o ukončení koprodukčnej spolupráce a neprevzatí AVD zaplatiť RTVS zmluvnú pokutu rovnajúcu sa výške celkového koprodukčného vkladu RTVS podľa článku 4 tejto zmluvy (t.j. finančného vkladu RTVS a vecného vkladu RTVS v prípade, že bol vecný vklad poskytnutý). Nárok na náhradu škody týmto nie je dotknutý. 5.4 O odovzdaní a prevzatí AVD vyhotovia zmluvné strany preberací protokol, ktorý podpisujú obidve zmluvné strany. Zhotoviteľ zabezpečí účasť osoby zodpovednej za výrobu AVD na schvaľovacej projekcii, ktorej budú prednesené prípadné pripomienky a požiadavky na úpravu AVD zo strany objednávateľa tak, aby AVD zodpovedalo podmienkam pre jeho vysielanie v RTVS. 5.5 Zmluvné strany sú povinné bez zbytočného odkladu navzájom sa informovať o akýchkoľvek skutočnostiach, ktoré by mohli mať vplyv na plnenie tejto zmluvy. V prípade, ak sa tak nestane, sú povinné za každé takéto porušenie zmluvy zaplatiť zmluvnú pokutu vo výške 500,- eur . Zmluvná pokuta je splatná do 15 dní odo dňa doručenia faktúry do rúk partnera. 5.6 Náklady, ktoré vznikli pred podpisom tejto zmluvy a priamo súvisia s výrobou AVD sa pokladajú za oprávnené náklady pre účely tejto zmluvy. Článok 6 Cena plnenia 6.1 Zmluvné strany sa v súlade so z. č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov dohodli, že objednávateľ zaplatí zhotoviteľovi za výrobu 25 častí AVD vrátane práv na ich použitie v rozsahu dohodnutom v tejto zmluve cenu 887 340,- eur (slovom: osemstoosemdesiatsedemtisíctristoštyridsať eur) vrátane dane z pridanej hodnoty (ďalej len „DPH“). Cena za jedno AVD je 35 493,60 eur (slovom: tridsaťpäťtisícštyristodeväťdesiattri eur a 60 eurocentov) vrátane DPH. 6.2 Objednávateľ je povinný zaplatiť cenu za vyhotovenie AVD podľa splátkového kalendára, ktorý tvorí v Prílohu č.1 tejto zmluvy. Zmluvné strany sa dohodli, že cena je splatná na základe faktúry doručenej zhotoviteľom na adresu miesta sídla RTVS so splatnosťou do 30 dní od jej doručenia, a to po prijatí jednotlivých AVD schvaľovacím protokolom. V prípade omeškania RTVS so zaplatením faktúry má zhotoviteľ nárok na úrok za každý deň z omeškania vo výške 0,01 % fakturovanej sumy. 6.3 Zmluvné strany sa dohodli, že dňom dodania služieb podľa § 19 ods. 3 zákona č. 222/2004 Z. z. o DPH v znení neskorších predpisov je deň dodania AVD podľa Prílohy č. 1 tejto zmluvy. 6.4 V prípade rozpočtového provizória v zmysle § 11 z. č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o rozpočtových pravidlách“) zmluvné strany berú na vedomie, že nastane posun v splátkových termínoch, ktoré sú uvedené v Prílohe č.1 tejto zmluvy. Zmena splátkového kalendára bude predmetom dodatku tejto zmluvy. 6.5 V prípade, že zo strany Ministerstva kultúry Slovenskej republiky dôjde k zníženiu pridelenia plánovaných rozpočtových prostriedkov titulom ich viazania podľa § 18 zákona o rozpočtových pravidlách, zmluvné strany dodatkom k tejto zmluve dohodnú aktuálny rozsah a cenu plnenia alebo prerušenie plnení podľa tejto zmluvy alebo skončenie jej platnosti. V prípade prerušenia plnenia podľa tejto zmluvy alebo v prípade predčasného skončenia jej platnosti je zhotoviteľ povinný najneskôr do 15 dní odkedy nastane niektorá zo situácie podľa tohto bodu, predložiť objednávateľovi stav plnenia tejto zmluvy spolu s vyúčtovaním doterajšieho plnenia. 6.6 Zmluvné strany sa dohodnú na prípadných zmenách tejto zmluvy podľa bodov 6.4. a 6.5. tak, aby sa to nedotklo ich práv a povinností k AVD, ktoré boli odovzdané, alebo ku ktorých výrobe zhotoviteľ už pristúpil (vrátane plnenia RTVS a jeho splatnosti). 4
  • 5. Zmluva číslo: ZM2003693 Článok 7 Skončenie platnosti zmluvy 7.1. Objednávateľ je oprávnený odstúpiť od tejto zmluvy: 7.1.1 ak pri výrobe a zaznamenávaní zvukovo-obrazového záznamu AVD dôjde činnosťou zhotoviteľa, aj napriek predchádzajúcemu písomnému upozorneniu objednávateľa k významnejším odchýlkam od tejto zmluvy, k skrytej reklame alebo k inej nežiaducej propagácií akýchkoľvek tretích osôb alebo k bezdôvodnému nerešpektovaniu oprávnených požiadaviek objednávateľa, 7.1.2 ak zhotoviteľ poruší niektorú z povinností dohodnutých v tejto zmluve, ak sa ukáže nepravdivým vyhlásenie zhotoviteľa obsiahnuté v tejto zmluvy alebo ak zhotoviteľ stratí oprávnenie na podnikanie potrebné na realizáciu činnosti, ktorá predstavuje jeho záväzok vyplývajúci z tejto zmluvy alebo ak bude podaný návrh na vyhlásenie konkurzu na majetok zhotoviteľa, 7.1.3 ak zhotoviteľ neuzavrie licenčné zmluvy na použitie predmetov ochrany za podmienok, ku ktorým sa zaviazal touto zmluvou alebo nevysporiada nároky autorov, resp. iných nositeľov práv, 7.1.4 ak nastanú podmienky upravené v § 18 zák. č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách. 7.2 7.3. Zhotoviteľ je povinný najneskôr do 30. júna 2014 odovzdať RTVS na odsúhlasenie písomné vyúčtovanie finančných nákladov spojených s poskytnutím služieb. Vyúčtovanie, vrátane kópií relevantných účtovných dokladov, bude zhotovené v štruktúre a forme, ktorá plne umožní RTVS predložiť ho na kontrolu prípadne tretej oprávnenej strane. O štruktúre a forme bude spoločnosť informovaná prostredníctvom finančnej príručky. Vyúčtovanie podlieha kontrole a odsúhlaseniu zo strany RTVS. Spoločnosť sa zaväzuje akceptovať pripomienky RTVS k vyúčtovaniu a na základe žiadosti RTVS v stanovenej lehote vykonať jeho doplnenie alebo opravu. Zároveň je spoločnosť povinná v rovnakej lehote RTVS poskytnúť kópiu vyúčtovania celkových