SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 100
Baixar para ler offline
Manual para conductores
Indice
Información general .............................. 2
Medio ambiente ..................................... 2
Combustibles ......................................... 3
Índice de humos ..................................... 4
Índice de humos ..................................... 4
Puesta a punto del vehículo ................... 5
Puesta a punto 5.000 km ........................ 5
Instrumentos ........................................... 6
Panel de instrumentos y mandos ........... 6
Instrumentos ........................................ 10
Símbolos .............................................. 13
Sistema de guardamotor ...................... 18
Sistema de arranque ............................ 21
Llaves .................................................. 21
Hacer funcionar el motor ..................... 22
Calefacción .......................................... 24
Ajuste del régimen de ralentí ............... 25
En conducción ...................................... 26
Recomendaciones importantes para
la conducción ....................................... 26
Conducción económica ....................... 28
Lámparas y faros. ................................ 30
Limpiaparabrisas ................................. 31
Sistema de control de tracción (TCS) .. 32
Freno de estacionamiento .................... 33
Freno del remolque .............................. 34
Asistencia para arranque en pendiente
hacia arriba .......................................... 35
Frenos auxiliares .................................. 36
Programador de velocidad ................... 43
Régimen de motor constante ............... 44
Bloqueador del diferencial .................. 45
Toma de fuerza .................................... 48
Cabina ................................................... 52
Asientos ............................................... 52
Cinturón de seguridad .......................... 56
Ajustar el volante. ................................ 57
Puertas ................................................. 58
Sistema de cierre centralizado ............. 61
Control del sistema de temperatura
con aire acondicionado ........................ 62
Sistema estándar de control de
temperatura .......................................... 66
SS-HEAT Calentador de parada rápida 69
Compuerta del compartimento de
equipajes .............................................. 70
Iluminación interior ............................. 71
Panel de cama ...................................... 71
Escotilla de techo - mando manual ...... 72
Escotilla de techo - mando eléctrico .... 72
Portavasos ............................................ 73
Litera ................................................... 74
Litera inferior ...................................... 75
Basculación de la cabina ..................... 76
Teléfono móvil, equipo de
comunicación ...................................... 82
Dirección asistida ................................. 83
Dirección asistida, observaciones
generales .............................................. 83
Interruptor principal ........................... 84
Interruptor principal ............................ 84
En caso de anomalías y accidentes ..... 85
Airbag .................................................. 85
El triángulo señalizador y el botiquín
de primeros auxilios. ........................... 86
Arranque auxiliar ................................. 87
Procedimiento antes del remolcado ..... 89
Indice alfabético ................................... 95
2 Información general
Medio ambiente
El cuidado del medio ambiente es uno de los
valores fundamentales de Volvo. Cuando se
trata del cuidado del medio ambiente, Volvo
está a la cabeza entre los más importantes
del mundo fabricantes de productos, equipos
y sistemas de transporte automotores. Los
programas medioambientales de Volvo se
caracterizan por tener una visión holística,
por su continuo perfeccionamiento, por su
desarrollo técnico y por el aprovechamiento
eficaz de los recursos. Volvo obtiene por
estos medios ventajas competitivas además
de contribuir al desarrollo sostenible.
Por lo tanto, el uso correcto y el
mantenimiento preventivo realizado de
forma adecuada, además de proporcionar al
vehículo una vida útil adecuada y rentable,
contribuyen a la mejora del medio ambiente
que nos rodea.
El consumo de combustible, así como el
desgaste del motor, de los neumáticos y
de los frenos, dependen fundamentalmente
del modo de hacerlo funciona y de las
condiciones de utilización del vehículo.
¡Nota! Al llevar al cabo el mantenimiento
del vehículo, no desechar nunca productos
y componentes de manera que pueda
perjudicar el medio ambiente.
Protección del medio ambiente
Este vehículo cumple con PROCONVE
(Programa para el control de la
contaminación atmosférica causada
por vehículos a motor) en cuanto que
satisface los requisitos establecidos por
CONAMA (Consejo Nacional de Medio
Ambiente) que estaban en vigor durante la
fabricación del producto.
C0001867
¡Nota! Válido solamente para el mercado
de Brasil.
Información general 3
Combustibles
El funcionamiento correcto y la durabilidad
del motor de su vehículo dependen
fundamentalmente de la calidad de los
productos utilizados.
El motor con el que está equipado este
vehículo ha sido desarrollado con el
objetivo de respetar los límites nacionales
e internacionales de la emisión de gases
contaminantes, para lo cual es necesario
utilizar un combustible de calidad reconocida
durante toda su vida útil.
Para garantizar el cumplimiento de las
normas medioambientales vigentes y el
buen funcionamiento del vehículo, es
indispensable usar el ANP.1
nº 310/01 y sus
posibles alteraciones, que especifica las
característica físico-químicas del carburante
diesel para vehículos comercializado en
Brasil.
Si se usa un carburante diesel que no
satisface dichas especificaciones - como el
carburante con un alto contenido de azufre
o que tenga otras propiedades que impidan
una buena combustión - podrían darse los
siguientes problemas:
• deterioro prematuro del aceite del motor
• saturación prematura de los filtros de
combustible.
• desgaste acelerado de los segmentos de
pistón y de los cilindros
• deterioro prematuro del sistema de
escape.
• un incremento sustancial de las
emisiones de hollín del combustible.
• un aumento de la carbonización en
las cámaras de combustible y en los
inyectores-bomba.
• un cambio en el rendimiento del
vehículo.
• un cambio en el consumo de
combustible.
• dificultades en los arranques en frío y
un aumento de las emisiones de humo
blanco.
• menos durabilidad del motor y sus
componentes.
• corrosión prematura del sistema de
escape.
¡Nota! Por todo ello, repostar solamente
combustible en estaciones de servicio de su
confianza y solicitar siempre combustible de
alta calidad y que no sea contaminante.
1
Agência Nacional do Petróleo.
4 Índice de humos
Índice de humos
Etiqueta adherida al montante de puerta (lado del pasajero)
El índice de humos está indicado en la
etiqueta según el tipo de motor (índice de
humos M–1 en la aceleración libre).
C0001866
Tabla de valores del índice de humos en la aceleración libre
Los valores referentes a los motores D13 son
válidos para las comprobaciones realizadas
a nivel del mar o hasta 350 m de altitud.
Para altitudes superiores a los 350 m, estos
valores deberán multiplicarse por el factor
1,35 (factor de corrección de la altitud).
Velocidades angulares (r.p.m.)
Tipo
de motor Régimen de ralentí Libre máx.
Índice de humos M–1
en la aceleración
libre
D13A400 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,74
D13A440 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,76
D13A480 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,84
D13A520 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,84
Puesta a punto del vehículo 5
Puesta a punto 5.000 km
Recomendamos que se tomen precauciones
en la conducción de vehículos nuevos,
especialmente durante los primeros 5.000
km.
No hacer funcionar el motor a regímenes
de motor excesivos, a menos que sea en
distancias cortas.
Evitar regímenes de motor altos.
Mantener los regímenes de motor dentro
del rango verde indicado en el tacómetro.
No conducir a altas velocidades con el
vehículo cargado, evitando así forzar el
motor.
Observe constantemente las luces
indicadoras y de advertencia en el panel de
instrumentos.
¡Nota! Durante los primeros 1.500 km no
someta la distribución a cargas excesivas, ya
que esto produce temperaturas anormalmente
altas en los engranajes de la caja de cambios,
con el consiguiente desgaste prematuro de
los componentes.
Si los frenos se utilizan con cuidado durante
la primera fase del periodo de rodaje, se
mantendrá, y quizás prolongará, la vida útil
de los tambores, de los forros o los discos y
de las pastillas del freno
Transcurridas las 4 primeras semanas de uso
o después de un máximo de 10.000 km - lo
que ocurra primero - NO OLVIDARSE del
servicio de garantía,
Todos los motores Volvo han sido probados
antes de la entrega del vehículo, tanto en el
banco de pruebas como en el propio vehículo
en una circuito de pruebas. De esta forma,se
prueban y se controlan todos los sistemas del
vehículo, lo que exime a Volvo de cualquier
responsabilidad de los daños causados por
una mala utilización o una conducción
inadecuada del vehículo.
6 Instrumentos
Panel de instrumentos y mandos
C0002368
Instrumentos7
1 Palanca de lo intermitentes, del programador de
velocidad y del control del régimen de motor.
16 Interruptor de equipo adicional
2 Panel de mando de la iluminación 17 Interruptor del bloqueador del diferencial
3 Panel de instrumentos con pantalla de ordenador a abordo 18 Ruedas motrices o interruptor ADR (no disponible)
4 Tacógrafo (originariamente situado en el panel del techo) 19 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
5 Botones de radio 20 Portavasos
6 Palanca del freno auxiliar 21 Panel de control de puertas
7 Palanca de los limpiaparabrisas y del computador de
viaje.
22 Interruptor de lámpara de trabajo
8 Válvula de bloqueo 23 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
9 Freno manual 24 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
10 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 25 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
11 Lámpara de advertencia e interruptor de equipo adicional 26 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
12 Interruptor de equipo adicional 27 Interruptor para equipo adicional
13 Interruptor de calentado de parada rápida 28 Kit hidráulico o interruptor de superestructura
14 Interruptor de luz interior 29 Interruptor de basculamiento de cabina
15 Interruptor de freno auxiliar 30 Interruptor de toma de fuerza
8 Instrumentos
C0002368
Instrumentos9
31 Interruptor de toma de fuerza 38 Cenicero
32 Palanca del freno del remolque o funciones EBS (para
más información véase la documentación aparte)
39 Señal reflectante
33 Mando de climatización 40 Escotilla de techo - mando eléctrico
34 Radio o tacógrafo 41 Termostato
35 Radio o tacógrafo 42 Lámparas de conducción
36 Encendedor. (¡No debe usarse como salida eléctrica!) 43 Unidad de advertencia de marcha atrás
37 Salida eléctrica 12V (Máx. 10A)
10 Instrumentos
Instrumentos
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 3.
Tacómetro
El tacómetro está dividido en tres campos
con la ayuda de los siguientes diodos
lumínicos (LED): Diodos verdes, diodos
rojos y, entre dichos diodos, un campo
oscuro con los diodos apagados.
Usar el campo verde para la conducción
normal.
Usar el rango oscuro cuando se use el
freno-motor.
PRECAUCIÓN
Nunca permitir que el motor entre en el
campo rojo.
T3018121
Indicador de presión del turbocompresor
Para gozar de un consumo económico de
combustible, la aguja debe permanecer
estable al conducir por carreteras planas. Es
decir, no debe pisarse o soltarse el pedal del
acelerador si no hay motivos importantes.
T3018122
Instrumentos 11
Indicador de presión de aceite
¡Si se enciende la lámpara de advertencia,
parar de inmediato y desconectar el motor!
Buscar la causa. Cuando se enciende la luz
y el motor está funcionando, se emitirá una
advertencia sonora. Además, se enciende la
lámpara de parada “STOP”.
Cuando se inicia la conducción con el motor
caliente, la aguja debe estar entre los 3 y 5,5
bares (300-550 kPa). La presión de aceite
puede sufrir una caída cuando el motor se
encuentra al ralentí. Esto no conlleva ningún
peligro ya que la presión de aceite aumentará
al aumentar el régimen de motor.
T3018123
Indicador de temperatura del refrigerante
Durante la conducción “normal”, la aguja
debe permanecer por debajo del campo rojo,
entre los 80 C y 100 C.
¡Parar inmediatamente el vehículo si se
enciende la luz de advertencia! Dejar en
motor en marcha lenta hasta que la luz de
advertencia se apague y la temperatura
comience a disminuir.
¡Nota! Si se enciende la lámpara de
advertencia, comprobar si el sistema de
refrigeración tiene alguna falla, como por
ejemplo que haya suciedad en el radiador.
T3018124
12 Instrumentos
Indicador de combustible
Cuando se enciende la lámpara de
advertencia, en el depósito o depósitos queda
de un 7 a 10% de combustible.
T3018125
Medidor de presión de aire de los frenos
¡Si se enciende la lámpara de advertencia,
parar inmediatamente el vehículo! La
lámpara de advertencia se enciende si la
presión del aire en el sistema de frenos es
muy baja. Investigar la causa de la caída de
presión.
Al arrancar el motor después de haber estado
inactivo durante cierto periodo de tiempo, la
presión de aire puede caer lo suficiente para
imposibilitar la conducción del vehículo.
La lámpara de advertencia permanecerá
encendida hasta que la presión de aire sea
estable o haya aumentado lo suficiente.
Si el sistema de frenos está totalmente
despresurizado, puede pasar algún tiempo
hasta que el indicador empiece a moverse.
Durante la conducción, la aguja debe
permanecer dentro del campo verde. Al
frenar, la aguja quizás se desplace por debajo
del campo verde durante unos instantes.
El manómetro superior, manómetro (1),
muestra la presión del aire en el circuito del
freno delantero y el manómetro inferior,
manómetro (2), muestra la presión del aire
en el circuito del freno trasero.
T3018126
Instrumentos 13
Símbolos
Los símbolos que aparecen en la pantalla del
ordenador a bordo se describen en la sección
“Pantalla de ordenador a bordo”.
Símbolo Significado Comentarios
Intermitente, lado izquierdo,
activado (vehículo).
Intermitente, lado izquierdo,
activado (remolque).
Parar: hay una falla de vehículo.
Control. Se enciende juntamente con otros
símbolos o un mensaje en la
pantalla.
Información. Se enciende juntamente con otros
símbolos o un mensaje en la
pantalla.
La batería no carga.
Precalentamiento del motor
activado.
Tracción de ruedas delanteras
activada.
El interruptor del elevador del eje
3º está activado. En los vehículos
con elevador hidráulico del eje
3º el símbolo indica el fin de
carrera.
Atención: No disponible.
El interruptor de elevación
del 3er. eje del remolque está
activado.
El bloqueo del diferencial entre
las ruedas está aplicado.
Parpadeante
14 Instrumentos
Símbolo Significado Comentarios
El bloqueo del diferencial
entre las ruedas delanteras está
aplicado.
El bloqueo del diferencial entre
las ruedas traseras está aplicado.
Luces largas encendidas.
El ABS del vehículo tiene una
falla.
Si se enciende el símbolo a
velocidades superiores a los
7 km/h. no está funcionando
el sistema ABS. El sistema de
frenos continúa funcionando pero
sin el ABS.
El ABS del remolque tiene una
falla.
Señal del cinturón de seguridad.
Freno de estacionamiento
aplicado.
La marcha split baja está
acoplada.
Lámpara antiniebla trasero
activado.
Controlar el tacógrafo. Consultar el menú de fallas en la
pantalla del tacógrafo.
Luz delantera antiniebla
encendida.
Falla relacionada con las
emisiones.
Ha ocurrido una falla en el motor
que puede tener efectos negativos
para el medio ambiente. Ponerse
en contacto con un concesionario
Volvo.
Instrumentos 15
Si el panel de instrumentos no tiene una
pantalla de ordenador de a bordo, mostrará
los siguientes símbolos:
Símbolo Significado Comentarios
Temperatura de aceite alta.
El airbag tiene una falla o se ha
inflado.
Falla en inmovilizador. Ponerse en contacto con un
concesionario Volvo.
Nivel de refrigerante bajo Añadir refrigerante.
El bloqueador de cabina no está
acoplado.
Asegurarse de que la cabina
ha retornado completamente a
su posición normal y que está
bloqueada en dicha posición.
El compartimento del equipaje
está abierto.
Cerrar el compartimento de
bodega antes de iniciar la
conducción.
La superestructura no se halla en
la posición de conducción.
Controlar la superestructura.
Programador de velocidad
activado.
Presión de aceite alta en el cárter.
Por razones desconocidas, la
suspensión neumática está en
posición manual o no está en la
posición de conducción
Situar la suspensión neumática en
la posición de conducción antes
de iniciar la conduccción.
16 Instrumentos
Símbolo Significado Comentarios
Presión baja en el sistema de
suspensión neumática.
Esperar hasta que la presión de
aire sea suficiente.
Filtro de aire del motor (ACL)
bloqueado.
Primeramente sustituir el filtro de
aire. Controlar que el colador en
el difusor de aire esté obturado.
Presión o caudal bajos en la
dirección asistida para el eje
dirigido hidráulicamente.
Controlar el nivel de aceite en
la dirección asistida para el eje
dirigido hidráulicamente.
¡Nota! Es normal que este
símbolo se encienda cuando se ha
parado el vehículo o se desplace
a bajas velocidades.
La temperatura del motor es
demasiado baja para activar el
sistema VEB.
El remolque no está equipado
con ABS.
Temperatura de aceite en el
ralentizador.
La potencia de frenado del
ralentizador disminuye hasta que
la temperatura cae hasta el nivel
permitido.
• Cambiar a una marcha más
baja para permitir que el
aceite del ralentizador se
enfríe, lo que hará aumentar
la potencia de frenado en el
motor.
• Reducir la velocidad con el
freno ordinario.
Lámpara defectuosa. Comprobar qué lámpara es
defectuosa. Sustituirla.
Falla en el sistema eléctrico que
impide que se encienda una luz.
Controlar el sistema eléctrico.
Esto puede causar una avería de
hardware en la unidad electrónica.
Instrumentos 17
Símbolo Significado Comentarios
Nivel de agua alto en el
separador de agua del sistema de
combustible (equipo adicional).
Drenar el separador de agua.
Ver las “Instrucciones para el
conductor, Mantenimiento”.
Nivel de agua bajo en el
dispositivo de lavado del
parabrisas.
Añadir agua.
18 Instrumentos
Sistema de guardamotor
El motor D13A con el que está equipado
su vehículo tiene sistema de protección
adicional del motor, que en condiciones
de funcionamiento consideradas críticas,
actúa preventivamente evitando así que
el motor trabaje en condiciones adversas
con la finalidad de evitar daños con las
consiguientes paradas no programadas.
El sistema de protección del motor supervisa
los siguientes parámetros:
• Baja presión del aceite de motor.
• Alta temperatura del aceite de motor.
• Alta temperatura del refrigerante.
• Nivel de refrigerante bajo
• Presión alta en el cárter.
Instrumentos 19
Parámetros Condiciones Acciones del vehículo
Nivel del refrigerante
Si el nivel del líquido
refrigerante está por debajo
del nivel mínimo más de
5 segundos, conforme a
las “Instrucciones para el
conductor, Mantenimiento”:
• Se enciende la lámpara
roja de parada en el
panel de instrumentos;
• Mensaje en el ordenador
de viaje.
• Señal acústica de
alarma;
• Si este estado persiste,
el par de motor se
reduce gradualmente.
Temperatura del refrigerante
Si la temperatura de líquido
es superior al valor normal,
conforme a “Indicador de
temperatura del refrigerante”
página 11:
• Cuando la temperatura
alcanza los 100 C,
se enciende una
lámpara de advertencia
amarilla, la cual indica
que el sistema está
a punto de sufrir
sobrecalentamiento.
• Cuando la temperatura
alcanza los 101 C, se
enciende una lámpara
de advertencia roja
de parada y el par
de motor disminuye
gradualmente si este
estado persiste.
Temperatura del aceite del
motor
Si la temperatura del aceite
del motor sobrepasa el límite
máximo permitido:
• Cuando se alcanza una
temperatura de 123 C,
se enciende la lámpara
amarilla de advertencia;
• Cuando la temperatura
alcanza los 125 C, se
enciende una lámpara
de advertencia roja
de parada y el par
de motor disminuye
gradualmente.
20 Instrumentos
Parámetros Condiciones Acciones del vehículo
Presión de aceite del motor
Si la presión del aire es
inferior al valor mínimo
especificado durante más
de 1 segundo, conforme a
“Indicador de presión de
aceite” página 11:
• Se enciende la lámpara
roja de parada y se
reduce el par motor;
• La rotación del motor
es limitada en marcha
lenta;
• Cuando la velocidad
del vehículo se reduce
por debajo de los 2
Km/h, el motor se
apaga.
Presión del cárter del motor
Si la presión interna en el
cárter sobrepasa el límite
máximo permitido durante
más de 2 segundos:
• El par motor se reduce;
• La rotación del motor
es limitada en marcha
lenta;
• El motor se apaga
cuando ha estado a
régimen de ralentí
durante 10 segundos
y la velocidad es de 2
Km/h o inferior.
Volvo Brasil debe informar que la
protección adicional del motor puede
conllevar limitaciones en el uso del
vehículo, según las indicaciones del
cuadro de arriba, siendo la finalidad
de ello impedir que el motor trabaje en
condiciones críticas, ya que estas pueden
causar daños irreversibles en el motor.
El cliente está informado de las
consecuencias / limitaciones del vehículo
que se mencionan en este manual, y en
consecuencia se responsabiliza de los
posibles daños que dichas consecuencias
pudiesen ocasionar.
Sistema de arranque 21
Llaves
Todas las llaves tienen acuñado el mismo
número. Este número se puede encontrar
en una etiqueta numerada separada. Quitar
la etiqueta numerada del anillo de la llave
para impedir que personas sin autorización
vean el número. Poner o pegar la etiqueta en
un lugar seguro (el dorso de la etiqueta tiene
una tira adhesiva).
¡Nota! En el anillo de llaves no hay otras
llaves que la llave de encendido. La llave de
encendido tiene componentes electrónicos
que podían verse afectados por la presencia
de otros componentes en el anillo de llaves.
T3014615
Etiqueta numerada. Quitar la
etiqueta del anillo de llaves y
guardarla en un lugar seguro.
22 Sistema de arranque
Hacer funcionar el motor
1 - Conectar el interruptor principal.
2 - Comprobar que
• el freno de estacionamiento está
aplicado
• la palanca de cambios está en posición
neutra
• el freno auxiliar está en la posición 0
3 Poner la llave de contacto en la posición
de conducción
¡Nota! Si se sitúa la llave de contacto se
desplaza directamente de la posición “0” a la
posición de arranque, se tardará 1 segundo
hasta que el motor de arranque se active.
Durante este tiempo, el motor de arranque
no responde a la llave de arranque ya que es
activada por el EMS (Sistema de Gestión del
Motor - Engine Management System) y no
por la llave de arranque.
Cuando se mueve la llave desde la posición
de la radio hasta la posición de arranque, no
se produce este retraso.
T7008414
4 La pantalla indica el nivel de aceite del
motor.
Si el motor ha estado en marcha durante más
de 20 minutos, no aparecerá nada más en la
pantalla. El valor mostrado en el siguiente
diagrama equivale a la diferencia entre los
volúmenes máximo y mínimo del aceite del
motor.
(En los vehículos con instrumentos básicos,
no se muestra el nivel de aceite).
mín. ← 6 L → máx.
CC 7.658,8 km
Sistema de arranque 23
5 Si el vehículo dispone de un airbag, la
pantalla muestra el símbolo de airbag.
(En vehículos con instrumentos básicos,
el símbolo del airbag no se muestra en la
pantalla).
7.658,8 km
6 Comprobar que todas las luces en el panel
de instrumentos se enciendan.
7 Si el motor está provisto de
precalentamiento de arranque, girar
la llave de contacto a la posición de
precalentamiento y sacar la llave.
T3015694
8 Esperar que se apague el símbolo de
precalentamiento.
T0008226
Símbolo de precalentamiento
24 Sistema de arranque
9 - Poner en marcha el motor.
Poner en marcha el motor de arranque
manteniendo la llave en la posición de
arranque. Si el motor no se pone en marcha,
los intentos de arranque se interrumpirán
automáticamente durante 15 segundos. Si se
quiere realizar un nuevo intento, desplazar
primeramente la llave de arranque a la
posición “0” y, a continuación, a la posición
de arranque.
¡Nota! Los motores de arranque en los
motores D13 tienen protección automática
contra el sobrecalentamiento. Si se acciona
la protección contra el sobrecalentamiento,
aparece un mensaje en el “display” indicando
que se ha activado la protección contra el
sobrecalentamiento. En el mensaje se indica
el tiempo necesario para enfriar el motor de
arranque antes de que se pueda intentar de
nuevo la puesta en marcha del motor, y que
generalmente es de 10 a 15 minutos.
T3015695
Esperar para arrancar
1:40
7.658,8 km
10 Pisar el pedal del freno durante varios
segundos para que funcione el mando del
programador de velocidad.
Si la temperatura de refrigerante es inferior
a 50 C cuando se enciende el motor, el
régimen de motor quedará limitado a 1.000
r.p.m. durante quince segundos.
ADVERTENCIA
No usar gas auxiliar de arranque. Una
explosión puede causar importantes
daños en el vehículo y lesiones graves al
conductor y a terceros.
Calefacción
Calentar el motor mediante la conducción
del vehículo a régimen de motor bajo en
lugar de mantener el vehículo en ralentí.
Evitar arranques repentinos y regímenes de
motor altos.
Después de arrancar el motor, dejar el
embrague desacoplado para calentar la caja
de cambios. La bomba de aceite de la caja de
cambios empieza a funcionar y el aceite en
la caja alcanza rápidamente la temperatura
de trabajo.
¡Nota! Es especialmente importante calentar
la caja de cambios si la temperatura exterior
es inferior a los 0 C.
Sistema de arranque 25
Ajuste del régimen de ralentí
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 1.
El régimen de ralentí existente puede
modificarse entre las 550 y las 650 r.p.m.
Cuando se entrega el motor, el régimen
de ralentí es generalmente de 600 r.p.m.
(Para modificar el régimen de ralentí
temporalmente, por ejemplo cuando se vaya
a usar la toma de fuerza, ver “Régimen de
motor constante” página 44.)
Condiciones previas:
• La temperatura del refrigerante debe ser
superior a los 50 C aproximadamente.
• El vehículo debe estar parado con el
motor al régimen de ralentí (el pedal del
acelerador no debe estar presionado) al
iniciar el ajuste.
Medida a tomar:
1 Apretar el pedal del freno.
¡Nota! El pedal del freno debe
permanecer pisado a lo largo de todo
el procedimiento.
2 Mantener el botón (B) en la posición de
RESUME durante tres segundos.
3 Soltar el botón (B).
El régimen de motor disminuirá hasta el
menor ajuste posible.
4 Ajustar el régimen de motor con el
botón de SET (A).
5 Mantener el botón B en la posición
de RESUME a la vez que se pulsa y
mantiene pulsado el botón de SET (A)
durante más de tres segundos.
6 Soltar los botones.
7 Soltar el pedal del freno.
Se ha ajustado el nuevo régimen de
ralentí.
Si se comete un error durante el proceso de
ajuste, el régimen de ralentí permanece en el
valor de ajuste anterior.
T0008305
26 En conducción
Recomendaciones importantes para la conducción
1 Después de arrancar y ocasionalmente
durante la conducción, verificar que los
instrumentos muestran los valores de
funcionamiento ordinarios. Si alguna
de las lámparas de advertencia se
encienden durante la conducción, parar
el vehículo y comprobar el motivo.
2 Arrancar siempre en la marcha primera
o en la marcha ultralenta (C) al menor
régimen de motor posible (700–800
r.p.m.).
3 ¡No acelerar nunca excesivamente
cuando el motor esté frío! Evitar
mantenerse al ralentí durante mucho
tiempo.
Motor D13 con VEB: No accionar el
freno motor mientras el motor no haya
alcanzado la temperatura de trabajo.
4 ¡No cubrir nunca el radiador!
Comprobar el nivel del líquido
refrigerante regularmente y utilizar
siempre el tipo correcto de refrigerante.
Comprobar también regularmente las
mangueras y la tensión de la correa. No
conducir con fugas en el radiador y y en
el sistema de la calefacción.
5 Nunca empezar a conducir antes de
que se hayan apagado las lámparas
del sistema de frenos. No olvidarse de
desaplicar el freno de estacionamiento.
6 No forzar la dirección cuando las
ruedas delanteras estén bloqueadas
lateralmente por otros objetos. De lo
contrario, se pueden dañar la dirección
asistida y los neumáticos.
7 No descansar el pie sobre el pedal
del embrague. No permitir que el
embrague patine innecesariamente
usando marchas demasiado altas. Esto
produce un desgaste excesivo del
embrague.
8 No cambiar de marcha cuando
este conectada la toma de fuerza..
(No aplicar la toma de fuerza
independientemente del embrague).
9 La marcha atrás no está sincronizada.
Cambiar a una marcha range BAJA
antes de acoplar la marcha atrás. Bajo
condiciones de conducción favorables
(superficie plana, carga ligera) se puede
acoplar la marcha atrás mientras se usa
una marcha range ALTA.
¡Nota! No se puede cambiar de una
marcha range BAJA a otra ALTA
mientras haya una marcha acoplada.
En conducción 27
10 Usar el freno motor en bajadas
abrutas y cuando se frena
suavemente. Evitar usar el freno
motor repetidamente en carreteras
resbaladizas.
11 Usarel bloqueador del diferencial
sobre superficies resbaladizas.
ADVERTENCIA
No realizar maniobras en superficies
firmes cuando está activado el bloqueador
diferencial.
12 Después de una conducción intensa,
mantener el motor en marcha
a régimen de motor durante
aproximadamente 1 minuto antes de
apagarlo. Esto evitará que el motor
sea afectado por un golpe térmico y la
pérdida involuntaria de refrigerante.
13 Una vez por semana controlar que el
secador de aire funcione correctamente
drenando el depósito principal o uno de
los depósitos del circuito.
14 Usar siempre combustible,
aceites y otros líquidos según las
recomendaciones de Volvo.
15 Antes de iniciar la conducción cerrar
las tapas del panel trasero.
16 El tacógrafo debe estar preparado para
la conducción.
ADVERTENCIA
Circular con el vehículo desembragado
con la palanca de cambios en la posición
neutra (“al ralentí”) causa serios daños a
los sincronizadores de la caja de cambios,
además de que no se recomienda por
razones de seguridad. Por lo tanto esta
práctica no debe emplearse bajo ninguna
circunstancia.
28 En conducción
Conducción económica
El conductor es el factor más importante
para lograr el modo de conducción más
económico posible.
1 Hacer funcionar el motor para
alcanzar la temperatura lo más
rápidamente posible. Una caja
de mudanzas y un motor calientes
consumen menos combustible que un
conjunto que esté frío (y reducen el
desgaste).
2 Usar con conciencia el pedal del
acelerador y cambiar las marchas
de forma correcta. Una conducción a
tirones y el uso incorrecto de la caja de
cambios incrementa considerablemente
el consumo de carburante.
3 No bombear el pedal del acelerador:
el consumo de combustible aumenta sin
que aumenta la velocidad.
4 A alcanzar la velocidad programada
deseada debe usarse con la marcha
más lenta posible. Mantener el
régimen del motor dentro de la mitad
inferior de la granja verde.
5 Programador de velocidad. Este
dispositivo se usa en condiciones de
conducción favorables para reducir el
consumo de combustible. Sin embargo,
el uso excesivo del programador de
velocidad en terreno irregular puede
