1. Zohar Ytro Mardiw qג יום יתרו זוהר
ַלע Eִיתְּבַכְּרִהְו ,ִיבתְכּ ,ָאתְבַּשְׁדּ ָאיְלֵיל ,ֵיהּל ַרמאָ .ִיןנְקַתְּתִמ Dֵיה ֵיתָדְעוּס ֵיןלִּא ,ְאָבוּיל ָרזָעְלֶא ִיבַּר ַרמאָ
Ribbi Éléazar a demandé à son père : ces repas, comment sont ils organisés? Il
lui répondit : la nuit du Shabbat il est écrit : ''Et je te ferai chevaucher sur les
hauteurs de la terre '1
.
,ָשׁנ ַרבְדּ ֵיהּרֹוָתפּ ָאכְרָבְּתִמוּ ,ִיןחַפּוּתּ ַלקֲח ְהוּלֻּכְו ,ָאתִינֹוְרטַמ ָאכְרָבְּתִמ ,ָאיְלֵילְבּ ֵיהּבּ .ֶץראָ ֵיתֳמָבּ
Pendant cette nuit, la Reine est bénie et tout le champ des pommes. Et la
table de l'homme est bénie
ַלכֵימְלוּ ,ָאתָווְדֶחְבּ ֵידֶחמְל ָשׁנ ַרבּ ֵיעָבוּ .ֵיוֲה ָאתִינֹוְרטַמְדּ ָהוְדֶח ,ָאיְלֵיל ַהוּאהְו ,ַתפְסֹוִתּא ָאתְמְשִׁנְו
et une âme est ajoutée2
. Et cette nuit est la joie de la Reine. Et l'homme doit se réjouir
en joie et manger
.ָאתִינֹוְרטַמְדּ ָאתָדְעוּס'ָיְי ַלע .'ָיְי ַלע ַגנַּעְתִתּ אָז (נח )ישעיה ִיבתְכּ ,ָאנָייְנִתּ ָאתָדְעוּסִבּ ,ָאתְבַּשְׁדּ ָאמֹוְיבּ
le repas de la Reine. Pendant le jour du Shabbat pour le deuxième repas il est
écrit :''Alors tu te délecteras sur YHVH'', 'sur YHVH' assurément3
ָאקִיתַּעְדּ ָאתָווְדֶחְו ִימוּלְשׁוּ ,ָאתָווְדֶחְבּ ִיןמְלָע ְהוּלֻּכְו ,ָאשִׁידַּק ָאקִיתַּע ָאיְלַגְּתִא ָאתֲעַשׁ ִיאהַהְדּ .ַאידַּו
car en cette heure se dévoile l'Ancien Saint. Et tous les mondes sont en joie et
perfection et nous faisons la joie de l'Ancien
.ַאידַּו הוּא ֵיהּלִידּ ָאתָדְעוּסוּ ,ָןנֵידְּבַע.Eִיבאָ ֹבקֲעַי ַתלֲחַנ Eִיתְּלַכֲאַהְו ִיבתְכּ ,ָאתְבַּשְׁדּ ָאָהתִילְתּ ָאתָדְעוּסִבּ
Et c'est son repas, assurément. Pour le troisième repas du Shabbat il est
écrit :''Et je te ferai manger l'héritage de Jacob ton père''.
ֵיעָבוּ .ָןכְרָבְּתִמ ִימוּלְשׁ ַהוּאהֵמ ,ִיןמֹוי ָאתִישׁ ְהוּלֻּכְו .ָאתֵימוּלְשִׁבּ ֵיוַהְדּ ,ִיןפַּא ֵירעְזִדּ ָאתָדְעוּס ִיאה ָאדּ
C'est le repas du Petit Visage qui est en perfection et tous les six jours sont bénis de
cette perfection4
.
ָאעְרַזְדּ ,ָאתָמֵילְשׁ ָאתנוָּמֵיהְמ ֵיתָדְעוּס ִינּוּןאְדּ ,ֵיתָדְעוּס ֵיןלִּא ָאמְלְשַׁאְלוּ ,ֵיהּתָדְעוּסִבּ ֵידֶחמְל ָשׁנ ַרבּ
Et l'homme doit se réjouir dans son repas et parfaire ces repas5
car ils sont les
repas de la Fidélité parfaite de la lignée
.ֹתוָלזַּמוּ ִיםבָכֹוכּ ַתדֹוֲבע ֵידְבֹוע ִיןמַּעְדּ ָאלְו ,ִיאה ֹןוְהלִידּ ָאהְדּ ,ָאָהלִּע ָאתנוָּמֵיהְמ ִידּ ,ֵלאָרְשִׂיְדּ ָאשִׁידַּק
sainte d'Israël. Car cette Fidélité supérieure est à eux et non aux peuples
idolâtres
,ַרמאָ Dַכּ ִינִיגְבוּ.ֵלאָרְשִׂי ֵינְבּ ֵיןבוּ ִינֵיבּ (לא )שמות,ֵלאָרְשִׂי ְעוּןדֹוְמתְּשִׁא ,ֵיןלִּא ֵיתָדְעוּסִבּ ,ֵיזֲח ָאתּ
Et pour cela Il a dit :'' entre moi et entre les enfants d'Israël''6
. Viens voir: dans
ces repas, Israël sont reconnus :