výdavkov vzniknutých pri poskytnutí služieb. V prípade, že si spoločnosť riadne a včas nesplní povinnosti dojednané v tomto odseku, je spoločnosť povinná zaplatiť RTVS zmluvnú pokutu v sume rovnajúcej sa finančným nákladom z finančného plnenia RTVS, ktoré neboli zo strany spoločnosti riadne a včas vyúčtované, na základe penalizačnej faktúry RTVS, a to najneskôr do 15 dní odo dňa, kedy došlo k porušeniu zmluvnej povinnosti zo strany spoločnosti na uvedený bankový účet RTVS. Tým nie je dotknutý nárok RTVS na náhradu škody. RTVS môže požadovať aj zmluvnú pokutu vo výške 0,05% z celkovej výšky príspevku poskytnutého na výrobu AVD.Zhotoviteľ sa zaväzuje nevyčerpanú časť finančného plnenia RTVS vrátiť na bankový účet RTVS uvedený v úvode tejto zmluvy najneskôr do 5 dní odo dňa odsúhlasenia vyúčtovania finančných nákladov po ukončení výroby audiovizuálneho diela. Vklad sa považuje za vrátený okamihom pripísania peňažnej čiastky na bankový účet RTVS. Zhotoviteľ je oprávnený odstúpiť od tejto zmluvy: 7.3.1 ak pri výrobe a zaznamenávaní zvukovo-obrazového záznamu AVD dôjde činnosťou objednávateľa k podstatnému porušeniu tejto zmluvy, 7.3.2 ak objednávateľ nezaplatí dohodnutú cenu, resp. jej časť ani na základe písomnej výzvy zhotoviteľa, obsahujúcej dodatočnú primeranú lehotu na zaplatenie. 7.4 Od tejto zmluvy môže RTVS odstúpiť, ak nastane rozpočtové provizórium podľa § 11 zákona o rozpočtových pravidlách alebo dôjde k viazaniu rozpočtových prostriedkov Ministerstvom kultúry SR podľa § 18 cit. zákona. 7.5 Odstúpenie od zmluvy musí byť písomné a doručuje sa doporučene s doručenkou na adresu zmluvnej strany uvedenú v záhlaví tejto zmluvy, prípadne na inú adresu písomne oznámenú zmluvnou stranou skôr, než oprávnená strana odoslala odstúpenie od zmluvy. Ak je písomnosť obsahujúca odstúpenie od zmluvy odoslaná v súlade s predchádzajúcou vetou, pričom druhá strana si ju z akýchkoľvek dôvodov neprevezme, považuje sa za doručenú dňom doručovania a odstúpenie od zmluvy nadobúda účinnosť piatym dňom nasledujúcim po dni doručovania. V ostatných prípadoch nadobúda odstúpenie od zmluvy účinnosť dňom, keď zhotoviteľ písomnosť obsahujúcu odstúpenie skutočne prevezme. 7.6. V prípade odstúpenia od zmluvy sa zmluvné strany dohodli, že si nebudú vracať už poskytnuté plnenia a najneskôr do 15 dní odo dňa odstúpenia od zmluvy sa dohodnú na finančnom vysporiadaní. 7.7 Platnosť tejto zmluvy môže skončiť aj dohodou zmluvných strán. 7.7.1 Podstatným porušením zmluvy sa pre účely tejto zmluvy rozumie také porušenie niektorého z jej ustanovení, pri akom je s prihliadnutím na účel zmluvy zrejmé, že za daných okolností druhá zmluvná strana nemá záujem na jej pokračovaní. 7.8 Zmluvné strany sa dohodli, že skončenie platnosti zmluvy sa nedotýka ustanovení týkajúcich sa práv a povinností zmluvných strán, ktoré podľa svojej povahy majú trvať aj po zániku zmluvy. 5
  • 6. Zmluva číslo: ZM2003693 Článok 8 Označenie AVD 8.1 Označenie AVD úvodnými a záverečnými titulkami a) v úvodných titulkoch programu bude uvedené: Rozhlas a televízia Slovenska uvádza (alebo zvučka programu) b) v záverečných titulkoch programu bude uvedené: podľa námetu Olivera Andrásyho vyrobil New Hattrick s.r.o pre Rozhlas a televíziu Slovenska © Rozhlas a televízia Slovenska 2014 Článok 9 Práva výrobcu AVD a autorské práva 9.1 Zhotoviteľ týmto prevádza na RTVS všetky práva výrobcu AVD najmä práva na: a) vyhotovenie rozmnoženiny AVD, b) verejné rozširovanie originálu AVD alebo jeho rozmnoženiny predajom alebo inou formou prevodu vlastníckeho práva, c) verejné rozširovanie originálu AVD alebo jeho rozmnoženiny nájmom alebo vypožičaním, d) verejné vykonanie AVD, e) vysielanie zvukovo-obrazového záznamu, f) sprístupňovanie zvukovo-obrazového záznamu verejnosti. 9.2 9.3 Na účel vylúčenia pochybností touto zmluvou nadobúda RTVS od zhotoviteľa tiež výkon majektových práv autorov AVD. Odmena za prevod práv podľa tohto článku zmluvy je zahrnutá v cene podľa článku 6 tejto zmluvy. Článok 10 Záverečné ustanovenia 10.1 Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpisu oboma zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv Úradu vlády SR. 10.2 Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú, do 30.6.2014 v časti týkajúcej sa výroby AVD. V časti týkajúcej sa použitia AVD sa uzatvára na dobu trvania autorskoprávnej ochrany audiovizuálneho diela. 10.3 Vzťahy osobitne neupravené touto zmluvou sa riadi príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, a autorského zákona. 10.4 Akékoľvek zmeny tejto zmluvy môžu byť vykonané len formou písomného dodatku podpísaného zmluvnýmu stranami. Uzavreté písomné dodatky sa stanú súčasťou tejto zmluvy. 10.5 Zmluvné strany sa dohodli, že prípadné spory, ktoré by v súvislosti s plnením záväzkov vyplývajúcich z tejto zmluvy vznikli, budú riešiť prednostne spoločným rokovaním a dohodou. V prípade, že zmluvné strany nedokážu spor vyriešiť dohodou, požiada ktorákoľvek zmluvná strana o jeho vyiešenie príslušný súd SR. 6