suponer un incremento del consumo de
combustible.
6 Las velocidades altas consumen
muchísimo combustible. En otras
cosas, la resistencia del aire aumenta
progresivamente a medida que aumenta
la velocidad. Los vientos fuertes
laterales y de cara hacen que aumente
el consumo de combustible.
7 ¡Conducir con regímenes de motor
bajos! Pasar a una marcha más baja en
el momento correcto. Usar la potencia
máxima de motor en subidas. Permitir
que disminuya la velocidad del vehículo
en la mitad inferior del campo verde
antes de cambiar, permitiendo con
ello que sea el motor quien impulsa el
vehículo.
8 Cuando se conduce con carga ligera,
el cambio de marchas constantemente
hace aumentar el consumo de
combustible.
9 ¡Usar carreteras que estén en buenas
condiciones! Si es posible, evitar
carreteras irregulares y deficientes.
Planificar el viaje concienzudamente.
Durante la conducción no acelerar
innecesariamente en caso de que sea
necesario frenar de nuevo de forma
casi inmediata. Usar las pendientes
para soltar el acelerador totalmente.
Usar la inercia del vehículo cuando las
condiciones de la carretera lo permitan.
10 Freno motor. En pendientes ligeras el
freno motor podría frenar con exceso,
lo que causaría un efecto ralentizador
no deseado. Para obtener el mejor
índice de consumo de combustible
“innecesariamente”. Nótese que el
pedal del acelerador tiene una posición
intermedia donde no hay aceleración y
el freno motor no está activado.
11 Proceder con cuidado al seleccionar
los neumáticos. Los neumáticos
radiales ofrecen menos resistencia al
rodar. El mantenimiento de la presión
correcta de los neumáticos reduce la
fricción y el desgaste.
12 Controlar regularmente la alineación
de las ruedas delanteras y los ángulos
del eje en el vehículo tractor y en el
remolque. El mantenimiento de los
valores correctos reduce siempre la
resistencia a la rodadura y el consumo
de combustible.
En conducción 29
13 No usar una altura de carga que sea
mayor a la necesaria. Atar siempre
debidamente la carga y la lona de
cobertura. Tener en cuenta que los
carteles publicitarios sobre la cabina, la
bodega de equipaje, etc. aumentan el
consumo de combustible.
14 La unidad de deflector de aire Volvo
reduce el consumo de combustible si se
ha ajustado correctamente.
15 El servicio correcto del vehículo
mantiene un bajo concepto de
combustible.
16 Para algunas cajas de cambio y ejes
traseros hay que utilizar aceites
especiales. Estos aceites también
reducen el consumo de combustible.
Ver “Manual de instrucciones del
conductor, Mantenimiento”.
30 En conducción
Lámparas y faros.
Faros
• Luces laterales:
Girar el interruptor de las luces (1) a la
posición (b).
• Luces cortas:
Girar el interruptor de las luces (1) a la
posición (c).
• Luces largas:
Girar el interruptor de las luces (1) a la
posición (c) y mover la palanca de las
luces largas en dirección hacia sí.
• El faro de la luz larga y luces
auxiliares (faros de largo alcance):
Girar el interruptor de iluminación (1)
para la posición (d) y mover la palanca
de las luces largas hacia uno mismo.
Luces antiniebla
El interruptor de la iluminación (1) debe
estar en la posición (b), (c) o (d) para que
se enciendan los faros anti-niebla. En la
posición (b), solamente se enciende la luz
anti-niebla trasera si los faros anti-niebla
están encendidos.
• Luces antiniebla:
Pulsar el interruptor de luces (1). Se
enciende la lámpara de indicación (2).
Para apagar las luces antiniebla, pulsar
de nuevo el interruptor de luces (1).
• Luces antiniebla traseras:
Extraer el interruptor de luces (1). Se
encienden la lámpara de indicación (3)
y la lámpara de control.
Apagar las luces antiniebla traseras
extrayendo de nuevo el interruptor de
luces (1).
Las luces antiniebla se apagan cuando el
interruptor de luces (1) está en la posición
(a) o cuando el motor está apagado. Si el
interruptor de luces (1) está en otra posición,
las luces antiniebla deben apagarse de nuevo
manualmente.
Luces diurnas
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, los número 1 y 2.
Girar el interruptor de iluminación (1) en
la posición (a). Las luces laterales y el faro
bajo se encienden cuando se pone el motor
en marcha.
T0010330
1 Interruptor de luces
2 Testigo de los faros antiniebla
encendido
3 Lámpara del indicador de
luces antiniebla traseras
activada.
4 Nivel de brillo del panel de
instrumentos
5 Ajuste de faro vertical (equipo
adicional)
6 Luces de peligro
T3015656
Mando de faro principal y palanca
de intermitentes
En conducción 31
Limpiaparabrisas
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 7.
Operación
1 Posición intermitente
2 Posición mantenida por resorte
3 Limpiaparabrisas, velocidad normal
4 Limpiaparabrisas, velocidad rápida
5 Lavaparabrisas, limpiaparabrisas y
lavafaros.
T0008071
Ajuste de la frecuencia de la intermitencia del brazo
1 Activar el limpiaparabrisas intermitente
(empujar la palanca de mando hacia
arriba)
2 Posicionar la palanca de mando en su
posición normal
3 Esperar hasta que esté a punto de
producirse el siguiente movimiento.
4 Volver a empujar la palanca de mando
hacia arriba.
El intervalo temporal puede ajustarse a un
valor entre 1 y 10 segundos.
El ajuste ordinario desde fábrica es de
10 segundos. Cuando se desplaza la
palanca a otra posición que no sea la de
limpiaparabrisas intermitente, el intervalo
queda ajustado de nuevo al valor de 10
segundos. Cuando se desactiva el interruptor
de arranque, el intervalo queda también
ajustado al valor de 10 segundos.
T3014620
32 En conducción
Sistema de control de tracción (TCS)
Opcional para camiones con Sistema de
frenos con control electrónico (EBS).
Con el sistema de control de tracción
(TCS) el par motor de las ruedas disminuye
automáticamente cuando la rueda patina. A
velocidades inferiores a los 40 km/h, el TCS
funciona también como un freno diferencial
automático y, si es necesario, frena las ruedas
de tracción en un lado del vehículo.
Para más información, véase “Instrucciones
para conductores, EBS”.
TCS fuera de carretera
El TCS fuera de carretera debe ser acoplado
en situaciones de difícil conducción, como
por ejemplo sobre arena, grava o nieve. Al
presionar el interruptor del TCS las ruedas
giran más rápidamente. Si el camión tiene el
Programa Electrónico de Estabilidad (ESP),
el ESP permite una mayor pérdida de agarre
que lo normal sin entrar en funcionamiento.
El TCS fuera de carretera se desacopla al
presionar nuevamente el interruptor. Cuando
el TCS fuera de carretera está acoplado, se
enciende el testigo del interruptor.
¡Nota! No usar la función de TCS fuera de
carretera durante la conducción normal.
T0008525
Desacoplamiento del TCS
Usar el display para desacoplar el TCS.
El camión debe estar parado. (Ver las
“Instrucciones para conductores, Display”
para consultar la información general sobre
el funcionamiento del display).
1 Desplazarse al menú de
“Configuración” (3 y 4)
2 Pulsar “Seleccionar” (2)
3 Desplazarse al menú de “Control de
tracción” (3 y 4)
4 Pulsar “Seleccionar” (2)
5 Desplazarse al menú de “Desconectar”
(3 y 4)
6 Pulsar “Seleccionar” (2)
La próxima vez que la llave de arranque se
sitúe en la posición de conducción, o que el
eje delantero gire a una velocidad superior a
los 12 km/h, se acoplará de nuevo el TCS.
¡Nota! ¡Desconectar el TCS antes de
remolcar con un eje elevado!
T3008810
En conducción 33
Freno de estacionamiento
Palanca de mando
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 9.
0 Freno de estacionamiento
desaplicado
0 - 1 Frenado gradual del vehículo y del
remolque.
1 Freno de estacionamiento aplicado
para el vehículo y frenos de servicio
aplicados para el remolque.
2 “Posición de estacionamiento”.
Freno de estacionamiento aplicado
para el vehículo y ningún freno
aplicado para el remolque.
El mando está en la posición de
bloqueado.
ADVERTENCIA
Al estacionar el vehículo, comprobar si
el mando está bloqueado en la posición
de estacionamiento (posición 2). Si se
abre la puerta del conductor y el freno
de estacionamiento no está aplicado,
sonará una señal acústica para advertir al
conductor que debe aplicar el freno de
estacionamiento.
T5012236
Válvula de bloqueo
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 8.
Si la presión del sistema de frenos es muy
baja, por ejemplo, si el vehículo ha estado
estacionado durante mucho tiempo, es
necesario presionar la válvula de bloqueo
para desaplicar el freno de estacionamiento.
La presión en el sistema de frenos debe ser
superior a los 5 bares, para que se pueda
presionar la válvula de bloqueo.
T0008051
34 En conducción
Freno del remolque
Palanca de mando
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 35.
(Sólo para algunos mercados).
¡Nota! No usar este mando como freno de
estacionamiento.
T0008056
Freno eléctrico del remolque
(Opcional para camiones con EBS).
Para más información, véase “Instrucciones
para conductores, EBS”.
Pulsar el interruptor para frenar el remolque.
Para que el freno se accione, la velocidad
debe ser inferior a los 4 km/h. El freno se
desactiva si la velocidad es superior a los 7
km/h o cuando se suelta el interruptor.
Cuando el freno está activado, se enciende el
testigo del interruptor.
T0008526
En conducción 35
Asistencia para arranque en pendiente hacia arriba
(Opcional para camiones con EBS).
Esta función ayuda al conductor a arrancar
el vehículo en subidas o rampas, evitando así
que el vehículo retroceda antes de que pueda
arrancarse, y proporcionando al conductor
más comodidad y seguridad.
Para más información sobre el
funcionamiento del sistema, véase
“Instrucciones para conductores, EBS”.
C0002371
36 En conducción
Frenos auxiliares
Observaciones generales
Hay tres tipos de frenos auxiliares: regulador
de presión de los gases de escape (EPG),
freno motor Volvo (VEB), freno de
compresión Volvo (VCB). Dependiendo del
tipo de frenos auxiliares y la caja de cambios
con los que está equipado el vehículo, el
freno auxiliar se acciona de forma diferente.
El freno auxiliar se acciona mediante
un interruptor con dos posiciones, o un
interruptor con tres posiciones o una palanca
en la columna de la dirección.
¡Nota! Usar los frenos auxiliares para
prevenir el sobrecalentamiento de los frenos
ordinarios en largas pendientes de descenso
y para reducir el desgaste de los forros de
freno.
Si se conduce el vehículo sin carga en
pendientes muy inclinadas, existe el riesgo
del “efecto tijera” si la fuerza del freno
auxiliar es excesiva.
En los vehículos con suspensión neumática
que no tengan carga completa, el efecto de
frenado en el freno auxiliar queda reducido.
Cuando se conduce el camión con las
marchas más bajas, disminuye la fuerza de
frenada del freno auxiliar. En caso contrario,
la fuerza de frenada será alta.
ADVERTENCIA
No usar el freno auxiliar en carreteras
de piso resbaladizo ya que las ruedan
pueden bloquearse y el vehículo puede
dar patinazos. El freno auxiliar solamente
se aplica en las ruedas tractoras con el
consiguiente riesgo del efecto tijera. Si
ocurre esto usar el freno de pie que actúa
sobre todas las ruedas.
Conducir con suficiente margen de
seguridad.
En los vehículos que no están provistos
de ABS o EBS, el freno motor se acciona
únicamente cuando llevan remolque.
En los vehículos provistos de ABS o EBS, el
freno auxiliar se desactiva si las ruedas están
a punto de bloquearse. El freno auxiliar
también puede desactivarse en caso de una
falla en el sistema ABS.
La luz de frenos se enciende si se aplica
fuertemente el freno auxiliar.
En conducción 37
Interruptor con dos posiciones
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 15.
En los vehículos equipados con un regulador
de presión de escape (EPG), el freno auxiliar
se activa mediante un interruptor con dos
posiciones.
• Posición (0), el freno auxiliar no está
activado
• Posición (1), el freno auxiliar está
activado
Soltar el pedal del acelerado para operar el
freno auxiliar.
Para que el freno auxiliar funcione cuando se
ha soltado el pedal del acelerador:
• el vehículo tiene que tener una marcha
puesta,
• el pedal del embrague no debe estar
aplicado;
• El régimen de motor debe ser lo
suficientemente alto.
Si el programador de velocidad está activado,
el freno auxiliar solamente empieza a
funcionar cuando la velocidad del vehículo
es 7 km/h superior al valor programado.
T0008637
38 En conducción
Interruptor con tres posiciones
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 18.
En los vehículos con caja de cambios manual
y freno motor (VEB), el freno auxiliar se
activa mediante un interruptor con tres
posiciones.
• Posición (0), el freno auxiliar no está
activado
• Posición (1), el freno auxiliar es
operativo parcialmente.
• Posición (2), el freno auxiliar es
operativo completamente.
Soltar el pedal del acelerado para operar el
freno auxiliar.
Para que el freno auxiliar funcione cuando se
ha soltado el pedal del acelerador:
• el vehículo tiene que tener una marcha
puesta,
• el pedal del embrague no debe estar
aplicado;
• El régimen de motor debe ser lo
suficientemente alto.
Si el programador de velocidad está activado,
el freno auxiliar solamente empieza a
funcionar cuando la velocidad del vehículo
es 7 km/h superior al valor establecido.
T0008058
El freno auxiliar completo (2) no puede
activarse antes de que el motor alcance
la temperatura de trabajo. Si se activa el
freno auxiliar a temperaturas bajas, aparece
un símbolo en pantalla o entre las luces
indicadoras y la luz de información se
enciende (excepto en los vehículos con
instrumentos básicos).
T3014455
El símbolo indica que la
temperatura del motor es
demasiado baja.
En conducción 39
Palanca
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 6.
En todos los vehículos con una caja de
cambios automática (i-shift) y freno motor
(VEB o VCB), el freno auxiliar es accionado
mediante una palanca en la columna de la
dirección. Un número o una letra en el visor
muestra que qué posición se encuentra la
palanca.
Posición automática (A)
El freno auxiliar empieza a funcionar
juntamente con los frenos de rueda
ordinarios cuando se pila el pedal del freno.
Si el control del régimen de motor está
activado, usar el freno auxiliar para mantener
la velocidad programada.
Posiciones manuales 1-3
• Posición (1), freno auxiliar, 1/3 en
funcionamiento
• Posición (2), freno auxiliar, 2/3 en
funcionamiento
• Posición (3), el freno auxiliar es
operativo completamente.
También hay palancas con una única
posición manual. En ese caso, la posición
manual significa que el freno auxiliar está
totalmente activado.
Soltar el pedal del acelerado para operar el
freno auxiliar.
Para que el freno auxiliar funcione cuando se
ha soltado el pedal del acelerador:
• el vehículo tiene que tener una marcha
puesta,
• el pedal del embrague no debe estar
aplicado;
• El régimen de motor debe ser lo
suficientemente alto.
Si el programador de velocidad está activado,
el freno auxiliar solamente empieza a
funcionar cuando la velocidad del vehículo
es 7 km/h superior al valor establecido.
T0010263
0 Freno auxiliar
desactivado
A Posición automática
1-3 Posiciones manuales
B Programa de
frenos (solamente
en vehículo con
cajas de cambios
automáticas)
11:45
AM
2 7.658,8 km
La pantalla muestra que la palanca está en
la posición 2.
40 En conducción
Programa de frenos (B)
(Solamente en vehículos con cajas de
cambios automáticas).
1 Parada en la posición manual final
(3) para palancas con tres posiciones
manuales y (1) para palancas con una
posición manual;
2 Desplazar la palanca a la posición (B);
3 (B) aparece en la pantalla.
4 Soltar la palanca.
Cuando el programa de frenos está
conectado, la caja de cambios cambia a la
marcha que proporciona el mejor efecto de
frenado auxiliar.
Salir del programa de frenos situando la
palanca en una posición que no sea la
posición 3, o pisando el pedal del acelerador.
11:45
AM
B 7.658,8 km
En la pantalla se muestra que se está
conectando el programa de frenos para
cajas de cambios automáticas.
En conducción 41
Control del mantenimiento de velocidad constante con frenado
Cuando está desactivado el control de
régimen del motor:
1 Conducir a la velocidad requerida;
2 Desplazar la palanca a la posición (A).
3 Pulsar el interruptor situado en el
extremo de la palanca,
4 Se ha programado la velocidad y se
puede soltar el pedal del acelerador.
El vehículo frena automáticamente cuando
se supera la velocidad programada. Con el
interruptor de la palanca aumentar o reducir
la velocidad programada.
Los frenos del vehículo se pueden aplicar
manualmente con la palanca en las
posiciones 1-3. El programa reanudará el
frenado a la velocidad programada cuando se
sitúe de nuevo la palanca en la posición (A).
Desactivar el programador de velocidad con
frenado pisando el pedal del acelerador o
desplazando la palanca a la posición (0).
11:45
AM
A 7.658,8 km
La pantalla muestra que se ha activado el
programador de velocidad con frenado.
T5012647
Interruptor usado para aumentar o
reducir la velocidad programada
42 En conducción
Cuando está activado el control de
régimen del motor:
Desplazar la palanca a la posición (A).
El control de régimen del motor usa el freno
auxiliar para frenar cuando la velocidad
es superior a los 7 km/h por encima de la
velocidad programada En fábrica se ajusta
el exceso de ajuste de 7 km/h, pero puede
cambiarse a valores entre 3 y 15 km/h.
Pulsar + o - en el interruptor de la palanca
para aumentar o disminuir el valor de exceso
de velocidad. Durante un corto instante, la
pantalla mostrará la velocidad por encima
de la velocidad programada, valor al cual el
freno auxiliar empezará a funcionar.
Los frenos del vehículo se pueden aplicar
manualmente con la palanca en las
posiciones 1-3. El programa reanudará el
frenado a la velocidad programada cuando se
sitúe de nuevo la palanca en la posición (A).
Desactivar el programador de velocidad con
frenado pisando el pedal del acelerador o
desplazando la palanca a la posición (0).
Desactivar el control de régimen de motor
pisando el pedal del freno o el pedal del
embrague.
11:45
AM
CC 7.658,8 km
La pantalla muestra que el control de
régimen de motor está activado (CC) y
que el programador de velocidad con
frenado está activado.
T5012647
Interruptor usado para aumentar
o reducir el valor de exceso de
velocidad
En conducción 43
Programador de velocidad
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 1.
Pisar el pedal del freno durante unos
segundos después de arrancar el motor. Si
no se toma esta medida no funcionará el
programador de velocidad.
PRECAUCIÓN
No usar el programador de velocidad en
terreno montañoso, cuando haya mucho
tráfico o en carreteras resbaladizas.
Activar el programador de velocidad
El interruptor deslizante usado para operar el
programador de velocidad está situado en la
palanca del intermitente.
1 Desplazar el interruptor deslizante (B)
en la posición ON.
2 Cuando se alcance la velocidad deseada,
pulsar el botón SET (A).
También se puede alcanzar la velocidad
deseada ya sea con el acelerador
de forma ordinaria o aumentando /
disminuyendo la velocidad con ayuda
de las funciones + y - en el botón de
SET.
Cuando se activa el programador de
velocidad, esto se indica en la pantalla con
la aparición del símbolo “CC”, o mediante
la luz indicadora.
El programador de velocidad no se puede
activar a velocidades inferiores a los 30
km/h.
T0008305
11:45
AM
CC 7.658,8 km
Desactivar el programador de velocidad
Pisar el pedal del freno o el pedal del
embrague, o desplazar el interruptor
deslizante (B) a la posición de OFF.
Volver a ajustar la velocidad anterior
desplazando el interruptor deslizante (B) a la
posición de RESUME y soltar el interruptor.
(Esta operación es válida siempre que la
velocidad sobrepase los 15 km/h cuando se
presiona el interruptor deslizante (B)).
El programador de velocidad no se puede
desactivar si se pisa el pedal del acelerador.
Al soltar el pedal del acelerador, el vehículo
vuelve a la velocidad preprogramada.
¡Nota! Acostumbrarse a usar uno de los
pedales para desactivar el programador de
velocidad, de forma que en una situación
crítica se pueda reaccionar automáticamente
realizando el menor número de movimientos
posible.
44 En conducción
Régimen de motor constante
El motor puede mantenerse en un régimen
de revoluciones diferente del ralentí, por
ejemplo cunado se usa la toma de fuerza. El
vehículo debe estar parado. (Para modificar
el régimen de ralentí programado, ver
“Ajuste del régimen de ralentí” página 25.)
Ajuste del régimen de motor
1 Desplazar el botón (B) a la posición
ON;
2 Ajustar el régimen de motor con el
botón de SET (A).
Preprogramar el régimen de motor
Desplazar el botón (B) a la posición
RESUME.
Generalmente el régimen de motor
preprogramado es de 1.000 r.p.m.
Desactivar el control del régimen de
motor
Hay cuatro formas distintas de desactivar el
control del régimen de motor. Realizar uno
de los siguientes pasos de trabajo:
• Poner la tecla (B) en la posición de
OFF;
• Pisar el pedal del embrague.
• Pisar el pedal del freno;
• Usar el freno del remolque.
T0008305
En conducción 45
Bloqueador del diferencial
Operación
Superficie firme, no hay bloqueador del
diferencial aplicado.
T0008648
Superficie resbaladiza, no hay bloqueador
del diferencial aplicado. Solamente la rueda
en la superficie resbaladiza gira y el vehículo
permanece parado.
T0008649
Superficie resbaladiza, bloqueador del
diferencial aplicado. Las ruedas son
obligadas a girar a la misma velocidad.
Solamente la rueda en la superficie firme
proporciona tracción. Acelerar con cuidado
para evitar causar daños en el eje propulsor
y los engranajes. Desactivar el bloqueador
del diferencial cuando ambas ruedas agarran
normalmente.
T0008650
46 En conducción
Aplicar el bloqueador del diferencial
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 20.
Aplicar el bloqueador del diferencial
inmediatamente antes de que el vehículo
entre en una superficie resbaladiza.
Desactivar el bloqueador después de
abandonar la superficie resbaladiza.
¡Controlar que ninguna de las ruedas patinen
cuando se haya aplicado el bloqueador del
diferencial!
ADVERTENCIA
Conducir con cuidado cuando el
bloqueador esté aplicado. No girar nunca
en superficies firmes con el bloqueador
de diferencial aplicado.
Vehículos con un eje propulsor (4x2)
1 Controlar que ninguna de las ruedas
patine
2 Pisar el pedal del embrague
3 Aplicar el bloqueador del diferencial
4 Soltar el pedal del embrague
5 Acelerar con cuidado para evitar
causar daños en el eje propulsor y los
engranajes.
6 Conducir un corta distancia desde la
superficie resbaladiza
7 Soltar el pedal del acelerador
8 Desactivar el bloqueador del diferencial
T4017788
Bloqueador del diferencial
aplicado. La luz en el panel de
instrumentos parpadea.
¡Nota! El bloqueador del diferencial no está
acoplado hasta que la lámpara de advertencia
en el panel de instrumentos empiece a
parpadear. El bloqueador está todavía
aplicado mientras la lámpara continúe
parpadeando aunque se haya desactivado
esta función en el interruptor.
En conducción 47
Vehículos con dos eje propulsores (6x4)
1 Controlar que ninguna de las ruedas
patine
2 Pisar el pedal del embrague
3 Aplicar el bloqueador del diferencial
4 Soltar el pedal del embrague
5 Acelerar con cuidado para evitar
causar daños en el eje propulsor y los
engranajes
6 Conducir un corta distancia desde la
superficie resbaladiza
7 Soltar el pedal del acelerador
8 Desactivar el bloqueador del diferencial
T4017789
Primera posición, el bloqueador
de diferencial está aplicado entre
los ejes en la caja de cambios de
reenvío. La luz en el panel de
instrumentos se enciende.
T4017790
Segunda posición, el bloqueador
del diferencial está aplicado en la
caja de cambios de reenvío y entre
todos los ejes traseros. La lámpara
del bloqueador del diferencial
del eje parpadea y la lámpara del
bloqueador del diferencial entre los
ejes se enciende.
¡Nota! El bloqueador del diferencial no está
acoplado hasta que la lámpara de advertencia
en el panel de instrumentos empiece a
parpadear. El bloqueador está todavía
aplicado mientras la lámpara continúe
parpadeando aunque se haya desactivado
esta función en el interruptor.
48 En conducción
Toma de fuerza
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, los número 33 ó 34.
Observaciones generales
Diferenciar las tomas de fuerza instaladas
en el engranaje de distribución del motor, el
volante y la caja de cambios. Las tomas de
fuerza conectadas al volante y al engranaje
de distribución del motor están construidas
para funcionar independientemente del
embrague.
Todas las tomas de fuerza están desacopladas
si el motor está apagado y la toma de
fuerza está activada. Al encender el motor
por primera vez, la toma de fuerza está
desactivada a pesar de que el interruptor esté
activado. Antes de volver a acoplar la toma
de fuerza, cerrar el interruptor. Si el motor
está desconectado con mando a distancia,
la toma de fuerza no está desacoplada y se
activará cuando se encienda el motor de
nuevo.
Con “Régimen de motor constante” página
44, es posible aumentar temporalmente el
régimen de ralentí de forma que sea mayor
durante el tiempo en que la toma de fuerza
es utilizada. Dependiendo de qué toma
de fuerza esté instalada en el vehículo, el
régimen del motor no puede ajustarse a
diferentes niveles.
En conducción 49
Toma de fuerza instalada en el engranaje de distribución del
motor
La toma de fuerza instalada en el engranaje
de distribución del motor se puede acoplar
y desacoplar mientras se conduce sin
necesidad de pisar el pedal del embrague.
En los vehículos equipados con I-shift no se
puede cambiar de marcha cuando la toma de
fuerza está activada y se está conduciendo.
La marcha deseada debe seleccionarse con el
vehículo parado
El régimen de motor (r.p.m.) es limitado
cuando se usan las bombas hidráulicas
instaladas en el motor.
T3015780
Toma de fuerza independiente del embrague
La toma de fuerza que es independiente del
embrague se puede acoplar y desacoplar
mientras se conduce sin pisar el embrague.
No acoplar la toma de fuerza a regímenes de
motor superiores a las 1.200 r.p.m. (a 1.000
r.p.m. en vehículos equipados con cajas de
cambios Powertronic).
La toma de fuerza que es independiente del
embrague puede usarse mientras se conduce
y cuando la caja de cambios no está acoplada.
Acoplamiento de la toma de fuerza
1 Mantener presionado el interruptor en
el botón de bloqueo
2 Presionar la parte inferior del interruptor
La lámpara indicadora se enciende y la
pantalla muestra la palabra PTO.
Desacoplamiento de la toma de
fuerza
Presionar la parte superior del interruptor.
T0008084
50 En conducción
Toma de fuerza instalada en la caja de cambios manual
El vehículo debe estar parado cuando la toma
de fuerza es acoplada.
La toma de fuerza no ha de acoplarse durante
la marcha. Si se debe acoplar la toma de
fuerza durante la conducción por cualquier
motivo, no cambiar de marcha.
Acoplamiento de la toma de fuerza
1 Mantener pisado el pedal del embrague;
2 Acoplar una marcha hacia adelante;
3 Situar la palanca del cambio de marchas
en posición neutra.
4 Mantener presionado el interruptor en
el botón de bloqueo;
5 Presionar la parte inferior del interruptor
La lámpara indicadora se enciende y la
pantalla muestra la palabra PTO;
6 Soltar el pedal del embrague.
Desacoplamiento de la toma de
fuerza
1 Mantener pisado el pedal del embrague;
2 Presionar la parte superior del
interruptor;
3 Soltar el pedal del embrague.
T0008081
En conducción 51
Toma de fuerza instalada en la caja de cambios, I-shift
El vehículo debe estar parado cuando la toma
de fuerza es acoplada.
La toma de fuerza no ha de acoplarse durante
la marcha. Si se debe acoplar la toma de
fuerza durante la conducción por cualquier
motivo, no cambiar de marcha.
En los vehículos equipados con I-shift no se
puede cambiar de marcha cuando la toma de
fuerza está activada y se está conduciendo.
La marcha deseada debe seleccionarse con el
vehículo parado
Con la palanca del cambio de marchas
en la posición neutra, la toma de fuerza
puede ajustarse a dos regímenes de motor
disponibles. Estos se indican en la pantalla
mediante N1 y N2.
Acoplamiento de la toma de fuerza
No importa en qué posición se encuentra la
palanca del cambio de marchas.
1 Mantener presionado el interruptor en
el botón de bloqueo;
2 Presionar la parte inferior del
interruptor.
La lámpara indicadora se enciende y la
pantalla muestra la palabra PTO.
Desacoplamiento de la toma de
fuerza
1 Presionar la parte superior del
interruptor.
T0008081
52 Cabina
Asientos
El asiento debe ajustarse para obtener la
posición más cómoda y el campo de visión
adecuado. Las posturas incorrectas harán
que el conductor se canse innecesariamente.
El asiento debe ajustarse varias veces durante
el viaje para reducir el cansancio y el estrés
corporal.
¡Nota! Antes de iniciar la conducción,
ajustar el asiento.
Dependiendo de el tipo de servicio del
vehículo, se pueden encontrar dos tipos de
tapizado de los asientos. Normalmente,
el tapizado de vinilo es válido para los
vehículos usados en vías que no son
carreteras asfaltadas.
Cabina 53
Asiento confortable para el conductor y el pasajero.
¡Nota! El asiento “confortable” es opcional
para el pasajero.
C0002374
54 Cabina
Mandos, asiento confortable para el conductor y el pasajero
A Ajuste longitudinal de la base del
asiento Tire del mando que está enfrente
de la base hacia arriba y haga deslizar
la base hacia adelante o hacia atrás.
B Ajuste longitudinal del asiento Tire del
mando que está enfrente del asiento
hacia arriba y haga deslizar todo el
asiento hacia adelante o hacia atrás.
C Ajuste de la inclinación del asiento
Tirar del mando, situado en el lado del
asiento, hacia arriba e inclinar el asiento
hasta la posición deseada.
D Ajuste de la altura del asiento Poner el
mando, situado en el lado del asiento,
hacia arriba o hacia abajo hasta la altura
deseada.
E Ajuste del apoyo lumbar Presionar la
parte superior del mando para inflar
la bolsa de ajuste del apoyo lumbar.
Presionar la parte inferior del mando
para desinflar la bolsa de ajuste del
apoyo lumbar.
F Ajuste del ángulo de inclinación del
respaldo Tirar de la palanca hacia arriba
y empujar con la espalda el respaldo del
asiento o dejar que el respaldo se mueva
hacia delante.
Cabina 55
Asiento ordinario de pasajero
C0002375
Mandos, asiento ordinario de pasajero
A Ajuste del ángulo de inclinación del
respaldo Desplazar la palanca hacia
abajo y empujar con la espalda el
respaldo del asiento o dejar que el
respaldo se mueva hacia delante.
56 Cabina
Cinturón de seguridad
El cinturón de seguridad se debe colocar
según las siguientes instrucciones:
Tirar del cinturón despacio por encima del
hombro y de las caderas (cinturón de tres
puntos). Comprobar si el cinturón está
enroscado o torcido. Asegurarlo tirando de
la lengüeta hasta colocarla dentro del cierre.
Un clic indica que está bloqueado.
Eliminar cualquier holgura y tensar el
cinturón sobre las caderas para garantizar un
funcionamiento adecuado, tirando de la cinta
del pecho (en el sentido del mecanismo)
y permitiendo que el mecanismo recoja el
exceso. Evitar colocar el cinturón sobre ropa
muy holgadas, garantizando así la máxima
capacidad de protección.
Para retirar el cinturón, apretar el botón
rojo del cierre. Permitir a continuación
que el mecanismo enrolle completamente
el cinturón. El cinturón está normalmente
“libre”. Sólo estará bloqueado y no se
podrá tirar de él cuando ocurra una de las
situaciones siguientes:
• Si se tira muy rápidamente.
• Cuando haya frenazos bruscos.
• Cuando se esté en una curva acentuada.
ADVERTENCIA
Use siempre el cinturón de seguridad.