1 L'ordre des repas de Shabbat n'est pas l'ordre du verset selon l'avis de Rabbi Shimon (Ramac).
2 Dés l'entrée du Shabbat, l'homme reçoit une âme supplémentaire (Ramac).
3 Car l'Ancien Saint/Kéter lié au second repas est au dessus de YHVH/Tiféret (Ramac).
4 Et il n'est pas besoin de recevoir de ces six jours pendant la semaine (Ramac).
5 Parce que ce troisième repas englobe les trois autres de même que Tiféret inclut Kéter et Malkhout (Ramac).
6 Exode 31, 17
2. ,ְיהוּיַנִּמ ָאתָדְעוּס ַדח ִיםגָפְדּ ַאןמוּ ,ָאתנוָּמֵיהְמ ִינְבּ ִינּוּןאְדּ ,ָאכְּלַמְדּ ָאלָכֵיהֵמ ִינּוּןאְדּ .ָאכְּלַמ ִינְבּ ִינּוּןאְדּ
comme étant les enfants du Roi7
, étant du Palais du Roi8
, comme étant les
enfants de la Fidélité9
. Et celui qui endommage un de ces repas
הוּא ָאכְּלַמְדּ ָאלָכֵיה ֵינְבִּמ ָאולְדּ ,הוּא ָאָהלִּע ָאכְּלַמ ֵינְבִּמ ָאולְדּ ֵיהּמְרַגּ ֵיזְחְאַו ,ָאלֵּיעְל ָאתִימוּגְפּ ֵיזְחאַ
montre un dommage en-haut et montre lui-même qu'il n'est pas des enfants
du Roi supérieur, qu'il n'est pas des enfants du Palais du Roi,
.'ְגוו ָםנִּהֵיגְדּ ָאנִידּ ,ִיןלִּמ ַתלְתִדּ ָארְמחוּ ֵיהּלָע ִיןבֲהָיְו .הוּא ֵלאָרְשִׂיְדּ ָאשִׁידַּק ָאעְרַזִּמ ָאולְדּ,ִיזֲח ָאתְו
qu'il n'est pas de la sainte lignée d'Israël. Et on lui donne la sévérité des trois
choses; Rigueur du Guéhinam, Guerre de Gog et Magog et des douleurs du
Messie10
. Et viens voir:
ִיבהָי ָאלְו ,ֹיוֹדוְחלִבּ ֵידַּח הוּא ִיאְו .ֵינְכְּסִמְל ֵידְחֵמְלוּ ,ֵידְחֶל ָשׁנ ַרבּ ֵיעָבּ ,ִיןגַּחְו ִיןנְמִז ְאַרשׁ ְהוּלֻּכְבּ
dans tous les autres temps et fêtes l'homme doit être joyeux et réjouir les
pauvres. Et s'il est joyeux seul et ne donne pas
,ִיבתְכּ ֵיהּלָע .ָארֲחְאָל ִדוּח ִיבהָי ָאלְו ,ֵידַּח ֹיוֹדוְחלִבּ ָאהְדּ ,ִיגַּס ֵיהּשְׁנֹוע ,ֵינְכְּסִמְל(ב )מלאכיֶשׁרֶפ ִיתִירֵזְו
aux pauvres sa punition est grande car il se réjouit seul et ne donne pas de
joie à un autre. Il est écrit à son propos :''Et je répandrai des excréments
,ָאשְׁנֹוע ֵיהּלָע ִיןבֲהַי ָאל ,ָארֲחְאַל ִיבהָי ָאלְדּ ַבגּ ַלע אַף ,ֵידַּח ָאתָבַּשְׁבּ ִיהוּא ִיאְו .ֶםכֵיגַּח ֶשׁרֶפּ ֶםכֵינְפּ ַלע
sur vos visages, excréments de vos fêtes11
''12
. Et s'il est joyeux dans le Shabbat
bien qu'il ne donne pas à l'autre, on ne lui donne pas de punition
ִיבתְכוּ .ֶםכְתַּבַּשׁ ֶשׁרֶפּ אFְו ,ַרמָאָק ֶםכֵיגַּח ְשׁרֶפּ .ֶםכֵיגַּח ֶשׁרֶפּ ִיבתְּכִדּ ,ִיןגַּחְו ִיןנְמִז ְאַרשִׁכּ(א )ישעיה
comme pour les autres temps et fêtes13
car il il est écrit 'excréments de vos
fêtes. Il est dit 'excréments de vos fêtes' et non 'excréments de vos Shabbat' et il
est écrit :
.ֵלאָרְשִׂי ֵינְבּ ֵיןבוּ ִינֵיבּ ,ִיבתְכּ Dַכּ ֵינִיגְבוּ .ַרמָאָק ָאל ָתבַּשׁ ִלּוּאְו .ִישְׁפַנ ְאָהנָשׂ ֶםכֵידֲעֹווּמ ֶםכֵישְׁדָח
'' Vos néoménies et vos fêtes hait mon âme '14
mais Shabbat n'est pas dit. Et
pour cela il est écrit :''Entre moi et les enfants d'Israël''15
.
: wֵןמְאָו ֵןמאָ ָםלְעוֹל ָיְי ּרוְּךָב
7 Le repas du Shabbat après-midi/Tiféret (Ramac).
8 Le repas du vendredi soir/Malkhout (Ramac).
9 Le repas du Shabbat matin/Kéter, Hokhma, Bina (Ramac).
10 Ribbi Yéoshoua fils de Lévi a dit au nom de Bar Kappara a dit : tout celui qui accomplit ces trois repas est sauvé de trois
châtiments....(Talmud Babylone Shabbat 118a).
11 Les excréments des bêtes que vous sacrifiez pendant les fêtes (Rashi).
12 Malachie 2, 3
13 Pendant les fêtes l'homme est le maître du repas et de la joie et il doit réjouir son prochain (Ramac).
14 Isaïe 1, 14
15 Pendant Shabbat, le Saint-Béni-Soit-Il est le maître du repas et il nous réjouit (Ramac).