  • 7. Zmluva číslo: ZM2003693 10.6 Táto zmluva je vyhotovená v dvoch rovnopisoch v slovenskom jazyku , z ktorých jeden rovnopis obdrží RTVS a jeden rovnopis obdrží zhotoviteľ. 10.7 Zmluvné strany vyhlasujú, že si zmluvu riadne prečítali, porozumeli jej obsahu, a že táto bola uzatvorená slobodne, vážne, zrozumiteľne a bez nátlaku. 10.8 Nedeliteľnou súčasťou tejto zmluvy sú nasledovné prílohy: Príloha č. 1 – Príloha č. 2 – Príloha č. 3 – Príloha č. 4 – Termíny dodania jednotlivých AVD Rozpočet New Hattrick s.r.o. Finančná príručka pre zúčtovanie vkladu RTVS Technické preberacie podmienky v RTVS V Bratislave, dňa.................................... V Bratislave, dňa ...................................... .................................................................. Ing. Jaroslava Plicová konateľka ................................................................. Václav Mika generálny riaditeľ 7
  • 8. Zmluva číslo: ZM2003693 Príloha č. 1 Termíny dodania jednotlivých AVD HARMONOGRAM ODOVZDANIA AVD - Nikto nie je dokonalý Január-máj 2014 časť termín odovzdania časť termín odovzdania 1 5.1.2014 21 23.5.2014 2 10.1.2014 22 30.5.2014 3 17.1.2014 23 6.5.2014 4 24.1.2014 24 13.5.2014 5 31.1.2014 25 20.5.2014 6 7.2.2014 7 14.2.2014 8 21.2.2014 9 28.2.2014 10 7.3.2014 11 14.3.2014 12 21.3.2014 13 27.3.2014 14 4.4.2014 15 11.4.2014 16 18.4.2014 17 25.4.2014 18 2.5.2014 19 9.5.2014 20 16.5.2014 8
  • 9. Zmluva číslo: ZM2003693 Príloha č. 2 – Rozpočet New Hattrick s.r.o. Rozpočet na 1 reláciu NIKTO NIE JE DOKONALÝ RTVS Projekt Počet relácií na sezónu január až jún 2014 Projekt Klient Nikto nie je dokonalý 25 relácií Technológia Digital SD Dĺžka 70´ Názov Spolu na 25 relácií bez DPH Poznámky Scenár a dramaturgia, účinkujúci Námet,scenár, dramaturgia, produkcia, ankety, odborná spolupráca honoráre účinkujúcich, komparz, náklady spojené s účinkujúcimi a výberom účinkujúcich Spolu scenár a dramaturgia Štáb a Technika Režisér a asistent réžie, hl. kameraman, kameramani, kameramani Jimmy Jib, asistenti Jimmy Jib,vedúci výroby, produkcia, hlavný osvetľovač, zvukový majster, strihač s obsluhou , hl. rekvizitár, kostymér, maskér, ďalší štáb - s dopravou Prenosový voz s obsluhou 5 kamier + 5x samostatný záznam, kamera, osvetľovacia technika s obsluhou a inštaláciou, Jimmy Jib s obsluhou a dopravou, plazma s obsluhou a dopravou, záznamové médiá Spolu štáb a technika Priestory Prenájom štúdia s obsluhou, energie, zázemie k štúdiu, uskladnenie scény RTVS Spolu priestory Ankety Zvuková technika s obsluhou, médiá, réžia dokrútok, redaktor, dramaturgia, pomocná réžia, kameraman, technické vybavenie - kamera s príslušenstvom, strih a digitalizácia,osvetlenie, doprava, ubytovanie, parkovné, postprodukcia dokrútok - zvukár, strihač, osvetľovač, asistenti Spolu ankety Strihová a zvuková postprodukcia, iné náklady Strihová a zvuková postprodukcia Kostýmy - nákup, prenájom, čistenie, catering, pitný režim, rekvizity a spotrebný materiál, produkčné náklady, mod. kartičky, doprava účinkujúcich, produkcie, PHM, vecné ceny pre víťazov, grafická zvučka a hudobná zložka, ekonomické, administratívne a právne služby Spolu postprodukcia Spolu výrobné náklady na 1 reláciu Spolu celkom bez DPH na 1 reláciu 29 578 € 9
  • 10. Zmluva číslo: ZM2003693 Príloha č. 3 – Finančná príručka pre zúčtovanie vkladu RTVS Sekcia generálneho riaditeľa- Jedličková Koprodukčný partner je povinný realizovať projekt v súlade s uzatvorenou koprodukčnou zmluvou. V nej sú presne dohodnuté o. i. celkové náklady na dielo, výška koprodukčného vkladu a detailný rozpočet koprodukčného vkladu. Prostriedky poskytnuté RTVS sú určené výlučne na financovanie aktivít spojených s financovaním zmluvného diela. Nie je povolené ani prechodné využívanie prostriedkov poskytnutých RTVS na akýkoľvek iný účel alebo projekt. Rozpočtované položky v rámci schváleného rozpočtu sú záväzné a akýkoľvek zmeny sú možné len na základe vodpred odsúhlasenej zmeny rozpočtu. Oprávnený výdavok musí byť 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. vynaložený/realizovaný v oprávnenom období, najskôr v deň začatia realizácie projektu (dňom platnosti zmluvy o poskytnutí koprodukčného vkladu) do ukončenia realizácie projektu (uvedené v koprodukčnej zmluve) V prípade vopred odsúhlasených inicializačných nákladov, presne špecifikovaných v koprodukčnej zmluve, môžu byť predmetom oprávnenosti. vynaložený v súlade s činnosťou v rámci projektu, musí existovať jeho priame spojenie s dielom, je rozpočtovaný v schválenom rozpočte a súčet všetkých výdavkov v rámci položky nepresiahne stanovený strop rozpočtovanej položky preukázateľne uhradený zo strany koprodukčného partnera - výdavok musí byt skutočne vynaložený / realizovaný. riadne doložený účtovným dokladom a správne zaevidovaný v účtovných knihách neprekrýva sa s iným výdavkom a nevytvára duplicitný náklad výdavok je primeraný, t.j. zodpovedá obvyklým cenám na danom mieste a v danom čase vznikol priamo u koprodukčného partnera Koprodukčný partner musí viesť účtovníctvo správne, úplne, preukázateľne, zrozumiteľne a spôsobom zaručujúcim trvalosť účtovných záznamov, v súlade so zákonom 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a vykonávacích predpisov. Účtovníctvo je vedené v elektronickej forme. V zmysle tohto zákona každá účtovná jednotka účtuje buď v sústave podvojného účtovníctva alebo v sústave jednoduchého účtovníctva. Finančné riadenie koprodukčného vkladu nesmie byť realizované mimo účtovnú evidenciu. Skutočné výdavky sú len výdavky, o ktorých sú vedené účtovné záznamy. Preukázateľnosť oprávnených výdavkov použitých z koprodukčného vkladu sa opiera o účtovné doklady a k nim podpornú dokumentáciu. Koprodukčný partner je povinný zaznamenávať účtovné zápisy v účtovnom období priebežne. Podľa § 10 ods. 1 zákona 431/2002 je účtovný doklad preukázateľný účtovný záznam, ktorý