Restricciones:
• El cinturón de seguridad es individual.
• El cinturón no se puede usar con niños
cuya altura sea inferior a 150 cm.
• El cinturón no puede rozar ni apoyarse
en aristas.
El cinturón de seguridad es un componente
que forma, junto al asiento y la estructura de
la cabina, un sistema de seguridad que se ha
desarrollado para proporcionar el máximo
nivel de protección. Compruebe siempre y
de forma constante las fijaciones, los ajustes
y si está bien estirado y en buen estado.
Para limpiar el cinturón de seguridad use
solamente agua y un producto sintético para
limpieza.
ADVERTENCIA
Si el cinturón ha sido sometido a un
esfuerzo excesivo durante una colisión, se
deberá sustituir aunque parezca no estar
dañado. No haga nunca ningún tipo de
modificación ni reparación en el cinturón,
en el asiento ni en la estructura de fijación
por su propia cuenta y sin acudir a un
concesionario Volvo.
Cabina 57
Ajustar el volante.
El rango de ajuste del volante se ha designado
para proporcionar al conductor una posición
de conducción cómoda y ergonómica.
Ajustar primeramente el asiento.
Ajustar el posicionamiento del volante
antes de iniciar la conducción.
ADVERTENCIA
No ajustar nunca el volante si el vehículo
está en movimiento.
1 Pisar el pedal tal como indica la flecha.
2 Ajustar el volante horizontal y
verticalmente. Ajustar el ángulo del
volante.
3 Soltar el pedal para bloquear el volante
en su nueva posición.
No tener reparos en ajustar el volante varias
veces durante un viaje. Esto disminuirá la
carga estática en hombros y brazos. Para
facilitar la entrada y la salida de la cabina,
se puede mover el volante hacia adelante lo
más que se pueda.
T0010228
58 Cabina
Puertas
Abertura y cierre de puertas
Empujar la palanca hacia atrás para abrir la
puerta. Empujar la palanca hacia adelante
para cerrar la puerta.
Abertura de la puerta del pasajero desde la
puerta del conductor:
1 Mover el mando hacia atrás.
2 Mover el mando hacia adelante,
posición bloqueada
3 Mover el mando hacia atrás.
T8008392
¡Nota! Aunque las puertas estén bloqueadas
de forma segura, éstas se desbloquearán
en caso de accidente para permitir que los
miembros de los servicios de emergencia
puedan entrar con rapidez.
Pulsar el botón (2) para cerrar y bloquear
ambas puertas o para desbloquear
únicamente la puerta del pasajero.
(Equipo opcional)
T8008391
Cabina 59
Espejos retrovisores calentados
(Equipo opcional)
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 24.
Pulsar el botón (1) una vez para activar la
calefacción eléctrica durante 30 minutos. La
lámpara indicadora parpadea en el botón. La
calefacción permanece activada 30 minutos.
Mantener pulsado el botón (1) durante
más de 1 segundo para poner en marcha la
calefacción eléctrica. La lámpara indicadora
se enciende en el botón. La calefacción
funcionará hasta que se apague el motor.
T8008391
Espejos retrovisores ajustables eléctricamente
(Equipo opcional)
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 24.
1 Seleccionar qué espejo se regulará
usando los botones en 3;
(L) para el espejo izquierdo y (R) para
el espejo derecho;
Se enciende la luz en el botón;
2 Ajustar el retrovisor con la palanca (3).
La lámpara del botón se apaga transcurridos
10 minutos. Por lo tanto, si es necesario
efectuar más ajustes se deberá seleccionar
de nuevo el retrovisor. T8008391
60 Cabina
Elevalunas eléctrico
(Equipo opcional)
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 24.
Abrir la ventana (Descenso automático)
1 Pulsar la posición inferior (2) del botón
durante 1 segundo;
2 Soltar el botón;
3 Se abre la ventana.
El elevalunas se detiene cuando la ventana
está completamente abierta, cuando se
vuelve a pulsar la parte inferior del botón
(2) en el botón, o cuando se pulsa la parte
superior del botón (1).
Realizar pequeños ajustes pulsando el botón
brevemente.
T0010218
Para cerrar la ventana
Pulsar la parte superior del botón (1) hasta
que la ventana esté completamente cerrada.
Cabina 61
Sistema de cierre centralizado
(Equipo opcional)
Abertura de puertas con el mando a distancia
Desbloqueo de la puerta del conductor
Pulsar el símbolo de abrir;
Los intermitentes parpadean y se
desbloquea la puerta del conductor.
Para abrir y desbloquear la puerta del
pasajero
1 Abrir y desbloquear la puerta del
pasajero pulsando el símbolo de abrir;
Los intermitentes parpadean;
2 Pulsar de nuevo el símbolo de abrir;
Los intermitentes parpadean y se
desbloquea la puerta del pasajero.
T3017438
Cierre de puertas con el mando a distancia
Pulsar el símbolo de cerrar;
Los intermitentes se encienden y las
puertas se cierran y bloquean.
T3017345
Para desbloquear con la llave
1 Abrir y desbloquear;
Una puerta está desbloqueada.
2 Cerrar y bloquear.
3 Abrir y desbloquear de nuevo;
Ambas puertas está desbloqueadas.
T8008535
62 Cabina
Control del sistema de temperatura con aire
acondicionado
PRECAUCIÓN
Para garantizar la lubricación, el sistema
de aire acondicionado debe ser activado
un mínimo de dos veces al mes, según el
procedimiento siguiente:
- con el vehículo al ralentí, el sistema
de aire acondicionado debe ser activado
y desactivado algunas veces durante
los primeros 60 segundos después del
arranque del motor.
Este procedimiento es indispensable
principalmente en regiones frías (por
debajo de los 10 C).
PRECAUCIÓN
Debido a los riesgos de fugas causados
por paradas prolongadas del sistema
de aire acondicionado, se recomienda
hacer funcionar este sistema durante
unos 15 minutos por lo menos una
vez mensualmente, principalmente en
regiones frías (por debajo de los 10 C).
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 33.
1 Conectar el aire acondicionado
2 Temperatura
3 Distribución de aire
4 Recirculación
5 Velocidad de ventilador
C0001871
Recirculación
Deslizar/mover hacia abajo el botón de
recirculación, para que el aire circule en
la cabina. En ese momento, el sistema
solamente aspira una pequeña cantidad de
aire del exterior.
Cabina 63
Distribución de aire
Mantener siempre abiertos los difusores
de aire situado en el panel de instrumentos
(indicados con flechas). Independientemente
del ajuste de la distribución del aire, siempre
entrará una pequeña cantidad de aire a través
de los difusores del panel de instrumentos,
para garantizar que la temperatura en la
cabina es correcta.
T8008612
64 Cabina
Ajuste de la temperatura requerida
• Abrir todos los difusores de aire;
• Colocar el ventilador (5) en la posición
deseada;
• Poner la distribución del aire (3) en la
posición deseada;
• Ajustar la temperatura necesaria (2);
• Si es necesario, pulsar el botón de
control manual del aire acondicionado
(1).
C0001871
Enfriamiento máximo
• Abrir todos los difusores de aire;
• Mover el mando del ventilador a la
posición (2) o (3);
• Ajustar la distribución de aire sólo
a la posición para los ocupantes del
vehículo;
• Ajustar la temperatura al valor más frío
que sea posible.
Cuando hace calor en el exterior, es
normal que gotee agua del vehículo. Esta
agua procede de la condensación del aire
acondicionado y no es perjudicial.
Calentamiento máximo
• Abrir todos los difusores de aire;
• Mover el mando del ventilador a la
posición (1) o (2);
• Ajustar la distribución de aire sólo a la
posición para los pies de los ocupantes
del vehículo;
• Ajustar la temperatura al valor más
caliente que sea posible.
Cabina 65
Desempañar y descongelar las ventanas
• Abrir todos los difusores de aire;
• Ajustar la velocidad del ventilador a la
mayor velocidad posible;
• Ajustar la distribución del aire al ajuste
de desempañar y descongelar;
• Ajustar la temperatura al valor más
caliente que sea posible.
En la conducción con nieve, la ventana se
enfría tanto que se puede volver a formar
vaho. Si esto ocurre, ajustar la distribución
de aire sólo a la posición del piso.
Limpiar el vidrios desde el interior con un
limpiacristales ordinario, para minimizar
el riesgo de que se vuelva a empañar. Si
hay fumadores en la cabina, limpiar con
frecuencia.
C0001890
66 Cabina
Sistema estándar de control de temperatura
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 33.
1 Temperatura
2 Distribución de aire
3 Recirculación
4 Velocidad de ventilador
C0001888
Recirculación
Deslizar/mover hacia abajo el botón de
recirculación, para que el aire circule en
la cabina. En ese momento, el sistema
solamente aspira una pequeña cantidad de
aire del exterior.
Cabina 67
Distribución de aire
Mantener siempre abiertos los difusores
de aire situado en el panel de instrumentos
(indicados con flechas). Independientemente
del ajuste de la distribución del aire, siempre
entrará una pequeña cantidad de aire a través
de los difusores del panel de instrumentos,
para garantizar que la temperatura en la
cabina es correcta.
T8008612
68 Cabina
Ajuste de la temperatura requerida
• Abrir todos los difusores de aire;
• Encender el ventilador (4);
• Ajustar la distribución del aire al ajuste
requerido (2);
• Ajustar los ajustes de calor y frío tal
como es necesario (1).
C0001888
Desempañar y descongelar las ventanas
• Abrir todos los difusores de aire;
• Ajustar la velocidad del ventilador a la
mayor velocidad posible;
• Ajustar la distribución del aire al ajuste
de eliminar el vaho y descongelar;
• Ajustar la temperatura al valor más
caliente que sea posible.
En la conducción con nieve, la ventana se
enfría tanto que se puede volver a formar
vaho. Si esto ocurre, ajustar la distribución
de aire sólo a la posición del piso.
Limpiar el vidrios desde el interior con un
limpiacristales ordinario, para minimizar
el riesgo de que se vuelva a empañar. Si
hay fumadores en la cabina, limpiar con
frecuencia.
C0001889
Cabina 69
SS-HEAT Calentador de parada rápida
(Equipo opcional)
El calentador de parada rápida es una bomba
que continúa haciendo circular el agua
caliente desde el motor, al realizar paradas
rápidas (siempre que el motor esté caliente).
Encender el calentador de parada rápida
1 Abrir los difusores de aire en el panel de
instrumentos.
T8008612
2 Mantener pulsado el interruptor hasta
que se encienda el diodo luminoso del
interruptor.
T8008457
Apagar el calentador de parada rápida
Mantener pulsado el interruptor hasta que se
apague el diodo luminoso del interruptor.
El calentador se apaga también cuando la
temperatura del refrigerante es demasiado
baja para calentar la cabina.
T8008457
70 Cabina
Compuerta del compartimento de equipajes
Abrir la compuerta
Tirar de la empuñadura en el interior de la
cabina. Al oír el primer clic la compuerta
todavía está cerrada. Tirar un poco más de la
empuñadura para abrir la compuerta.
T0010229
Interruptor de compuerta
La luz de la bodega se enciende cuando
se abre. Si es necesario dejar abierta el
compartimiento durante mucho tiempo y se
desea dejar la luz apagada, seguir el siguiente
procedimiento:
Pulsar el interruptor de puerta y girarlo
a derechas.
¡Nota! Cuando la compuerta está cerrada, el
interruptor vuelve a su posición inicial.
T0008069
Cabina 71
Iluminación interior
(Equipo opcional)
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 17.
El interruptor en el panel de la cama es
diferente en cuanto a que su única función es
encender la iluminación general.
Algunos vehículos está equipados con
lámparas para la lectura de mapas (luces
direccionales) que se encuentran en el techo
del vehículo.
Los interruptores de este tipo de iluminación
se encuentran en el mismo aparato y sólo se
pueden encender y apagar.
T0008068
0 Apagado
1 Luces
encendidas al
abrir la puerta
2 Se encienden las
luces generales
Panel de cama
(Solamente los vehículos con cabina larga
están equipados con este panel)
1 Pulsar el botón para encender la luz de
la cama.
C0001887
72 Cabina
Escotilla de techo - mando manual
Para abrir la escotilla del techo, tirar
del agarre (bola) indicada hacia abajo y
seguidamente tirar hacia arriba hasta que
quede fijada en la posición abierta.
Para cerrar la escotilla del techo, tirar
del agarre (bola) indicada hacia abajo y
seguidamente tirar hacia arriba hasta que
quede fijada en la posición cerrada.
La escotilla de techo puede abrirse
completamente para limpiar las juntas de
goma.
Solamente hay que quitar el perno de cierre
y elevar la escotilla. Limpiar la junta de
goma y el área circundante. Poner de nuevo
el perno en el cierre y apretar.
C0001868
Escotilla de techo - mando eléctrico
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 43.
Abrir ala escotilla en el extremo trasero:
Presionar la parte inferior del interruptor.
Para abrir toda la escotilla:
Primeramente abrir completamente la
escotilla en la parte trasera: Seguidamente
soltar el interruptor y volverlo a pulsar.
Para cerrar la escotilla:
Presionar la parte superior del interruptor. T0009277
Cabina 73
Portavasos
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 23.
Para abrir el portavasos, empujar la zona
indicada en la figura.
Cerrar el portavasos empujándolo hasta su
posición inicial.
C0001869
C0001870
74 Cabina
Litera
Litera suspendida por bisagras.
Apretar ambos botones simultáneamente.
T8008443
Litera suspendida por raíles
Elevar suavemente la cama y tirar hacia abajo
del agarre (1) para liberar los pasadores y
elevar o descender toda la cama.
¡Comprobar que los pasadores encajen
correctamente en los orificios de fijación!
Apretar ambos botones (2) a la vez que se
baja la cama.
T0010996
Red de litera
Montar la red cuando alguien esté echado en
la cama durante el viaje.
Tirar hacia arriba de la red (3) y apretarla
con los tensores (4).
T0010991
Cabina 75
Litera inferior
Función de oficina
La cama se puede convertir en dos posiciones
de asiento y una mesa. (Equipamiento
adicional)
1 Convertir las dos secciones centrales
del colchón en respaldos.
2 Desplegar la mesa hacia arriba.
3 Fijar la mesa en los ganchos de pared.
Las marcas en la mesa indican donde pueden
montarse los ojales. Los ojales de montaje
se usan juntamente con los agarres de los
tensores para sujetar el ordenador portátil, u
otro objeto similar durante el viaje.
T0010992
Red de cama inferior
Montar la red cuando alguien esté echado en
la cama durante el viaje.
T0010990
76 Cabina
Basculación de la cabina
Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos
y mandos” página 6, número 32.
T0008635
ADVERTENCIA
¡Bascular completamente la cabina!
No está permitido trabajar debajo de
una cabina que no esté completamente
basculada. No pasar nunca por debajo o
por delante de una cabina basculada.
Cabina 77
Basculamiento mecánico
Basculamiento
1 Comprobar que:
• hay el suficiente espacio frente a
la cabina.
• el freno de estacionamiento está
aplicado.
• la palanca de cambios está en
posición neutra.
• Las puertas están completamente
abiertas o cerradas correctamente.
• El tapón del depósito del líquido
del embrague está cerrado
correctamente.
2 Colocar una llave angular (3) en la
válvula de la bomba hidráulica (1).
3 Girar a derechas hasta la posición de
tope. La válvula ha quedado cerrada.
4 Sacar la barra de la bomba.
5 Montar la barra en la bomba con una
llave angular (3).
6 Colocar la llave angular en la bomba
(2).
7 Bombear hasta que la cabina esté en la
posición de basculamiento máximo.
T8008488
T0008203
T0008202
Válvula cerrada
78 Cabina
Descender la cabina a la posición de conducción.
1 Colocar una llave angular (3) en la
válvula de la bomba hidráulica (1).
2 Girar a izquierdas hasta la posición de
tope. La válvula ha quedado abierta.
3 Sacar la barra de la bomba.
4 Montar la barra en la bomba con una
llave angular (3).
5 Colocar la llave angular en la bomba
(2).
6 Bombear hasta que la cabina
esté bloqueada en la posición de
conducción.
7 Controlar que la luz indicadora de
cabina no bloqueada no se encienda
cuando el motor está en marcha
8 Guardar las herramientas.
T0008208
Abrir la válvula (posición de
conducción)
T3014610
Lámpara indicadora de cabina
basculada o no bloqueada
Cabina 79
Basculamiento eléctrico
Basculamiento
1 Comprobar que:
• hay el suficiente espacio frente a
la cabina.
• el freno de estacionamiento está
aplicado.
• la palanca de cambios está en
posición neutra.
• las puertas están completamente
abiertas o cerradas correctamente.
• El tapón del depósito del líquido
del embrague está cerrado
correctamente.
2 Colocar una llave angular (3) en la
válvula de la bomba hidráulica (1).
3 Girar a derechas hasta la posición de
tope. La válvula ha quedado cerrada.
4 Poner la llave de encendido en la
posición de radio.
5 Presionar la parte inferior del
interruptor. La lámpara indicadora se
enciende en el botón.
6 Colocar la llave angular (3) en el
interruptor (2).
7 Girar a derechas el interruptor (2) hasta
la posición de tope.
8 Mantener el interruptor (2) en esta
posición hasta que la cabina esté
completamente basculada.
9 Soltar el interruptor (2).
T8008489
T0008203
T0008202
Válvula cerrada.
T0008204
Interruptor de basculamiento
eléctrico.
80 Cabina
Descender la cabina a la posición de conducción.
1 Colocar una llave angular en la válvula
de la bomba hidráulica (1).
2 Girar a derechas hasta la posición de
tope. La válvula ha quedado abierta.
3 Colocar la llave angular en el interruptor
(2).
4 Girar a derechas el interruptor (2) hasta
la posición de tope.
5 Mantener el interruptor (2) en esta
posición hasta que la cabina esté
completamente basculada.
6 Soltar el interruptor (2).
7 Controlar que la luz indicadora de
cabina no bloqueada no se encienda
cuando el motor está en marcha.
8 Guardar las herramientas.
9 Presionar la parte superior del
interruptor.
Si se ha basculado la cabina con el sistema
eléctrico, se puede activar la protección de
sobrecalentamiento. Si esto ocurre, dejar que
el motor eléctrico de la bomba hidráulica
se enfríe durante 15 minutos. Si la bomba
no funciona transcurridos los 15 minutos,
controlar el fusible en la caja de fusibles. Si
el mecanismo de basculamiento de cabina
eléctrico no funciona, la cabina puede ser
basculada mecánicamente. Si la cabina no
bascula, puede deberse a la presencia de aire
en el sistema o debido a que la cabina está
sobrecargada.
¡Nota! Si a pesar del bombeado no
aumenta la presión en el sistema hidráulico
de basculamiento de la cabina, se debe
probablemente a que hay aire en el sistema.
T0008208
Abrir la válvula (posición de
conducción)
T8008489
T3014610
Lámpara indicadora de cabina
basculada o no bloqueada
T0008204
Interruptor de basculamiento
eléctrico.
Cabina 81
Purgar el sistema hidráulico
1 Situar la válvula reguladora en la
posición “baja”.
2 Activar la bomba hidráulica 30 veces.
3 Bascular la cabina.
4 Descender la cabina.
5 Comprobar el nivel de aceite.
El líquido debe cubrir el émbolo de la
bomba cuando está en la posición de
descendida.
PRECAUCIÓN
Cuando la cabina está basculada, se
prohíbe llenar el sistema hidráulico con
aceite.
T8006515
82 Cabina
Teléfono móvil, equipo de comunicación
La conexión e instalación incorrecta de
equipos adicionales, o el uso de teléfonos
móviles portátiles carentes de antenas
exteriores pueden afectar el sistema
electrónico de vehículos. Ponerse siempre en
contacto con su concesionario Volvo antes
de instalar accesorios.
Dirección asistida 83
Dirección asistida, observaciones generales
Para que la dirección hidráulica funcione
perfectamente, es fundamental que se
observen las instrucciones sobre la
lubricación. Si por cualquier motivo las
ruedas delanteras quedaran bloqueadas
lateralmente, como por ejemplo contra la
mediana vial, no se debe intentar maniobrar
el vehículo forzando excesivamente el
volante de la dirección. Si se fuerza
excesivamente el volante se podrían abrir
las válvulas de control y que se dé al
mismo tiempo un aumento de la presión
del aceite. Si la presión de aceite aumenta
acercándose a la presión máxima de 150
bares (15 MPa), aumentará también la
temperatura en la unidad hidráulica y se
corre el riesgo de sobrecalentamiento en la
bomba hidráulica. Si se sobrecalienta la
bomba hidráulica, podría fallar la lubricación
con los consiguientes daños en el sistema.
Si por cualquier motivo el sistema hidráulico
deja de funcionar y la dirección asistida no
funciona, podría tenerse la sensación de que
el mecanismo de dirección esté bloqueado.
A pesar de esto, estas consecuencias no
tienen por qué ocurrir y por lo tanto se pueda
maniobrar el vehículo incrementando la
fuerza aplicada al mecanismo.
T0008214
84 Interruptor principal
Interruptor principal
Girar un cuarto de vuelta el interruptor
principal (A) para aislar todos los
componentes eléctricos del vehículo con
excepción del tacógrafo. Al cerrar el
interruptor principal, se garantiza que el resto
de los dispositivos que consumen corriente
eléctrica estén desconectados y que la batería
tendrá suficiente capacidad para volver a
arrancar el camión, incluso si no se ha usado
durante mucho tiempo.
Por lo tanto, se debe cerrar el interruptor
principal siempre que el vehículo no se haya
usado durante un largo periodo de tiempo.
C0002307
A. Interruptor principal
En caso de anomalías y accidentes 85
Airbag
Se debe controlar el airbag y, si es necesario,
debe sustituirlo un concesionario de Volvo
dependiendo del año y del mes especificados
en la etiqueta adherida al marco de la
puerta. Es necesario tomar esta medida
para garantizar un funcionamiento correcto
después de la fecha en cuestión.
PELIGRO
El usuario no está autorizado a realizar
tareas en este sistema.
¿Cuándo es activado el
airbag?
En caso de una colisión frontal con un
objeto sólido o pesado se accionará el airbag.
Si el airbag es activado:
• Remolcar el vehículo a un concesionario
de Volvo.
PRECAUCIÓN
No conducir con un airbag accionado.
• Permitir que un concesionario de Volvo
reemplace los componentes del sistema.
• Utilizar solamente piezas originales
Volvo al sustituir los componentes los
componentes de seguridad (airbag,
cinturones de seguridad, etc.).
¿Cuándo no es activado el
airbag?
• En caso de colisión con un objeto
liviano, como por ejemplo: un montón
de nieve o unos arbustos.
• En caso de una colisión a baja
velocidad.
• En caso de una colisión lateral o trasera,
o si el vehículo vuelca.
Los daños superficiales en la superestructura
(remolque, maletero) no son indicación de
que el sistema funcione o no lo haga.
T8008485
ADVERTENCIA
El airbag no es un sustito del cinturón
de seguridad para vehículos equipados
con airbag, sino un complemento. El
airbag no se accionará en caso de colisión
trasera, colisión lateral o si el vehículo
está en “efecto tijera”.
¡Usar siempre el cinturón de seguridad!
PRECAUCIÓN
¡No conducir con el airbag activado! Un
airbag activado dificulta el gobierno del
vehículo. Otros sistema de seguridad
pueden también sufrir daños. La
exposición prolongada al humo y al polvo
causados por la activación del airbag
puede provocar irritaciones en los ojos y
en la piel.
ADVERTENCIA
No intentar nunca reparar cualquier pieza
del sistema. Cualquier cambio realizado
en el sistema puede causar deficiencias
en el uso y lesiones personales graves.
Solamente un concesionario de Volvo
puede realizar reparaciones en el mismo.
86 En caso de anomalías y accidentes
El triángulo señalizador y el botiquín de primeros
auxilios.
¡Solamente disponible en determinados
mercados!
El vehículo está equipado con dos triángulos
de seguridad. Los triángulos de seguridad
están en el compartimento de equipaje,
detrás del asiento del conductor. Algunos
vehículos tienen también un kit de primeros
auxilios, un dispositivo de señalización y
ropas reflectantes.
T0008197
En caso de anomalías y accidentes 87
Arranque auxiliar
Usar siempre otro vehículo u otras baterías
para ayudar a arrancar el motor.
PRECAUCIÓN
No conectas las unidades intensificadoras
de la batería de arranque auxiliar. Estas
unidades funcionan a tensiones elevadas
y pueden dañar las unidades de control.
Usar siempre otro vehículo u otras
baterías para ayudar a arrancar el motor.
PRECAUCIÓN
Asegurarse siempre de que “las pinzas”
estén debidamente fijadas apara evitar
generar chispas y causar una explosiones.
1 Situar la llave de contacto a la posición
0.
2 Comprobar que la batería auxiliar tiene
tensión completa de 24 V o tensión de
sistema de 24 V.
3 Apagar el motor del “vehículo auxiliar”
y verificar que los vehículos no se
toquen.
4 Conectar una de las pinzas de cable
rojo al terminal positivo de la batería
auxiliar. El terminal positivo está
marcado en rojo con una P o el signo +.
5 Conectar la otra pinza de cable rojo
al terminal positivo del vehículo que
requiere ayuda. El terminal positivo
está marcado en rojo con una P o el
signo +.
6 Conectar una de las pinzas de cable
negro al terminal negativo de la batería
auxiliar, marcado en azul con una N o
el signo -.
7 Conectar la otra pinza de cable negro en
un lugar - un punto de tierra. a cierta
distancia de la batería que requiere
ayuda.
8 Poner en marcha el motor del “vehículo
auxiliar”. Dejar en marcha el motor
a un régimen de ralentí que sea más
rápido que el normal durante 1 minuto
aproximadamente (unas 1.000 r.p.m.).
9 Poner en marcha el motor del otro
vehículo auxilia.
10 Quitar la pinza de cable negro del
terminal de tierra.
11 Quitar la pinza de cable negro del
terminal negativo de la batería auxiliar.
12 Quitar el cable rojo.
¡Nota! No tocar los cables de la batería
auxiliar o los terminales cuando se arranca el
motor (riesgo de formación de chispas).
No inclinar las baterías.
T0008254
¡Nota! La batería contiene ácido que es
corrosivo y tóxico. Es importante que la
batería se manipule en un entorno adecuado.
Ponerse en contacto con un concesionario de
Volvo para almacenar o desechar las baterías.
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico que
puede causar quemaduras graves. Si el
ácido entra en contacto con los ojos, la
piel o la ropa: enjugar abundantemente
con agua. Si el ácido salpica los ojos,
acudir a un médico inmediatamente. No
inclinarse sobre las baterías.
88 En caso de anomalías y accidentes
Reciclaje obligatorio de baterías (Solamente para el mercado
de Brasil)
Devolver la batería al vendedor cuando la cambie.
Requisito normativo por la resolución
257/99 de 30/06/99 Conama.
¡Nota! Los consumidores/usuarios finales
están obligados a devolver las baterías
usadas al punto de venta. No desechar
las baterías como si fuesen basura.
Los puntos de venta están obligados
a aceptar la devolución de las baterías
usadas, ya sea para almacenarlas en un
lugar adecuado o para devolverlas al
fabricante para su reciclaje.
C3000557
Reciclable
C3000558
Riesgos de entrar en contacto con una solución ácida o plomo:
ADVERTENCIA
Las soluciones ácidas y el plomo de la
batería si se desechan en el entorno de
forma inapropiada pueden contaminar
el suelo, el subsuelo y las aguas, así
como causar prejuicios a la salud de las
personas.
En caso de un contacto accidental con los
ojos o la piel, enjuagar con abundante
agua corriente y obtener atención médica.
En caso de anomalías y accidentes 89
Procedimiento antes del remolcado
• Desmontar el árbol de transmisión;
• Montar la horquilla y el pasador de
remolque;
• Bloquear las ruedas antes de
soltar mecánicamente el freno de
estacionamiento.
Usar una barra de remolque
La dirección asistida no funciona en
operaciones de remolcado cuando el
vehículo es muy pesado de conducir.
Siempre que sea posible, remolcar con el
motor en marcha del vehículo remolcado.
T4018161
PRECAUCIÓN
Cuando sea necesario remolcar el
vehículo, el árbol de la distribución
se debe quitar. En caso contrario, la
caja de cambios puede sufrir daños por
falta de lubricación. Solamente cuando
sea necesario desplazar el vehículos
distancias cortas (por ejemplo en un
aparcamiento, pero no más de 100 m) no
es obligatorio desmontar el árbol de la
distribución.
¡Nota! Cuando se remolque el autobús
dentro de un patio, como en el caso de
ejemplo de arriba, la palanca del cambio de
marchas debe estar en la posición de punto
muerto.
ADVERTENCIA
Usar siempre la horquilla y el pasador en
la operación de remolcado.
90 En caso de anomalías y accidentes
Conjunto de horquilla y pasador de remolcado
1 Para remolcar usar una horquilla (1)
y un pasador (2). Si el pasador ya
está montado en la horquilla, quitar el
pasador y separar ambas piezas.
2 Abrir la compuerta en el parachoques
del vehículo.
3 Insertar la horquilla y girarla un cuarto
de vuelta.
4 Tirar de la horquilla para bloquearla en
su posición.
5 Situar el orificio en el extremo de la
barra de remolcado en la horquilla.
6 Acoplar el pasador de remolcado (2).
7 Insertar el pasador de bloqueo (3) a
través del pasador de remolcado y
bloquearlo con la arandela de seguridad.
ADVERTENCIA
- Se recomienda el la horquilla de
remolque se use únicamente para
remolcar vehículos en carreteras, y no
para elevar el vehículo
- No se debe usar la horquilla para
remolcar el vehículo con carga. En caso
del vehículo tractor, lo ideal es remolcar
solamente la tractora.
_ No se recomienda el uso de cables
de acero u ordinarios con la finalidad
de evitar que interfieran con los
componentes. Se recomienda usar una
hasta rígida.
- En caso de la recuperación de vehículos
encallados, la forma más indicada es
remolcarlo cuidadosamente por la viga
del eje delantero.
- Nunca tirar de la horquilla de remolcado
en ángulo.
PRECAUCIÓN
El uso incorrecto de este equipo puede
causar daños materiales y lesiones
personales. Por todo ello, es sumamente
importante un montaje correcto del
pasador.
T9007790
T0010970
En caso de anomalías y accidentes 91
Desaplicación del freno de estacionamiento
Si el motor no arranca, hay dos formas de
desaplicar el freno de estacionamiento. Ya
sea llenando el sistema con aire comprimido
con, por ejemplo, la ayuda de otro vehículo
o liberando el freno de forma mecánica.
ADVERTENCIA
Antes que nada, bloquear siempre las
ruedas para inmovilizar el vehículo.
Esto es de suma importancia cuando se
efectúen trabajos debajo del vehículo.
Llenado del sistema con aire comprimido
Usar siempre el terminal de prueba del
secador del aire, situado en el lado opuesto
de la rueda delantera derecha, cerca del
chasis.
Bascular la cabina para poder acceder a la
toma de pruebas (vehículos FM y FH).
T5012251
92 En caso de anomalías y accidentes
Desaplicación mecánica del freno de estacionamiento
Quitar la tapa de plástico de la parte trasera
del cilindro. Soltar la tuerca visible con
la herramienta suministrada en la caja de
herramientas hasta que el freno se suelte
o todo el perno salga, o solamente quede
visible la tuerca.
¡Nota! Algunos vehículos están equipados
con cilindros de freno de estacionamiento
para los ejes delanteros y los ejes traseros.
¡Nota! Cuando se disponga de ello, llenar
sencillamente con aire los depósitos del
freno de estacionamiento para facilitar el
montaje de la tuerca. Esto ahorra un desgaste
innecesario de los cilindros de freno.
PRECAUCIÓN
No usar nunca una herramienta
atornilladora para soltar o reajustar el
freno de estacionamiento. Esto podría
dañar el cilindro.
Sale todo el perno.
Desenroscar la tuerca hasta que se suelte el
freno. La tuerca y el perno salen del cilindro
del freno.
Montar el perno y sustituir la tapa de plástico
finalizado el remolcado.
T0009318
Solamente la tuerca indicada
Al empezar a desenroscar la tuerca, el botón
de plástico rojo sale del centro de la tuerca.
La tuerca queda completamente suelta
tras unas cuatro vueltas. Sin embargo, es
necesario dar un total de 45 vueltas o incluso
más para que el freno de estacionamiento
quede completamente suelto.
Después del remolcado: Atornillar el perno
hasta que el botón de plástico rojo quede
completamente insertado.
T0009317
Guía completa del manual del conductor
Guía completa del manual del conductor
Guía completa del manual del conductor
Guía completa del manual del conductor

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...carlos7574
 
Manual operador-retroexcavadoras-310j-310sj-john-deere-seguridad-operacion-si...
Manual operador-retroexcavadoras-310j-310sj-john-deere-seguridad-operacion-si...Manual operador-retroexcavadoras-310j-310sj-john-deere-seguridad-operacion-si...
Manual operador-retroexcavadoras-310j-310sj-john-deere-seguridad-operacion-si...YenkaRamos
 
Vovlo camiones intervalos de mantenciones
Vovlo camiones intervalos de mantencionesVovlo camiones intervalos de mantenciones
Vovlo camiones intervalos de mantencionesmakinna
 
Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)Fredy Muñoz
 
Manual mantenimiento volvo
Manual mantenimiento volvoManual mantenimiento volvo
Manual mantenimiento volvoRicardo Velardi
 
Manual scania-instrucciones-de-mantenimiento (1)
Manual scania-instrucciones-de-mantenimiento (1)Manual scania-instrucciones-de-mantenimiento (1)
Manual scania-instrucciones-de-mantenimiento (1)Fredy Muñoz
 
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvo
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvoManual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvo
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvoCENTRAL PERU S.A.
 
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdf
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdfC URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdf
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdfcarlosserna55
 
DIAGNOSTICO 01.pdf
DIAGNOSTICO 01.pdfDIAGNOSTICO 01.pdf
DIAGNOSTICO 01.pdfjhoanhspaz
 
Manual scania-caja-cambios-varios (1)
Manual scania-caja-cambios-varios (1)Manual scania-caja-cambios-varios (1)
Manual scania-caja-cambios-varios (1)Fredy Muñoz
 
Manual-del-instructor-tren-de-fuerza-tractores-130104175530-phpapp01[1] copy
Manual-del-instructor-tren-de-fuerza-tractores-130104175530-phpapp01[1] copyManual-del-instructor-tren-de-fuerza-tractores-130104175530-phpapp01[1] copy
Manual-del-instructor-tren-de-fuerza-tractores-130104175530-phpapp01[1] copyAlexa Gonzàlez
 
Manual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scaniaManual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scaniaJose Delgado
 
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvocoaquiravolvotrucks
 

Mais procurados (20)

Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
 
Nomenclatura de motores
Nomenclatura de motoresNomenclatura de motores
Nomenclatura de motores
 
Manual operador-retroexcavadoras-310j-310sj-john-deere-seguridad-operacion-si...
Manual operador-retroexcavadoras-310j-310sj-john-deere-seguridad-operacion-si...Manual operador-retroexcavadoras-310j-310sj-john-deere-seguridad-operacion-si...
Manual operador-retroexcavadoras-310j-310sj-john-deere-seguridad-operacion-si...
 
Manual para conductores_-_fm_fh
Manual para conductores_-_fm_fhManual para conductores_-_fm_fh
Manual para conductores_-_fm_fh
 
Vovlo camiones intervalos de mantenciones
Vovlo camiones intervalos de mantencionesVovlo camiones intervalos de mantenciones
Vovlo camiones intervalos de mantenciones
 
Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)Manual scania-motores-11-12-litros (1)
Manual scania-motores-11-12-litros (1)
 
Manual mantenimiento volvo
Manual mantenimiento volvoManual mantenimiento volvo
Manual mantenimiento volvo
 
Volvo manual
Volvo manualVolvo manual
Volvo manual
 
Manual scania-instrucciones-de-mantenimiento (1)
Manual scania-instrucciones-de-mantenimiento (1)Manual scania-instrucciones-de-mantenimiento (1)
Manual scania-instrucciones-de-mantenimiento (1)
 
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvo
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvoManual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvo
Manual caracteristicas-componentes-frenos-ebs-camion-volquete-volvo
 
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdf
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdfC URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdf
C URSO HIDRULICA 950 H, D8 T y 330 D.pdf
 
DIAGNOSTICO 01.pdf
DIAGNOSTICO 01.pdfDIAGNOSTICO 01.pdf
DIAGNOSTICO 01.pdf
 
Manual scania-caja-cambios-varios (1)
Manual scania-caja-cambios-varios (1)Manual scania-caja-cambios-varios (1)
Manual scania-caja-cambios-varios (1)
 
Esq electrico-fm-fh-version-2
Esq electrico-fm-fh-version-2Esq electrico-fm-fh-version-2
Esq electrico-fm-fh-version-2
 
Motoniveladoras 24h
Motoniveladoras 24hMotoniveladoras 24h
Motoniveladoras 24h
 
Manual-del-instructor-tren-de-fuerza-tractores-130104175530-phpapp01[1] copy
Manual-del-instructor-tren-de-fuerza-tractores-130104175530-phpapp01[1] copyManual-del-instructor-tren-de-fuerza-tractores-130104175530-phpapp01[1] copy
Manual-del-instructor-tren-de-fuerza-tractores-130104175530-phpapp01[1] copy
 
Manual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scaniaManual+conductor+k310 scania
Manual+conductor+k310 scania
 
M1 introduccion
M1 introduccionM1 introduccion
M1 introduccion
 
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
233399847 manual-instrumentos-construccion-funcion-camiones-fm-fh-volvo
 
Tren de rodamiento
Tren de rodamientoTren de rodamiento
Tren de rodamiento
 

Destaque

Manual camiones-volvo-motor-d12d
Manual camiones-volvo-motor-d12dManual camiones-volvo-motor-d12d
Manual camiones-volvo-motor-d12dCENTRAL PERU S.A.
 