musí obsahovať: - označenie účtovného dokladu, - obsah účtovného prípadu a označenie jeho účastníkov, - peňažnú sumu alebo údaj o cene za mernú jednotku a vyjadrenie množstva, - dátum vyhotovenia účtovného dokladu, - dátum uskutočnenia účtovného prípadu, ak nie je zhodný s dátumom vyhotovenia, - podpisový záznam osoby zodpovednej za účtovný prípad v účtovnej jednotke a podpisový záznam osoby zodpovednej za jeho zaúčtovanie, - označenie účtov, na ktorých sa účtovný prípad zaúčtuje v účtovných jednotkách účtujúcich v sústave podvojného účtovníctva, ak to nevyplýva z programového vybavenia. Všetky výdavky realizované mimo schváleného rozpočtu a schválených rozpočtovaných položiek sú neoprávnené. Preukazovanie oprávnenosti výdavkov Oprávnenosť výdavkov musí byť preukázateľná v účtovníctve účtovnej jednotky a všetky účtovné prípady musia byť doložené účtovnými dokladmi. Oprávnené výdavky sa preukazujú v účtovníctve nasledovnými druhmi účtovných dokladov: dodávateľská faktúra, objednávka, zmluva pokladničné doklady interné doklady 10
  • 11. Zmluva číslo: ZM2003693 výpismi z bankového účtu Kategórie oprávnených výdavkov: V zmysle koprodukčnej zmluvy. Vyúčtovanie nákladov na personál (honoráre) 1. Pri osobách podnikajúcich na základe živnostenského oprávnenia, bude partner predkladať faktúry za vykonané práce a ku každej faktúre priloží doklad o jej úhrade. Oprávneným nákladom je fakturovaná čiastka, ak počet fakturovaných jednotiek a jednotkových sadzieb je v súlade s počtom jednotiek a jednotkových sadzieb v schválenom rozpočte. 2. Pri zamestnancoch pracujúcich na základe dohôd partner predkladá doklad o vyplatení dohodnutej odmeny, doklad preukazujúci úhradu dane z príjmu a úhradu prípadných odvodov zákonného sociálneho, zdravotného poistenia, a ďalšie náklady, ktoré tvoria mzdu resp. odmenu a odvodové povinnosti. Oprávneným nákladom v tomto prípade je hrubá mzda navýšená o odvody zákonného sociálneho, zdravotného poistenia za zamestnávateľa, pričom vo vyúčtovaní sa položky rozdelia na hrubú mzdu, odvody zákonného sociálneho, zdravotného poistenia a čistú mzdu. 3. Pri zamestnancoch pracujúcich na základe pracovnej zmluvy partner predkladá doklad o úhrade mzdy, dane z príjmu a odvodov zákonného sociálneho, zdravotného poistenia plateného tak zamestnancom ako aj zamestnávateľom a ďalšie náklady, ktoré tvoria mzdu resp. odmenu a odvodové povinnosti. Oprávneným nákladom v tomto prípade je hrubá mzda navýšená o odvody zákonného sociálneho, zdravotného poistenia, pričom vo vyúčtovaní sa položky rozdelia na hrubú mzdu, odvody zákonného sociálneho, zdravotného poistenia a čistú mzdu. Príjemca okrem uvedeného predloží k záverečnému vyúčtovaniu za jednotlivé osoby pracovný výkaz s uvedením popisu vykonanej práce a odpracovaného času (počet preukázateľne odpracovaných dní, resp. hodín pri odmeňovaní hodinovou mzdou). Vzor pracovného výkazu je prílohou tejto finančnej príručky. Pracovná zmluva/dohoda o vykonaní práce so zamestnancom, ako aj zmluva so SZČO musí obsahovať presne vymedzený druh práce na projekte, jej rozsah (napr. v hodinách) ako aj stanovenú odmenu za prácu (za hodinu práce) Mzdové výdavky/honoráre sa preukazujú v nasledovnými druhmi účtovných dokladov: - „Súhlas dotknutej osoby“– súhlas so spracovaním osobných údajov Kópia pracovnej zmluvy/dohody o vykonaní práce/objednávky na výkon služieb Pracovný výkaz a počet preukázateľne odpracovaných dní, resp. hodín v závislosti od merných jednotiek stanovených v rozpočte za zamestnanca pracujúceho na projekte mzdové listy za každý mesiac za zamestnanca počas trvania zmluvy, faktúra v prípade výkonu práce SZČO vyúčtovanie (rekapitulácia) miezd za každý mesiac, bankové výpisy, prípadne výdavkové pokladničné doklady preukazujúce zaplatenie čistej mzdy a dane z príjmu za zamestnanca/, prehľadnú tabuľku (potvrdenú pečiatkou firmy a podpisom poverenej osoby/štatutárnym zástupcom) , v ktorej bude vyšpecifikovaná čistá mzda, odvody zákonného sociálneho poistenia a daň z príjmu a dátum úhrady + forma úhrady mzdy, odvodov a dane (číslo VPD alebo BÚ) podľa jednotlivých zamestnancov týkajúcich sa projektu. Cestovné náhrady: Vyúčtovanie pracovnej cesty musí byť v súlade so Zákonom č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov. 11
  • 12. Zmluva číslo: ZM2003693 Spôsob vyplácania cestovných náhrad je zmluvne ošetrený v každej pracovnej zmluve, inak cestovné náhrady nie sú predmetom oprávnenosti. Pri zahraničných pracovných cestách sa do oprávnených nákladov počíta: - letenka v ekonomickej triede resp. cestovný lístok za verejnú dopravu (vlak, autobus) - ubytovanie, diéty , ostatné nevyhnutné vydokladované výdavky spojené s pracovnou cestou Doklady, ktoré je potrebné predložiť k vyúčtovaniu: - zápis (správa) zo služobnej cesty, vyplnený cestovný príkaz s vyúčtovaním pracovnej cesty doklad o úhrade – buď bankový výpis alebo výdavkový pokladničný doklad podpísaný príjemcom. V prípade, že pokladničný doklad nebude podpísaný zamestnancom, nie je možné doklad zahrnúť do vyúčtovania. pri použití verejných dopravných prostriedkov sa k vyúčtovaniu pracovnej cesty prikladajú cestovné lístky, resp. letenka v ekonomickej triede s palubným lístkom vrátane faktúry a dokladu o úhrade. v prípade, motorového vozidla je potrebné predložiť aj kópiu technického preukazu vozidla, výpis z knihy jázd a výpočet cestovnej náhrady Vychádzajúc zo znenia Zákona č. 283/2002 Z. z o cestovných