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aCodigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aEdivaldo Veronese
 
Ms.37. esquema electrico. version de idioma. edicion 1
Ms.37. esquema electrico. version de idioma. edicion 1Ms.37. esquema electrico. version de idioma. edicion 1
Ms.37. esquema electrico. version de idioma. edicion 1Maik700
 
Manual usuario rtr180
Manual usuario rtr180Manual usuario rtr180
Manual usuario rtr180franckcortes
 
Capacitación san martin volvo alpamarca
Capacitación san martin volvo alpamarcaCapacitación san martin volvo alpamarca
Capacitación san martin volvo alpamarcaCarlosXXXIII
 
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyrosCurso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyrosWilliam Auccaylla Bejar
 
Manual mantenimiento plantas electricas diesel
Manual mantenimiento plantas electricas dieselManual mantenimiento plantas electricas diesel
Manual mantenimiento plantas electricas dieselkbeman
 

Destaque (13)

Volvo manual
Volvo manualVolvo manual
Volvo manual
 
Manual camiones-volvo-motor-d12d
Manual camiones-volvo-motor-d12dManual camiones-volvo-motor-d12d
Manual camiones-volvo-motor-d12d
 
Volvo wiring diagram fh
Volvo wiring diagram fhVolvo wiring diagram fh
Volvo wiring diagram fh
 
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 aCodigos de falhas volvo fh12 d12 a
Codigos de falhas volvo fh12 d12 a
 
Manual para conductores
Manual para conductoresManual para conductores
Manual para conductores
 
Ms.37. esquema electrico. version de idioma. edicion 1
Ms.37. esquema electrico. version de idioma. edicion 1Ms.37. esquema electrico. version de idioma. edicion 1
Ms.37. esquema electrico. version de idioma. edicion 1
 
Manual usuario rtr180
Manual usuario rtr180Manual usuario rtr180
Manual usuario rtr180
 
volvo wiring diagram vm
volvo wiring diagram vmvolvo wiring diagram vm
volvo wiring diagram vm
 
Capacitación san martin volvo alpamarca
Capacitación san martin volvo alpamarcaCapacitación san martin volvo alpamarca
Capacitación san martin volvo alpamarca
 
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyrosCurso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
 
Manual mantenimiento plantas electricas diesel
Manual mantenimiento plantas electricas dieselManual mantenimiento plantas electricas diesel
Manual mantenimiento plantas electricas diesel
 
MODELO DE MINUTA DE CONSTITUCIÓN DE EMPRESA -SAC
MODELO DE MINUTA DE CONSTITUCIÓN DE EMPRESA -SACMODELO DE MINUTA DE CONSTITUCIÓN DE EMPRESA -SAC
MODELO DE MINUTA DE CONSTITUCIÓN DE EMPRESA -SAC
 
Manual Volvo
Manual VolvoManual Volvo
Manual Volvo
 

Semelhante a Guía completa del manual del conductor

Manual ilustrado picasso usuario
Manual ilustrado picasso usuarioManual ilustrado picasso usuario
Manual ilustrado picasso usuariozapatango
 
Jeep-Cherokee_1999_ES__manual_de_taller_216296ca52.pdf
Jeep-Cherokee_1999_ES__manual_de_taller_216296ca52.pdfJeep-Cherokee_1999_ES__manual_de_taller_216296ca52.pdf
Jeep-Cherokee_1999_ES__manual_de_taller_216296ca52.pdfIsabellaCastilloLugo
 
Manual_de_taller_Jeep_Grand_Cherokee_1999.pdfrepracion motor transmisión etc
Manual_de_taller_Jeep_Grand_Cherokee_1999.pdfrepracion motor transmisión etcManual_de_taller_Jeep_Grand_Cherokee_1999.pdfrepracion motor transmisión etc
Manual_de_taller_Jeep_Grand_Cherokee_1999.pdfrepracion motor transmisión etcfriase911
 
Manual de usuario citroen c5
Manual de usuario citroen c5Manual de usuario citroen c5
Manual de usuario citroen c5PauloReis186
 
Manual de mantenimiento columbia
Manual de mantenimiento columbiaManual de mantenimiento columbia
Manual de mantenimiento columbiaVictor Rivas
 
Programa de mantenimiento introducción
Programa de mantenimiento   introducciónPrograma de mantenimiento   introducción
Programa de mantenimiento introducciónrocadelcanto
 
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdf
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdfE.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdf
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdfRonaldLopez289419
 
Chevrolet-Express_2018_ES-MX_MX_6e5cfdad39 (1).pdf
Chevrolet-Express_2018_ES-MX_MX_6e5cfdad39 (1).pdfChevrolet-Express_2018_ES-MX_MX_6e5cfdad39 (1).pdf
Chevrolet-Express_2018_ES-MX_MX_6e5cfdad39 (1).pdfMisaelArroyo4
 
Catálogo Productos Benza
Catálogo Productos Benza Catálogo Productos Benza
Catálogo Productos Benza Braulio Pinto
 
5b75e5e416192694519008.pdf
5b75e5e416192694519008.pdf5b75e5e416192694519008.pdf
5b75e5e416192694519008.pdfJerryMartinez39
 
manual de taller chrysler voyager-pr.pdf
manual de taller chrysler voyager-pr.pdfmanual de taller chrysler voyager-pr.pdf
manual de taller chrysler voyager-pr.pdfJavierCuello7
 
Curso control-contaminacion-sistemas-hidraulicos-fluidos-particulas-operacion...
Curso control-contaminacion-sistemas-hidraulicos-fluidos-particulas-operacion...Curso control-contaminacion-sistemas-hidraulicos-fluidos-particulas-operacion...
Curso control-contaminacion-sistemas-hidraulicos-fluidos-particulas-operacion...universidad jose antonio paez
 
scribd.vdownloaders.com_manual-boser.pdf
scribd.vdownloaders.com_manual-boser.pdfscribd.vdownloaders.com_manual-boser.pdf
scribd.vdownloaders.com_manual-boser.pdfCosmeFulanito56
 
Alvaro chavarria fase1.doc
Alvaro chavarria fase1.docAlvaro chavarria fase1.doc
Alvaro chavarria fase1.docalvaro881013
 
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdf
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdfChevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdf
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdfCarlosIntriago14
 
2023- chevrolet silverado-manual-propietario.pdf
2023- chevrolet silverado-manual-propietario.pdf2023- chevrolet silverado-manual-propietario.pdf
2023- chevrolet silverado-manual-propietario.pdfItalyclima
 

Semelhante a Guía completa del manual del conductor (20)

773.pdf
773.pdf773.pdf
773.pdf
 
Manual ilustrado picasso usuario
Manual ilustrado picasso usuarioManual ilustrado picasso usuario
Manual ilustrado picasso usuario
 
Jeep-Cherokee_1999_ES__manual_de_taller_216296ca52.pdf
Jeep-Cherokee_1999_ES__manual_de_taller_216296ca52.pdfJeep-Cherokee_1999_ES__manual_de_taller_216296ca52.pdf
Jeep-Cherokee_1999_ES__manual_de_taller_216296ca52.pdf
 
Manual_de_taller_Jeep_Grand_Cherokee_1999.pdfrepracion motor transmisión etc
Manual_de_taller_Jeep_Grand_Cherokee_1999.pdfrepracion motor transmisión etcManual_de_taller_Jeep_Grand_Cherokee_1999.pdfrepracion motor transmisión etc
Manual_de_taller_Jeep_Grand_Cherokee_1999.pdfrepracion motor transmisión etc
 
Manual de usuario citroen c5
Manual de usuario citroen c5Manual de usuario citroen c5
Manual de usuario citroen c5
 
Manual de mantenimiento columbia
Manual de mantenimiento columbiaManual de mantenimiento columbia
Manual de mantenimiento columbia
 
Programa de mantenimiento introducción
Programa de mantenimiento   introducciónPrograma de mantenimiento   introducción
Programa de mantenimiento introducción
 
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdf
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdfE.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdf
E.T. OF -1721 Euro V -2017-actual.pdf
 
Chevrolet-Express_2018_ES-MX_MX_6e5cfdad39 (1).pdf
Chevrolet-Express_2018_ES-MX_MX_6e5cfdad39 (1).pdfChevrolet-Express_2018_ES-MX_MX_6e5cfdad39 (1).pdf
Chevrolet-Express_2018_ES-MX_MX_6e5cfdad39 (1).pdf
 
classic-2012.pdf
classic-2012.pdfclassic-2012.pdf
classic-2012.pdf
 
Presentacion imporfil
Presentacion imporfilPresentacion imporfil
Presentacion imporfil
 
Catálogo Productos Benza
Catálogo Productos Benza Catálogo Productos Benza
Catálogo Productos Benza
 
5b75e5e416192694519008.pdf
5b75e5e416192694519008.pdf5b75e5e416192694519008.pdf
5b75e5e416192694519008.pdf
 
manual de taller chrysler voyager-pr.pdf
manual de taller chrysler voyager-pr.pdfmanual de taller chrysler voyager-pr.pdf
manual de taller chrysler voyager-pr.pdf
 
Curso control-contaminacion-sistemas-hidraulicos-fluidos-particulas-operacion...
Curso control-contaminacion-sistemas-hidraulicos-fluidos-particulas-operacion...Curso control-contaminacion-sistemas-hidraulicos-fluidos-particulas-operacion...
Curso control-contaminacion-sistemas-hidraulicos-fluidos-particulas-operacion...
 
Mantenimiento Proactivo
Mantenimiento ProactivoMantenimiento Proactivo
Mantenimiento Proactivo
 
scribd.vdownloaders.com_manual-boser.pdf
scribd.vdownloaders.com_manual-boser.pdfscribd.vdownloaders.com_manual-boser.pdf
scribd.vdownloaders.com_manual-boser.pdf
 
Alvaro chavarria fase1.doc
Alvaro chavarria fase1.docAlvaro chavarria fase1.doc
Alvaro chavarria fase1.doc
 
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdf
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdfChevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdf
Chevrolet-Aveo_2008_ES_EC_b4ac6013e3.pdf
 
2023- chevrolet silverado-manual-propietario.pdf
2023- chevrolet silverado-manual-propietario.pdf2023- chevrolet silverado-manual-propietario.pdf
2023- chevrolet silverado-manual-propietario.pdf
 

Mais de GOBIERNO REGIONAL DE TACNA

Mais de GOBIERNO REGIONAL DE TACNA (6)

REGLAMENTO NACIONAL DE VEHICULOS actualizado al 23.08.2016.pdf
REGLAMENTO NACIONAL DE VEHICULOS  actualizado al 23.08.2016.pdfREGLAMENTO NACIONAL DE VEHICULOS  actualizado al 23.08.2016.pdf
REGLAMENTO NACIONAL DE VEHICULOS actualizado al 23.08.2016.pdf
 
Diseno de pavimento_flexible_vial
Diseno de pavimento_flexible_vialDiseno de pavimento_flexible_vial
Diseno de pavimento_flexible_vial
 
Expediente tecnico
Expediente tecnicoExpediente tecnico
Expediente tecnico
 
CONCEPTOS DEL EXPEDIENTE TECNICO
CONCEPTOS DEL EXPEDIENTE TECNICOCONCEPTOS DEL EXPEDIENTE TECNICO
CONCEPTOS DEL EXPEDIENTE TECNICO
 
Pórticos dúctiles de hormigón armado diseño de vigas. redistribución de esf...
Pórticos dúctiles de hormigón armado   diseño de vigas. redistribución de esf...Pórticos dúctiles de hormigón armado   diseño de vigas. redistribución de esf...
Pórticos dúctiles de hormigón armado diseño de vigas. redistribución de esf...
 
COMO LLENAR EL CUADERNO DE OBRA
COMO LLENAR EL CUADERNO DE OBRACOMO LLENAR EL CUADERNO DE OBRA
COMO LLENAR EL CUADERNO DE OBRA
 

Guía completa del manual del conductor

  • 2.
  • 3. Indice Información general .............................. 2 Medio ambiente ..................................... 2 Combustibles ......................................... 3 Índice de humos ..................................... 4 Índice de humos ..................................... 4 Puesta a punto del vehículo ................... 5 Puesta a punto 5.000 km ........................ 5 Instrumentos ........................................... 6 Panel de instrumentos y mandos ........... 6 Instrumentos ........................................ 10 Símbolos .............................................. 13 Sistema de guardamotor ...................... 18 Sistema de arranque ............................ 21 Llaves .................................................. 21 Hacer funcionar el motor ..................... 22 Calefacción .......................................... 24 Ajuste del régimen de ralentí ............... 25 En conducción ...................................... 26 Recomendaciones importantes para la conducción ....................................... 26 Conducción económica ....................... 28 Lámparas y faros. ................................ 30 Limpiaparabrisas ................................. 31 Sistema de control de tracción (TCS) .. 32 Freno de estacionamiento .................... 33 Freno del remolque .............................. 34 Asistencia para arranque en pendiente hacia arriba .......................................... 35 Frenos auxiliares .................................. 36 Programador de velocidad ................... 43 Régimen de motor constante ............... 44 Bloqueador del diferencial .................. 45 Toma de fuerza .................................... 48 Cabina ................................................... 52 Asientos ............................................... 52 Cinturón de seguridad .......................... 56 Ajustar el volante. ................................ 57 Puertas ................................................. 58 Sistema de cierre centralizado ............. 61 Control del sistema de temperatura con aire acondicionado ........................ 62 Sistema estándar de control de temperatura .......................................... 66 SS-HEAT Calentador de parada rápida 69 Compuerta del compartimento de equipajes .............................................. 70 Iluminación interior ............................. 71 Panel de cama ...................................... 71 Escotilla de techo - mando manual ...... 72 Escotilla de techo - mando eléctrico .... 72 Portavasos ............................................ 73 Litera ................................................... 74 Litera inferior ...................................... 75 Basculación de la cabina ..................... 76 Teléfono móvil, equipo de comunicación ...................................... 82 Dirección asistida ................................. 83 Dirección asistida, observaciones generales .............................................. 83 Interruptor principal ........................... 84 Interruptor principal ............................ 84 En caso de anomalías y accidentes ..... 85 Airbag .................................................. 85 El triángulo señalizador y el botiquín de primeros auxilios. ........................... 86 Arranque auxiliar ................................. 87 Procedimiento antes del remolcado ..... 89 Indice alfabético ................................... 95
  • 4.
  • 5.
  • 6. 2 Información general Medio ambiente El cuidado del medio ambiente es uno de los valores fundamentales de Volvo. Cuando se trata del cuidado del medio ambiente, Volvo está a la cabeza entre los más importantes del mundo fabricantes de productos, equipos y sistemas de transporte automotores. Los programas medioambientales de Volvo se caracterizan por tener una visión holística, por su continuo perfeccionamiento, por su desarrollo técnico y por el aprovechamiento eficaz de los recursos. Volvo obtiene por estos medios ventajas competitivas además de contribuir al desarrollo sostenible. Por lo tanto, el uso correcto y el mantenimiento preventivo realizado de forma adecuada, además de proporcionar al vehículo una vida útil adecuada y rentable, contribuyen a la mejora del medio ambiente que nos rodea. El consumo de combustible, así como el desgaste del motor, de los neumáticos y de los frenos, dependen fundamentalmente del modo de hacerlo funciona y de las condiciones de utilización del vehículo. ¡Nota! Al llevar al cabo el mantenimiento del vehículo, no desechar nunca productos y componentes de manera que pueda perjudicar el medio ambiente. Protección del medio ambiente Este vehículo cumple con PROCONVE (Programa para el control de la contaminación atmosférica causada por vehículos a motor) en cuanto que satisface los requisitos establecidos por CONAMA (Consejo Nacional de Medio Ambiente) que estaban en vigor durante la fabricación del producto. C0001867 ¡Nota! Válido solamente para el mercado de Brasil.
  • 7. Información general 3 Combustibles El funcionamiento correcto y la durabilidad del motor de su vehículo dependen fundamentalmente de la calidad de los productos utilizados. El motor con el que está equipado este vehículo ha sido desarrollado con el objetivo de respetar los límites nacionales e internacionales de la emisión de gases contaminantes, para lo cual es necesario utilizar un combustible de calidad reconocida durante toda su vida útil. Para garantizar el cumplimiento de las normas medioambientales vigentes y el buen funcionamiento del vehículo, es indispensable usar el ANP.1 nº 310/01 y sus posibles alteraciones, que especifica las característica físico-químicas del carburante diesel para vehículos comercializado en Brasil. Si se usa un carburante diesel que no satisface dichas especificaciones - como el carburante con un alto contenido de azufre o que tenga otras propiedades que impidan una buena combustión - podrían darse los siguientes problemas: • deterioro prematuro del aceite del motor • saturación prematura de los filtros de combustible. • desgaste acelerado de los segmentos de pistón y de los cilindros • deterioro prematuro del sistema de escape. • un incremento sustancial de las emisiones de hollín del combustible. • un aumento de la carbonización en las cámaras de combustible y en los inyectores-bomba. • un cambio en el rendimiento del vehículo. • un cambio en el consumo de combustible. • dificultades en los arranques en frío y un aumento de las emisiones de humo blanco. • menos durabilidad del motor y sus componentes. • corrosión prematura del sistema de escape. ¡Nota! Por todo ello, repostar solamente combustible en estaciones de servicio de su confianza y solicitar siempre combustible de alta calidad y que no sea contaminante. 1 Agência Nacional do Petróleo.
  • 8. 4 Índice de humos Índice de humos Etiqueta adherida al montante de puerta (lado del pasajero) El índice de humos está indicado en la etiqueta según el tipo de motor (índice de humos M–1 en la aceleración libre). C0001866 Tabla de valores del índice de humos en la aceleración libre Los valores referentes a los motores D13 son válidos para las comprobaciones realizadas a nivel del mar o hasta 350 m de altitud. Para altitudes superiores a los 350 m, estos valores deberán multiplicarse por el factor 1,35 (factor de corrección de la altitud). Velocidades angulares (r.p.m.) Tipo de motor Régimen de ralentí Libre máx. Índice de humos M–1 en la aceleración libre D13A400 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,74 D13A440 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,76 D13A480 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,84 D13A520 600 ± 10 r.p.m. 2100 ± 20 r.p.m. 0,84
  • 9. Puesta a punto del vehículo 5 Puesta a punto 5.000 km Recomendamos que se tomen precauciones en la conducción de vehículos nuevos, especialmente durante los primeros 5.000 km. No hacer funcionar el motor a regímenes de motor excesivos, a menos que sea en distancias cortas. Evitar regímenes de motor altos. Mantener los regímenes de motor dentro del rango verde indicado en el tacómetro. No conducir a altas velocidades con el vehículo cargado, evitando así forzar el motor. Observe constantemente las luces indicadoras y de advertencia en el panel de instrumentos. ¡Nota! Durante los primeros 1.500 km no someta la distribución a cargas excesivas, ya que esto produce temperaturas anormalmente altas en los engranajes de la caja de cambios, con el consiguiente desgaste prematuro de los componentes. Si los frenos se utilizan con cuidado durante la primera fase del periodo de rodaje, se mantendrá, y quizás prolongará, la vida útil de los tambores, de los forros o los discos y de las pastillas del freno Transcurridas las 4 primeras semanas de uso o después de un máximo de 10.000 km - lo que ocurra primero - NO OLVIDARSE del servicio de garantía, Todos los motores Volvo han sido probados antes de la entrega del vehículo, tanto en el banco de pruebas como en el propio vehículo en una circuito de pruebas. De esta forma,se prueban y se controlan todos los sistemas del vehículo, lo que exime a Volvo de cualquier responsabilidad de los daños causados por una mala utilización o una conducción inadecuada del vehículo.
  • 10. 6 Instrumentos Panel de instrumentos y mandos C0002368
  • 11. Instrumentos7 1 Palanca de lo intermitentes, del programador de velocidad y del control del régimen de motor. 16 Interruptor de equipo adicional 2 Panel de mando de la iluminación 17 Interruptor del bloqueador del diferencial 3 Panel de instrumentos con pantalla de ordenador a abordo 18 Ruedas motrices o interruptor ADR (no disponible) 4 Tacógrafo (originariamente situado en el panel del techo) 19 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 5 Botones de radio 20 Portavasos 6 Palanca del freno auxiliar 21 Panel de control de puertas 7 Palanca de los limpiaparabrisas y del computador de viaje. 22 Interruptor de lámpara de trabajo 8 Válvula de bloqueo 23 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 9 Freno manual 24 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 10 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 25 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 11 Lámpara de advertencia e interruptor de equipo adicional 26 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 12 Interruptor de equipo adicional 27 Interruptor para equipo adicional 13 Interruptor de calentado de parada rápida 28 Kit hidráulico o interruptor de superestructura 14 Interruptor de luz interior 29 Interruptor de basculamiento de cabina 15 Interruptor de freno auxiliar 30 Interruptor de toma de fuerza
  • 13. Instrumentos9 31 Interruptor de toma de fuerza 38 Cenicero 32 Palanca del freno del remolque o funciones EBS (para más información véase la documentación aparte) 39 Señal reflectante 33 Mando de climatización 40 Escotilla de techo - mando eléctrico 34 Radio o tacógrafo 41 Termostato 35 Radio o tacógrafo 42 Lámparas de conducción 36 Encendedor. (¡No debe usarse como salida eléctrica!) 43 Unidad de advertencia de marcha atrás 37 Salida eléctrica 12V (Máx. 10A)
  • 14. 10 Instrumentos Instrumentos Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 3. Tacómetro El tacómetro está dividido en tres campos con la ayuda de los siguientes diodos lumínicos (LED): Diodos verdes, diodos rojos y, entre dichos diodos, un campo oscuro con los diodos apagados. Usar el campo verde para la conducción normal. Usar el rango oscuro cuando se use el freno-motor. PRECAUCIÓN Nunca permitir que el motor entre en el campo rojo. T3018121 Indicador de presión del turbocompresor Para gozar de un consumo económico de combustible, la aguja debe permanecer estable al conducir por carreteras planas. Es decir, no debe pisarse o soltarse el pedal del acelerador si no hay motivos importantes. T3018122
  • 15. Instrumentos 11 Indicador de presión de aceite ¡Si se enciende la lámpara de advertencia, parar de inmediato y desconectar el motor! Buscar la causa. Cuando se enciende la luz y el motor está funcionando, se emitirá una advertencia sonora. Además, se enciende la lámpara de parada “STOP”. Cuando se inicia la conducción con el motor caliente, la aguja debe estar entre los 3 y 5,5 bares (300-550 kPa). La presión de aceite puede sufrir una caída cuando el motor se encuentra al ralentí. Esto no conlleva ningún peligro ya que la presión de aceite aumentará al aumentar el régimen de motor. T3018123 Indicador de temperatura del refrigerante Durante la conducción “normal”, la aguja debe permanecer por debajo del campo rojo, entre los 80 C y 100 C. ¡Parar inmediatamente el vehículo si se enciende la luz de advertencia! Dejar en motor en marcha lenta hasta que la luz de advertencia se apague y la temperatura comience a disminuir. ¡Nota! Si se enciende la lámpara de advertencia, comprobar si el sistema de refrigeración tiene alguna falla, como por ejemplo que haya suciedad en el radiador. T3018124
  • 16. 12 Instrumentos Indicador de combustible Cuando se enciende la lámpara de advertencia, en el depósito o depósitos queda de un 7 a 10% de combustible. T3018125 Medidor de presión de aire de los frenos ¡Si se enciende la lámpara de advertencia, parar inmediatamente el vehículo! La lámpara de advertencia se enciende si la presión del aire en el sistema de frenos es muy baja. Investigar la causa de la caída de presión. Al arrancar el motor después de haber estado inactivo durante cierto periodo de tiempo, la presión de aire puede caer lo suficiente para imposibilitar la conducción del vehículo. La lámpara de advertencia permanecerá encendida hasta que la presión de aire sea estable o haya aumentado lo suficiente. Si el sistema de frenos está totalmente despresurizado, puede pasar algún tiempo hasta que el indicador empiece a moverse. Durante la conducción, la aguja debe permanecer dentro del campo verde. Al frenar, la aguja quizás se desplace por debajo del campo verde durante unos instantes. El manómetro superior, manómetro (1), muestra la presión del aire en el circuito del freno delantero y el manómetro inferior, manómetro (2), muestra la presión del aire en el circuito del freno trasero. T3018126
  • 17. Instrumentos 13 Símbolos Los símbolos que aparecen en la pantalla del ordenador a bordo se describen en la sección “Pantalla de ordenador a bordo”. Símbolo Significado Comentarios Intermitente, lado izquierdo, activado (vehículo). Intermitente, lado izquierdo, activado (remolque). Parar: hay una falla de vehículo. Control. Se enciende juntamente con otros símbolos o un mensaje en la pantalla. Información. Se enciende juntamente con otros símbolos o un mensaje en la pantalla. La batería no carga. Precalentamiento del motor activado. Tracción de ruedas delanteras activada. El interruptor del elevador del eje 3º está activado. En los vehículos con elevador hidráulico del eje 3º el símbolo indica el fin de carrera. Atención: No disponible. El interruptor de elevación del 3er. eje del remolque está activado. El bloqueo del diferencial entre las ruedas está aplicado. Parpadeante
  • 18. 14 Instrumentos Símbolo Significado Comentarios El bloqueo del diferencial entre las ruedas delanteras está aplicado. El bloqueo del diferencial entre las ruedas traseras está aplicado. Luces largas encendidas. El ABS del vehículo tiene una falla. Si se enciende el símbolo a velocidades superiores a los 7 km/h. no está funcionando el sistema ABS. El sistema de frenos continúa funcionando pero sin el ABS. El ABS del remolque tiene una falla. Señal del cinturón de seguridad. Freno de estacionamiento aplicado. La marcha split baja está acoplada. Lámpara antiniebla trasero activado. Controlar el tacógrafo. Consultar el menú de fallas en la pantalla del tacógrafo. Luz delantera antiniebla encendida. Falla relacionada con las emisiones. Ha ocurrido una falla en el motor que puede tener efectos negativos para el medio ambiente. Ponerse en contacto con un concesionario Volvo.
  • 19. Instrumentos 15 Si el panel de instrumentos no tiene una pantalla de ordenador de a bordo, mostrará los siguientes símbolos: Símbolo Significado Comentarios Temperatura de aceite alta. El airbag tiene una falla o se ha inflado. Falla en inmovilizador. Ponerse en contacto con un concesionario Volvo. Nivel de refrigerante bajo Añadir refrigerante. El bloqueador de cabina no está acoplado. Asegurarse de que la cabina ha retornado completamente a su posición normal y que está bloqueada en dicha posición. El compartimento del equipaje está abierto. Cerrar el compartimento de bodega antes de iniciar la conducción. La superestructura no se halla en la posición de conducción. Controlar la superestructura. Programador de velocidad activado. Presión de aceite alta en el cárter. Por razones desconocidas, la suspensión neumática está en posición manual o no está en la posición de conducción Situar la suspensión neumática en la posición de conducción antes de iniciar la conduccción.
  • 20. 16 Instrumentos Símbolo Significado Comentarios Presión baja en el sistema de suspensión neumática. Esperar hasta que la presión de aire sea suficiente. Filtro de aire del motor (ACL) bloqueado. Primeramente sustituir el filtro de aire. Controlar que el colador en el difusor de aire esté obturado. Presión o caudal bajos en la dirección asistida para el eje dirigido hidráulicamente. Controlar el nivel de aceite en la dirección asistida para el eje dirigido hidráulicamente. ¡Nota! Es normal que este símbolo se encienda cuando se ha parado el vehículo o se desplace a bajas velocidades. La temperatura del motor es demasiado baja para activar el sistema VEB. El remolque no está equipado con ABS. Temperatura de aceite en el ralentizador. La potencia de frenado del ralentizador disminuye hasta que la temperatura cae hasta el nivel permitido. • Cambiar a una marcha más baja para permitir que el aceite del ralentizador se enfríe, lo que hará aumentar la potencia de frenado en el motor. • Reducir la velocidad con el freno ordinario. Lámpara defectuosa. Comprobar qué lámpara es defectuosa. Sustituirla. Falla en el sistema eléctrico que impide que se encienda una luz. Controlar el sistema eléctrico. Esto puede causar una avería de hardware en la unidad electrónica.
  • 21. Instrumentos 17 Símbolo Significado Comentarios Nivel de agua alto en el separador de agua del sistema de combustible (equipo adicional). Drenar el separador de agua. Ver las “Instrucciones para el conductor, Mantenimiento”. Nivel de agua bajo en el dispositivo de lavado del parabrisas. Añadir agua.
  • 22. 18 Instrumentos Sistema de guardamotor El motor D13A con el que está equipado su vehículo tiene sistema de protección adicional del motor, que en condiciones de funcionamiento consideradas críticas, actúa preventivamente evitando así que el motor trabaje en condiciones adversas con la finalidad de evitar daños con las consiguientes paradas no programadas. El sistema de protección del motor supervisa los siguientes parámetros: • Baja presión del aceite de motor. • Alta temperatura del aceite de motor. • Alta temperatura del refrigerante. • Nivel de refrigerante bajo • Presión alta en el cárter.
  • 23. Instrumentos 19 Parámetros Condiciones Acciones del vehículo Nivel del refrigerante Si el nivel del líquido refrigerante está por debajo del nivel mínimo más de 5 segundos, conforme a las “Instrucciones para el conductor, Mantenimiento”: • Se enciende la lámpara roja de parada en el panel de instrumentos; • Mensaje en el ordenador de viaje. • Señal acústica de alarma; • Si este estado persiste, el par de motor se reduce gradualmente. Temperatura del refrigerante Si la temperatura de líquido es superior al valor normal, conforme a “Indicador de temperatura del refrigerante” página 11: • Cuando la temperatura alcanza los 100 C, se enciende una lámpara de advertencia amarilla, la cual indica que el sistema está a punto de sufrir sobrecalentamiento. • Cuando la temperatura alcanza los 101 C, se enciende una lámpara de advertencia roja de parada y el par de motor disminuye gradualmente si este estado persiste. Temperatura del aceite del motor Si la temperatura del aceite del motor sobrepasa el límite máximo permitido: • Cuando se alcanza una temperatura de 123 C, se enciende la lámpara amarilla de advertencia; • Cuando la temperatura alcanza los 125 C, se enciende una lámpara de advertencia roja de parada y el par de motor disminuye gradualmente.
  • 24. 20 Instrumentos Parámetros Condiciones Acciones del vehículo Presión de aceite del motor Si la presión del aire es inferior al valor mínimo especificado durante más de 1 segundo, conforme a “Indicador de presión de aceite” página 11: • Se enciende la lámpara roja de parada y se reduce el par motor; • La rotación del motor es limitada en marcha lenta; • Cuando la velocidad del vehículo se reduce por debajo de los 2 Km/h, el motor se apaga. Presión del cárter del motor Si la presión interna en el cárter sobrepasa el límite máximo permitido durante más de 2 segundos: • El par motor se reduce; • La rotación del motor es limitada en marcha lenta; • El motor se apaga cuando ha estado a régimen de ralentí durante 10 segundos y la velocidad es de 2 Km/h o inferior. Volvo Brasil debe informar que la protección adicional del motor puede conllevar limitaciones en el uso del vehículo, según las indicaciones del cuadro de arriba, siendo la finalidad de ello impedir que el motor trabaje en condiciones críticas, ya que estas pueden causar daños irreversibles en el motor. El cliente está informado de las consecuencias / limitaciones del vehículo que se mencionan en este manual, y en consecuencia se responsabiliza de los posibles daños que dichas consecuencias pudiesen ocasionar.
  • 25. Sistema de arranque 21 Llaves Todas las llaves tienen acuñado el mismo número. Este número se puede encontrar en una etiqueta numerada separada. Quitar la etiqueta numerada del anillo de la llave para impedir que personas sin autorización vean el número. Poner o pegar la etiqueta en un lugar seguro (el dorso de la etiqueta tiene una tira adhesiva). ¡Nota! En el anillo de llaves no hay otras llaves que la llave de encendido. La llave de encendido tiene componentes electrónicos que podían verse afectados por la presencia de otros componentes en el anillo de llaves. T3014615 Etiqueta numerada. Quitar la etiqueta del anillo de llaves y guardarla en un lugar seguro.
  • 26. 22 Sistema de arranque Hacer funcionar el motor 1 - Conectar el interruptor principal. 2 - Comprobar que • el freno de estacionamiento está aplicado • la palanca de cambios está en posición neutra • el freno auxiliar está en la posición 0 3 Poner la llave de contacto en la posición de conducción ¡Nota! Si se sitúa la llave de contacto se desplaza directamente de la posición “0” a la posición de arranque, se tardará 1 segundo hasta que el motor de arranque se active. Durante este tiempo, el motor de arranque no responde a la llave de arranque ya que es activada por el EMS (Sistema de Gestión del Motor - Engine Management System) y no por la llave de arranque. Cuando se mueve la llave desde la posición de la radio hasta la posición de arranque, no se produce este retraso. T7008414 4 La pantalla indica el nivel de aceite del motor. Si el motor ha estado en marcha durante más de 20 minutos, no aparecerá nada más en la pantalla. El valor mostrado en el siguiente diagrama equivale a la diferencia entre los volúmenes máximo y mínimo del aceite del motor. (En los vehículos con instrumentos básicos, no se muestra el nivel de aceite). mín. ← 6 L → máx. CC 7.658,8 km
  • 27. Sistema de arranque 23 5 Si el vehículo dispone de un airbag, la pantalla muestra el símbolo de airbag. (En vehículos con instrumentos básicos, el símbolo del airbag no se muestra en la pantalla). 7.658,8 km 6 Comprobar que todas las luces en el panel de instrumentos se enciendan. 7 Si el motor está provisto de precalentamiento de arranque, girar la llave de contacto a la posición de precalentamiento y sacar la llave. T3015694 8 Esperar que se apague el símbolo de precalentamiento. T0008226 Símbolo de precalentamiento
  • 28. 24 Sistema de arranque 9 - Poner en marcha el motor. Poner en marcha el motor de arranque manteniendo la llave en la posición de arranque. Si el motor no se pone en marcha, los intentos de arranque se interrumpirán automáticamente durante 15 segundos. Si se quiere realizar un nuevo intento, desplazar primeramente la llave de arranque a la posición “0” y, a continuación, a la posición de arranque. ¡Nota! Los motores de arranque en los motores D13 tienen protección automática contra el sobrecalentamiento. Si se acciona la protección contra el sobrecalentamiento, aparece un mensaje en el “display” indicando que se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento. En el mensaje se indica el tiempo necesario para enfriar el motor de arranque antes de que se pueda intentar de nuevo la puesta en marcha del motor, y que generalmente es de 10 a 15 minutos. T3015695 Esperar para arrancar 1:40 7.658,8 km 10 Pisar el pedal del freno durante varios segundos para que funcione el mando del programador de velocidad. Si la temperatura de refrigerante es inferior a 50 C cuando se enciende el motor, el régimen de motor quedará limitado a 1.000 r.p.m. durante quince segundos. ADVERTENCIA No usar gas auxiliar de arranque. Una explosión puede causar importantes daños en el vehículo y lesiones graves al conductor y a terceros. Calefacción Calentar el motor mediante la conducción del vehículo a régimen de motor bajo en lugar de mantener el vehículo en ralentí. Evitar arranques repentinos y regímenes de motor altos. Después de arrancar el motor, dejar el embrague desacoplado para calentar la caja de cambios. La bomba de aceite de la caja de cambios empieza a funcionar y el aceite en la caja alcanza rápidamente la temperatura de trabajo. ¡Nota! Es especialmente importante calentar la caja de cambios si la temperatura exterior es inferior a los 0 C.
  • 29. Sistema de arranque 25 Ajuste del régimen de ralentí Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 1. El régimen de ralentí existente puede modificarse entre las 550 y las 650 r.p.m. Cuando se entrega el motor, el régimen de ralentí es generalmente de 600 r.p.m. (Para modificar el régimen de ralentí temporalmente, por ejemplo cuando se vaya a usar la toma de fuerza, ver “Régimen de motor constante” página 44.) Condiciones previas: • La temperatura del refrigerante debe ser superior a los 50 C aproximadamente. • El vehículo debe estar parado con el motor al régimen de ralentí (el pedal del acelerador no debe estar presionado) al iniciar el ajuste. Medida a tomar: 1 Apretar el pedal del freno. ¡Nota! El pedal del freno debe permanecer pisado a lo largo de todo el procedimiento. 2 Mantener el botón (B) en la posición de RESUME durante tres segundos. 3 Soltar el botón (B). El régimen de motor disminuirá hasta el menor ajuste posible. 4 Ajustar el régimen de motor con el botón de SET (A). 5 Mantener el botón B en la posición de RESUME a la vez que se pulsa y mantiene pulsado el botón de SET (A) durante más de tres segundos. 6 Soltar los botones. 7 Soltar el pedal del freno. Se ha ajustado el nuevo régimen de ralentí. Si se comete un error durante el proceso de ajuste, el régimen de ralentí permanece en el valor de ajuste anterior. T0008305
  • 30. 26 En conducción Recomendaciones importantes para la conducción 1 Después de arrancar y ocasionalmente durante la conducción, verificar que los instrumentos muestran los valores de funcionamiento ordinarios. Si alguna de las lámparas de advertencia se encienden durante la conducción, parar el vehículo y comprobar el motivo. 2 Arrancar siempre en la marcha primera o en la marcha ultralenta (C) al menor régimen de motor posible (700–800 r.p.m.). 3 ¡No acelerar nunca excesivamente cuando el motor esté frío! Evitar mantenerse al ralentí durante mucho tiempo. Motor D13 con VEB: No accionar el freno motor mientras el motor no haya alcanzado la temperatura de trabajo. 4 ¡No cubrir nunca el radiador! Comprobar el nivel del líquido refrigerante regularmente y utilizar siempre el tipo correcto de refrigerante. Comprobar también regularmente las mangueras y la tensión de la correa. No conducir con fugas en el radiador y y en el sistema de la calefacción. 5 Nunca empezar a conducir antes de que se hayan apagado las lámparas del sistema de frenos. No olvidarse de desaplicar el freno de estacionamiento. 6 No forzar la dirección cuando las ruedas delanteras estén bloqueadas lateralmente por otros objetos. De lo contrario, se pueden dañar la dirección asistida y los neumáticos. 7 No descansar el pie sobre el pedal del embrague. No permitir que el embrague patine innecesariamente usando marchas demasiado altas. Esto produce un desgaste excesivo del embrague. 8 No cambiar de marcha cuando este conectada la toma de fuerza.. (No aplicar la toma de fuerza independientemente del embrague). 9 La marcha atrás no está sincronizada. Cambiar a una marcha range BAJA antes de acoplar la marcha atrás. Bajo condiciones de conducción favorables (superficie plana, carga ligera) se puede acoplar la marcha atrás mientras se usa una marcha range ALTA. ¡Nota! No se puede cambiar de una marcha range BAJA a otra ALTA mientras haya una marcha acoplada.
  • 31. En conducción 27 10 Usar el freno motor en bajadas abrutas y cuando se frena suavemente. Evitar usar el freno motor repetidamente en carreteras resbaladizas. 11 Usarel bloqueador del diferencial sobre superficies resbaladizas. ADVERTENCIA No realizar maniobras en superficies firmes cuando está activado el bloqueador diferencial. 12 Después de una conducción intensa, mantener el motor en marcha a régimen de motor durante aproximadamente 1 minuto antes de apagarlo. Esto evitará que el motor sea afectado por un golpe térmico y la pérdida involuntaria de refrigerante. 13 Una vez por semana controlar que el secador de aire funcione correctamente drenando el depósito principal o uno de los depósitos del circuito. 14 Usar siempre combustible, aceites y otros líquidos según las recomendaciones de Volvo. 15 Antes de iniciar la conducción cerrar las tapas del panel trasero. 16 El tacógrafo debe estar preparado para la conducción. ADVERTENCIA Circular con el vehículo desembragado con la palanca de cambios en la posición neutra (“al ralentí”) causa serios daños a los sincronizadores de la caja de cambios, además de que no se recomienda por razones de seguridad. Por lo tanto esta práctica no debe emplearse bajo ninguna circunstancia.