náhradách, cestovné súvisiace s pravidelnou dochádzkou do zamestnania nie je možné uznať ako oprávnený náklad. Oprávneným nákladom nie sú ani náklady na technické prehliadky a servisné práce súvisiace s údržbou vozidla. Dodávky tovarov a služieb Všetky dodávateľské vzťahy tovarov a služieb sú realizované v zmysle schváleného rozpočtu a schválených rozpočtovaných položiek a riadne doložené účtovným dokladom a dokladom o úhrade. Neoprávnené náklady - položky nad rámec schváleného rozpočtu nesplatené (dlžné) úroky, úroky z omeškania, poplatky z omeškania, zmluvné pokuty, penále nákup hmotného investičného majetku okrem majetku schváleného v zmluve a ktorý je potrebný na dosiahnutie cieľov projektu. náklady na odpisy vlastných zariadení, leasing výdavky na údržbu, opravy a zhodnotenie hmotného majetku (napr. kopírka, auto v majetku organizácie a pod.) reprezentačné náklady, suveníry, darčekové predmety prenájom zariadení evidovaných v majetku koproducenta, vrátane dcérskych spoločností Záver: Záverečná platba bude koprodukčnému partnerovi riadne uhradená na základe úplného vyúčtovania všetkých nákladov v zmysle zmluvy. Má teda charakter refundácie. LEGISLATÍVA 1. Zákon č. 431/2002 Z.z o účtovníctve v znení neskorších predpisov 2. Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov 3. Zákon č. 283/2002 Z.z o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov 4. Zákon č. 222/2004 Z.z o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov 5. Zákon č. 595/2003 Z.z o dani z príjmov v znení neskorších predpisov 12
  • 13. Zmluva číslo: ZM2003693 Príloha č. 4 –Technické preberacie podmienky televíznych programov pre RTVS Technické preberacie podmienky televíznych programov pre Rozhlas a televíziu Slovenska (RTVS) V tomto dokumente sú špecifikované požadované technicko-realizačné parametre televíznych programov v RTVS. Účelom tohto dokumentu je zabezpečiť uspokojivý štandard v tejto oblasti. Tento dokument podlieha aktualizáciám v súlade s rozvojom a technickými zmenami v RTVS. V odôvodnených prípadoch RTVS môže udeliť výnimku z uvedených požiadaviek. Každá výnimka musí byť vopred dohodnutá a uzatvorená písomne s vedúcim pracovníkom dotknutého technického oddelenia RTVS na druhom stupni riadenia. Štruktúra dokumentu: 1. Televízne programy v štandardnom rozlíšení (SDTV) 1.1. Video 1.2. Audio 1.3. Synchrónnosť 1.4. Časový kód 1.5. Usporiadanie záznamu 1.6. Posudzovanie kvality 1.7. Záznamové nosiče 1.8. Sprievodná dokumentácia a metadáta 2. Televízne programy vo vysokom rozlíšení (HDTV) 2.1. Video 2.2. Audio 2.3. Synchrónnosť 2.4. Časový kód 2.5. Usporiadanie záznamu 2.6. Posudzovanie kvality 2.7. Záznamové nosiče 2.8. Sprievodná dokumentácia a metadáta 3. Televízne programy v neštandardnom a nízkom rozlíšení 4. Technický prehľad 1. Televízne programy v štandardnom rozlíšení (SDTV) 13
  • 14. Zmluva číslo: ZM2003693 1.1. Video Všetky dodané obrazové signály alebo záznamy musia spĺňať nasledovný štandard: • PAL 576i/25 o 625 riadkov (576 aktívnych riadkov), resp. 720x576, FHA anamorph o prekladané riadkovanie, párny snímok prvý (BFF) o 25 snímkov / 50 polsnímkov za sekundu • Pomer strán 16:9 • Farebné vzorkovanie 4:2:0 a lepšie Poznámky: • Obrazový signál musí zodpovedať príslušným štandardom EBU a ITU (ITU-R BT601). • Úrovne zložiek obrazového signálu nesmú prekročiť dovolené odchýlky, stanovené odporučením EBU 103-2000. • Je nutné dodržať parametre pre stred obrazu, akčnú bezpečnú oblasť a grafickú bezpečnú oblasť podľa odporučenia EBU R95-2008 pre zobrazovanie 16:9. Upozornenia: • Záznamy vo formáte letterbox a pillarbox nie sú prijateľné! (s výnimkou cinemascope 2.39:1) • Nie je dovolená deformácia tvarov dôsledkom konverzií medzi formátmi • Generovanie a vkladanie WSS signálu do záznamu (23 riadok) nie je prijateľné! 1.2. Audio Všetky dodané zvukové signály alebo záznamy musia spĺňať nasledovný štandard: • PCM / LPCM audio • dátový tok min. 128 Kbps • vzorkovacia frekvencia 48 KHz • bitová hĺbka 16 až 24 bit • referenčná úroveň -18 dBFS • špičky -12 dBFS Usporiadanie zvukových stôp: a) Stereo zvuk a)A1 (CH1) - stereo hlavný zvuk, ľavý kanál (L), a)A2 (CH2) - stereo hlavný zvuk, pravý kanál (R) a)A3 (CH3) - podľa dohody s RTVS, prednostne podľa odporučenia EBU R48-2005 a)A4 (CH4) - podľa dohody s RTVS, prednostne podľa odporučenia EBU R48-2005 b) Viackanálový zvuk (5.1, Dolby E) b)A1 (CH1) - stereo hlavný zvuk, ľavý kanál (L), b)A2 (CH2) - stereo hlavný zvuk, pravý kanál (R) b)A3 (CH3) - zvuk (5.1) zakódovaný v Dolby E b)A4 (CH4) - zvuk (5.1) zakódovaný v Dolby E Dolby E kanál 1 - predný ľavý kanál (Front Left) Dolby E kanál 2 - predný pravý kanál (Front Right) Dolby E kanál 3 - stredný kanál (Center) Dolby E kanál 4 - nízkofrekvenčný kanál (LFE) Dolby E kanál 5 - zadný ľavý kanál (Surround Left) Dolby E kanál 6 - zadný pravý kanál (Surround Right) Dolby E kanál 7 - podľa dohody s RTVS Dolby E kanál 8 - podľa dohody s RTVS Poznámky: • Pomer k podmazovej hudbe a ruchom musí byť nastavený tak, aby komentár a/alebo dialógy boli vždy jasne zrozumiteľné. Ak umelecký zámer nevyžaduje iný prístup, subjektívna hlasitosť má byť vyrovnaná v celom programe. • Vždy musí byť dodržaný správny fázový vzťah zvuku v príslušných zvukových kanáloch. • Zakódované zvuky v toku Dolby-E musia byť synchrónne s obrazom a stereo hlavným zvukom. Poznámka: Keď sa zhráva z pásky, na výstupe zariadenia Digital Betacam je obraz synchrónny so stereo hlavným zvukom, dekodér Dolby-E však zavádza 1-snímkové oneskorenie. Z toku Dolby-E dekódované zvuky budú preto o 1 snímku oneskorené voči prehrávanému obrazu a stereo hlavnému zvuku. RTVS s týmto oneskorením počíta a bude ho kompenzovať v procese ďalšieho spracovania 14