  • 32. 28 En conducción Conducción económica El conductor es el factor más importante para lograr el modo de conducción más económico posible. 1 Hacer funcionar el motor para alcanzar la temperatura lo más rápidamente posible. Una caja de mudanzas y un motor calientes consumen menos combustible que un conjunto que esté frío (y reducen el desgaste). 2 Usar con conciencia el pedal del acelerador y cambiar las marchas de forma correcta. Una conducción a tirones y el uso incorrecto de la caja de cambios incrementa considerablemente el consumo de carburante. 3 No bombear el pedal del acelerador: el consumo de combustible aumenta sin que aumenta la velocidad. 4 A alcanzar la velocidad programada deseada debe usarse con la marcha más lenta posible. Mantener el régimen del motor dentro de la mitad inferior de la granja verde. 5 Programador de velocidad. Este dispositivo se usa en condiciones de conducción favorables para reducir el consumo de combustible. Sin embargo, el uso excesivo del programador de velocidad en terreno irregular puede suponer un incremento del consumo de combustible. 6 Las velocidades altas consumen muchísimo combustible. En otras cosas, la resistencia del aire aumenta progresivamente a medida que aumenta la velocidad. Los vientos fuertes laterales y de cara hacen que aumente el consumo de combustible. 7 ¡Conducir con regímenes de motor bajos! Pasar a una marcha más baja en el momento correcto. Usar la potencia máxima de motor en subidas. Permitir que disminuya la velocidad del vehículo en la mitad inferior del campo verde antes de cambiar, permitiendo con ello que sea el motor quien impulsa el vehículo. 8 Cuando se conduce con carga ligera, el cambio de marchas constantemente hace aumentar el consumo de combustible. 9 ¡Usar carreteras que estén en buenas condiciones! Si es posible, evitar carreteras irregulares y deficientes. Planificar el viaje concienzudamente. Durante la conducción no acelerar innecesariamente en caso de que sea necesario frenar de nuevo de forma casi inmediata. Usar las pendientes para soltar el acelerador totalmente. Usar la inercia del vehículo cuando las condiciones de la carretera lo permitan. 10 Freno motor. En pendientes ligeras el freno motor podría frenar con exceso, lo que causaría un efecto ralentizador no deseado. Para obtener el mejor índice de consumo de combustible “innecesariamente”. Nótese que el pedal del acelerador tiene una posición intermedia donde no hay aceleración y el freno motor no está activado. 11 Proceder con cuidado al seleccionar los neumáticos. Los neumáticos radiales ofrecen menos resistencia al rodar. El mantenimiento de la presión correcta de los neumáticos reduce la fricción y el desgaste. 12 Controlar regularmente la alineación de las ruedas delanteras y los ángulos del eje en el vehículo tractor y en el remolque. El mantenimiento de los valores correctos reduce siempre la resistencia a la rodadura y el consumo de combustible.
  • 33. En conducción 29 13 No usar una altura de carga que sea mayor a la necesaria. Atar siempre debidamente la carga y la lona de cobertura. Tener en cuenta que los carteles publicitarios sobre la cabina, la bodega de equipaje, etc. aumentan el consumo de combustible. 14 La unidad de deflector de aire Volvo reduce el consumo de combustible si se ha ajustado correctamente. 15 El servicio correcto del vehículo mantiene un bajo concepto de combustible. 16 Para algunas cajas de cambio y ejes traseros hay que utilizar aceites especiales. Estos aceites también reducen el consumo de combustible. Ver “Manual de instrucciones del conductor, Mantenimiento”.
  • 34. 30 En conducción Lámparas y faros. Faros • Luces laterales: Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (b). • Luces cortas: Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (c). • Luces largas: Girar el interruptor de las luces (1) a la posición (c) y mover la palanca de las luces largas en dirección hacia sí. • El faro de la luz larga y luces auxiliares (faros de largo alcance): Girar el interruptor de iluminación (1) para la posición (d) y mover la palanca de las luces largas hacia uno mismo. Luces antiniebla El interruptor de la iluminación (1) debe estar en la posición (b), (c) o (d) para que se enciendan los faros anti-niebla. En la posición (b), solamente se enciende la luz anti-niebla trasera si los faros anti-niebla están encendidos. • Luces antiniebla: Pulsar el interruptor de luces (1). Se enciende la lámpara de indicación (2). Para apagar las luces antiniebla, pulsar de nuevo el interruptor de luces (1). • Luces antiniebla traseras: Extraer el interruptor de luces (1). Se encienden la lámpara de indicación (3) y la lámpara de control. Apagar las luces antiniebla traseras extrayendo de nuevo el interruptor de luces (1). Las luces antiniebla se apagan cuando el interruptor de luces (1) está en la posición (a) o cuando el motor está apagado. Si el interruptor de luces (1) está en otra posición, las luces antiniebla deben apagarse de nuevo manualmente. Luces diurnas Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, los número 1 y 2. Girar el interruptor de iluminación (1) en la posición (a). Las luces laterales y el faro bajo se encienden cuando se pone el motor en marcha. T0010330 1 Interruptor de luces 2 Testigo de los faros antiniebla encendido 3 Lámpara del indicador de luces antiniebla traseras activada. 4 Nivel de brillo del panel de instrumentos 5 Ajuste de faro vertical (equipo adicional) 6 Luces de peligro T3015656 Mando de faro principal y palanca de intermitentes
  • 35. En conducción 31 Limpiaparabrisas Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 7. Operación 1 Posición intermitente 2 Posición mantenida por resorte 3 Limpiaparabrisas, velocidad normal 4 Limpiaparabrisas, velocidad rápida 5 Lavaparabrisas, limpiaparabrisas y lavafaros. T0008071 Ajuste de la frecuencia de la intermitencia del brazo 1 Activar el limpiaparabrisas intermitente (empujar la palanca de mando hacia arriba) 2 Posicionar la palanca de mando en su posición normal 3 Esperar hasta que esté a punto de producirse el siguiente movimiento. 4 Volver a empujar la palanca de mando hacia arriba. El intervalo temporal puede ajustarse a un valor entre 1 y 10 segundos. El ajuste ordinario desde fábrica es de 10 segundos. Cuando se desplaza la palanca a otra posición que no sea la de limpiaparabrisas intermitente, el intervalo queda ajustado de nuevo al valor de 10 segundos. Cuando se desactiva el interruptor de arranque, el intervalo queda también ajustado al valor de 10 segundos. T3014620
  • 36. 32 En conducción Sistema de control de tracción (TCS) Opcional para camiones con Sistema de frenos con control electrónico (EBS). Con el sistema de control de tracción (TCS) el par motor de las ruedas disminuye automáticamente cuando la rueda patina. A velocidades inferiores a los 40 km/h, el TCS funciona también como un freno diferencial automático y, si es necesario, frena las ruedas de tracción en un lado del vehículo. Para más información, véase “Instrucciones para conductores, EBS”. TCS fuera de carretera El TCS fuera de carretera debe ser acoplado en situaciones de difícil conducción, como por ejemplo sobre arena, grava o nieve. Al presionar el interruptor del TCS las ruedas giran más rápidamente. Si el camión tiene el Programa Electrónico de Estabilidad (ESP), el ESP permite una mayor pérdida de agarre que lo normal sin entrar en funcionamiento. El TCS fuera de carretera se desacopla al presionar nuevamente el interruptor. Cuando el TCS fuera de carretera está acoplado, se enciende el testigo del interruptor. ¡Nota! No usar la función de TCS fuera de carretera durante la conducción normal. T0008525 Desacoplamiento del TCS Usar el display para desacoplar el TCS. El camión debe estar parado. (Ver las “Instrucciones para conductores, Display” para consultar la información general sobre el funcionamiento del display). 1 Desplazarse al menú de “Configuración” (3 y 4) 2 Pulsar “Seleccionar” (2) 3 Desplazarse al menú de “Control de tracción” (3 y 4) 4 Pulsar “Seleccionar” (2) 5 Desplazarse al menú de “Desconectar” (3 y 4) 6 Pulsar “Seleccionar” (2) La próxima vez que la llave de arranque se sitúe en la posición de conducción, o que el eje delantero gire a una velocidad superior a los 12 km/h, se acoplará de nuevo el TCS. ¡Nota! ¡Desconectar el TCS antes de remolcar con un eje elevado! T3008810
  • 37. En conducción 33 Freno de estacionamiento Palanca de mando Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 9. 0 Freno de estacionamiento desaplicado 0 - 1 Frenado gradual del vehículo y del remolque. 1 Freno de estacionamiento aplicado para el vehículo y frenos de servicio aplicados para el remolque. 2 “Posición de estacionamiento”. Freno de estacionamiento aplicado para el vehículo y ningún freno aplicado para el remolque. El mando está en la posición de bloqueado. ADVERTENCIA Al estacionar el vehículo, comprobar si el mando está bloqueado en la posición de estacionamiento (posición 2). Si se abre la puerta del conductor y el freno de estacionamiento no está aplicado, sonará una señal acústica para advertir al conductor que debe aplicar el freno de estacionamiento. T5012236 Válvula de bloqueo Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 8. Si la presión del sistema de frenos es muy baja, por ejemplo, si el vehículo ha estado estacionado durante mucho tiempo, es necesario presionar la válvula de bloqueo para desaplicar el freno de estacionamiento. La presión en el sistema de frenos debe ser superior a los 5 bares, para que se pueda presionar la válvula de bloqueo. T0008051
  • 38. 34 En conducción Freno del remolque Palanca de mando Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 35. (Sólo para algunos mercados). ¡Nota! No usar este mando como freno de estacionamiento. T0008056 Freno eléctrico del remolque (Opcional para camiones con EBS). Para más información, véase “Instrucciones para conductores, EBS”. Pulsar el interruptor para frenar el remolque. Para que el freno se accione, la velocidad debe ser inferior a los 4 km/h. El freno se desactiva si la velocidad es superior a los 7 km/h o cuando se suelta el interruptor. Cuando el freno está activado, se enciende el testigo del interruptor. T0008526
  • 39. En conducción 35 Asistencia para arranque en pendiente hacia arriba (Opcional para camiones con EBS). Esta función ayuda al conductor a arrancar el vehículo en subidas o rampas, evitando así que el vehículo retroceda antes de que pueda arrancarse, y proporcionando al conductor más comodidad y seguridad. Para más información sobre el funcionamiento del sistema, véase “Instrucciones para conductores, EBS”. C0002371
  • 40. 36 En conducción Frenos auxiliares Observaciones generales Hay tres tipos de frenos auxiliares: regulador de presión de los gases de escape (EPG), freno motor Volvo (VEB), freno de compresión Volvo (VCB). Dependiendo del tipo de frenos auxiliares y la caja de cambios con los que está equipado el vehículo, el freno auxiliar se acciona de forma diferente. El freno auxiliar se acciona mediante un interruptor con dos posiciones, o un interruptor con tres posiciones o una palanca en la columna de la dirección. ¡Nota! Usar los frenos auxiliares para prevenir el sobrecalentamiento de los frenos ordinarios en largas pendientes de descenso y para reducir el desgaste de los forros de freno. Si se conduce el vehículo sin carga en pendientes muy inclinadas, existe el riesgo del “efecto tijera” si la fuerza del freno auxiliar es excesiva. En los vehículos con suspensión neumática que no tengan carga completa, el efecto de frenado en el freno auxiliar queda reducido. Cuando se conduce el camión con las marchas más bajas, disminuye la fuerza de frenada del freno auxiliar. En caso contrario, la fuerza de frenada será alta. ADVERTENCIA No usar el freno auxiliar en carreteras de piso resbaladizo ya que las ruedan pueden bloquearse y el vehículo puede dar patinazos. El freno auxiliar solamente se aplica en las ruedas tractoras con el consiguiente riesgo del efecto tijera. Si ocurre esto usar el freno de pie que actúa sobre todas las ruedas. Conducir con suficiente margen de seguridad. En los vehículos que no están provistos de ABS o EBS, el freno motor se acciona únicamente cuando llevan remolque. En los vehículos provistos de ABS o EBS, el freno auxiliar se desactiva si las ruedas están a punto de bloquearse. El freno auxiliar también puede desactivarse en caso de una falla en el sistema ABS. La luz de frenos se enciende si se aplica fuertemente el freno auxiliar.
  • 41. En conducción 37 Interruptor con dos posiciones Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 15. En los vehículos equipados con un regulador de presión de escape (EPG), el freno auxiliar se activa mediante un interruptor con dos posiciones. • Posición (0), el freno auxiliar no está activado • Posición (1), el freno auxiliar está activado Soltar el pedal del acelerado para operar el freno auxiliar. Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador: • el vehículo tiene que tener una marcha puesta, • el pedal del embrague no debe estar aplicado; • El régimen de motor debe ser lo suficientemente alto. Si el programador de velocidad está activado, el freno auxiliar solamente empieza a funcionar cuando la velocidad del vehículo es 7 km/h superior al valor programado. T0008637
  • 42. 38 En conducción Interruptor con tres posiciones Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 18. En los vehículos con caja de cambios manual y freno motor (VEB), el freno auxiliar se activa mediante un interruptor con tres posiciones. • Posición (0), el freno auxiliar no está activado • Posición (1), el freno auxiliar es operativo parcialmente. • Posición (2), el freno auxiliar es operativo completamente. Soltar el pedal del acelerado para operar el freno auxiliar. Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador: • el vehículo tiene que tener una marcha puesta, • el pedal del embrague no debe estar aplicado; • El régimen de motor debe ser lo suficientemente alto. Si el programador de velocidad está activado, el freno auxiliar solamente empieza a funcionar cuando la velocidad del vehículo es 7 km/h superior al valor establecido. T0008058 El freno auxiliar completo (2) no puede activarse antes de que el motor alcance la temperatura de trabajo. Si se activa el freno auxiliar a temperaturas bajas, aparece un símbolo en pantalla o entre las luces indicadoras y la luz de información se enciende (excepto en los vehículos con instrumentos básicos). T3014455 El símbolo indica que la temperatura del motor es demasiado baja.
  • 43. En conducción 39 Palanca Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 6. En todos los vehículos con una caja de cambios automática (i-shift) y freno motor (VEB o VCB), el freno auxiliar es accionado mediante una palanca en la columna de la dirección. Un número o una letra en el visor muestra que qué posición se encuentra la palanca. Posición automática (A) El freno auxiliar empieza a funcionar juntamente con los frenos de rueda ordinarios cuando se pila el pedal del freno. Si el control del régimen de motor está activado, usar el freno auxiliar para mantener la velocidad programada. Posiciones manuales 1-3 • Posición (1), freno auxiliar, 1/3 en funcionamiento • Posición (2), freno auxiliar, 2/3 en funcionamiento • Posición (3), el freno auxiliar es operativo completamente. También hay palancas con una única posición manual. En ese caso, la posición manual significa que el freno auxiliar está totalmente activado. Soltar el pedal del acelerado para operar el freno auxiliar. Para que el freno auxiliar funcione cuando se ha soltado el pedal del acelerador: • el vehículo tiene que tener una marcha puesta, • el pedal del embrague no debe estar aplicado; • El régimen de motor debe ser lo suficientemente alto. Si el programador de velocidad está activado, el freno auxiliar solamente empieza a funcionar cuando la velocidad del vehículo es 7 km/h superior al valor establecido. T0010263 0 Freno auxiliar desactivado A Posición automática 1-3 Posiciones manuales B Programa de frenos (solamente en vehículo con cajas de cambios automáticas) 11:45 AM 2 7.658,8 km La pantalla muestra que la palanca está en la posición 2.
  • 44. 40 En conducción Programa de frenos (B) (Solamente en vehículos con cajas de cambios automáticas). 1 Parada en la posición manual final (3) para palancas con tres posiciones manuales y (1) para palancas con una posición manual; 2 Desplazar la palanca a la posición (B); 3 (B) aparece en la pantalla. 4 Soltar la palanca. Cuando el programa de frenos está conectado, la caja de cambios cambia a la marcha que proporciona el mejor efecto de frenado auxiliar. Salir del programa de frenos situando la palanca en una posición que no sea la posición 3, o pisando el pedal del acelerador. 11:45 AM B 7.658,8 km En la pantalla se muestra que se está conectando el programa de frenos para cajas de cambios automáticas.
  • 45. En conducción 41 Control del mantenimiento de velocidad constante con frenado Cuando está desactivado el control de régimen del motor: 1 Conducir a la velocidad requerida; 2 Desplazar la palanca a la posición (A). 3 Pulsar el interruptor situado en el extremo de la palanca, 4 Se ha programado la velocidad y se puede soltar el pedal del acelerador. El vehículo frena automáticamente cuando se supera la velocidad programada. Con el interruptor de la palanca aumentar o reducir la velocidad programada. Los frenos del vehículo se pueden aplicar manualmente con la palanca en las posiciones 1-3. El programa reanudará el frenado a la velocidad programada cuando se sitúe de nuevo la palanca en la posición (A). Desactivar el programador de velocidad con frenado pisando el pedal del acelerador o desplazando la palanca a la posición (0). 11:45 AM A 7.658,8 km La pantalla muestra que se ha activado el programador de velocidad con frenado. T5012647 Interruptor usado para aumentar o reducir la velocidad programada
  • 46. 42 En conducción Cuando está activado el control de régimen del motor: Desplazar la palanca a la posición (A). El control de régimen del motor usa el freno auxiliar para frenar cuando la velocidad es superior a los 7 km/h por encima de la velocidad programada En fábrica se ajusta el exceso de ajuste de 7 km/h, pero puede cambiarse a valores entre 3 y 15 km/h. Pulsar + o - en el interruptor de la palanca para aumentar o disminuir el valor de exceso de velocidad. Durante un corto instante, la pantalla mostrará la velocidad por encima de la velocidad programada, valor al cual el freno auxiliar empezará a funcionar. Los frenos del vehículo se pueden aplicar manualmente con la palanca en las posiciones 1-3. El programa reanudará el frenado a la velocidad programada cuando se sitúe de nuevo la palanca en la posición (A). Desactivar el programador de velocidad con frenado pisando el pedal del acelerador o desplazando la palanca a la posición (0). Desactivar el control de régimen de motor pisando el pedal del freno o el pedal del embrague. 11:45 AM CC 7.658,8 km La pantalla muestra que el control de régimen de motor está activado (CC) y que el programador de velocidad con frenado está activado. T5012647 Interruptor usado para aumentar o reducir el valor de exceso de velocidad
  • 47. En conducción 43 Programador de velocidad Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 1. Pisar el pedal del freno durante unos segundos después de arrancar el motor. Si no se toma esta medida no funcionará el programador de velocidad. PRECAUCIÓN No usar el programador de velocidad en terreno montañoso, cuando haya mucho tráfico o en carreteras resbaladizas. Activar el programador de velocidad El interruptor deslizante usado para operar el programador de velocidad está situado en la palanca del intermitente. 1 Desplazar el interruptor deslizante (B) en la posición ON. 2 Cuando se alcance la velocidad deseada, pulsar el botón SET (A). También se puede alcanzar la velocidad deseada ya sea con el acelerador de forma ordinaria o aumentando / disminuyendo la velocidad con ayuda de las funciones + y - en el botón de SET. Cuando se activa el programador de velocidad, esto se indica en la pantalla con la aparición del símbolo “CC”, o mediante la luz indicadora. El programador de velocidad no se puede activar a velocidades inferiores a los 30 km/h. T0008305 11:45 AM CC 7.658,8 km Desactivar el programador de velocidad Pisar el pedal del freno o el pedal del embrague, o desplazar el interruptor deslizante (B) a la posición de OFF. Volver a ajustar la velocidad anterior desplazando el interruptor deslizante (B) a la posición de RESUME y soltar el interruptor. (Esta operación es válida siempre que la velocidad sobrepase los 15 km/h cuando se presiona el interruptor deslizante (B)). El programador de velocidad no se puede desactivar si se pisa el pedal del acelerador. Al soltar el pedal del acelerador, el vehículo vuelve a la velocidad preprogramada. ¡Nota! Acostumbrarse a usar uno de los pedales para desactivar el programador de velocidad, de forma que en una situación crítica se pueda reaccionar automáticamente realizando el menor número de movimientos posible.
  • 48. 44 En conducción Régimen de motor constante El motor puede mantenerse en un régimen de revoluciones diferente del ralentí, por ejemplo cunado se usa la toma de fuerza. El vehículo debe estar parado. (Para modificar el régimen de ralentí programado, ver “Ajuste del régimen de ralentí” página 25.) Ajuste del régimen de motor 1 Desplazar el botón (B) a la posición ON; 2 Ajustar el régimen de motor con el botón de SET (A). Preprogramar el régimen de motor Desplazar el botón (B) a la posición RESUME. Generalmente el régimen de motor preprogramado es de 1.000 r.p.m. Desactivar el control del régimen de motor Hay cuatro formas distintas de desactivar el control del régimen de motor. Realizar uno de los siguientes pasos de trabajo: • Poner la tecla (B) en la posición de OFF; • Pisar el pedal del embrague. • Pisar el pedal del freno; • Usar el freno del remolque. T0008305
  • 49. En conducción 45 Bloqueador del diferencial Operación Superficie firme, no hay bloqueador del diferencial aplicado. T0008648 Superficie resbaladiza, no hay bloqueador del diferencial aplicado. Solamente la rueda en la superficie resbaladiza gira y el vehículo permanece parado. T0008649 Superficie resbaladiza, bloqueador del diferencial aplicado. Las ruedas son obligadas a girar a la misma velocidad. Solamente la rueda en la superficie firme proporciona tracción. Acelerar con cuidado para evitar causar daños en el eje propulsor y los engranajes. Desactivar el bloqueador del diferencial cuando ambas ruedas agarran normalmente. T0008650
  • 50. 46 En conducción Aplicar el bloqueador del diferencial Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 20. Aplicar el bloqueador del diferencial inmediatamente antes de que el vehículo entre en una superficie resbaladiza. Desactivar el bloqueador después de abandonar la superficie resbaladiza. ¡Controlar que ninguna de las ruedas patinen cuando se haya aplicado el bloqueador del diferencial! ADVERTENCIA Conducir con cuidado cuando el bloqueador esté aplicado. No girar nunca en superficies firmes con el bloqueador de diferencial aplicado. Vehículos con un eje propulsor (4x2) 1 Controlar que ninguna de las ruedas patine 2 Pisar el pedal del embrague 3 Aplicar el bloqueador del diferencial 4 Soltar el pedal del embrague 5 Acelerar con cuidado para evitar causar daños en el eje propulsor y los engranajes. 6 Conducir un corta distancia desde la superficie resbaladiza 7 Soltar el pedal del acelerador 8 Desactivar el bloqueador del diferencial T4017788 Bloqueador del diferencial aplicado. La luz en el panel de instrumentos parpadea. ¡Nota! El bloqueador del diferencial no está acoplado hasta que la lámpara de advertencia en el panel de instrumentos empiece a parpadear. El bloqueador está todavía aplicado mientras la lámpara continúe parpadeando aunque se haya desactivado esta función en el interruptor.
  • 51. En conducción 47 Vehículos con dos eje propulsores (6x4) 1 Controlar que ninguna de las ruedas patine 2 Pisar el pedal del embrague 3 Aplicar el bloqueador del diferencial 4 Soltar el pedal del embrague 5 Acelerar con cuidado para evitar causar daños en el eje propulsor y los engranajes 6 Conducir un corta distancia desde la superficie resbaladiza 7 Soltar el pedal del acelerador 8 Desactivar el bloqueador del diferencial T4017789 Primera posición, el bloqueador de diferencial está aplicado entre los ejes en la caja de cambios de reenvío. La luz en el panel de instrumentos se enciende. T4017790 Segunda posición, el bloqueador del diferencial está aplicado en la caja de cambios de reenvío y entre todos los ejes traseros. La lámpara del bloqueador del diferencial del eje parpadea y la lámpara del bloqueador del diferencial entre los ejes se enciende. ¡Nota! El bloqueador del diferencial no está acoplado hasta que la lámpara de advertencia en el panel de instrumentos empiece a parpadear. El bloqueador está todavía aplicado mientras la lámpara continúe parpadeando aunque se haya desactivado esta función en el interruptor.
  • 52. 48 En conducción Toma de fuerza Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, los número 33 ó 34. Observaciones generales Diferenciar las tomas de fuerza instaladas en el engranaje de distribución del motor, el volante y la caja de cambios. Las tomas de fuerza conectadas al volante y al engranaje de distribución del motor están construidas para funcionar independientemente del embrague. Todas las tomas de fuerza están desacopladas si el motor está apagado y la toma de fuerza está activada. Al encender el motor por primera vez, la toma de fuerza está desactivada a pesar de que el interruptor esté activado. Antes de volver a acoplar la toma de fuerza, cerrar el interruptor. Si el motor está desconectado con mando a distancia, la toma de fuerza no está desacoplada y se activará cuando se encienda el motor de nuevo. Con “Régimen de motor constante” página 44, es posible aumentar temporalmente el régimen de ralentí de forma que sea mayor durante el tiempo en que la toma de fuerza es utilizada. Dependiendo de qué toma de fuerza esté instalada en el vehículo, el régimen del motor no puede ajustarse a diferentes niveles.
  • 53. En conducción 49 Toma de fuerza instalada en el engranaje de distribución del motor La toma de fuerza instalada en el engranaje de distribución del motor se puede acoplar y desacoplar mientras se conduce sin necesidad de pisar el pedal del embrague. En los vehículos equipados con I-shift no se puede cambiar de marcha cuando la toma de fuerza está activada y se está conduciendo. La marcha deseada debe seleccionarse con el vehículo parado El régimen de motor (r.p.m.) es limitado cuando se usan las bombas hidráulicas instaladas en el motor. T3015780 Toma de fuerza independiente del embrague La toma de fuerza que es independiente del embrague se puede acoplar y desacoplar mientras se conduce sin pisar el embrague. No acoplar la toma de fuerza a regímenes de motor superiores a las 1.200 r.p.m. (a 1.000 r.p.m. en vehículos equipados con cajas de cambios Powertronic). La toma de fuerza que es independiente del embrague puede usarse mientras se conduce y cuando la caja de cambios no está acoplada. Acoplamiento de la toma de fuerza 1 Mantener presionado el interruptor en el botón de bloqueo 2 Presionar la parte inferior del interruptor La lámpara indicadora se enciende y la pantalla muestra la palabra PTO. Desacoplamiento de la toma de fuerza Presionar la parte superior del interruptor. T0008084
  • 54. 50 En conducción Toma de fuerza instalada en la caja de cambios manual El vehículo debe estar parado cuando la toma de fuerza es acoplada. La toma de fuerza no ha de acoplarse durante la marcha. Si se debe acoplar la toma de fuerza durante la conducción por cualquier motivo, no cambiar de marcha. Acoplamiento de la toma de fuerza 1 Mantener pisado el pedal del embrague; 2 Acoplar una marcha hacia adelante; 3 Situar la palanca del cambio de marchas en posición neutra. 4 Mantener presionado el interruptor en el botón de bloqueo; 5 Presionar la parte inferior del interruptor La lámpara indicadora se enciende y la pantalla muestra la palabra PTO; 6 Soltar el pedal del embrague. Desacoplamiento de la toma de fuerza 1 Mantener pisado el pedal del embrague; 2 Presionar la parte superior del interruptor; 3 Soltar el pedal del embrague. T0008081
  • 55. En conducción 51 Toma de fuerza instalada en la caja de cambios, I-shift El vehículo debe estar parado cuando la toma de fuerza es acoplada. La toma de fuerza no ha de acoplarse durante la marcha. Si se debe acoplar la toma de fuerza durante la conducción por cualquier motivo, no cambiar de marcha. En los vehículos equipados con I-shift no se puede cambiar de marcha cuando la toma de fuerza está activada y se está conduciendo. La marcha deseada debe seleccionarse con el vehículo parado Con la palanca del cambio de marchas en la posición neutra, la toma de fuerza puede ajustarse a dos regímenes de motor disponibles. Estos se indican en la pantalla mediante N1 y N2. Acoplamiento de la toma de fuerza No importa en qué posición se encuentra la palanca del cambio de marchas. 1 Mantener presionado el interruptor en el botón de bloqueo; 2 Presionar la parte inferior del interruptor. La lámpara indicadora se enciende y la pantalla muestra la palabra PTO. Desacoplamiento de la toma de fuerza 1 Presionar la parte superior del interruptor. T0008081
  • 56. 52 Cabina Asientos El asiento debe ajustarse para obtener la posición más cómoda y el campo de visión adecuado. Las posturas incorrectas harán que el conductor se canse innecesariamente. El asiento debe ajustarse varias veces durante el viaje para reducir el cansancio y el estrés corporal. ¡Nota! Antes de iniciar la conducción, ajustar el asiento. Dependiendo de el tipo de servicio del vehículo, se pueden encontrar dos tipos de tapizado de los asientos. Normalmente, el tapizado de vinilo es válido para los vehículos usados en vías que no son carreteras asfaltadas.
  • 57. Cabina 53 Asiento confortable para el conductor y el pasajero. ¡Nota! El asiento “confortable” es opcional para el pasajero. C0002374
  • 58. 54 Cabina Mandos, asiento confortable para el conductor y el pasajero A Ajuste longitudinal de la base del asiento Tire del mando que está enfrente de la base hacia arriba y haga deslizar la base hacia adelante o hacia atrás. B Ajuste longitudinal del asiento Tire del mando que está enfrente del asiento hacia arriba y haga deslizar todo el asiento hacia adelante o hacia atrás. C Ajuste de la inclinación del asiento Tirar del mando, situado en el lado del asiento, hacia arriba e inclinar el asiento hasta la posición deseada. D Ajuste de la altura del asiento Poner el mando, situado en el lado del asiento, hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada. E Ajuste del apoyo lumbar Presionar la parte superior del mando para inflar la bolsa de ajuste del apoyo lumbar. Presionar la parte inferior del mando para desinflar la bolsa de ajuste del apoyo lumbar. F Ajuste del ángulo de inclinación del respaldo Tirar de la palanca hacia arriba y empujar con la espalda el respaldo del asiento o dejar que el respaldo se mueva hacia delante.
  • 59. Cabina 55 Asiento ordinario de pasajero C0002375 Mandos, asiento ordinario de pasajero A Ajuste del ángulo de inclinación del respaldo Desplazar la palanca hacia abajo y empujar con la espalda el respaldo del asiento o dejar que el respaldo se mueva hacia delante.
  • 60. 56 Cabina Cinturón de seguridad El cinturón de seguridad se debe colocar según las siguientes instrucciones: Tirar del cinturón despacio por encima del hombro y de las caderas (cinturón de tres puntos). Comprobar si el cinturón está enroscado o torcido. Asegurarlo tirando de la lengüeta hasta colocarla dentro del cierre. Un clic indica que está bloqueado. Eliminar cualquier holgura y tensar el cinturón sobre las caderas para garantizar un funcionamiento adecuado, tirando de la cinta del pecho (en el sentido del mecanismo) y permitiendo que el mecanismo recoja el exceso. Evitar colocar el cinturón sobre ropa muy holgadas, garantizando así la máxima capacidad de protección. Para retirar el cinturón, apretar el botón rojo del cierre. Permitir a continuación que el mecanismo enrolle completamente el cinturón. El cinturón está normalmente “libre”. Sólo estará bloqueado y no se podrá tirar de él cuando ocurra una de las situaciones siguientes: • Si se tira muy rápidamente. • Cuando haya frenazos bruscos. • Cuando se esté en una curva acentuada. ADVERTENCIA Use siempre el cinturón de seguridad. Restricciones: • El cinturón de seguridad es individual. • El cinturón no se puede usar con niños cuya altura sea inferior a 150 cm. • El cinturón no puede rozar ni apoyarse en aristas. El cinturón de seguridad es un componente que forma, junto al asiento y la estructura de la cabina, un sistema de seguridad que se ha desarrollado para proporcionar el máximo nivel de protección. Compruebe siempre y de forma constante las fijaciones, los ajustes y si está bien estirado y en buen estado. Para limpiar el cinturón de seguridad use solamente agua y un producto sintético para limpieza. ADVERTENCIA Si el cinturón ha sido sometido a un esfuerzo excesivo durante una colisión, se deberá sustituir aunque parezca no estar dañado. No haga nunca ningún tipo de modificación ni reparación en el cinturón, en el asiento ni en la estructura de fijación por su propia cuenta y sin acudir a un concesionario Volvo.