  • 15. Zmluva číslo: ZM2003693 • signálov. Už 30 s pred začiatkom programu, pokračujúc programom a aspoň 30 s po ukončení programu má byť zaznamenaný signál Dolby E kontinuálny. Upozornenia: • Záznamy vo formáte mono musia mať audiosignál rovnaký v obidvoch kanáloch A1 a A2 • Funkcia Emphasis záznamového stroja Digital Betacam pri zázname zvuku nesmie byť zapnutá! 1.3. Synchrónnosť Presnosť čiastkovej A/V synchronizácie na každom úseku výroby programu musí byť v súlade so štandardom EBU R37-2007: • zvuk predbieha obraz maximálne o 5 ms • zvuk je oneskorený za obrazom maximálne o 15 ms Na výstupe určenom na vysielanie programu musí byť celková finálna presnosť A/V synchronizácie v rozsahu: • zvuk môže byť v predstihu pred obrazom maximálne o 40 ms (2 polsnímky) • zvuk môže byť oneskorený za obrazom maximálne o 60 ms (3 polsnímky) 1.4. Časový kód Záznam na nosiči Digital Betacam musí obsahovať: a. pozdĺžny časový riadiaci kód LTC b. časový kód VITC v riadkoch 19 a 21 Poznámky: • Časová informácia oboch časových kódov sa musí zhodovať. • Oba časové kódy musia byť synchrónne s obrazom, v súlade so štandardom EBU N12-1994 a zaznamenané tak, aby sa zaručila kompatibilita záznamu. • Oba časové kódy musia byť zaznamenané v celej dĺžke záznamu súvisle a vzostupne až po koniec čiernej 30 sekundovej časti na konci záznamu. Zaznamenaný časový kód nesmie prechádzať cez nulovú hodnotu. • Odporúčame, aby záznam programu sa začal od časového kódu 10:00:00:00 (desať hodín). Ak program je na viacerých kazetách, na ďalšej kazete sa zopakuje posledná minúta programu z predošlej kazety a treba pritom pokračovať s časovým kódom od nasledujúcej celej hodiny (napr. na druhej kazete pokračovať od časového kódu 12:00:00:00, ak koniec záznamu na prvej kazete mal časový kód napr. 11:28:00:00). Okrem bežných údajov v sprievodnom popise záznamu sa musí uviesť aj časový kód pre koncový a začiatočný snímok, v ktorom sa má program nadviazať. 1.5. Usporiadanie záznamu Záznam na nosiči (dátovom súbore) musí byť usporiadaný nasledovne*: 1. Časový kód 2. 90 sek. merná časť: farebné pruhy 100/75 + zvukový merný signál* 3. 30 sek. čierna + ticho 4. Záznam programu 5. 30 sek. čierna + ticho Poznámky*: • Toto usporiadanie platí aj v prípade ďalších nosičov, ak program je na dvoch alebo viacerých nosičoch. • Za zvukový merný signál sa považuje: 1 kHz, sínusový priebeh, zaznamenaný v každej zvukovej stope, v ktorej je nahraný programový zvuk, a to s úrovňou -18 dBFS. V prípade sterea sa odporúča používať prerušovaný signál pre A1 (ľavý kanál) podľa EBU Tech 3304. Pri použití zvuku 5.1 kódovaného v Dolby E: merné signály BLITS podľa EBU Tech 3304. • Záznam zvuku musí byť v jednom dátovom súbore spoločne, synchrónne s obrazom. Samostatne môžu byť dodané len doplnkové zvuky (medzinárodné zvuky a iné mutácie) 1.6. Posudzovanie kvality Predmetom kontroly technickej kvality obrazu je: • dynamický rozsah, jas, sýtosť farieb, ostrosť, úroveň šumu, hĺbka ostrosti • chyby v obraze (trhanie, výpadky signálu, dvojstrihy) 15
  • 16. Zmluva číslo: ZM2003693 Predmetom kontroly technickej kvality zvuku je: • úroveň signálu meraná meradlom skutočnej špičkovej hodnoty (true digital peak) digitálneho signálu oreferenčná úroveň: -18 dBFS (+6 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155) obežné špičky: -15 dBFS (+9 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155) oojedinelé špičky: -12 dBFS (+12 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155) • sfázovanie pravého a ľavého kanálu, šum, zrozumiteľnosť, dynamický rozsah Výnimky v súvislosti s nedostatočnou technickou kvalitou časti programu môže RTVS udeliť, ak ide o záujem na základe: • umeleckej hodnoty materiálu* • historickej hodnoty materiálu • aktuality materiálu • nedostupnosti materiálu vo vyššej kvalite Poznámky*: • Keď sa degradácia obrazu, alebo podobné efekty, použije ako umelecký zámer, musí na to autor vopred upozorniť. 1.7. Záznamové nosiče 1. Kazeta Digital Betacam a. Záznam na nosiči musí byť v súlade s technickými špecifikáciami formátu Digital Betacam, aby bola zaručená kompatibilita záznamu. 2. Disk XDCAM SD a. Kontajner: MXF b. Kompresia: XDCAM IMX 50Mb/s 3. Pevný disk a iné pamäťové médiá a. Kontajner: MXF, MOV, AVI b. Kompresia: XDCAM IMX 50Mb/s DVCPRO-50 ProRes 422, 422 HQ c. Pripojenie pomocou USB2, USB3, FireWire 400, FireWire 800 4. P2 karta a. Kontajner: MXF b. Kompresia: DVCPRO-50 5. Internet (na základe dohody s RTVS) a. Kontajner: MXF, MOV, AVI b. Kompresia: XDCAM IMX 50Mb/s DVCPRO-50 ProRes 422, 422 HQ c. Podmienky prenosu sú predmetom konkrétnej dohody. 1.8. Sprievodná dokumentácia a metadáta Sprievodný popis záznamu musí špecifikovať: • dodávateľa programu • názov programu (musí byť identický s vysielacím názvom) • diel programu (musí byť identický s názvom vysielacieho dielu) • formát obrazu a zvuku • usporiadanie zvukových kanálov • časové kódy pre začiatok a koniec nastavovacieho signálu a samotného programu • dátum • poznámky o spracúvaní (napr. o redukcii šumu, kompresii zvuku, prípadných chybách a pod.) • meno prevádzkového technika Na základe dohody s RTVS je možné dodať metadáta k súborom aj formou súboru .XML, prednostne podľa odporučenia EBU Core Metadata Set (EBU Tech 3293). 16
  • 17. Zmluva číslo: ZM2003693 2. Televízne programy vo vysokom rozlíšení (HDTV) 2.1. Video Všetky dodané obrazové signály alebo záznamy musia spĺňať nasledovný štandard: • HD 1080i/25 o 1080 riadkov, resp. 1920 x 1080 o prekladané riadkovanie, párny snímok prvý (BFF) o 25 snímkov / 50 polsnímkov za sekundu • Pomer strán 16:9, 21:9 • Farebnosť 4:2:2 a lepšia • 50 Mbps (CBR) a viac Poznámky: • Aspoň 75 % programu musí tvoriť zdrojový HD materiál, pričom pre akvizíciu tohto HD materiálu sa odporúča vzorkovanie aspoň 4:2:2. HD materiál môže pochádzať aj z 35mm (a širšieho) filmu, ak originálny negatív je čistý a je priamo konvertovaný do použiteľného HD rozlíšenia. • Obrazový signál musí zodpovedať príslušným štandardom EBU Tech3299, SMPTE S274-2008, ITU-R BT709-5. • Je nutné dodržať parametre pre stred obrazu, akčnú bezpečnú oblasť a grafickú bezpečnú oblasť podľa odporučenia EBU R95-2008 pre zobrazovanie 16:9. Upozornenia: • Záznamy vo formáte letterbox a pillarbox nie sú prijateľné! (s výnimkou cinemascope 2.39:1) • Nie je dovolená deformácia tvarov dôsledkom konverzií medzi formátmi • Generovanie a vkladanie WSS signálu do záznamu (23 riadok) nie je prijateľné! 2.2. Audio Všetky dodané zvukové signály alebo záznamy musia spĺňať nasledovný štandard: • PCM / LPCM audio • dátový tok min. 128 Kbps • vzorkovacia frekvencia 48 KHz • bitová hĺbka 16 až 24 bit • referenčná úroveň -18 dBFS • špičky -12 dBFS Usporiadanie zvukových stôp: c) Stereo zvuk c)A1 (CH1) - stereo hlavný zvuk, ľavý kanál (L), c)A2 (CH2) - stereo hlavný zvuk, pravý kanál (R) c)A3 (CH3) - podľa dohody s RTVS, prednostne podľa odporučenia EBU R48-2005 c)A4 (CH4) - podľa dohody s RTVS, prednostne podľa odporučenia EBU R48-2005 d) Viackanálový zvuk (5.1, Dolby E) d)A1 (CH1) - stereo hlavný zvuk, ľavý kanál (L), d)A2 (CH2) - stereo hlavný zvuk, pravý kanál (R) d)A3 (CH3) - zvuk (5.1) zakódovaný v Dolby E d)A4 (CH4) - zvuk (5.1) zakódovaný v Dolby E Dolby E kanál 1 - predný ľavý kanál (Front Left) Dolby E kanál 2 - predný pravý kanál (Front Right) Dolby E kanál 3 - stredný kanál (Center) Dolby E kanál 4 - nízkofrekvenčný kanál (LFE) Dolby E kanál 5 - zadný ľavý kanál (Surround Left) Dolby E kanál 6 - zadný pravý kanál (Surround Right) Dolby E kanál 7 - podľa dohody s RTVS Dolby E kanál 8 - podľa dohody s RTVS Poznámky: • Pomer k podmazovej hudbe a ruchom musí byť nastavený tak, aby komentár a/alebo dialógy boli vždy 17
  • 18. Zmluva číslo: ZM2003693 • • • jasne zrozumiteľné. Ak umelecký zámer nevyžaduje iný prístup, subjektívna hlasitosť má byť vyrovnaná v celom programe. Vždy musí byť dodržaný správny fázový vzťah zvuku v príslušných zvukových kanáloch. Zakódované zvuky v toku Dolby-E musia byť synchrónne s obrazom a stereo hlavným zvukom. Poznámka: Keď sa zhráva z pásky, na výstupe zariadenia HDCAM je obraz synchrónny so stereo hlavným zvukom, dekodér Dolby-E však zavádza 1-snímkové oneskorenie. Z toku Dolby-E dekódované zvuky budú preto o 1 snímku oneskorené voči prehrávanému obrazu a stereo hlavnému zvuku. RTVS s týmto oneskorením počíta a bude ho kompenzovať v procese ďalšieho spracúvania signálov. Už 30 s pred začiatkom programu, pokračujúc programom a aspoň 30 s po ukončení programu má byť zaznamenaný signál Dolby E kontinuálny. Upozornenia: • Záznamy vo formáte mono sú akceptovatelné len v odôvodnených prípadoch po dohode s RTVS a musia mať audiosignál rovnaký v obidvoch kanáloch A1 a A2 2.3. Synchrónnosť Presnosť čiastkovej A/V synchronizácie na každom úseku výroby programu musí byť v súlade so štandardom EBU R37-2007: • zvuk predbieha obraz maximálne o 5 ms • zvuk je oneskorený za obrazom maximálne o 15 ms Na výstupe určenom na vysielanie programu musí byť celková finálna presnosť A/V synchronizácie v rozsahu: • zvuk môže byť v predstihu pred obrazom maximálne o 40 ms (2 polsnímky) • zvuk môže byť oneskorený za obrazom maximálne o 60 ms (3 polsnímky) 2.4. Časový kód Záznam na nosiči HDCAM musí obsahovať: c. pozdĺžny časový riadiaci kód LTC d. časový kód VITC v riadkoch 19 a 21 Poznámky: • Časová informácia oboch časových kódov sa musí zhodovať. • Oba časové kódy musia byť synchrónne s obrazom, v súlade so štandardom EBU N12-1994 a zaznamenané tak, aby sa zaručila kompatibilita záznamu. • Oba časové kódy musia byť zaznamenané v celej dĺžke záznamu súvisle a vzostupne až po koniec čiernej 30 sekundovej časti na konci záznamu. Zaznamenaný časový kód nesmie prechádzať cez nulovú hodnotu. • Odporúčame, aby záznam programu sa začal od časového kódu 10:00:00:00 (desať hodín). Ak program je na viacerých kazetách, na ďalšej kazete sa zopakuje posledná minúta programu z predošlej kazety a treba pritom pokračovať s časovým kódom od nasledujúcej celej hodiny (napr. na druhej kazete pokračovať od časového kódu 12:00:00:00, ak koniec záznamu na prvej kazete mal časový kód napr. 11:28:00:00). Okrem bežných údajov v sprievodnom popise záznamu sa musí uviesť aj časový kód pre koncový a začiatočný snímok, v ktorom sa má program nadviazať. 2.5. Usporiadanie záznamu Záznam na nosiči (dátovom súbore) musí byť usporiadaný nasledovne*: 1. Časový kód 2. 90 sek. merná časť: farebné pruhy 100/75 + zvukový merný signál* 3. 30 sek. čierna + ticho 4. Záznam programu 5. 30 sek. čierna + ticho Poznámky*: • Toto usporiadanie platí aj v prípade ďalších nosičov, ak program je na dvoch alebo viacerých nosičoch. • Za zvukový merný signál sa považuje: 1 kHz, sínusový priebeh, zaznamenaný v každej zvukovej stope, v ktorej je nahraný programový zvuk, a to s úrovňou -18 dBFS. V prípade sterea sa odporúča používať prerušovaný signál pre A1 (ľavý kanál) podľa EBU Tech 3304. Pri použití zvuku 5.1 kódovaného v Dolby E: merné signály BLITS podľa EBU Tech 3304. • Záznam zvuku musí byť v jednom dátovom súbore spoločne, synchrónne s obrazom. Samostatne môžu byť dodané len doplnkové zvuky (medzinárodné zvuky a iné mutácie) 18