  • 61. Cabina 57 Ajustar el volante. El rango de ajuste del volante se ha designado para proporcionar al conductor una posición de conducción cómoda y ergonómica. Ajustar primeramente el asiento. Ajustar el posicionamiento del volante antes de iniciar la conducción. ADVERTENCIA No ajustar nunca el volante si el vehículo está en movimiento. 1 Pisar el pedal tal como indica la flecha. 2 Ajustar el volante horizontal y verticalmente. Ajustar el ángulo del volante. 3 Soltar el pedal para bloquear el volante en su nueva posición. No tener reparos en ajustar el volante varias veces durante un viaje. Esto disminuirá la carga estática en hombros y brazos. Para facilitar la entrada y la salida de la cabina, se puede mover el volante hacia adelante lo más que se pueda. T0010228
  • 62. 58 Cabina Puertas Abertura y cierre de puertas Empujar la palanca hacia atrás para abrir la puerta. Empujar la palanca hacia adelante para cerrar la puerta. Abertura de la puerta del pasajero desde la puerta del conductor: 1 Mover el mando hacia atrás. 2 Mover el mando hacia adelante, posición bloqueada 3 Mover el mando hacia atrás. T8008392 ¡Nota! Aunque las puertas estén bloqueadas de forma segura, éstas se desbloquearán en caso de accidente para permitir que los miembros de los servicios de emergencia puedan entrar con rapidez. Pulsar el botón (2) para cerrar y bloquear ambas puertas o para desbloquear únicamente la puerta del pasajero. (Equipo opcional) T8008391
  • 63. Cabina 59 Espejos retrovisores calentados (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 24. Pulsar el botón (1) una vez para activar la calefacción eléctrica durante 30 minutos. La lámpara indicadora parpadea en el botón. La calefacción permanece activada 30 minutos. Mantener pulsado el botón (1) durante más de 1 segundo para poner en marcha la calefacción eléctrica. La lámpara indicadora se enciende en el botón. La calefacción funcionará hasta que se apague el motor. T8008391 Espejos retrovisores ajustables eléctricamente (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 24. 1 Seleccionar qué espejo se regulará usando los botones en 3; (L) para el espejo izquierdo y (R) para el espejo derecho; Se enciende la luz en el botón; 2 Ajustar el retrovisor con la palanca (3). La lámpara del botón se apaga transcurridos 10 minutos. Por lo tanto, si es necesario efectuar más ajustes se deberá seleccionar de nuevo el retrovisor. T8008391
  • 64. 60 Cabina Elevalunas eléctrico (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 24. Abrir la ventana (Descenso automático) 1 Pulsar la posición inferior (2) del botón durante 1 segundo; 2 Soltar el botón; 3 Se abre la ventana. El elevalunas se detiene cuando la ventana está completamente abierta, cuando se vuelve a pulsar la parte inferior del botón (2) en el botón, o cuando se pulsa la parte superior del botón (1). Realizar pequeños ajustes pulsando el botón brevemente. T0010218 Para cerrar la ventana Pulsar la parte superior del botón (1) hasta que la ventana esté completamente cerrada.
  • 65. Cabina 61 Sistema de cierre centralizado (Equipo opcional) Abertura de puertas con el mando a distancia Desbloqueo de la puerta del conductor Pulsar el símbolo de abrir; Los intermitentes parpadean y se desbloquea la puerta del conductor. Para abrir y desbloquear la puerta del pasajero 1 Abrir y desbloquear la puerta del pasajero pulsando el símbolo de abrir; Los intermitentes parpadean; 2 Pulsar de nuevo el símbolo de abrir; Los intermitentes parpadean y se desbloquea la puerta del pasajero. T3017438 Cierre de puertas con el mando a distancia Pulsar el símbolo de cerrar; Los intermitentes se encienden y las puertas se cierran y bloquean. T3017345 Para desbloquear con la llave 1 Abrir y desbloquear; Una puerta está desbloqueada. 2 Cerrar y bloquear. 3 Abrir y desbloquear de nuevo; Ambas puertas está desbloqueadas. T8008535
  • 66. 62 Cabina Control del sistema de temperatura con aire acondicionado PRECAUCIÓN Para garantizar la lubricación, el sistema de aire acondicionado debe ser activado un mínimo de dos veces al mes, según el procedimiento siguiente: - con el vehículo al ralentí, el sistema de aire acondicionado debe ser activado y desactivado algunas veces durante los primeros 60 segundos después del arranque del motor. Este procedimiento es indispensable principalmente en regiones frías (por debajo de los 10 C). PRECAUCIÓN Debido a los riesgos de fugas causados por paradas prolongadas del sistema de aire acondicionado, se recomienda hacer funcionar este sistema durante unos 15 minutos por lo menos una vez mensualmente, principalmente en regiones frías (por debajo de los 10 C). Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 33. 1 Conectar el aire acondicionado 2 Temperatura 3 Distribución de aire 4 Recirculación 5 Velocidad de ventilador C0001871 Recirculación Deslizar/mover hacia abajo el botón de recirculación, para que el aire circule en la cabina. En ese momento, el sistema solamente aspira una pequeña cantidad de aire del exterior.
  • 67. Cabina 63 Distribución de aire Mantener siempre abiertos los difusores de aire situado en el panel de instrumentos (indicados con flechas). Independientemente del ajuste de la distribución del aire, siempre entrará una pequeña cantidad de aire a través de los difusores del panel de instrumentos, para garantizar que la temperatura en la cabina es correcta. T8008612
  • 68. 64 Cabina Ajuste de la temperatura requerida • Abrir todos los difusores de aire; • Colocar el ventilador (5) en la posición deseada; • Poner la distribución del aire (3) en la posición deseada; • Ajustar la temperatura necesaria (2); • Si es necesario, pulsar el botón de control manual del aire acondicionado (1). C0001871 Enfriamiento máximo • Abrir todos los difusores de aire; • Mover el mando del ventilador a la posición (2) o (3); • Ajustar la distribución de aire sólo a la posición para los ocupantes del vehículo; • Ajustar la temperatura al valor más frío que sea posible. Cuando hace calor en el exterior, es normal que gotee agua del vehículo. Esta agua procede de la condensación del aire acondicionado y no es perjudicial. Calentamiento máximo • Abrir todos los difusores de aire; • Mover el mando del ventilador a la posición (1) o (2); • Ajustar la distribución de aire sólo a la posición para los pies de los ocupantes del vehículo; • Ajustar la temperatura al valor más caliente que sea posible.
  • 69. Cabina 65 Desempañar y descongelar las ventanas • Abrir todos los difusores de aire; • Ajustar la velocidad del ventilador a la mayor velocidad posible; • Ajustar la distribución del aire al ajuste de desempañar y descongelar; • Ajustar la temperatura al valor más caliente que sea posible. En la conducción con nieve, la ventana se enfría tanto que se puede volver a formar vaho. Si esto ocurre, ajustar la distribución de aire sólo a la posición del piso. Limpiar el vidrios desde el interior con un limpiacristales ordinario, para minimizar el riesgo de que se vuelva a empañar. Si hay fumadores en la cabina, limpiar con frecuencia. C0001890
  • 70. 66 Cabina Sistema estándar de control de temperatura Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 33. 1 Temperatura 2 Distribución de aire 3 Recirculación 4 Velocidad de ventilador C0001888 Recirculación Deslizar/mover hacia abajo el botón de recirculación, para que el aire circule en la cabina. En ese momento, el sistema solamente aspira una pequeña cantidad de aire del exterior.
  • 71. Cabina 67 Distribución de aire Mantener siempre abiertos los difusores de aire situado en el panel de instrumentos (indicados con flechas). Independientemente del ajuste de la distribución del aire, siempre entrará una pequeña cantidad de aire a través de los difusores del panel de instrumentos, para garantizar que la temperatura en la cabina es correcta. T8008612
  • 72. 68 Cabina Ajuste de la temperatura requerida • Abrir todos los difusores de aire; • Encender el ventilador (4); • Ajustar la distribución del aire al ajuste requerido (2); • Ajustar los ajustes de calor y frío tal como es necesario (1). C0001888 Desempañar y descongelar las ventanas • Abrir todos los difusores de aire; • Ajustar la velocidad del ventilador a la mayor velocidad posible; • Ajustar la distribución del aire al ajuste de eliminar el vaho y descongelar; • Ajustar la temperatura al valor más caliente que sea posible. En la conducción con nieve, la ventana se enfría tanto que se puede volver a formar vaho. Si esto ocurre, ajustar la distribución de aire sólo a la posición del piso. Limpiar el vidrios desde el interior con un limpiacristales ordinario, para minimizar el riesgo de que se vuelva a empañar. Si hay fumadores en la cabina, limpiar con frecuencia. C0001889
  • 73. Cabina 69 SS-HEAT Calentador de parada rápida (Equipo opcional) El calentador de parada rápida es una bomba que continúa haciendo circular el agua caliente desde el motor, al realizar paradas rápidas (siempre que el motor esté caliente). Encender el calentador de parada rápida 1 Abrir los difusores de aire en el panel de instrumentos. T8008612 2 Mantener pulsado el interruptor hasta que se encienda el diodo luminoso del interruptor. T8008457 Apagar el calentador de parada rápida Mantener pulsado el interruptor hasta que se apague el diodo luminoso del interruptor. El calentador se apaga también cuando la temperatura del refrigerante es demasiado baja para calentar la cabina. T8008457
  • 74. 70 Cabina Compuerta del compartimento de equipajes Abrir la compuerta Tirar de la empuñadura en el interior de la cabina. Al oír el primer clic la compuerta todavía está cerrada. Tirar un poco más de la empuñadura para abrir la compuerta. T0010229 Interruptor de compuerta La luz de la bodega se enciende cuando se abre. Si es necesario dejar abierta el compartimiento durante mucho tiempo y se desea dejar la luz apagada, seguir el siguiente procedimiento: Pulsar el interruptor de puerta y girarlo a derechas. ¡Nota! Cuando la compuerta está cerrada, el interruptor vuelve a su posición inicial. T0008069
  • 75. Cabina 71 Iluminación interior (Equipo opcional) Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 17. El interruptor en el panel de la cama es diferente en cuanto a que su única función es encender la iluminación general. Algunos vehículos está equipados con lámparas para la lectura de mapas (luces direccionales) que se encuentran en el techo del vehículo. Los interruptores de este tipo de iluminación se encuentran en el mismo aparato y sólo se pueden encender y apagar. T0008068 0 Apagado 1 Luces encendidas al abrir la puerta 2 Se encienden las luces generales Panel de cama (Solamente los vehículos con cabina larga están equipados con este panel) 1 Pulsar el botón para encender la luz de la cama. C0001887
  • 76. 72 Cabina Escotilla de techo - mando manual Para abrir la escotilla del techo, tirar del agarre (bola) indicada hacia abajo y seguidamente tirar hacia arriba hasta que quede fijada en la posición abierta. Para cerrar la escotilla del techo, tirar del agarre (bola) indicada hacia abajo y seguidamente tirar hacia arriba hasta que quede fijada en la posición cerrada. La escotilla de techo puede abrirse completamente para limpiar las juntas de goma. Solamente hay que quitar el perno de cierre y elevar la escotilla. Limpiar la junta de goma y el área circundante. Poner de nuevo el perno en el cierre y apretar. C0001868 Escotilla de techo - mando eléctrico Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 43. Abrir ala escotilla en el extremo trasero: Presionar la parte inferior del interruptor. Para abrir toda la escotilla: Primeramente abrir completamente la escotilla en la parte trasera: Seguidamente soltar el interruptor y volverlo a pulsar. Para cerrar la escotilla: Presionar la parte superior del interruptor. T0009277
  • 77. Cabina 73 Portavasos Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 23. Para abrir el portavasos, empujar la zona indicada en la figura. Cerrar el portavasos empujándolo hasta su posición inicial. C0001869 C0001870
  • 78. 74 Cabina Litera Litera suspendida por bisagras. Apretar ambos botones simultáneamente. T8008443 Litera suspendida por raíles Elevar suavemente la cama y tirar hacia abajo del agarre (1) para liberar los pasadores y elevar o descender toda la cama. ¡Comprobar que los pasadores encajen correctamente en los orificios de fijación! Apretar ambos botones (2) a la vez que se baja la cama. T0010996 Red de litera Montar la red cuando alguien esté echado en la cama durante el viaje. Tirar hacia arriba de la red (3) y apretarla con los tensores (4). T0010991
  • 79. Cabina 75 Litera inferior Función de oficina La cama se puede convertir en dos posiciones de asiento y una mesa. (Equipamiento adicional) 1 Convertir las dos secciones centrales del colchón en respaldos. 2 Desplegar la mesa hacia arriba. 3 Fijar la mesa en los ganchos de pared. Las marcas en la mesa indican donde pueden montarse los ojales. Los ojales de montaje se usan juntamente con los agarres de los tensores para sujetar el ordenador portátil, u otro objeto similar durante el viaje. T0010992 Red de cama inferior Montar la red cuando alguien esté echado en la cama durante el viaje. T0010990
  • 80. 76 Cabina Basculación de la cabina Para la ubicación, ver “Panel de instrumentos y mandos” página 6, número 32. T0008635 ADVERTENCIA ¡Bascular completamente la cabina! No está permitido trabajar debajo de una cabina que no esté completamente basculada. No pasar nunca por debajo o por delante de una cabina basculada.
  • 81. Cabina 77 Basculamiento mecánico Basculamiento 1 Comprobar que: • hay el suficiente espacio frente a la cabina. • el freno de estacionamiento está aplicado. • la palanca de cambios está en posición neutra. • Las puertas están completamente abiertas o cerradas correctamente. • El tapón del depósito del líquido del embrague está cerrado correctamente. 2 Colocar una llave angular (3) en la válvula de la bomba hidráulica (1). 3 Girar a derechas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado cerrada. 4 Sacar la barra de la bomba. 5 Montar la barra en la bomba con una llave angular (3). 6 Colocar la llave angular en la bomba (2). 7 Bombear hasta que la cabina esté en la posición de basculamiento máximo. T8008488 T0008203 T0008202 Válvula cerrada
  • 82. 78 Cabina Descender la cabina a la posición de conducción. 1 Colocar una llave angular (3) en la válvula de la bomba hidráulica (1). 2 Girar a izquierdas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado abierta. 3 Sacar la barra de la bomba. 4 Montar la barra en la bomba con una llave angular (3). 5 Colocar la llave angular en la bomba (2). 6 Bombear hasta que la cabina esté bloqueada en la posición de conducción. 7 Controlar que la luz indicadora de cabina no bloqueada no se encienda cuando el motor está en marcha 8 Guardar las herramientas. T0008208 Abrir la válvula (posición de conducción) T3014610 Lámpara indicadora de cabina basculada o no bloqueada
  • 83. Cabina 79 Basculamiento eléctrico Basculamiento 1 Comprobar que: • hay el suficiente espacio frente a la cabina. • el freno de estacionamiento está aplicado. • la palanca de cambios está en posición neutra. • las puertas están completamente abiertas o cerradas correctamente. • El tapón del depósito del líquido del embrague está cerrado correctamente. 2 Colocar una llave angular (3) en la válvula de la bomba hidráulica (1). 3 Girar a derechas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado cerrada. 4 Poner la llave de encendido en la posición de radio. 5 Presionar la parte inferior del interruptor. La lámpara indicadora se enciende en el botón. 6 Colocar la llave angular (3) en el interruptor (2). 7 Girar a derechas el interruptor (2) hasta la posición de tope. 8 Mantener el interruptor (2) en esta posición hasta que la cabina esté completamente basculada. 9 Soltar el interruptor (2). T8008489 T0008203 T0008202 Válvula cerrada. T0008204 Interruptor de basculamiento eléctrico.
  • 84. 80 Cabina Descender la cabina a la posición de conducción. 1 Colocar una llave angular en la válvula de la bomba hidráulica (1). 2 Girar a derechas hasta la posición de tope. La válvula ha quedado abierta. 3 Colocar la llave angular en el interruptor (2). 4 Girar a derechas el interruptor (2) hasta la posición de tope. 5 Mantener el interruptor (2) en esta posición hasta que la cabina esté completamente basculada. 6 Soltar el interruptor (2). 7 Controlar que la luz indicadora de cabina no bloqueada no se encienda cuando el motor está en marcha. 8 Guardar las herramientas. 9 Presionar la parte superior del interruptor. Si se ha basculado la cabina con el sistema eléctrico, se puede activar la protección de sobrecalentamiento. Si esto ocurre, dejar que el motor eléctrico de la bomba hidráulica se enfríe durante 15 minutos. Si la bomba no funciona transcurridos los 15 minutos, controlar el fusible en la caja de fusibles. Si el mecanismo de basculamiento de cabina eléctrico no funciona, la cabina puede ser basculada mecánicamente. Si la cabina no bascula, puede deberse a la presencia de aire en el sistema o debido a que la cabina está sobrecargada. ¡Nota! Si a pesar del bombeado no aumenta la presión en el sistema hidráulico de basculamiento de la cabina, se debe probablemente a que hay aire en el sistema. T0008208 Abrir la válvula (posición de conducción) T8008489 T3014610 Lámpara indicadora de cabina basculada o no bloqueada T0008204 Interruptor de basculamiento eléctrico.
  • 85. Cabina 81 Purgar el sistema hidráulico 1 Situar la válvula reguladora en la posición “baja”. 2 Activar la bomba hidráulica 30 veces. 3 Bascular la cabina. 4 Descender la cabina. 5 Comprobar el nivel de aceite. El líquido debe cubrir el émbolo de la bomba cuando está en la posición de descendida. PRECAUCIÓN Cuando la cabina está basculada, se prohíbe llenar el sistema hidráulico con aceite. T8006515
  • 86. 82 Cabina Teléfono móvil, equipo de comunicación La conexión e instalación incorrecta de equipos adicionales, o el uso de teléfonos móviles portátiles carentes de antenas exteriores pueden afectar el sistema electrónico de vehículos. Ponerse siempre en contacto con su concesionario Volvo antes de instalar accesorios.
  • 87. Dirección asistida 83 Dirección asistida, observaciones generales Para que la dirección hidráulica funcione perfectamente, es fundamental que se observen las instrucciones sobre la lubricación. Si por cualquier motivo las ruedas delanteras quedaran bloqueadas lateralmente, como por ejemplo contra la mediana vial, no se debe intentar maniobrar el vehículo forzando excesivamente el volante de la dirección. Si se fuerza excesivamente el volante se podrían abrir las válvulas de control y que se dé al mismo tiempo un aumento de la presión del aceite. Si la presión de aceite aumenta acercándose a la presión máxima de 150 bares (15 MPa), aumentará también la temperatura en la unidad hidráulica y se corre el riesgo de sobrecalentamiento en la bomba hidráulica. Si se sobrecalienta la bomba hidráulica, podría fallar la lubricación con los consiguientes daños en el sistema. Si por cualquier motivo el sistema hidráulico deja de funcionar y la dirección asistida no funciona, podría tenerse la sensación de que el mecanismo de dirección esté bloqueado. A pesar de esto, estas consecuencias no tienen por qué ocurrir y por lo tanto se pueda maniobrar el vehículo incrementando la fuerza aplicada al mecanismo. T0008214
  • 88. 84 Interruptor principal Interruptor principal Girar un cuarto de vuelta el interruptor principal (A) para aislar todos los componentes eléctricos del vehículo con excepción del tacógrafo. Al cerrar el interruptor principal, se garantiza que el resto de los dispositivos que consumen corriente eléctrica estén desconectados y que la batería tendrá suficiente capacidad para volver a arrancar el camión, incluso si no se ha usado durante mucho tiempo. Por lo tanto, se debe cerrar el interruptor principal siempre que el vehículo no se haya usado durante un largo periodo de tiempo. C0002307 A. Interruptor principal
  • 89. En caso de anomalías y accidentes 85 Airbag Se debe controlar el airbag y, si es necesario, debe sustituirlo un concesionario de Volvo dependiendo del año y del mes especificados en la etiqueta adherida al marco de la puerta. Es necesario tomar esta medida para garantizar un funcionamiento correcto después de la fecha en cuestión. PELIGRO El usuario no está autorizado a realizar tareas en este sistema. ¿Cuándo es activado el airbag? En caso de una colisión frontal con un objeto sólido o pesado se accionará el airbag. Si el airbag es activado: • Remolcar el vehículo a un concesionario de Volvo. PRECAUCIÓN No conducir con un airbag accionado. • Permitir que un concesionario de Volvo reemplace los componentes del sistema. • Utilizar solamente piezas originales Volvo al sustituir los componentes los componentes de seguridad (airbag, cinturones de seguridad, etc.). ¿Cuándo no es activado el airbag? • En caso de colisión con un objeto liviano, como por ejemplo: un montón de nieve o unos arbustos. • En caso de una colisión a baja velocidad. • En caso de una colisión lateral o trasera, o si el vehículo vuelca. Los daños superficiales en la superestructura (remolque, maletero) no son indicación de que el sistema funcione o no lo haga. T8008485 ADVERTENCIA El airbag no es un sustito del cinturón de seguridad para vehículos equipados con airbag, sino un complemento. El airbag no se accionará en caso de colisión trasera, colisión lateral o si el vehículo está en “efecto tijera”. ¡Usar siempre el cinturón de seguridad! PRECAUCIÓN ¡No conducir con el airbag activado! Un airbag activado dificulta el gobierno del vehículo. Otros sistema de seguridad pueden también sufrir daños. La exposición prolongada al humo y al polvo causados por la activación del airbag puede provocar irritaciones en los ojos y en la piel. ADVERTENCIA No intentar nunca reparar cualquier pieza del sistema. Cualquier cambio realizado en el sistema puede causar deficiencias en el uso y lesiones personales graves. Solamente un concesionario de Volvo puede realizar reparaciones en el mismo.
  • 90. 86 En caso de anomalías y accidentes El triángulo señalizador y el botiquín de primeros auxilios. ¡Solamente disponible en determinados mercados! El vehículo está equipado con dos triángulos de seguridad. Los triángulos de seguridad están en el compartimento de equipaje, detrás del asiento del conductor. Algunos vehículos tienen también un kit de primeros auxilios, un dispositivo de señalización y ropas reflectantes. T0008197
  • 91. En caso de anomalías y accidentes 87 Arranque auxiliar Usar siempre otro vehículo u otras baterías para ayudar a arrancar el motor. PRECAUCIÓN No conectas las unidades intensificadoras de la batería de arranque auxiliar. Estas unidades funcionan a tensiones elevadas y pueden dañar las unidades de control. Usar siempre otro vehículo u otras baterías para ayudar a arrancar el motor. PRECAUCIÓN Asegurarse siempre de que “las pinzas” estén debidamente fijadas apara evitar generar chispas y causar una explosiones. 1 Situar la llave de contacto a la posición 0. 2 Comprobar que la batería auxiliar tiene tensión completa de 24 V o tensión de sistema de 24 V. 3 Apagar el motor del “vehículo auxiliar” y verificar que los vehículos no se toquen. 4 Conectar una de las pinzas de cable rojo al terminal positivo de la batería auxiliar. El terminal positivo está marcado en rojo con una P o el signo +. 5 Conectar la otra pinza de cable rojo al terminal positivo del vehículo que requiere ayuda. El terminal positivo está marcado en rojo con una P o el signo +. 6 Conectar una de las pinzas de cable negro al terminal negativo de la batería auxiliar, marcado en azul con una N o el signo -. 7 Conectar la otra pinza de cable negro en un lugar - un punto de tierra. a cierta distancia de la batería que requiere ayuda. 8 Poner en marcha el motor del “vehículo auxiliar”. Dejar en marcha el motor a un régimen de ralentí que sea más rápido que el normal durante 1 minuto aproximadamente (unas 1.000 r.p.m.). 9 Poner en marcha el motor del otro vehículo auxilia. 10 Quitar la pinza de cable negro del terminal de tierra. 11 Quitar la pinza de cable negro del terminal negativo de la batería auxiliar. 12 Quitar el cable rojo. ¡Nota! No tocar los cables de la batería auxiliar o los terminales cuando se arranca el motor (riesgo de formación de chispas). No inclinar las baterías. T0008254 ¡Nota! La batería contiene ácido que es corrosivo y tóxico. Es importante que la batería se manipule en un entorno adecuado. Ponerse en contacto con un concesionario de Volvo para almacenar o desechar las baterías. ADVERTENCIA Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede causar quemaduras graves. Si el ácido entra en contacto con los ojos, la piel o la ropa: enjugar abundantemente con agua. Si el ácido salpica los ojos, acudir a un médico inmediatamente. No inclinarse sobre las baterías.
  • 92. 88 En caso de anomalías y accidentes Reciclaje obligatorio de baterías (Solamente para el mercado de Brasil) Devolver la batería al vendedor cuando la cambie. Requisito normativo por la resolución 257/99 de 30/06/99 Conama. ¡Nota! Los consumidores/usuarios finales están obligados a devolver las baterías usadas al punto de venta. No desechar las baterías como si fuesen basura. Los puntos de venta están obligados a aceptar la devolución de las baterías usadas, ya sea para almacenarlas en un lugar adecuado o para devolverlas al fabricante para su reciclaje. C3000557 Reciclable C3000558 Riesgos de entrar en contacto con una solución ácida o plomo: ADVERTENCIA Las soluciones ácidas y el plomo de la batería si se desechan en el entorno de forma inapropiada pueden contaminar el suelo, el subsuelo y las aguas, así como causar prejuicios a la salud de las personas. En caso de un contacto accidental con los ojos o la piel, enjuagar con abundante agua corriente y obtener atención médica.
  • 93. En caso de anomalías y accidentes 89 Procedimiento antes del remolcado • Desmontar el árbol de transmisión; • Montar la horquilla y el pasador de remolque; • Bloquear las ruedas antes de soltar mecánicamente el freno de estacionamiento. Usar una barra de remolque La dirección asistida no funciona en operaciones de remolcado cuando el vehículo es muy pesado de conducir. Siempre que sea posible, remolcar con el motor en marcha del vehículo remolcado. T4018161 PRECAUCIÓN Cuando sea necesario remolcar el vehículo, el árbol de la distribución se debe quitar. En caso contrario, la caja de cambios puede sufrir daños por falta de lubricación. Solamente cuando sea necesario desplazar el vehículos distancias cortas (por ejemplo en un aparcamiento, pero no más de 100 m) no es obligatorio desmontar el árbol de la distribución. ¡Nota! Cuando se remolque el autobús dentro de un patio, como en el caso de ejemplo de arriba, la palanca del cambio de marchas debe estar en la posición de punto muerto. ADVERTENCIA Usar siempre la horquilla y el pasador en la operación de remolcado.
  • 94. 90 En caso de anomalías y accidentes Conjunto de horquilla y pasador de remolcado 1 Para remolcar usar una horquilla (1) y un pasador (2). Si el pasador ya está montado en la horquilla, quitar el pasador y separar ambas piezas. 2 Abrir la compuerta en el parachoques del vehículo. 3 Insertar la horquilla y girarla un cuarto de vuelta. 4 Tirar de la horquilla para bloquearla en su posición. 5 Situar el orificio en el extremo de la barra de remolcado en la horquilla. 6 Acoplar el pasador de remolcado (2). 7 Insertar el pasador de bloqueo (3) a través del pasador de remolcado y bloquearlo con la arandela de seguridad. ADVERTENCIA - Se recomienda el la horquilla de remolque se use únicamente para remolcar vehículos en carreteras, y no para elevar el vehículo - No se debe usar la horquilla para remolcar el vehículo con carga. En caso del vehículo tractor, lo ideal es remolcar solamente la tractora. _ No se recomienda el uso de cables de acero u ordinarios con la finalidad de evitar que interfieran con los componentes. Se recomienda usar una hasta rígida. - En caso de la recuperación de vehículos encallados, la forma más indicada es remolcarlo cuidadosamente por la viga del eje delantero. - Nunca tirar de la horquilla de remolcado en ángulo. PRECAUCIÓN El uso incorrecto de este equipo puede causar daños materiales y lesiones personales. Por todo ello, es sumamente importante un montaje correcto del pasador. T9007790 T0010970
  • 95. En caso de anomalías y accidentes 91 Desaplicación del freno de estacionamiento Si el motor no arranca, hay dos formas de desaplicar el freno de estacionamiento. Ya sea llenando el sistema con aire comprimido con, por ejemplo, la ayuda de otro vehículo o liberando el freno de forma mecánica. ADVERTENCIA Antes que nada, bloquear siempre las ruedas para inmovilizar el vehículo. Esto es de suma importancia cuando se efectúen trabajos debajo del vehículo. Llenado del sistema con aire comprimido Usar siempre el terminal de prueba del secador del aire, situado en el lado opuesto de la rueda delantera derecha, cerca del chasis. Bascular la cabina para poder acceder a la toma de pruebas (vehículos FM y FH). T5012251
  • 96. 92 En caso de anomalías y accidentes Desaplicación mecánica del freno de estacionamiento Quitar la tapa de plástico de la parte trasera del cilindro. Soltar la tuerca visible con la herramienta suministrada en la caja de herramientas hasta que el freno se suelte o todo el perno salga, o solamente quede visible la tuerca. ¡Nota! Algunos vehículos están equipados con cilindros de freno de estacionamiento para los ejes delanteros y los ejes traseros. ¡Nota! Cuando se disponga de ello, llenar sencillamente con aire los depósitos del freno de estacionamiento para facilitar el montaje de la tuerca. Esto ahorra un desgaste innecesario de los cilindros de freno. PRECAUCIÓN No usar nunca una herramienta atornilladora para soltar o reajustar el freno de estacionamiento. Esto podría dañar el cilindro. Sale todo el perno. Desenroscar la tuerca hasta que se suelte el freno. La tuerca y el perno salen del cilindro del freno. Montar el perno y sustituir la tapa de plástico finalizado el remolcado. T0009318 Solamente la tuerca indicada Al empezar a desenroscar la tuerca, el botón de plástico rojo sale del centro de la tuerca. La tuerca queda completamente suelta tras unas cuatro vueltas. Sin embargo, es necesario dar un total de 45 vueltas o incluso más para que el freno de estacionamiento quede completamente suelto. Después del remolcado: Atornillar el perno hasta que el botón de plástico rojo quede completamente insertado. T0009317