  • 19. Zmluva číslo: ZM2003693 2.6. Posudzovanie kvality Predmetom kontroly technickej kvality obrazu je: • dynamický rozsah, jas, sýtosť farieb, ostrosť, úroveň šumu, hĺbka ostrosti • chyby v obraze (trhanie, výpadky signálu, dvojstrihy, …) Predmetom kontroly technickej kvality zvuku je: • úroveň signálu meraná meradlom skutočnej špičkovej hodnoty (true digital peak) digitálneho signálu oreferenčná úroveň: -18 dBFS (+6 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155) obežné špičky: -15 dBFS (+9 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155) oojedinelé špičky: -12 dBFS (+12 dBu za D/A prevodníkom podľa SMPTE RP155) • sfázovanie pravého a ľavého kanálu, šum, zrozumiteľnosť, dynamický rozsah, … Výnimky v súvislosti s nedostatočnou technickou kvalitou časti programu môže RTVS udeliť, ak ide o záujem na základe: • umeleckej hodnoty materiálu* • historickej hodnoty materiálu • aktuality materiálu • nedostupnosti materiálu vo vyššej kvalite Poznámky*: • Keď sa degradácia obrazu, alebo podobné efekty, použije ako umelecký zámer, musí na to autor vopred upozorniť. 2.7. Záznamové nosiče 6. Kazeta HDCAM a. Záznam na nosiči musí byť v súlade s technickými špecifikáciami formátu HDCAM, aby bola zaručená kompatibilita záznamu. 7. Disk XDCAM HD a. Kontajner: MXF b. Kompresia: XDCAM HD 422 (50 Mb/s) 8. P2 karta a. Kontajner: MXF b. Kompresia: DVCPRO HD (100 Mb/s) 9. Pevný disk a iné pamäťové médiá a. Kontajner: MXF, MOV b. Kompresia: AVID DNxHD (120 Mb/s alebo 185 Mb/s) DVCPRO-HD (100 Mb/s) XDCAM HD 422 (50 Mb/s) ProRes 422, 422 HQ c. Pripojenie pomocou USB2, USB3, FireWire 400, FireWire 800 10. Internet (na základe dohody s RTVS) a. Kontajner: MXF, MOV b. Kompresia: AVID DNxHD (120 Mb/s alebo 185 Mb/s) DVCPRO-HD (100 Mb/s) XDCAM HD 422 (50 Mb/s) ProRes 422, 422 HQ c. Podmienky prenosu sú predmetom konkrétnej dohody. 2.8. Sprievodná dokumentácia a metadáta Sprievodný popis záznamu musí špecifikovať: • dodávateľa programu • názov programu (musí byť identický s vysielacím názvom) 19
  • 20. Zmluva číslo: ZM2003693 • • • • • • • diel programu (musí byť identický s názvom vysielacieho dielu) formát obrazu a zvuku usporiadanie zvukových kanálov časové kódy pre začiatok a koniec nastavovacieho signálu a samotného programu dátum poznámky o spracúvaní (napr. o redukcii šumu, kompresii zvuku, prípadných chybách a pod.) meno prevádzkového technika Na základe dohody s RTVS je možné dodať metadáta k súborom aj formou súboru .XML, prednostne podľa odporučenia EBU Core Metadata Set (EBU Tech 3293). 20
  • 21. Zmluva číslo: ZM2003693 3. Televízne programy v neštandardnom a nízkom rozlíšení Materiál z nasledovných zdrojov sa v programe považuje za zdrojový materiál s nižším rozlíšením a používanie takéhoto zdrojového materiálu v programe je obmedzené: • Formát HDV (1440 x 1080) • Formát AVCHD s dátovým tokom nižším ako 17 Mb/s • Kamery s optickými 3CCD(3MOS) senzormi menšími než ½.“ (po dohode s RTVS, sú akceptovateľné vhodné typy 3CCD / 3MOS 1/3“ kamier) • Konverzia z filmu 16mm a Super16mm (Super 16 type W, Ultra-16) • Záznamové formáty typu Intra-Frame s komprimovaným dátovým tokom nižším než 100Mb/s • Záznamové formáty typu Inter-Frame s komprimovaným dátovým tokom nižším než 35Mb/s • Príspevky trasované cez prenosové kanály s dátovým tokom menším než: o 35 Mb/s pre MPEG2 Long GOP o 17 Mb/s pre MPEG4 AVC (H264) o 80 Mb/s pre JPEG2000 Ak sa v programe použije zdrojový materiál s nižším rozlíšením, ten musí prirodzene zapadnúť do celkového kontextu programu. Zdrojový materiál s nižším rozlíšením nesmie tvoriť viac než 25% celkového času programu, pričom jednotlivé segmenty nesmú mať dobu trvania dlhšiu než 5 minút v ľubovoľnom 15 minútovom intervale programu. Výnimka je možná iba po dohode s RTVS. 21
  • 22. Zmluva číslo: ZM2003693 4. Technický prehľad SD HD norm 50 Mbps and higher CBR CBR resolution 720 x 576, FHA anamorph 1920 x 1080 aspect ratio 16:9 16:9, 21:9 fps 25 25 scanning interlaced, lower/bottom field first interlaced, lower/bottom field first chroma subsampling 4:2:0 and higher 4:2:2 and higher norm PCM PCM / LPCM audio bitrate 128 Kbps and higher 128 Kbps and higher sampling rate 48 KHz 48 KHz bit depth 16 - 24 bit 16 - 24 bit digital reference AUDIO HD 1080i/25 25 Mbps and higher bitrate type VIDEO PAL 576i/25 bitrate -18 dBFS -18 dBFS digital peaks METADATA -12 dBFS -12 dBFS channels Stereo or Dolby-E Stereo or Dolby-E XML to be discussed with RTVS to be discussed with RTVS Digital Betacam HDCAM XDCAM SD x HDCAM x MXF, MOV / XDCAM 50Mb/s XDCAM HD MEDIA and CODECS x MXF, MOV / XDCAM HD 422 (50 Mb/s) P2 x MXF, MOV / DVCPRO HD (100 Mb/s) MXF, MOV / XDCAM 50Mb/s USB / FireWire / internet x MXF, MOV, AVI / DVCPRO-50 MXF, MOV / ProRes 422, 422 HQ MXF / AVID DNxHD (120 Mb/s or 185 Mb/s) x MXF, MOV / ProRes 422, 422 HQ MXF, MOV / DVCPRO-HD (100 Mb/s) MXF, MOV / XDCAM HD 422 (50 Mb/s) 22